Soldering Iron. Safety Warning: The tip of the soldering iron gets very hot. There is a risk of burns. Responsible disposal

Samankaltaiset tiedostot
Decorative LED Figures

120 cm Decorative LED Tree

Christmas Candle Bridge

15 W Soldering Iron. Operation. Safety. Responsible disposal. Specifications. Art.no ,

LED String Light Extension

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Glass Tube Table Lamp

120 cm Decorative LED Tree

Expandable LED String Light

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Baseball Cap Painting Kit

Light Table and Wall Light

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Hand Operated Meat Mincer

LED Decoration Figure

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Mini LED Bulb String Light

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Feather Ball String Light

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Soldering Iron Lödpistolsats Loddepistolsett Juotossarja

Tube Porcelain Table Lamp

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

English. Connecting a computer to the AC router

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

Sparkly Icicle String Light Extension

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter

Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

Aerial amplifier, 4 way

Stand for Log Splitter , ,

40 cm Crystal Pendant Light Art.no Model P14311B

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Soldering/Branding Kit

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

LED Party String Lights

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

LIMITED EDITION WORK LIGHT ART.NO MODEL: FWK70002V0-UK FWK70002V0 SIGNATURE COLLECTION

WiFi Smart Plug with night light Clas Ohlson Home

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

LED Work Light Arbetsbelysning LED Arbeidsbelysning LED Työvalaisin LED LED-Arbeitsleuchte

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Bathroom light Art.no Model OCL-744

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Cody Spotlight Art.no , , -1

SUURENNUSLASIVALAISIN

TV/Monitor Wall Bracket

Cody Ceiling Spotlight

Shower Set. English. Assembly

Patio Heater Terrassvärmare Terrassevarmer Terassilämmitin Heizstrahler

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

LED Projector. Product information

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Ver Art.no , -2, , -2, -3. Electric HAND MIXER. Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Elektrisches Rührgerät

TSA Combination Wire Lock

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Morphea LED Desk Lamp

Table Fan Art.no , , -2, -3, -4 Model FE20-C, FE20-E

TV/Monitor Wall Bracket

15 W LED Work Light. Assembly instructions Attach the bracket and the handle (3) to the base (1) using two locking screws (4). Specifications Voltage

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

3. Mount the aerial onto a mast (sold separately) or wall using appropriate fasteners for the mounting surface.

Product description. Operating instructions

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Digital Window Thermometer

Transkriptio:

Soldering Iron Art.no Model KK-015P KK-030P Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Operating instructions 1. Check that the contact surfaces of the tip are clean and undamaged. 2. Plug the mains lead into a wall socket. Note: The soldering iron should only be connected to a electrical outlet. 3. Turn the soldering iron on by setting the power switch to the I position. The light in front of the switch will come on. Changing the tip 1. Always unplug the soldering iron and let it cool before changing the tip. 2. Release the locking collar by turning the lock nut anticlockwise. Safety Warning: The tip of the soldering iron gets very hot. There is a risk of burns. WARNING FIRE HAZARD! Things to think about before using the soldering iron: Be careful when using it in the vicinity of combustible materials. Never use it where flammable or explosive substances are used or stored. Heat can spread and ignite combustible materials which are not within sight. Never leave the product unattended when it is connected to the power supply. Never expose it to rain or moisture. Always place it on the included stand when it is not in use. Make sure that you work on a heat-resistant and fireproof surface. Let it cool down naturally in the air after use. Never try to cool it down in any other way. Never immerse it in water or other liquid. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction. Children shall not play with the appliance. If the mains lead is damaged in any way it must be replaced by a qualified electrician. 4. Place the soldering iron onto the included stand and let it warm up (2 3 min). 5. Tin the hot tip of the soldering iron by coating it with solder. 6. Use the soldering iron to heat up the soldering surfaces, not the solder. 7. Apply a sufficient amount of solder to the joint and then let the joint cool down. 8. Clean the tip of the soldering iron by wiping it on a wet sponge while it is still hot. 9. Turn the soldering iron off by setting the power switch to the 0 position. Unplug the soldering iron from the wall socket and let it cool naturally. Care and maintenance Unplug the soldering iron and let it cool completely before putting it away for storage. If the soldering iron is not to be used for an extended period, it should be unplugged and stored in a dry location out of reach of children. Responsible disposal 3. Remove the locking collar and extract the tip. 4. Insert a new tip, refit the locking collar and tighten the lock nut. This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. Specifications Rated voltage Power Mains lead 1.3 m Rated voltage Power Mains lead 1.3 m GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE tel. 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk postal 10 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ

Lödpenna Art.nr Modell KK-015P KK-030P Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Varning! Lödpennans spets blir het. Risk för brännskada. Användning 1. Se till att spetsens kontaktytor är hela och rena. 2. Anslut lödpennans stickpropp till ett vägguttag. Obs! Lödpennan får endast anslutas till ett vägguttag med. 3. Slå på lödpennan genom att ställa strömbrytaren i läge l. Indikatorn framför strömbrytaren tänds. Spetsbyte 1. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt lödpennan svalna innan du byter spets. 2. Lossa låshylsan genom att vrida låsmuttern moturs. VARNING BRANDFARA! Tänk på detta innan du använder produkten: Var försiktig när den används i närheten av brännbara material. Använd den inte i lokaler där brandfarliga eller explosiva ämnen förvaras eller används. Värmen kan spridas till brännbara material utom synhåll. Lämna den aldrig utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. Utsätt den aldrig för regn eller fukt. Placera den alltid på det medföljande stället när den används. Försäkra dig om att du arbetar på ett värmetåligt och brandsäkert underlag. Låt den svalna naturligt efter användning. Försök aldrig kyla ner den på något sätt. Sänk aldrig ner den i vatten eller annan vätska. Personer (inklusive barn) vars fysiska eller mentala förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap gör att de inte kan använda produkten på ett säkert sätt får inte använda den utan tillsyn eller handledning. Låt aldrig barn leka med produkten. Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker. 3. Dra bort låshylsan och dra ur spetsen. 4. Sätt i en ny spets, sätt tillbaka låshylsan och dra åt låsmuttern. 4. Placera lödpennan i det medföljande stället och låt den värmas upp (2 3 min). 5. Förtenna den upphettade spetsen genom att täcka den med lödtenn. 6. Använd lödpennan till att värma upp lödytorna, inte lödtennet. 7. Tillsätt lagom med lödtenn i lödfogen och låt därefter lödfogen svalna ostört. 8. Rengör spetsen genom att stryka den mot en våt svamp medan den fortfarande är varm. 9. Slå av lödpennan genom att ställa strömbrytaren i läge 0. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt lödpennan svalna naturligt. Skötsel och underhåll Dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt lödpennan svalna helt innan du lägger undan den för förvaring. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och förvara lödpennan torrt och utom räckhåll för barn om den inte ska användas under en längre period. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Specifikationer Nätanslutning Effekt Nätkabel Nätanslutning Effekt Nätkabel SVERIGE KUNDTJÄNST tel 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

