- Adresse Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisk og Irsk adresse format: Nummer+ bynavn Bynavn Amt Postnummer The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadisk adresse format: Vejnummer + vejnavn Bynavn + provins forkortelse + postnummer Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Side 1 20.07.2017
Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand addresse format: Nummer + vejnavn Forstad postbox By + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Matti Meikäläinen Myynti Oy Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer. - Åbning Arvoisa Herra Presidentti, Dear Mr. President, Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn Hyvä Herra, Formel, mandelig modtager, navn ukendt Hyvä Rouva, Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Hyvä vastaanottaja, Formel, modtager navn og køn ukendt Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Side 2 20.07.2017
Hyvät vastaanottajat, Dear Sirs, Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling Hyvät vastaanottajat, To whom it may concern, Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt Hyvä herra Smith, Formel, mandelig modtager, navn ukendt Hyvä rouva Smith, Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt Hyvä neiti Smith, Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Hyvä neiti / rouva Smith, Dear Ms. Smith, Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt Hyvä John Smith, Dear John Smith, Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før Hyvä John, Dear John, uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig Kirjoitamme teille koskien... Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden Kirjoitamme teille liittyen... Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden We are writing to you regarding We are writing in connection with... Koskien... Further to Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter Viitaten... With reference to Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter Kirjoitan tiedustellakseni... I am writing to enquire about Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed Side 3 20.07.2017
Kirjoitan henkilön... puolesta... Formel, når du skriver for en anden I am writing to you on behalf of...... suositteli yritystänne lämpimästi... Your company was highly recommended by måde at åbne på - Hoveddel Olisikohan mahdollista... Formel anmodning, tentativ Olisitteko ystävällisiä ja... Formel anmodning, tentativ Olisin erittäin kiitollinen, jos... Formel anmodning, tentativ Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Formel anmodning, meget høflig Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Formel anmodning, meget høflig Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Formel anmodning, høflig Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Formel anmodning, høflig Haluan kysyä voisiko... Formel anmodning, høflig Voisitteko suositella... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend Would you please send me Side 4 20.07.2017
Pyydämme teitä välittömästi... Formel anmodning, meget direkte Olisimme kiitollisia jos... Formel anmodning, på vegne af virksomheden Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Specifik formel anmodning, direkte You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... We are interested in... and we would like to know... Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteemme on... Formel udtalelse af hensigt, direkte We understand from your advertisment that you produce It is our intention to Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... We carefully considered your proposal and Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... We are sorry to inform you that Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud - Afslutning Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Side 5 20.07.2017
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Formel, meget venlig Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Formel, direkte Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Jos tarvitsette lisätietoja... If you require more information... Formel, direkte Arvostamme asiakkuuttanne. Formel, direkte Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Formel, meget direkte Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Mindre formelt, høflig We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Side 6 20.07.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Forretning Ystävällisin terveisin, Formel, modtager navn ukendt Ystävällisin terveisin, Formel, meget brugt, modtager ukendt Kunnioittavasti, Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt Yours faithfully, Yours sincerely, Respectfully yours, Parhain terveisin, Kind/Best regards, Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne Terveisin, Regards, Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen Side 7 20.07.2017