ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Samankaltaiset tiedostot
HE 198/2009 vp. toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytäkirjan voimaantulolle asetetut edellytykset.

1994 vp- HE 244 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 204/2009 vp. Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi

Sveitsin liittoneuvosto ja Suomen tasavallan hallitus

HE 169/2018 vp. Pöytäkirjalla muutetaan niitä sopimusmääräyksiä, jotka koskevat johdantoa, yleisiä verotusmääräyksiä ja keskinäistä sopimusmenettelyä.

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 3 päivänä helmikuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 67/2014) Valtioneuvoston asetus

HE 168/2018 vp. Esityksessä ehdotetun lain Alankomaiden kuningaskunnan kanssa Aruban osalta automaattisesta

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ YLEISPERUSTELUT

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

on vaihdettu. Pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan Suomessa lähteellä pidätettävien verojen osalta tuloon, joka saadaan pöytäkirjan voimaantulovuotta

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 12 päivänä heinäkuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 550/2013) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta /2016 (Suomen säädöskokoelman n:o 492/2016) Valtioneuvoston asetus

PÖYTÄKIRJA JA LISÄPÖYTÄKIRJA ITÄVALLAN TASAVALLAN SUOMEN TASAVALLAN VÄLILLÄ

HE 188/2006 vp. Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 27 päivänä joulukuuta 1995 N:o

II artikla Tällä artiklalla on sopimuksen

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1994 vp - HE 245 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Treaty Series No. 61 (1974) Protocol

HE 97/1998 vp. olennaisesti uudistettu. Näistä syistä sopimuksen muuttaminen on tullut ajankohtaiseksi.

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

HE 75/2008 vp. verottamista ja keskinäistä sopimusmenettelyä. presidentin asetuksella säädettävänä ajankoh-

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

HE 91/2016 vp. Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman pian.

HE 9/2008 vp. kansainvälistä lentoliikennettä koskevia määräyksiä.

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

HE 1/2019 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1996 N:o

HE 43/2008 vp. Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi

1993 vp - HE Esityksen mukaan ympäristölle

HE 115/2004 vp. pöytäkirjan sekä Euroopan poliisiviraston

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

HE 17/2011 vp. täytäntöönpanokelpoisiksi säädetyt yhdenmukaistamisviraston

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus

Esityksessä ehdotetaan, että yhtiöveron hyvityksestä annettuun lakiin tehdään muutokset, jotka johtuvat siitä, että yhteisöjen tuloveroprosentti

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

Esityksen tarkoituksena on toteuttaa Euroopan

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 283/2014) Valtioneuvoston asetus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

HE 191/2017 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi verotusmenettelystä annetun lain 14 d :n muuttamisesta

SISÄLLYS. N:o 956. Laki

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

HE 18/2015 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi henkilötietojen käsittelystä poliisitoimessa annetun lain 40 :n muuttamisesta

HE 50/2016 vp. Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn

Protocol. Treaty Series No. 22 (1981)

1994 ~ - HE 113 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ YLEISPERUSTELUT

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 208/2005 vp. Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hyväksyisi Suomen ja Viron välillä sosiaaliturvasta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

HE 69/2009 vp. säätää neuvontatehtävien hoidosta aiheutuvien kustannusten korvaamisesta maakunnalle.

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

12818/10 HKE/phk DDTE

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. voimaansaattamisesta ja sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta. annetun lain voimaantulosta...

SISÄLLYS. N:o 833. Laki. Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

HE 27/2006 vp. Ehdotetuin säännöksin pantaisiin täytäntöön

SISÄLLYS. N:o 236. Laki

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o

HE 14/2015 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi ajoneuvoliikennerekisteristä annetun lain 15 :n ja tieliikennelain 105 b :n muuttamisesta

HE 268/2006 vp. Esityksessä ehdotetaan kaupallisista tavarankuljetuksista

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

HE 112/1996 vp. Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistörekisterilain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