Loddepenn Art.nr Modell KK-015P KK-030P Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Bruk 1. Påse at kontaktflatene på spissen er hele og rene. 2. Koble støpselet til et strømuttak. Obs! Produktet skal kun kobles til strømuttak med. 3. Slå på loddepennen ved å stille strømbryteren på I. Indikatoren foran strømbryteren tennes. Skifte av spiss 1. Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket og la loddepennen avkjøles før skifte av spiss. 2. Løsne på låsehylsen ved å dreie låsemutteren moturs. Sikkerhet Advarsel! Loddepennens spiss blir svært varm. Fare for brannskader. ADVARSEL BRANNFARE! Husk dette før produktet tas i bruk: Vær forsiktig når loddepennen brukes nær brennbart materiale. Benytt ikke produktet i lokaler hvor brannfarlige eller eksplosive stoffer brukes eller oppbevares. Varmen kan spres til brennbare materialer utenfor synsvinkel. Forlat aldri produktet uten tilsyn, når det er koblet til strømnettet. Ikke utsett produktet for regn eller fuktighet. Plasser det alltid i det medfølgende stativet i pauser når det er i bruk. Underlaget, når man jobber med loddepennen, skal være varmebestandig og brannsikkert. La loddepennen avkjøles naturlig etter bruk. Produktet må ikke modifiseres eller endres på. Senk det aldri ned i vann eller annen væske. Personer (inklusive barn) med fysisk eller mental funksjonshemming eller manglende erfaring og kunnskap som gjør at de ikke kan bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke det uten tilsyn eller veiledning. La aldri barn leke med produktet. Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av en faglært elektriker. 4. Plasser loddpennen i det medfølgende stativet og la den varmes opp (2 3 min). 5. Den varme spissen dekkes med loddetinn. 6. Bruk loddepennen til å varme opp loddeflatene med, ikke loddetinnet. 7. Tilsett en passende mengde med loddetinn i loddefugen og la deretter fugen avkjøles uforstyrret. 8. Spissen rengjøres ved at den strykes mot en våt svamp mens den fortsatt er varm. 9. Slå av loddepennen ved å stille strømbryteren på 0. Trekk støpselet ut av strømuttaket og la loddepennen få en naturlig avkjøling. Stell og vedlikehold Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når du er ferdig med å bruke loddepennen, og avkjøl den før den stues bort. Når produktet ikke er i bruk skal det lagres tørt og støvfritt, og utilgjengelig for barn. Trekk også ut støpselet. Avfallshåndtering 3. Fjern låsehylsen og dra spissen ut. 4. Sett på plass en ny spiss, sett tilbake låsehylsen og dra til låsemutteren. Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØSområdet. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på en miljømessig tilfredsstillende måte. Spesifikasjoner Nettspenning Effekt Strømkabel Nettspenning Effekt Strømkabel NORGE KUNDESENTER tel 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

Juotoskynä Tuotenro Malli KK-015P KK-030P Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Varoitus Juotoskynän kärki kuumenee käytössä. Palovammavaara. Käyttö 1. Varmista, että kärjen kontaktipinnat ovat ehjät ja puhtaat. 2. Liitä juotoskynän pistoke pistorasiaan. Huom.! Juotoskynän saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on. 3. Laita juotoskynä päälle kääntämällä virtakytkin asentoon l. Virtakytkimen edessä oleva merkkivalo syttyy. Kärjen vaihtaminen 1. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna juotoskynän jäähtyä ennen kärjen vaihtamista. 2. Irrota lukkoholkki kiertämällä lukitusmutteria vastapäivään. Varoitus tulipalovaara! Huomioi seuraavat asiat laitteen käytössä: Ole huolellinen, kun käytät laitetta palavien materiaalien läheisyydessä. Älä käytä laitetta tiloissa, joissa säilytetään tai käytetään räjähtäviä tai helposti syttyviä aineita. Lämpö saattaa levitä muualla oleviin palaviin materiaaleihin. Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa liitettynä sähköverkkoon. 3. Poista lukkoholkki ja irrota kärki. 4. Aseta uusi kärki, aseta lukkoholkki takaisin ja kiristä lukitusmutteri. Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Aseta laite käytön ajaksi mukana tulevaan telineeseen. Varmista, että työskentelyalusta on lämmönkestävä ja paloturvallinen. Anna laitteen jäähtyä itsestään käytön jälkeen. Älä koskaan yritä nopeuttaa laitteen jäähtymistä. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai taitoja laitteen käyttöön, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ohjausta. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä. 4. Aseta juotoskynä mukana tulevaan telineeseen ja anna sen lämmetä (2 3 min). 5. Tinaa kuumennettu kärki peittämällä kärki juotostinalla. 6. Käytä juotoskynää juotospintojen, ei juotostinan, kuumentamiseen 7. Lisää juotossaumaan sopiva määrä juotostinaa ja anna sauman jäähtyä rauhassa. 8. Puhdista kärki märällä sienellä, kun kärki on vielä lämmin. 9. Laita juotoskynä pois päältä kääntämällä virtakytkin asentoon 0. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna juotoskynän jäähtyä. Huolto ja puhdistaminen Irrota virtajohto pistorasiasta ja anna juotoskynän jäähtyä kokonaan, ennen kuin asetat sen säilytykseen. Jos juotoskynää ei käytetä pitkään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta ja säilytä juotoskynää kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä Teho Virtajohto Verkkoliitäntä Teho Virtajohto SUOMI ASIAKASPALVELU puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI

Lötkolben Art.nr Modell KK-015P KK-030P Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Warnung! Die Spitze des Lötkolbens wird heiß. Verbrennungsgefahr. Benutzung 1. Sicherstellen, dass die Kontaktflächen der Spitze unbeschädigt und sauber sind. 2. Den Stecker des Lötkolbens an eine Steckdose anschließen. Hinweis: Das Gerät nur an Steckdosen mit anschließen. 3. Um das Gerät einzuschalten, den Stromschalter auf Position I versetzen. Der Indikator vor dem Stromschalter leuchtet auf. Austausch der Spitze 1. Vor dem Austauschen der Spitze immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. 2. Die Sicherungsmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Befestigungshülse zu lösen. WARNUNG FEUERGEFAHR! Vor dem Gebrauch des Produktes Folgendes beachten: Beim Einsatz in der Nähe von brennbaren Materialien vorsichtig vorgehen. Das Gerät niemals in Räumen benutzen, in denen feuergefährliche oder explosive Stoffen aufbewahrt oder benutzt werden. Die Hitze kann sich auch auf brennbare Materialien auswirken, die sich außerhalb der Sichtweite befinden. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt zurücklassen, während es an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Beim Gebrauch immer auf dem mitgelieferten Ständer abstellen. Immer auf einer hitzeresistenten und brandsicheren Unterlage arbeiten. Das Gerät nach dem Einsatz immer natürlich abkühlen lassen. Niemals versuchen, das Gerät auf irgendeine Weise aktiv abzukühlen. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Personen (einschl. Kindern), die aufgrund eingeschränkter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen das Gerät nicht sicher benutzen können, dürfen dies nur unter Aufsicht oder Anleitung verwenden. Kein Kinderspielzeug. Bei Beschädigung das Netzkabel nur von einem qualifizierten Fachmann austauschen lassen. 4. Das Gerät auf dem mitgelieferten Ständer abstellen und aufwärmen lassen (2 3 min). 5. Die erhitzte Spitze verzinnen, indem sie mit Lötzinn beschichtet wird. 6. Die Lötflächen und nicht das Lötzinn mit dem Lötstab erhitzen. 7. Eine ausreichende Menge Lötzinn in die Lötfuge auftragen und diese danach ungestört abkühlen lassen. 8. Um die Spitze zu reinigen, mit einem nassen Schwamm über die noch warme Spitze reiben. 9. Um das Gerät einzuschalten, den Stromschalter auf Position 0 setzen. Den Stecker ziehen und das Gerät natürlich abkühlen lassen. Pflege und Wartung Vor der Aufbewahrung immer den Stecker ziehen und das Gerät komplett abkühlen lassen. Bei längerer Nichtbenutzung den Stecker ziehen und das Gerät in einem trockenen Innenraum und für Kinder unzugänglich aufbewahren. 3. Die Befestitungshülse abziehen und die Spitze herausziehen. 4. Eine neue Spitze einsetzen, die Befestigungshülse zurücksetzen und die Sicherungsmutter anziehen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recyclingund Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Technische Daten Betriebsspannung Leistungsaufnahme Netzkabel Betriebsspannung Leistungsaufnahme Netzkabel DEUTSCHLAND KUNDENSERVICE Hotline 040 2999 78111 E-Mail kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg