- Osoite Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. 12560 Madrid (Madrid) 12560 Madrid (Madrid) Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + kadun nimi kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero 2 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa: talon numero + kadun nimi kaupungin nimi kunta postinumero. 2 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Osoitteen ulkoasu Kanadassa: kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sivu 1 14.07.2017
Osoitteen ulkoasu Australiassa: osavaltion nimi kaupungin nimi + postinumero Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa: esikaupunki/katu/postilokero kaupungin nimi + postinumero - Aloitus Querido Juan: Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää Mamá / Papá: Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä vanhempia Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Querido Juan: Mamá / Papá: Querido tío José: Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä perheenjäsentä Querido tío José: Epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää Hyvin epämuodollinen, yleinen tapa tervehtiä ystävää Juan: Epämuodollinen,suora tapa tervehtiä ystävää Querido: Hyvin epämuodollinen tervehdys rakastetulle Juan: Querido: Sivu 2 14.07.2017
Mi amor: Hyvin epämuodollinen tervehdys kumppanille Amado Juan: Epämuodollinen tervehdys kumppanille Gracias por su / tu carta. Kirjeeseen vastaaminen Fue un placer escuchar de ti / usted. Kirjeeseen vastaaminen Mi amor: Amado Juan: Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. Kirje vanhalle ystävälle, johon et ole ottanut yhteyttä pitkään aikaan Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. - Kirjeen runko Escribo para decirle / decirte que... Tärkeiden uutisten ilmoittaminen Escribo para decirle / decirte que... Tienes / Tiene planes para...? Tienes / Tiene planes para...? Kutsu johonkin tapahtumaan tai tapaamiseen Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Käytetään kiitoksessa / kutsuissa / tiedon lähettämisessä Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Käytetään, kun halutaan kiittää vastaanottajaa tiedosta / tarjouksesta / kirjeestä Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Käytetään, kun arvostat vilpittömästi saamaasi kirjettä / kutsua / lähetystä Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Sivu 3 14.07.2017
Me complace anunciar que... Hyvien uutisten ilmoittaminen ystävälle Estoy encantado(a) de escuchar que... Tietojen tai uutisten välittäminen Siento informarte que... Huonojen uutisten ilmoittaminen ystävälle Lamenté mucho cuando escuché que... Ystävän lohduttaminen huonojen uutisten jälkeen Me complace anunciar que... Estoy encantado(a) de escuchar que... Siento informarte que... Lamenté mucho cuando escuché que... - Lopetus Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. Kun haluat kertoa vastaanottajan kautta jollekin ikävöiväsi heitä X te envía muchos cariños. Terveisten välittäminen toiselta henkilöltä X te envía muchos cariños. Saluda a X de mi parte. Kun halutaan tervehtiä toista henkilöä vastaanottajan kautta Saluda a X de mi parte. Espero saber de ti pronto. Vastauspyyntö Escríbeme pronto. Suora vastauspyyntö Espero saber de ti pronto. Escríbeme pronto. Escríbeme cuando... Escríbeme cuando... Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan. Escríbeme cuando tengas más información. Escríbeme cuando tengas más información. Kun haluat, että vastaanottaja kirjoittaa takaisin vasta, kun hänellä on uutisia kerrottavanaan. Cuídate / Cuídense Kirje perheelle ja ystäville Cuídate / Cuídense Sivu 4 14.07.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Yksityinen kirjeenvaihto Te amo, Kirje kumppanille Te amo, Epämuodollinen, käytetään ystävien, perheen tai kollegoiden kesken Mis mejores deseos, Con amor, Epämuodollinen, kirjoitettaessa perheelle Mis mejores deseos, Con amor, Sivu 5 14.07.2017