1 A nikla. Tällä artiklalla on sopimuksen. HE 189/1997 vp

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

HE 183/1998 vp. kuljetuksissa käytettävää erityiskalustoa koskevaan

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 1 päivänä marraskuuta /2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 1095/2011) Tasavallan presidentin asetus

HE 212/2013 vp. 65 vuodesta 68 vuoteen. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisimman

Osastopäällikkö, ylijohtaja Lasse Arvelan estyneenä ollessa

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 106/1996 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 205/2008 vp. Esityksessä ehdotetaan perintö- ja lahjaverolakia pian. Muutosta sovellettaisiin

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

HE 123/2010 vp. Arvonlisäverolain (1501/1993) 32 :n 3 momentin mukaan kiinteistöhallintapalveluja ovat rakentamispalvelut, kiinteistön puhtaanapito

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

GSC.TFUK. Bryssel, 11. huhtikuuta 2019 (OR. en) XT 21027/19. Toimielinten välinen asia: 2019/0097 (NLE) BXT 44. SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia:

Transkriptio:

HE 148/2012 vp Hallituksen esitys eduskunnalle Sveitsin kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjojen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan hyväksymisestä ja laiksi pöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi Sveitsin kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjojen muuttamisesta syyskuussa 2012 tehdyn pöytäkirjan. Pöytäkirjalla muutetaan sopimuksen ja pöytäkirjojen tietojenvaihtoa koskevia määräyksiä. Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytäkirjan voimaantulolle asetetut edellytykset. Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan valtioneuvoston asetuksella säädettävänä ajankohtana samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa. 296172

2 HE 148/2012 vp SISÄLLYS ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ...1 SISÄLLYS...2 YLEISPERUSTELUT...3 1 NYKYTILA...3 2 ASIAN VALMISTELU...3 3 ESITYKSEN TALOUDELLISET VAIKUTUKSET...3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT...3 1 PÖYTÄKIRJAN SISÄLTÖ...3 2 LAKIEHDOTUKSEN PERUSTELUT...4 3 VOIMAANTULO...4 4 EDUSKUNNAN SUOSTUMUKSEN TARPEELLISUUS JA SÄÄTÄMISJÄRJESTYS...4 LAKIEHDOTUS...5 Laki Sveitsin kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämisestä tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjojen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta...5 LIITE...6 SOPIMUSTEKSTI...6

HE 148/2012 vp 3 YLEISPERUSTELUT 1 Nykytila Suomen ja Sveitsin välillä on voimassa Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tehty sopimus tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi (SopS 90/1993). Sopimusta sovellettiin Suomessa ensimmäisen kerran verovuoden 1994 osalta, osinkoon kuitenkin verovuodesta 1990 alkaen. Sopimusta on muutettu Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 2006 tehdyllä pöytäkirjalla (SopS 92/2006), jota on sovellettu vuoden 2007 tammikuun 1 päivästä alkaen, osinkoon kuitenkin verovuodesta 2006 alkaen, ja Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 2009 tehdyllä pöytäkirjalla (SopS 122/2010), jota on sovellettu vuoden 2011 tammikuun 1 päivästä alkaen. Lisäksi Suomen ja Sveitsin välillä sovelletaan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton 26 päivänä lokakuuta 2004 tekemää säästöjen tuottamien korkotulojen verottamiseen liittyvää sopimusta (Virallinen lehti nro L 385, 29/12/2004 s. 0030 0049) säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetussa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY (säästödirektiivi) säädettyjä toimenpiteitä vastaavista toimenpiteistä. Sopimuksen 10 artiklan 4 kohdan mukaan Sveitsin on aloitettava EU:n jokaisen jäsenvaltion kanssa neuvottelut tietojenvaihdosta, joka liittyy veropetokselliseen tai sitä vastaavaan menettelyyn. Tämä määräys on ollut yhtenä perusteena verosopimuksen muutospöytäkirjojen tekemiselle Suomen ja Sveitsin välillä. 2 Asian valmistelu Pöytäkirjaa koskevat neuvottelut käytiin sähköpostitse keväällä 2012. Pöytäkirja allekirjoitettiin Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 2012. 3 Esityksen taloudelliset vaikutukset Pöytäkirjalla lievennetään tiedonvaihtoa koskevia oikeudellisia edellytyksiä, joten pöytäkirjalla ei ole merkittäviä taloudellisia vaikutuksia. YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1 Pöytäkirjan sisältö I artikla. Pöytäkirjan I artiklan 1 kappaleella korvataan sopimuksen pöytäkirjan 4 kappaleen b kohta uudella b kohdalla. Voimassa olevan b kohdan mukaan sopimuksen 26 artiklassa määrätyn virka-avun ei katsota käsittävän toimenpiteitä, joilla pyritään pelkkään todisteiden keräämiseen (tietojen kalastelu). Uuden b kohdan mukaan viittauksella ennalta katsoen olennaiseen on tarkoitus määrätä mahdollisimman laajasta tiedonvaihdosta veroasioissa ja samanaikaisesti selventää, että sopimusvaltioiden ei ole lupa ryhtyä tietojen kalasteluun tai pyytää tietoja, jotka eivät todennäköisesti ole olennaisia tietyn verovelvollisen veroasioissa. Vaikka pyyntöä tehtäessä annettavat yksityiskohdat ovat tärkeitä menettelyä koskevia vaatimuksia, joilla on tarkoitus varmistaa, ettei tietojen kalastelua tapahdu, niitä on kuitenkin tulkittava, jotta tehokasta tiedonvaihtoa ei tehdä tyhjäksi. Pöytäkirjan I artiklan 2 kappaleella korvataan sopimuksen pöytäkirjan 4 kappaleen c kohdan 1 ja 5 alakohta uudella 1 ja 5 alakohdalla. Alakohta 1 koskee sen henkilön tunnistamista, josta tietoja pyydetään. Voimassa olevan 1 alakohdan mukaan tietopyynnön esittävän valtion veroviranomaisen on tietopyynnön tehdessään annettava pyynnön vastaanottavan valtion veroviranomaiselle tarkastuksen tai tutkinnan kohteena olevan henkilön nimi ja osoite ja, jos niitä on saatavilla, muut henkilön tunnistamista helpottavat tiedot, kuten syntymäaika, siviilisääty,

4 HE 148/2012 vp verotunnistenumero. Uuden 1 alakohdan mukaan riittää, että annetaan henkilön tunnistamistiedot. Tämä voi tapahtua myös muilla keinoilla kuin ilmoittamalla henkilön nimi ja osoite. Voimassa olevan pöytäkirjan 4 kappaleen c kohdan 5 alakohdan mukaan tietopyynnön esittävän valtion veroviranomaisen on tietopyynnön tehdessään annettava pyynnön vastaanottavan valtion veroviranomaiselle sellaisen henkilön nimi ja osoite, jonka uskotaan pitävän pyydettyjä tietoja hallussaan. Uuden sanamuodon mukaan nämä tiedot on annettava siltä osin kuin ne ovat tunnetut. Pöytäkirjan I artiklan 2 kappaleen muutokset merkitsevät tietopyynnön esittämisedellytysten lieventymistä. II artikla. Pöytäkirjan voimaantuloa koskevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. 2 Lakiehdotuksen perustelut Perustuslain 95 :n 1 momentissa edellytetään, että kansainvälisen velvoitteen lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset saatetaan valtionsisäisesti voimaan erityisellä voimaansaattamislailla. Esitys sisältää ehdotuksen laiksi Sveitsin kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämisestä tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjojen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta. 1. Lakiehdotuksen 1 :llä saatetaan voimaan pöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset. 2. Voimaantulosta säädetään valtioneuvoston asetuksella. Laki on tarkoitus saattaa voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa. 3 Voimaantulo Pöytäkirja tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytäkirjan voimaantulolle asetetut edellytykset. Pöytäkirjaa sovelletaan sopimusvaltioissa taannehtivasti 19 päivästä joulukuuta 2010 alkaen. Tämä on päivä, jona Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 2009 tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjan (SopS 1993) muuttamisesta Suomen ja Sveitsin välillä tehty edellinen pöytäkirja (SopS 122/2010) tuli voimaan. 4 Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ja säätämisjärjestys Perustuslain 94 :n 1 momentin mukaan eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimukset ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä. Pöytäkirjan I artikla sisältää joko suoraan tai välillisesti verotukseen liittyviä määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan. Pöytäkirjan määräykset edellyttävät tältä osin eduskunnan hyväksymistä. Pöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset eivät ole sellaisia, jotka edellyttäisivät perustuslain 94 :n 2 momentin toisessa lauseessa tarkoitettua säätämisjärjestystä. Esitykseen sisältyvä lakiehdotus voidaan siten hyväksyä tavallisen lain säätämisjärjestyksessä. Edellä olevan perusteella ja perustuslain 94 :n mukaisesti esitetään, että Eduskunta hyväksyisi tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi Suomen tasavallan ja Sveitsin valaliiton välillä Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjan, sellaisena kuin ne ovat muutettuna Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 2006 ja 22 päivänä syyskuuta 2009 tehdyillä pöytäkirjoilla, muuttamisesta Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 2012 tehdyn pöytäkirjan. Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:

HE 148/2012 vp 5 Lakiehdotus Laki Sveitsin kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämisestä tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjojen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1 Suomen tasavallan ja Sveitsin valaliiton välillä Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 2012 tehdyn pöytäkirjan, jolla muutetaan tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tehtyä sopimusta ja pöytäkirjaa (SopS 90/1993), sellaisina kuin ne ovat muutettuna Helsingissä 19 päivänä Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 2012 Pääministeri huhtikuuta 2006 ja 22 päivänä syyskuuta 2009 tehdyillä pöytäkirjoilla (SopS 92/2006 ja 122/2010), lainsäädännönalaan kuuluvat määräykset ovat lakina voimassa sellaisina kuin Suomi on niihin sitoutunut. 2 Tämä lain voimaantulosta säädetään valtioneuvoston asetuksella. JYRKI KATAINEN Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja

6 HE 148/2012 vp Liite Sopimusteksti PÖYTÄKIRJA SUOMEN TASAVALLAN JA SVEITSIN VALALIITON VÄLILLÄ HELSINGISSÄ 16 PÄIVÄNÄ JOULUKUUTA 1991 TU- LO- JAVARALLISUUSVEROJA KOS- KEVAN KAKSINKERTAISEN VERO- TUKSEN VÄLTTÄMISEKSI TEHDYN SOPIMUKSEN JA PÖYTÄKIRJAN MUUTTAMISESTA, SELLAISENA KUIN NE OVAT MUUTETTUNA HEL- SINGISSÄ 19 PÄIVÄNÄ HUHTIKUUTA 2006 JA 22 PÄIVÄNÄ SYYSKUUTA 2009 TEHDYILLÄ PÖYTÄKIRJOILLA PROTOCOL BETWEEN THE REPUBLIC OF FIN- LAND AND THE SWISS CONFEDERA- TION AMENDING THE AGREEMENT FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAX- ES ON INCOME AND ON CAPITAL AND THE PROTOCOL, SIGNED AT HELSINKI ON DECEMBER 16, 1991, AS AMENDED BY THE PROTOCOLS SIGNED AT HELSINKI ON APRIL 19, 2006 AND SEPTEMBER 22, 2009 Suomen tasavallan hallitus ja Sveitsin liittoneuvosto Federal Department of Financen edustamana jotka haluavat muuttaa Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyä sopimusta ja pöytäkirjaa, sellaisena kuin ne ovat muutettuna Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 2006 ja 22 päivänä syyskuuta 2009 tehdyillä pöytäkirjoilla (jäljempänä "sopimus" ja vastaavasti "sopimuksen pöytäkirja"), ovat sopineet seuraavasta: I ARTIKLA 1. Sopimuksen pöytäkirjan 4 kappaleen b kohta poistetaan ja korvataan seuraavalla kohdalla: "b) Viittauksella "ennalta katsoen olennaiseen" on tarkoitus määrätä mahdollisimman laajasta tiedonvaihdosta veroasioissa ja samanaikaisesti selventää, että sopimusvaltioiden ei ole lupa ryhtyä "tietojen kalasteluun" tai pyytää tietoja, jotka todennäköisesti eivät ole olennaisia tietyn verovelvollisen veroasioissa. Vaikka pyyntöä tehtäessä annettavat The Government of the Republic of Finland and the Swiss Federal Council acting through the Federal Department of Finance desiring to amend the Agreement for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital and the Protocol signed at Helsinki on December 16, 1991 as amended by the Protocols signed at Helsinki on April 19, 2006 and September 22, 2009 (hereinafter referred to as "the Agreement" and "the Protocol to the Agreement", respectively), have agreed as follows: ARTICLE I 1. Subparagraph b of Paragraph 4 of the Protocol to the Agreement shall be deleted and replaced by the following subparagraph: "b) The reference to "foreseeable relevance" is intended to provide for exchange of information in tax matters to the widest possible extent and, at the same time, to clarify that the Contracting States are not at liberty to engage in "fishing expeditions" or to request information that is unlikely to be relevant to the tax affairs of a given taxpayer.

HE 148/2012 vp 7 yksityiskohdat ovat tärkeitä menettelyä koskevia vaatimuksia, joilla on tarkoitus varmistaa, ettei "tietojen kalastelua" tapahdu, niitä on kuitenkin tulkittava, jotta tehokasta 2. Sopimuksen pöytäkirjan 4 kappaleen c kohdan 1 ja 5 alakohta poistetaan ja korvataan seuraavilla alakohdilla: 1) tarkastuksen tai tutkinnan kohteena olevan henkilön tunnistamistiedot; tunnistaminen voi tapahtua myös muilla keinoilla kuin ilmoittamalla kyseisen henkilön nimi ja osoite; 5) sikäli kuin ne ovat tunnetut, sellaisen henkilön nimi ja osoite, jonka uskotaan pitävän pyydettyjä tietoja hallussaan." While the details to be given when making a request for information are important procedural requirements that are intended to ensure that «fishing expeditions» do not occur, they nevertheless need to be interpreted in order not to frustrate effective exchange of information. 2. Subsubparagraphs (i) and (v) of Subparagraph c of Paragraph 4 of the Protocol to the Agreement shall be deleted and replaced by the following subsubparagraphs: "(i) the identification of the person under examination or investigation; such identification may be provided by other means than by indicating the name and address of the person concerned; (v) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information." II ARTIKLA ARTICLE II 1. Sopimusvaltioiden hallitusten on ilmoitettava toisilleen diplomaattista tietä täyttäneensä valtiosäännössään tämän pöytäkirjan voimaantulolle asetetut edellytykset. 2. Tämä pöytäkirja, joka on sopimuksen ja pöytäkirjan olennainen osa, tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona myöhempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan molemmissa valtioissa Helsingissä 22 päivänä syyskuuta 2009 sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen. 1. The Governments of the Contracting States shall notify each other through diplomatic channels that the constitutional requirements for the entry into force of this Protocol have been complied with. 2. This Protocol, which shall form an integral part of the Agreement and the Protocol, shall enter into force thirty days after the date of the latter of the notifications referred to in paragraph 1 and its provisions shall have effect in both States from the date of entry into force of the Protocol signed at Helsinki on September 22, 2009 amending the Agreement. Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, hallitustensa asianmukaisesti siihen valtuuttamina, allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan. In witness whereof the undersigned, duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. Tehty Helsingissä 18 päivänä syyskuuta 2012 kahtena suomen-, saksan- ja englannin- Done in duplicate at Helsinki this 18th of September 2012 in the Finnish, German and

8 HE 148/2012 vp kielisenä kappaleena. Tulkintaerimielisyyksien esiintyessä englanninkielinen teksti on ratkaiseva. English languages. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail. Suomen tasavallan hallituksen puolesta: For the Swiss Federal Council: