SUOMI 4 SVENSKA 20 ÍSLENSKA 36

Samankaltaiset tiedostot
Electrolux Cooling. Pakastin EUGP2244AW

SUOMI 4 SVENSKA 25 ÍSLENSKA 45

EUF2748AOW... FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 19

A42700GNX0 A42700GNW0. FI Käyttöohje

EUC2245AOW. FI Pakastin Käyttöohje

EC3131AOW... FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE

EUC2245AOW. FI Pakastin Käyttöohje

Bruksanvisning. Käyttöohje. Fryser. Pakastin UD7108FSEP

Bruksanvisning. Käyttöohje. Frysskåp. Pakastin RPP2330 RPP2330X

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS FG2719

Bruksanvisning. Käyttöohje. Frysskåp. Pakastin RPP2440

QRT4260W QRT4260K QRT4260X

SUOMI 4 SVENSKA 22 ÍSLENSKA 40

SUOMI 4 SVENSKA 25 ÍSLENSKA 44

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

SUOMI 4 SVENSKA 20 ÍSLENSKA 36

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTAMINEN. LED-VALON VAIHTAMINEN (mallista riippuen)

ENG2858AOW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 20

A62900GSW1 A62900GSB1 A62900GSX1 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 23

SUOMI 4 SVENSKA 21 ÍSLENSKA 38

Bruksanvisning. Käyttöohje. Frysskåp. Pakastin RKP1300

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kyl-frys. Jääpakastin RJPK2600

ENN2854COW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE

SCT71800S1 FI Käyttöohje 2 SV Bruksanvisning 24

Käyttöohje Pakastin AGN71800C0

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi UD7140LSP

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kyl-frys. Jääpakastin RJP4632

AGN71800S1 FI Käyttöohje 2 SV Bruksanvisning 20

EUF2947GOW EUF2947GOX... FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 22

SUOMI 4 SVENSKA 23 ÍSLENSKA 42

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kombiskap. Jääpakastin C7280NLD2P

SUOMI 4 SVENSKA 24 ÍSLENSKA 44

SUOMI 4 SVENSKA 23 ÍSLENSKA 42

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi S7323LFLD2P

EUF2748AOX FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE

SUOMI 4 SVENSKA 20 ÍSLENSKA 37

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

SUOMI 4 SVENSKA 21 ÍSLENSKA 38

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SUOMI 4 SVENSKA 24 ÍSLENSKA 44

KALUSTEESEEN SIJOITETTAVA JÄÄKAAPPI SCANCOOL BIK341A+ ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje Jääkaappi SKS81200C0

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EUP1370

SUOMI 4 SVENSKA 20 ÍSLENSKA 36

S73400CNW1 S73400CNS1 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 21

Transkriptio:

FROSTFRI FI SE IS

SUOMI 4 SVENSKA 20 ÍSLENSKA 36

SUOMI 4 Sisällys Turvallisuusohjeet 4 Laitteen kuvaus 7 Käyttöpaneeli 8 Ensimmäinen käyttökerta 10 Päivittäinen käyttö 10 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 12 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella. Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Hoito ja puhdistus 12 Vianmääritys 13 Tekniset tiedot 16 Asennus 16 Ympäristönsuojelu 17 IKEA-TAKUU 17 Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara. Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran. Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla. Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen. Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.

SUOMI 5 Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: vältä avotulta ja muita syttymislähteitä tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. 1. Virtajohtoa ei saa jatkaa. 2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. 3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta. 4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. 5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu. Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta. Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja. Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa. Tässä laitteessa olevat polttimot (jos varusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen. Päivittäinen käyttö Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle. Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää. Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten (jos kyseessä on Frost Free -laite). Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu. Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen. Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta. Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina. Hoito ja puhdistus Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä. Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta. Asennus Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevessä kappaleessa annettuja ohjeita. Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle (katso kohta Kuluttajaneuvonta). Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.

SUOMI 6 Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea. Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Huolto Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua. Kuluttajaneuvonnan puhelinnumerot on mainittu kohdassa Kuluttajaneuvonta. Ympäristönsuojelu Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.

SUOMI 7 Laitteen kuvaus Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. 1 2 5 3 4 1 Käyttöpaneeli 2 Pakastusosastot 3 Pakastimen laatikot 4 Arvokilpi 5 Maxibox-laatikot

SUOMI 8 Käyttöpaneeli 1 6 5 4 3 2 1 Näyttö 2 Bottle Chill -painike 3 Lämpötilan alennuspainike 4 Lämpötilan lisäyspainike 5 Mode -painike Näyttö 6 ON/OFF -painike Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mode-painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää. A B C D E G A. Hälytysmerkkivalo B. Eco Mode C. Pikapakastustoiminto (Fast Freeze -toiminto) D. Lämpötilanäyttö E. Palkit F. Pullon jäähdytystoiminto G. Demo-toiminto Kun toiminto- tai lämpötilapainike valitaan, animaatiot käynnistyvät. Kun lämpötila valitaan, animaatio vilkkuu muutaman minuutin ajan. F Laitteen käynnistäminen Laite kytketään toimintaan seuraavalla tavalla: 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2. Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei ole päällä. 3. Hälytyksen äänimerkki saattaa kuulua muutaman sekunnin kuluttua. Katso hälytyksen kuittausohjeet kohdasta "Korkean lämpötilan hälytys". 4. Jos "DEMO" tulee näkyviin näyttöön, laite on esitystilassa. Katso kappale "Vianmääritys". (DEMO-toiminnon avulla jälleenmyyjä voi esitellä laitteen toimintaa.) 5. Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".

SUOMI 9 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laite kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla: 1. Paina ON/OFF-painiketta 3 sekunnin ajan. 2. Näyttö sammuu. 3. Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke pistorasiasta. Palkit Palkit ohjaavat käyttäjää laitteen käytön aikana osoittaen laitteen toimintatason. Palkit osoittavat: valitun lämpötila-asetuksen asteikolla onko lämpötila-asetus suurempi vai pienempi edelliseen asetukseen verrattuna (nouseva ja laskeva animaatio) Lämpötilan säätäminen Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää pakastimen lämpötila-asetuksia. Aseta oletuslämpötila: pakastin -18 C. Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa. Tärkeää Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen. Eco Mode Optimoi elintarvikkeiden säilytys valitsemalla Eco Mode. Käynnistä toiminto seuraavasti: 1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin. Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan: -18 C Sammuta toiminto seuraavasti: 1. Paina painiketta Mode toisen toiminnon valitsemiseksi tai paina painiketta Mode, kunnes mikään erityisistä kuvakkeista ei näy. Tärkeää Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla lämpötilaa. Fast Freeze -toiminto Jos pakastimen lämpötilaa on laskettava nopeasti, käytä pikapakastustoimintoa, joka säilyttää elintarvikkeiden alkuperäisen laadun. Käynnistä toiminto seuraavasti: Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä: Paina painiketta Mode toisen toiminnon valitsemiseksi tai paina painiketta Mode, kunnes mikään erityisistä kuvakkeista ei näy. Tärkeää Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla pakastimen lämpötila-asetusta. Bottle Chill -toiminto Bottle Chill-tilassa asetetaan hälytyksen aktivoitumisaika, se on hyödyllinen esimerkiksi silloin, kun ruoka-aineksia on jäähdytettävä jonkin aikaa tai kun muistutus on tarpeen, ettei pulloja unohdeta pakastimeen pikajäähdytyksen aikana. Käynnistä toiminto seuraavasti: 1. Paina Bottle Chill -painiketta. Merkkivalo Bottle Chill syttyy. Ajastin näyttää asetetun arvon (30 minuuttia). 2. Aseta ajastimen arvoksi 1 90 minuuttia painamalla jääkaapin lämpötilan vähennys- ja lisäyspainiketta. Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, Bottle Chill-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkkejä: 1. Poista juomat pakastimesta. 2. Paina Bottle Chill-painiketta äänimerkin pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon lopettamiseksi. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa ajastuksen aikana: 1. Paina Bottle Chill-painiketta. 2. Bottle Chill-toiminnon merkkivalo sammuu.

SUOMI 10 Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen aikana ja sen päättyessä painamalla lämpötilan alennuspainiketta ja lämpötilan lisäyspainiketta. Korkean lämpötilan hälytys Kun pakastimen sisälämpötila kohoaa (esimerkiksi sähkökatkon jälkeen tai kun ovi on auki): hälytyksen merkkivalo ja pakastimen lämpötilanäytöt vilkkuvat kuuluu äänimerkki. Kuittaa hälytys seuraavasti: 1. Paina mitä tahansa painiketta. 2. Äänimerkki sammuu. 3. Pakastimen lämpötilan merkkivalo näyttää korkeimman saavutetun lämpötilan muutaman sekunnin ajan. Tämän jälkeen näytössä näkyy uudelleen asetuslämpötila. 4. Hälytyksen merkkivalo vilkkuu, kunnes normaalit olosuhteet palautuvat. Ensimmäinen käyttökerta Sisätilan puhdistaminen ennen käyttöönottoa Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti. Päivittäinen käyttö Pakastuskalenteri 1-2 3-6 3-4 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita. Ovihälytys Äänimerkki kuuluu noin 90 sekunnin jälkeen, jos ovi on jätetty auki. Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti: vilkkuva hälytysmerkki äänimerkki Kun olosuhteet ovat palautuneet normaaleiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu. Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta. Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat pintoja. Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Säilytysaikaan vaikuttaa elintarvikkeen laatu ja mahdollinen jatkokäsittely. Varusteet Pakastimen kylmävaraajat x2

SUOMI 11 Jääpala-astiat x1 Pakastimen kylmävaraajat Pakastimessa on kaksi kylmävaraaja. Sähkökatkon tai pakastimen toimintahäiriön esiintyessä kylmävaraajat pitävät pakastimen pitempään kylmänä pidentäen näin elintarvikkeiden säilymisaikaa. Ruokien pakastaminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta ei tarvitse muuttaa. Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämällä lämpötilan säätimen korkeampaan, maksimilämpötilan asetukseen. Tärkeää Tällöin jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 C:n. Jos näin käy, palauta pakastimen lämpötilan säädin korkeamman lämpötilan asetukseen. Laita pakastettavat elintarvikkeet alimpaan osastoon. Pakasteiden säilyttäminen Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan ennen kuin laitat siihen elintarvikkeita. Pakastuslaatikoiden ansiosta löydät haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot alalaatikkoa lukuunottamatta. Alalaatikon on oltava paikallaan, jotta ilmankierto toimii asianmukaisesti. Kaikille hyllyille on mahdollista sijoittaa elintarvikkeita, jotka ovat korkeintaan 15 mm ovesta. Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Lämmönnousuaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet). Sulatus Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna: Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään. Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin (1) pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin (2). Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen. Jääkuutioiden valmistus Laitteen mukana toimitetaan yksi jääkuutioastia. 1. Täytä astia vedellä. 2. Laita astia pakastinosastoon. Tärkeää Älä käytä apuna metallisia välineitä ottaessasi jääkuutioastiaa pois pakastimesta. 2 1

SUOMI 12 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Normaalin toiminnan äänet Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia. Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia. Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritisevää ääntä. Lämpölaajeneminen on luonnollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia. Kompressorin käynnistyessä tai pysähtyessä lämpötilan säätimestä kuuluu vaimea naksahdus. Tämä on normaalia. Energiansäästövinkkejä Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin ollessa hyvin täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee. Pakastusohjeita Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita. Hoito ja puhdistus Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista. Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän. Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti. Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse. Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa. Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja. Pakasteiden säilytysohjeita Pakastuskorien ansiosta löydät haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot alakoria lukuunottamatta. Alakorin on oltava paikallaan, jotta ilmankierto toimii asianmukaisesti. Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn: Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein. Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen. Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.

SUOMI 13 Säännöllinen puhdistus Laite on puhdistettava säännöllisesti. Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi ne puhtaaksi. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita. Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun. Puhdista laitteen takaosassa sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa. Tärkeää Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää. Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja hieman käsitiskiainetta. Vianmääritys Oven sulkeminen 1. Puhdista oven tiivisteet. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue asennusohjeet. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Lampun vaihtaminen Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-sisävalo. Vain huoltoliike saa vaihtaa lampun. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan. Pakastimen sulattaminen Tämä osasto on huurtumaton. Tämä merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu laitteen toiminnan aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä pakkausten päälle. Huurtumattomuus perustuu automaattisesti ohjattuun puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa jatkuvasti osaston sisällä. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Kytke laite irti verkkovirrasta. 2. Ota kaikki ruoat pois. 3. Sulata tarvittaessa. 4. Puhdista laite ja kaikki varusteet. 5. Jätä kaikki ovet auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua. Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa. Huomio Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi. Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).

SUOMI 14 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni on kova. Kompressori käy jatkuvasti. Vettä valuu pakastimen takaseinää pitkin. Vettä valuu lattialle. Laitteessa on liikaa huurretta ja jäätä. Laitteen lämpötila on liian korkea. Pakastimen lämpötila on liian korkea. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen. Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Ovea on avattu liian usein. Ruoat ovat liian lämpimiä. Huoneen lämpötila on liian korkea. Pikapakastustoiminto on kytkettynä. Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva huurre sulaa. Sulatusvesi ei poistu kompressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan. Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Ruoat ovat liian lämpimiä. Laitteeseen on lisätty paljon ruokia samalla kertaa. Elintarvikkeet ovat liian lähellä toisiaan. Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat lattiaan). Säädä lämpötila korkeammaksi. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen". Älä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. Anna lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laitteeseen. Laske huoneen lämpötilaa. Katso kohta "Pikapakastustoiminto". Tämä on normaalia. Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan. Pakkaa ruoat oikein. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen". Säädä lämpötila korkeammaksi. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen". Anna lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laitteeseen. Aseta laitteeseen vähemmän ruokia yhdellä kertaa. Järjestä elintarvikkeet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä. Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.

SUOMI 15 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Laitteeseen ei tule virtaa. Pistorasiaan ei tule jännitettä. Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Näytössä näkyy "DE- MO". Laite on esittelytilassa. Pidä Mode-painiketta alhaalla noin 10 sekunnin ajan, kunnes laitteesta kuuluu pitkä äänimerkki. Näyttö sammuu lyhyeksi ajaksi, jonka jälkeen palautuu normaali toiminta. Äänimerkki kuuluu.. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovihälytys". Ylä- tai alaneliö näkyy lämpötilanäytössä. On tapahtunut lämpötilan mittausvirhe. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mutta lämpötilaa ei voi säätää). Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

SUOMI 16 Tekniset tiedot Mitat asennusta varten Korkeus Leveys Syvyys Tilavuus (netto) Sulatusjärjestelmä Pakastustehon tähtimerkintä Lämmön nousuaika Pakastusteho Energiankulutus Äänitaso Energialuokka Jännite Taajuus 1854 mm 595 mm 673 mm 229 litraa auto 28 tuntia 20 kg/24 h 0,625 kwh/24 h 42 db(a) A++ 230-240 V 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty pakastimen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. Asennus Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi ennen kuin aloitat laitteen asennuksen. Tärkeää Lue asennusohjeet. Sijoituspaikka Parhaan mahdollisen toiminnan varmistamiseksi laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Sijoittaminen Laitteen voi asentaa kuivaan, hyvin tuuletettuun sisätilaan (autotalliin tai kellariin), mutta parhaiten se toimii paikassa, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä määritettyä ilmastoa koskevaa luokitusta: Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila SN +10 C 32 C N +16 C 32 C ST +16 C 38 C T +16 C 43 C Sähköliitäntä Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.

SUOMI 17 Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Ympäristönsuojelu Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä. Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. IKEA-TAKUU IKEA-takuun voimassaolo Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta laitteen IKEA:sta ostopäivästä lähtien, ellei laitteen nimi ole LAGAN, missä tapauksessa takuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinen ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen tai uusien osien takuuaika ei pitene sen vuoksi. Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuoden takuu ei koske LAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet ja kaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetut laitteet. Huoltotöiden suorittaja IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkoston kautta. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä. Pakkausmateriaalit Materiaalit, joissa on symboli, ovat kierrätettäviä. Vie pakkausmateriaalit kullekin materiaalille tarkoitettuun keräysastiaan. Takuun kattavuus Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset, varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun piiriin sillä ehdolla, että laite on korjattavissa ilman erityiskuluja ja että vika liittyy takuunalaiseen valmistus- tai materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat maakohtaiset määräykset ovat voimassa näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat siirtyvät IKEA:n omistukseen.

SUOMI 18 Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa perustuen, onko tuote tämän takuun alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi, IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike oman harkintaansa perustuen joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. Takuun piiriin kuulumattomat asiat Normaali kuluminen. Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, virheellinen asennus tai kytkentä väärään jännitteeseen, kemiallisen tai sähkökemiallisen reaktion aiheuttamat vahingot, ruostuminen, syöpyminen tai vesivahingot mukaan lukien näihin rajoittumatta vesijohtoverkon liian suuri kalkkipitoisuus, epätavallisten ympäristöolosuhteiden aiheuttamat vahingot. Kulutusosat mukaan lukien paristot ja lamput. Ei toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivät vaikuta laitteen normaaliin käyttöön, mukaan lukien naarmut ja mahdolliset värimuutokset. Vierasesineiden tai aineiden aiheuttamat vahingossa syntyneet vauriot ja sihtien, vedenpoistojärjestelmien tai pesuainelokeroiden puhdistuksen yhteydessä syntyneet vahingot. Seuraavien osien vaurioituminen: keraaminen lasipinta, lisävarusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, syöttö- ja poistoputket, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kotelot ja koteloiden osat, ellei näitä vahinkoja voida osoittaa valmistusvirheiden aiheuttamiksi. Tapaukset, joissa vikaa ei löydy huoltohenkilön käynnin aikana. Korjaukset, joita eivät ole suorittaneet nimeämämme palvelutarjoajat ja/tai valtuutettu huoltoliike, tai jos on käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia. Virheellisen tai määräysten vastaisen asennuksen aiheuttamat korjaukset. Laitteen käyttö muussa kuin kotitalousympäristössä, ts. ammattikäytössä. Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa mahdollisista kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista. Jos taas IKEA toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, toimituksen aikana syntyneet vahingot sisältyvät takuuseen. IKEA-kodinkoneen ensiasennuksen kustannukset. Jos IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike korjaa tai korvaa kodinkoneen tämän takuun ehtojen alaisuudessa, palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike asentaa tarvittaessa korjatun kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvaavan laitteen. Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisen asiantuntijan suorittamaa virheetöntä työtä, jossa on käytetty alkuperäisiä varaosia, laitteen sopeuttamiseksi toisen EU-maan teknisten turvallisuusmääräysten mukaiseksi. Maakohtaisen lainsäädännön soveltaminen IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia. Kelpoisuusalue Palvelut laitteille, jotka on hankittu EUmaassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti. Palvelun suoritusvelvollisuus takuun rajoissa on olemassa vain, jos: laite vastaa sen maan teknisiä vaatimuksia, jossa takuuvaatimus tehdään, ja on asennettu näiden vaatimusten mukaisesti. laite vastaa asennusohjeita ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on asennettu niiden mukaisesti.

SUOMI 19 IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu: Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen: 1. tämän takuun alaisen korvausvaatimuksen tekeminen, 2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEA-laitteen asennukseen liittyvien selventävien tietojen pyytäminen. Huolto ei anna seuraaviin liittyviä selventäviä tietoja: IKEA-keittiön yleinen asennus, sähköliitäntä (mikäli laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto), vesi- ja kaasuliitännät, sillä nämä on annettava valtuutetun huoltoteknikon tehtäväksi. 3. IKEA-laitteen käyttöohjeiden sisältöön ja teknisiin tietoihin liittyvien selvennysten pyytäminen. Varmistaaksesi, että voimme palvella Sinua parhaalla mahdollisella tavalla, lue huolellisesti tämän oppaan sisältämät asennusohjeet ja/tai käyttöohjeet, ennen kuin otat yhteyttä meihin. Yhteydenotot palvelua tarvittaessa Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä yhteyshenkilöistä sekä heidän puhelinnumeronsa. Tärkeää Jotta voimme palvella Sinua mahdollisimman nopeasti, pyydämme soittamaan tämän oppaan lopussa mainittuun puhelinnumeroon. Ilmoita aina tässä oppaassa mainittu asiaasi koskevan laitteen numero. Ennen kuin soitat meille, ota esille asiaasi koskevan laitteen IKEA:n tuotenumero (8-numeroinen koodi). Tärkeää SÄILYTÄ OSTOKUITTI! Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan takuuta varten. Huomaa, että kuitissa on mainittu myös IKEA-tuotteen nimi ja numero (8-numeroinen koodi) jokaisesta ostamastasi laitteesta. Lisäavun tarve Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden myynninjälkeiseen palveluun liittyviä kysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-myymälän puhelintukipalveluun. Suosittelemme, että luet kodinkoneen käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.

SVENSKA 20 Innehåll Säkerhetsföreskrifter 20 Produktbeskrivning 23 Kontrollpanel 24 När maskinen används första gången 26 Daglig användning 26 Råd och tips 28 Med reservation för ändringar. Säkerhetsföreskrifter För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/frysen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder kylen/frysen första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder kylen/frysen har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med kylen/frysen om den flyttas eller säljs, så att alla som använder kylen/frysen får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts. Säkerhet för barn och handikappade Denna kyl/frys är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de använder kylen/frysen för att säkerställa att de inte leker med den. Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga. Underhåll och rengöring 29 Felsökning 29 Tekniska data 32 Installation 32 Miljöskydd 33 IKEA-GARANTI 33 När du skall kassera kylen/frysen: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära kylen/frysen som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda. Om denna kyl/frys, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre kyl/ frys som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla kylen/frysen. Då finns det ingen risk att kylen/frysen blir en dödsfälla för barn. Allmän säkerhet Varning Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet. Denna kyl/frys är endast avsedd för användning i hemmet. Kylen/frysen är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning. Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen. Använd inga andra elektriska apparater inne i kylen/frysen, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.

SVENSKA 21 Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av kylen/frysen. Om kylkretsen skadas: undvik att komma nära öppen eld och antändande källor ventilera noga rummet där kylen/frysen står Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endats bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal. 1. Nätkabeln får inte förlängas. 2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av kylens/frysens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand. 3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när kylen/frysen har installerats. 4. Dra inte i nätkabeln. 5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger. 6. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats. Denna kyl/frys är tung. Var försiktig när du flyttar den. Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till hudsår eller frost/frysskador. Se till att kylen/frysen inte exponeras för direkt solsken under långa perioder. Lamporna (i förekommande fall) som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De lämpar sig inte som rumsbelysning. Daglig användning Ställ inte heta kärl på plastdelarna i kylen/frysen. Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i kylen/frysen eftersom de kan explodera. Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen (om produkten är Frost Free). Fryst mat får inte frysas om när den har tinats. Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar. Följ noga rekommendationerna om förvaring från kylens/frysens tillverkare. Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen. Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen. Underhåll och rengöring Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. Rengör inte produkten med metallföremål. Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en plastskrapa. Installation Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt. Packa upp kylen/frysen och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte kylen/frysen om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare (se "Service") och spara i så fall förpackningsmaterialet. Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter kylen/ frysen så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.

SVENSKA 22 Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt kylen/frysen, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. När så är möjligt bör kylens/frysens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med kylens/frysens varma delar (kompressor, kondensor). Kylen/frysen får inte placeras nära värmeelement eller spisar. Se till att stickkontakten är åtkomlig när kylen/frysen har installerats. Service Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på kylen/frysen skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person. Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad och endast originaldelar får användas. Servicenumren anges i serviceinformationen. Miljöskydd Denna kyl/frys innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Kylen/frysen får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: kylen/frysen skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna kyl/frys som är märkta med symbolen kan återvinnas.

SVENSKA 23 Produktbeskrivning Läs bruksanvisningen noga innan produkten används. 1 2 5 3 4 1 Kontrollpanel 2 Frysluckor 3 Fryslådor 4 Typskylt 5 Maxibox-lådor

SVENSKA 24 Kontrollpanel 1 6 5 4 3 2 1 Display 2 Bottle Chill-knapp 3 Knapp för att sänka temperaturen 4 Knapp för att höja temperaturen 5 Mode-knapp Display 6 ON/OFF-knapp Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka. A B C D E G A. Larmindikering B. Eco Mode C. Fast Freeze-läget D. Temperaturindikator E. Fältindikeringar F. Flaskkylningsläge G. Demo-läge När du valt läge eller Temperaturknappen startar animeringarna. När du valt temperatur blinkar animeringen i några minuter. F Slå på Gör på följande sätt för att slå på produkten: 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på ON/OFF-knappen om displayen inte är tänd. 3. Larmet kan ljuda efter några sekunder. För återställning av larmet, se "Larm vid för hög temperatur". 4. Om DEMO visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Felsökning". (DEMO-läget är en funktion för att återförsäljaren ska kunna visa produktens funktioner.) 5. Temperaturindikeringarna visar den inställda standardtemperaturen. Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.

SVENSKA 25 Stänga av Gör på följande sätt för att stänga av produkten: 1. Tryck på ON/OFF-knappen i 3 sekunder. 2. Displayen stängs av. 3. För att koppla loss produkten från strömkällan: dra ut stickkontakten ur eluttaget. Fältindikeringar Fälten vägleder användaren och anger vid vilken nivå produkten fungerar. Fälten anger: önskad temperatur på skalan om den inställda temperaturen är högre eller lägre än föregående (ökande minskande animering) Temperaturreglering Den inställda temperaturen för frysen kan justeras genom att man trycker på temperaturknapparna. Ställa in standardtemperatur: -18 C i frysen Temperaturvisningen visar den inställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Viktigt Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen. Eco Mode För optimal förvaring av livsmedel väljer du Eco Mode. Aktivera funktionen: 1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Temperaturindikatorn visar den inställda temperaturen. -18 C Inaktivera funktionen: 1. Tryck på Mode-knappen för att välja en annan funktion eller tryck på Modeknappen tillls du inte ser någon av specialsymbolerna. Viktigt Funktionen inaktiveras när man väljer en annan temperatur att ställa in. Fast Freeze-läge Om du måste sänka temperaturen i frysen snabbt ska du använda Fast Freeze-läget som gör att maten behåller alla sina kvalitéer. Aktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt: Tryck på Mode-knappen för att välja en annan funktion eller tryck på Modeknappen tillls du inte ser någon av specialsymbolerna Viktigt Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i frysen. Bottle Chill-läge Bottle Chill-läget används för att ställa in en signal vid en önskad tidpunkt. Den är användbar exempelvis när ett recept kräver att man låter en blandning svalna under en viss tid, eller när en påminnelse behövs för att inte glömma bort flaskor som har lagts i frysen för snabb kylning. Aktivera funktionen: 1. Tryck på knappen Bottle Chill. Bottle Chill-indikeringen visas. Timern visar det inställda värdet (30 minuter). 2. Tryck på knappen för att sänka eller höja temperaturen för att ändra det inställda värdet från 1 till 90 minuter. När nedräkningen är över blinkar Bottle Chill-indikatorn och ett ljudlarm hörs: 1. Ta ut dryckerna ur frysen. 2. Tryck på Bottle Chill-knappen för att stänga av ljudet och avsluta funktionen. Det går att avaktivera funktionen när som helst under nedräkningen: 1. Tryck på knappen Bottle Chill. 2. Bottle Chill-indikeringen släcks.

SVENSKA 26 Det går att ändra den inställda tiden när som helst under nedräkningen och innan den är över, genom att trycka på knappen för att sänka temperaturen och knappen för att höja temperaturen. Larm vid för hög temperatur En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett tidigare strömavbrott eller om dörren lämnas öppen) indikeras genom att: kontrollamporna för larm och frystemperatur blinkar Larmet ljuder. För att återställa larmet: 1. Tryck på valfri knapp. 2. Ljudsignalen stängs av. 3. Frysens temperaturdisplay visar den högsta uppnådda temperaturen i några sekunder. Därefter visas återigen den inställda temperaturen. 4. Kontrollampan för larm fortsätter att blinka tills normala förhållanden råder igen. När maskinen används första gången Invändig rengöring Innan du använder kylen/frysen första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. Daglig användning Fryskalender 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 Larm vid öppen dörr Ett larm låter efter ca 90 sekunder om dörren lämnas öppen. Larmtillståndet för öppen dörr indikeras av att: larmindikatorn blinkar ljudsignal låter När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på en knapp. Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar kylens/frysens ytfinish. Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvida den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss matvara är giltig beror på matvarans kvalitet och behandling före infrysningen. 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror.

SVENSKA 27 Tillbehör Frysblock Isbrickor x2 x1 Frysblock Två frysblock medföljer i frysen. Det förlänger tiden som mat kan förvaras om det blir strömavbrott eller haveri. Infrysning av färsk mat Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat. För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga inställningen ändras. För snabbare infrysning kan dock temperaturreglaget vridas till en högre inställning för att erhålla en högre kyleffekt. Viktigt I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning. Placera den färska maten som skall frysas in i det nedre facket. Förvaring av fryst mat Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror. Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt kan hitta det du söker Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ur alla lådor utom den nedre lådan. Denna måste vara på plats för att säkerställa god luftcirkulation. På alla hyllor kan man placera mat som sticker ut 15 mm från dörren. Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Säkerhet vid strömavbrott", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat). Upptining Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid. Urtagning av fryslådor från frysen Fryslådorna har stopp som förhindrar att lådorna av misstag dras ut helt eller faller ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, dra lådan mot dig (1) tills du når stoppet och avlägsna sedan lådan genom att vinkla den främre delen uppåt (2). För att sätta tillbaka lådan, lyft upp den främre delen något för att föra in lådan i dess spår. När lådan har passerat förbi stoppen, skjut in hela lådan på plats. Tillverkning av isbitar Denna kyl/frys är utrustad med en bricka för tillverkning av isbitar. 1. Fyll brickan med vatten. 2. Placera brickan i frysfacket. 2 1

SVENSKA 28 Viktigt Använd inga metallinstrument för att plocka ut brickan ur frysen. Råd och tips Normala ljud under drift Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörledningarna. Detta är normalt. När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet runt och det hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompressorn. Detta är normalt. Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt. När kompressorn slås på och av kan ett svagt "klick" höras från temperaturtermostaten. Detta är normalt. Tips för energibesparing Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. Om rumstemperatuen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en låg temperatur och produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på insidan av produkten. Om detta inträffar, ställ in temperaturreglaget på ett varmare läge för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen. Tips om infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet. Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver. Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpackningarna är lufttäta. Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten. Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid. Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på huden. Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna. Tips för förvaring av fryst mat Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt kan hitta den matvara du söker. Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ur alla lådor utom den nedre korgen. Denna måste vara på plats för att säkerställa god luftcirkulation. Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt: Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren. transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt; öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. när fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt. överskrid inte den förvaringsperiod som anges av tillverkaren.

SVENSKA 29 Underhåll och rengöring Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll. Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker. Regelbunden rengöring Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. skölj och torka noga. Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt. Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning. Viktigt Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. Felsökning Stängning av dörren 1. Rengör dörrtätningarna. 2. Justera dörren vid behov. Se monteringsanvisningarna. 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta kundtjänst. Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen. Avfrostning av frysen Det här facket är av typen "no frost". Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen Långa uppehåll Följ nedanstående anvisningar om kylen/ frysen inte skall användas under en längre tidsperiod: 1. Koppla loss kylen/frysen från eluttaget. 2. Plocka ur alla matvaror. 3. Avfrosta, om tillämpligt. 4. Rengör kylen/frysen och alla tillbehör. 5. Låt dörrarna stå öppna så att inte dålig lukt bildas. Om kylen/frysen lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott. Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut belysningen. Kontakta vår serviceavdelning.

SVENSKA 30 Försiktighet Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Viktigt Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står stadigt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet). Kompressorn är kontinuerligt i drift. Vatten rinner på bakre väggen i frysen. Vatten rinner på golvet. Det har bildats för mycket frost och is. Temperaturen i produkten är för hög. Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt. Dörren är inte ordentligt stängd. Dörren har öppnats för ofta. Matvarornas temperatur är för hög. Rumstemperaturen är för hög. Snabbinfrysningsfunktionen är aktiverad. Under den automatiska avfrostningen tinar frost på bakväggen. Smältvattnet rinner inte genom utloppet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn. Matvaror är inte ordentligt förpackade. Dörren är inte ordentligt stängd. Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt. Dörren är inte ordentligt stängd. Matvarornas temperatur är för hög. Många produkter har lagts in för förvaring samtidigt. Ställ in en varmare temperatur. Se avsnittet Stängning av dörren. Låt inte dörren stå öppen längre än nödvändigt. Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem. Sänk rumstemperaturen. Se avsnittet "Funktionen Fast Freeze" Detta är normalt. Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan. Förpacka matvarorna ordentligt. Se avsnittet Stängning av dörren. Ställ in en högre temperatur. Se avsnittet Stängning av dörren. Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem. Lägg in färre produkter för förvaring samtidigt.

SVENSKA 31 Problem Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen i frysen är för hög. Produkten fungerar inte. Matvaror är placerade för nära varandra. Produkten har stängts av. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Produkten får ingen ström. Eluttaget är strömlöst. Placera matvarorna så att kalluft kan cirkulera. Slå på produkten. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. "DEMO" visas på displayen. Larmsignalen ljuder.. Övre eller undre fyrkanten visas på temperaturdisplayen. Produkten är i demonstrationsläge. Dörren är inte ordentligt stängd. Ett fel har inträffat i mätningen av produktens temperatur. Kontakta vår lokala serviceavdelning om dessa råd inte löser problemet. Håll lägesknappen intryckt i ca 10 sekunder tills ett långt pip hörs. Displayen stängs av en kort stund innan den återgår till normalt driftsläge. Se avsnittet "Larm vid öppen dörr". Kontakta vår lokala serviceavdelning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna kalla, men temperaturen kan inte justeras).

SVENSKA 32 Tekniska data Mått för installation Höjd Bredd Djup Volym (netto) Avfrostningssystem Stjärnmärkning Säkerhet vid strömavbrott Infrysningskapacitet Energiförbrukning Ljudnivå Energiklass Nätspänning Frekvens 1854 mm 595 mm 673 mm 229 Liter auto 28 timmar 20 kg/24 timmar 0,625 kwh/24 tim. 42 db (A) A++ 230-240 V 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i frysen samt på energidekalen. Installation Försiktighet För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/ frysen på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar kylen/frysen. Viktigt Se monteringsanvisningarna för installationen. Placering För att säkerställa bästa prestanda, installera kylen/frysen på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida. Placering Produkten kan installeras på en torr, välventilerad plats inomhus (garage eller källare), men för bästa funktion bör den installeras i ett utrymme som har samma omgivningstemperatur som överensstämmer med klimatklassen som anges på typskylten: Klimatklass Omgivningstemperatur SN +10 C till +32 C N +16 C till +32 C ST +16 C till +38 C T +16 C till +43 C Elektrisk anslutning Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med kylens/frysens märkdata som anges på typskylten.

SVENSKA 33 Kylen/frysen måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta kylen/frysen till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Miljöskydd Återvinn material med symbolen. Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på IKEA-GARANTI Hur länge gäller IKEA garantin? Garantin gäller i fem (5) år från det datum då du köpte produkten hos IKEA, såvida inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vilka produkter täcks inte av IKEAs femåriga garanti? Sortimentet av produkter som benämns LA- GAN och alla produkter inköpta hos IKEA före den 1 augusti 2007. Vem utför service? IKEAs serviceleverantör tillhandahåller service genom dess egen organisation eller genom auktoriserade servicepartners. Denna kyl/frys uppfyller kraven enligt EGdirektiven för CE-märkning. närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Förpackningsmaterial Material med symbolen kan återvinnas. Släng förpackningen i en lämplig behållare för att återvinna den. Vad täcks av denna garanti? Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?". Under garantiperioden skall kostnaderna täckas för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, delar, arbete och resor, förutsatt att produkten är tillgänglig för reparation utan speciella utgifter och att felet är relaterat till bristfällig konstruktion eller materialfel som täcks av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir IKEAs egendom.

SVENSKA 34 Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? IKEAs auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEAs serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner att, efter eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt. Vad täcks inte av denna garanti? Normalt slitage. Avsiktlig skada eller skada orsakad av försumlighet, skada orsakad av underlåtenhet att följa instruktioner för användning, felaktig installation eller genom anslutning till felaktig nätspänning, skada orsakad av kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost, korrosion eller vattenskada, inklusive men ej begränsat till skada orsakad av för mycket kalk i vattentillförseln eller skada orsakad av onormala miljöförhållanden. Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor. Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar den normala användningen av produkten, inklusive repor och färgförändringar. Oavsiktlig skada orsakad av främmande föremål eller substanser och rengöring eller rensning av filter, tömningssystem eller diskmedelsfack. Skador på följande delar: glaskeramik, tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, tillopps- och tömningsslangar, tätningar, lampor och lampglas, displayer, rattar, höljen och delar av höljen, såvida inte sådana skador kan bevisas ha orsakats av produktionsfel. Fall där en servicetekniker vid besöket inte hittar något fel. Reparationer som ej utförts av vår auktoriserade serviceleverantör eller annan auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts med annat än originaldelar. Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte följer specifikationen. Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten till sin bostad, eller till någon annan adress, ansvarar inte IKEA för eventuella skador som uppstår under transporten. Om emellertid IKEA levererar produkten till kundens leveransadress täcker garantin eventuella skador som uppstår under denna leverans. Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten. Om emellertid en av IKEA:s serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten enligt villkoren i denna garanti kommer serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt. Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU-land. Tillämpning av nationell lag IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rättigheter som uppfyller eller utökar alla lokala juridiska krav, vilka varierar från land till land. Garantins internationella giltighet För produkter som köps i ett EU-land och förs till ett annat EU-land kommer service att tillhandahållas inom ramen för garantivillkoren som gäller i det nya landet. En skyldighet att utföra service inom ramen för garantin föreligger endast om: produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt de tekniska specifikationerna som gäller i landet där anspråket framställs, produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt installationsanvisningarna och säkerhetsinformationen i bruksanvisningen.

SVENSKA 35 Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s produkter: Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst för att: 1. framställa ett anspråk under denna garanti. 2. ställa frågor om installationen av IKEAprodukten i en IKEA köksmöbel. Servicen omfattar dock inte förklaringar / beskrivningar som relaterar till: IKEAs övergripande köksinstallation, anslutningar till elnätet (om produkten levereras utan nätkabel och stickkontakt) eller till vatten- eller gastillförsel eftersom dessa anslutningar måste utföras av en auktoriserad servicetekniker, 3. be om förklaring beträffande bruksanvisningens innehåll och specifikationerna för IKEA-produkten. För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa sätt, ber vi dig noga läsa igenom installationsanvisningarna och/eller bruksanvisningen i denna handbok, innan du kontaktar oss. Hur når du oss om du behöver service? Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade kontakter och nationella telefonnummer. Viktigt För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt. Viktigt SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla. Observera att försäljningskvittot också anger IKEA:s produktnamn och artikelnummer (8-siffrig kod) för varje produkt som du har köpt. Behöver du extra hjälp? För övriga frågor om dina produkter som inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst, kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-butik. Vi rekommenderar att du noga läser igenom produktdokumentationen innan du kontaktar oss.

ÍSLENSKA 36 Efnisyfirlit Öryggisleiðbeiningar 36 Vörulýsing 39 Stjórnborð 40 Fyrsta notkun 42 Dagleg notkun 42 Góð ráð 44 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisleiðbeiningar Lesið þessa notendahandbók vandlega áður en heimilistækið er sett upp og notað í fyrsta skipti, þar á meðal öll góð ráð og aðvaranir, til að tryggja öryggi og rétta notkun. Til að koma í veg fyrir óþarfa mistök og slys er mikilvægt að tryggja að allir sem nota heimilistækið hafi kynnt sér notkun og öryggisatriði þess. Geymið þessar leiðbeiningar og tryggið að þær fylgi heimilistækinu ef það er fært eða selt svo að allir notendur þess geti kynnt sér notkun og öryggisatriði þess til fullnustu. Til verndar lífi og eignum ber að gera þær varúðarráðstafanir sem fyrir er lagt í þessari notendahandbók; framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni vegna vanrækslu. Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Þetta heimilistæki er ekki ætlað fólki (þar á meðal börnum) með skerta skynjun, skerta andlega getu eða litla reynslu og þekkingu, nema viðkomandi sé undir eftirliti eða leiðsögn persónu, sem ber ábyrgð á öryggi viðkomandi. Hafa skal eftirlit með að börn leiki sér ekki með þetta heimilistæki. Haldið öllum umbúðum frá börnum. Hætta er á köfnun. Við förgun á heimilistækinu skal taka rafmagnsklóna úr innstungunni, klippa rafmagnssnúruna af (eins nálægt heimilistækinu og hægt er) og fjarlægja hurðina, til þess að börn að leik fái ekki raflost eða lokist inni í því. Meðferð og þrif 44 Bilanaleit 45 Tæknilegar upplýsingar 47 Innsetning 48 Umhverfisábendingar 48 IKEA-ÁBYRGÐ 49 Ef þetta heimilistæki, sem er með seguldyraþéttingu, á að koma í stað eldra heimilistækis með fjaðralás (krækju) á hurðinni eða lokinu, passið þá að gera fjaðralásinn ónothæfan áður en gamla heimilistækinu er fargað. Annars gæti það skapað dauðagildru fyrir barn. Almennt öryggi Ađvörun Gætið þess að engar fyrirstöður séu í loftræstiopum, hvorki í umlykju heimilistækisins né innbyggðum hlutum þess. Þetta heimilistæki er eingöngu ætlað til heimilisnota. Heimilistækið er ætlað til geymslu á matvælum og/eða drykkjum á venjulegu heimili, eins og útskýrt er í leiðbeiningabæklingnum. Ekki nota vélbúnað eða neitt slíkt inngrip til þess að flýta fyrir afþiðnun. Ekki nota önnur raftæki (svo sem ísgerðarvélar) inni í heimilistækjum sem ætluð eru til kælingar, nema framleiðandinn hafi samþykkt þau til notkunar í þeim tilgangi. Ekki skadda kælirásina. Kælimiðillinn ísóbútan (R600a) er inni í kælirás tækisins. Þetta er náttúrulegt gas og mjög umhverfisvænt, en engu að síður mjög eldfimt. Við flutning og uppsetningu á heimilistækinu þarf að gæta þess að engir hlutar kælirásarinnar skaddist.

ÍSLENSKA 37 Ef kælirásin skyldi skaddast þarf að: forðast opinn loga og kveikjuuppsprettur loftræsta vel herbergið sem heimilistækið er í Hættulegt er að breyta tækniforskriftum eða breyta þessari vöru á neinn hátt. Skemmdir á snúrunni geta valdið skammhlaupi, eldsvoða og/eða raflosti. Ađvörun Aðeins þjálfaðir viðgerðaraðilar eða viðgerðarmenn með viðeigandi réttindi mega skipta um rafmagnsíhluti (rafmagnssnúru, kló, þjöppu). 1. Ekki má lengja rafmagnssnúruna. 2. Gætið þess að rafmagnssnúran sé ekki klemmd eða skemmd fyrir aftan heimilistækið. Klemmd eða skemmd rafmagnssnúra getur ofhitnað og orsakað eldsvoða. 3. Gætið þess að hægt sé að ná til rafmagnsklóar heimilistækisins. 4. Ekki toga í rafmagnssnúruna. 5. Ef rafmagnsinnstungan er laus, ekki stinga þá klónni í hana. Það skapar hættu á raflosti og eldhættu. 6. Þú mátt ekki nota tækið án lampahlífarinnar (ef fyrirséð) fyrir ljós innan í tækinu. Þetta heimilistæki er þungt. Aðgát skal viðhöfð ef þarf að færa það. Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr frystihólfinu ef þú ert með rakar/blautar hendur, því það gæti valdið fleiðrum eða frostbruna á húð. Forðist að láta heimilistækið vera lengi í beinu sólarljósi. Perulampar (ef slíkur lampi er fyrirséður) sem eru notaðir í þessu tæki eru sérstakir lampar ætlaðir fyrir heimilistæki eingöngu. Þeir henta ekki til herbergislýsingar á heimilum. Dagleg notkun Ekki setja heita potta á plasthluta heimilistækisins. Ekki geyma eldfimt gas og vökva í heimilistækinu því þeir gætu sprungið. Ekki leggja matvöru beint upp að loftúrtakinu á afturveggnum (ef tækið er frostfrítt). Frosinn mat má ekki frysta aftur eftir að hann hefur verið afþíddur. Geymið pakkaða frosna matvöru í samræmi við leiðbeiningar framleiðanda frosnu matvörunnar. Geymsluleiðbeiningum framleiðanda heimilistækisins skal fylgja í hvívetna. Ekki setja gosdrykki eða freyðandi drykki í frystihólfið, við það myndast þrýstingur í umbúðunum sem getur valdið því að þær springa, sem gæti skemmt heimilistækið. Frostpinnar geta valdið frostbruna ef þeirra er neytt beint úr frystinum. Meðferð og þrif Áður en viðhald fer fram á tækinu skal slökkva á því og aftengja aðalklóna frá rafmagnsinnstungunni. Ekki hreinsa heimilistækið með málmhlutum. Ekki nota hvassa hluti til að fjarlægja frost úr heimilistækinu. Notið plastsköfu. Uppsetning Mikilvægt! Þegar tengt er við rafmagn skal fylgja vandlega leiðbeiningum í viðeigandi efnisgreinum. Takið heimilistækið úr umbúðunum og athugið hvort það hafi eitthvað skemmst. Ekki tengja heimilistækið ef það er skemmt. Tilkynnið mögulegt tjón strax til þjónustu og viðgerðaraðila (sjá "Þjónusta"). Geymið umbúðirnar. Ráðlegt er að bíða í að minnsta kosti fjórar klukkustundir með að tengja heimilistækið til að leyfa olíu að renna til baka í þjöppuna. Í kringum heimilistækið þarf að vera fullnægjandi loftstreymi, annars getur það ofhitnað. Til að tryggja nægilegt loftstreymi skal fylgja leiðbeiningum sem varða innsetningu.

ÍSLENSKA 38 Ef yfirleitt er möguleiki á því, á bakhlið vörunnar að vera upp við vegg til að fólk snerti ekki eða reki sig í heita hluta hennar (þjöppu, þétti) og brenni sig. Heimilistækið má ekki vera staðsett nálægt ofnum eða eldavélum. Gætið þess að hægt sé að ná til klóarinnar eftir að tækinu er komið fyrir. Þjónusta Öll rafmagnsvinna vegna viðgerða á þessu heimilistæki skal framkvæmd af rafvirkja með viðeigandi réttindi eða öðrum hæfum aðila. Viðgerð á þessari vöru skal framkvæmd af viðgerðarþjónustu söluaðila og aðeins má nota upprunalega varahluti frá framleiðanda. Símanúmer þjónustuaðila eru listuð upp í Þjónustuupplýsingum. Umhverfisvernd Í þessu heimilistæki eru engar gastegundir sem geta skaðað ósonlagið, hvorki í kælirás þess né einangrunarefnum. Heimilistækinu ætti ekki að farga með venjulegu rusli. Einangrunarfroðan inniheldur eldfimar lofttegundir: farga skal tækinu í samræmi við viðeigandi lög og reglugerðir sem hægt er að fá afhentar frá staðbundnum yfirvöldum. Forðist að skemma kælieininguna, sérstaklega að aftanverðu við varmaskiptinn. Efni notuð í þessu heimilistæki merkt með tákninu má endurvinna.

ÍSLENSKA 39 Vörulýsing Lesið vandlega notkunarleiðbeiningarnar fyrir notkun heimilistækisins. 1 2 5 3 4 1 Stjórnborð 2 Frostflipar 3 Skúffur frystisins 4 Tegundarspjald 5 Maxibox skúffur

ÍSLENSKA 40 Stjórnborð 1 6 5 4 3 2 1 Skjár 2 Bottle Chill hnappur 3 Hnappur til að lækka hitastig 4 Hnappur til að hækka hitastig 5 Mode hnappur Skjár 6 ON/OFF hnappur Hægt er að auka hljóðstyrk forstilltra hljóðmerkja í hnöppum með því að halda í nokkrar sekúndur samtímis inni hnappnum Mode og hitastigslækkunarhnappnum. Breytinguna má afturkalla. A B C D E G A. Gaumljós fyrir viðvörun BEco Mode C. Stilling fyrir hraðfrystingu D. Gaumljós fyrir hitastig E. Stiku gaumljós F. Flöskukælingarstilling G. Demo stilling Eftir að hafa valið stillingu eða hitastigshnappinn fer teiknimyndin af stað. Eftir að hafa valið hitastig blikkar teiknimyndin í nokkrar mínútur. F Kveikt á Kveikt er á heimilistækinu í eftirfarandi skrefum: 1. Takið aðalklóna úr rafmagnsinnstungunni. 2. Þrýstið á hnappinn ON/OFF ef ekki er kveikt á skjánum. 3. Viðvörunarhljóðmerki gæti farið í gang eftir nokkrar sekúndur. Í,,Viðvörun um of hátt hitastig" eru leiðbeiningar um hvernig á að endurstilla viðvörunarhljóðmerki. 4. Ef DEMO birtist á skjánum, þá er heimilistækis stillt á sýningarstillingu. Sjá "Bilanaleit." málsgreinina. (DEMO stillingin er aðgerð sem smásöluaðili notar til að sýna hvernig tækið virkar.) 5. Gaumljós fyrir hitastig sýna sjálfgefið hitastig.

ÍSLENSKA 41 Í,,Hitastillingu" eru leiðbeiningar um hvernig á að velja aðra hitastillingu. Slökkt á Slökkt er á vélinni í eftirfarandi skrefum. 1. Ýtið á hnappinn ON/OFF í um það bil 3 sekúndur. 2. Þá slokknar á skjánum. 3. Heimilistækið er tekið úr sambandi með því að taka klóna úr rafmagnsinnstungunni. Gaumljós fyrir stiku Stikurnar leiðbeina notandanum um hvenær notandinn hefur áhrif á kerfið og gefa til kynna á hvaða stigi eining er að starfa. Stikurnar gefa til kynna : það hitastig sem óskað er eftir á kvarðanum hvort að stillt hitastig er hærra eða lægra en fyrra hitastig (skýringarmynd með auknu hitastig eða minnkandi hitastigi) Hitastilling Hitastig frystisins má stilla með því að ýta á hitastigshnappinn. Stillt á sjálfgefna hitastillingu: -18 C fyrir frystinn Hitastigsvísirinn sýnir hitann sem stillt er á. Heimilistækið verður komið á það hitastig innan 24 tíma. Mikilvægt! Hitastillingin er vistuð, jafnvel þó það verði rafmagnslaust. Eco Mode Til að besta geymslu matvæla skal velja Eco Mode. Til að kveikja á stillingunni: 1. Ýtið á hnappinn Mode þar til samsvarandi tákn birtist. Gaumljósið fyrir hitastig sýnir hitann sem stillt er á: -18 C Til að slökkva á stillingunni: 1. Ýttu á Mode hnappinn til að velja aðra aðgerð/stillingu eða ýttu á Mode hnappinn þangað til þú sérð engin sérstök merki lengur. Mikilvægt! Það slokknar á þessari stillingu með því að valið er annað hitastig. Fast Freeze stilling Ef þú þarft að minnka hitastigið í frystihólfinu hratt, skal nota FastFreeze/Hraðfrysti stillinguna sem leyfir matnum að halda öllum eiginleikum sínum án skemmda. Til að kveikja á stillingunni: Ýtið á hnappinn Mode þar til samsvarandi tákn birtist. Þessi stilling fer af sjálfkrafa eftir 52 klst. Til að slökkva á stillingunni áður en hún fer sjálfkrafa af: Ýttu á Mode hnappinn til að velja aðra aðgerð/stillingu eða ýttu á Mode hnappinn þangað til þú sérð engin sérstök merki lengur Mikilvægt! Þetta aukaval fer af ef frystirinn er stilltur á annað hitastig. Bottle Chill stilling Stillinguna Bottle Chill á að nota til þess að stilla aðvörunarhljóðmerkið á þann tíma sem óskað er, sem er hentugt til dæmis ef uppskrift gerir ráð fyrir kælingu vökva í ákveðinn tíma eða þegar minna þarf á flöskur í hraðkælingu í frystinum svo þær gleymist ekki. Að kveikja á aðgerðinni: 1. Ýttu á Bottle Chill hnappinn. Gaumljósið Bottle Chill birtist. Klukkan sýnir það tímagildi sem stillt er á (30 mínútur). 2. Ýttiu á hnappinn fyrir kaldara hitastig og hnappinn fyrir hlýrra hitastig til að breyta stillingu klukkunnar frá 1 up í 90 mínútur. Þegar niðurtalningu lýkur, blikkar Bottle Chill vísirinn og hljóðmerki heyrist. 1. Fjarlægið alla drykki sem geymdir eru í frystihólfinu. 2. Ýtið á Bottle Chill hnappinn til að slökkva á hljóðmerkinu og til að hætta aðgerðinni. Það er hægt að gera aðgerðina óvirka hvenær sem er í niðurtalningu: 1. Ýttu á Bottle Chill hnappinn. 2. Það slökknar á Bottle Chill vísinum/ gaumljósinu.

ÍSLENSKA 42 Hægt er að breyta tímanum í niðurtalningu og í lokin með því að ýta á hitastigslækkunarhnappinn eða hitastigshækkunarhnappinn. Viðvörun um of hátt hitastig Hækkað hitastig í frystihólfinu (til dæmis vegna rafmagnsleysi eða vegna þess að hurðin er opin), er gefið til kynna með: gaumljósin fyrir viðvörunarmerki og hitastig frystihólfsins blikka viðvörunarhljóðmerki heyrist. Að endurstilla viðvörunarhljóðmerki: 1. Ýtið á einhvern hnapp. 2. Það slokknar á hljóðmerkinu. 3. Gaumljósið fyrir hitastig frystisins sýnir hæsta hitastig sem náðist í nokkrar sekúndur. Því næst sýnir ljósið aftur stillta hitastigið. 4. Gaumljósið fyrir viðvörun heldur áfram að blikka þar til eðlilegu ástandi hefur verið komið á. Fyrsta notkun Innra rýmið þrifið Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn skal þvo innra rýmið og alla fylgihluti inni í því með sápuvatni og mildri sápu til þess að fjarlægja lyktina sem er alltaf af glænýrri vöru, og þerra vandlega. Dagleg notkun Frystingardagatal Viðvörun um að hurðin sé opin Viðvörunarhljóðmerki heyrist eftir um það bil 90 sekúndur ef dyrnar eru skildar eftir opnar. Viðvörun um að dyrnar séu opnar birtist á þann hátt að: Blikkandi gaumljós fyrir viðvörun hljóðmerki Þegar eðlilegu ástandi hefur verið komið á (dyrnar lokaðar), hættir hljóðmerkið. Á meðan viðvörunin er í gangi, er hægt að slökkva á hljóðmerkinu með því að ýta á hvaða takka sem er. Mikilvægt! Ekki nota þvottaefni eða slípiduft, þar sem það skemmir yfirborðið. Fylgihlutir Frystihólfsblokkir 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 x2 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Táknin sýna ýmsar gerðir frosinna matvæla. Tölurnar sýna geymslutíma í mánuðum fyrir viðeigandi gerðir frystivöru. Það fer eftir gæðum matvörunnar og meðferð hennar fyrir frystingu hvort lengra eða styttra geymsluþolið sem gefið er upp er gildir.

ÍSLENSKA 43 Ísbakkar x1 Frystihólfsblokkir Tvær frystihólfsblokkir eru í frystinum. Þær lengja tímann sem maturinn helst frosinn ef rafmagnsleysi eða bilun á sér stað. Frysting ferskra matvæla Frystihólfið hentar til frystingar á ferskum matvælum og geymslu á frosnum og djúpfrystum mat í langan tíma. Ekki er þörf á að breyta miðlungsstillingunni þegar frysta á fersk matvæli. Frystingin gengur þó hraðar fyrir sig ef hitastillinum er snúið yfir á hærri stillingu til að fá sem mesta kælingu. Mikilvægt! Í slíku ástandi gæti hitastig kælihólfsins farið niður fyrir 0 C. Ef það gerist þarf að stilla hitastillinn aftur á hlýrri stillingu. Setjið ferska matinn sem á að frysta í neðsta hólfið. Geymsla frystra matvæla Þegar heimilistækið er sett í gang á ný eftir notkunarhlé í einhvern tíma, látið það þá vera í gangi í minnst 2 tíma áður en matvælin eru sett í hólfið. Frystiskúffur auðvelda manni að finna rétta matarpakkann. Ef geyma á mikið magn af mat er hægt að fjarlægja allar skúffurnar nema neðstu skúffuna en hún þarf að vera í til þess að halda góðu loftstreymi. Á öllum hillunum mega matvælin standa út allt að 15 mm frá hurðinni. Mikilvægt! Ef afþiðnun verður fyrir slysni, til dæmis af því að rafmagnið fer af, og rafmagnsleysið hefur varað lengur en gildið sem sýnt er í tæknieiginleikatöflunni undir,,hækkunartíma", þarf að neyta afþídda matarins fljótt eða elda hann strax og frysta hann svo aftur (eftir kælingu). Afþíðing Djúpfryst eða fryst matvara, fyrir notkun, er hægt að afþíða í ísskápnum eða við stofuhita, eftir því hversu fljótt matvaran þarf að afþiðna. Lítil stykki er jafnvel hægt að elda á meðan þau eru enn frosin, beint úr frystinum, en þá er eldunartíminn lengri. Fjarlægðu frystikörfurnar úr frystinum. Frystikörfurnar hafa stövðunarmark sem kemur í veg fyrir að þær séu teknar út af slysni eða detti út. Á þeim tíma þegar verið er að fjarlægja körfuna úr fyrstihólfinu, togaðu körfuna í áttina til þín (1) og, þegar þú nærð endapunkti, skaltu fjarlægja körfuna með því að ýta framhliðinni upp (2). Á þeim tíma er þú setur körfurnar aftur i, hallaðu framhlið körfunnar til þess að setja han inn í frystihólfið. Þegar þú ert kominn yfir endamörkin, skaltu ýta körfunum aftur á sinn stað. Ísmolagerð Með þessu heimilistæki fylgir einn bakki til ísmolagerðar. 1. Fyllið bakkann af vatni. 2. Setjið bakkann í frystihólfið Mikilvægt! Notið ekki málmverkfæri til að fjarlæga bakkann úr frystinum. 2 1

ÍSLENSKA 44 Góð ráð Eðlileg vinnsluhljóð Mögulega heyrist lágt gutl og suðuhljóð þegar kælimiðlinum er dælt í gegnum spíralana eða leiðslurnar. Þetta er í lagi. Þegar þjappan er í gangi er kælimiðlinum dælt eftir rásinni og þá heyrist suð og sláttur úr þjöppunni. Þetta er í lagi. Hitaútvíkkunin gæti valdið því að skyndilegt brak heyrist. Það er náttúrulegt, hættulaust efnislegt fyrirbærii. Þetta er í lagi. Þegar kviknar eða slokknar á þjöppunni heyrist lágur smellur í hitastillinum. Þetta er í lagi. Ábendingar um orkusparnað Ekki opna dyrnar oft eða hafa þær opnar lengur en brýn nauðsyn krefur. Ef umhverfishitastigið er hátt, hitastillirinn er stilltur á lágan hita og heimilistækið er fullhlaðið, getur verið að þjappan sé stöðugt í gangi, en það getur valdið því að frost eða ís hleðst utan á eiminn. Ef það gerist skal stilla valskífuna á hærri hita til að leyfa sjálfvirka afþiðnun en í því felst líka raforkusparnaður. Ráð varðandi frystingu Nokkrar mikilvægar ábendingar til að hjálpa þér að fá sem mest út úr frystingunni: hámarksmagn matar sem hægt er að frysta á 24 klst. er sýnt á tegundarspjaldinu; frystingarferlið tekur 24 tíma. Ekki skal bæta neinum ófrosnum mat í frystinn á því tímabili; aðeins skal frysta fersk og vel hreinsuð gæðamatvæli; Meðferð og þrif Varúđ Takið heimilistækið úr sambandi áður en það gengst undir viðhald. Í kælieiningu þessa heimilistækis eru vetniskolefni; því mega aðeins löggildir tæknimenn framkvæma viðhald og endurhleðslu á því. frystið mat í litlum skömmtum til að hann geti frosið hratt og alveg í gegn og til þess að seinna sé hægt að afþíða aðeins það magn sem þarf; pakkið matnum inn í álpappír eða plast og gætið þess að pakkarnir séu loftþéttir; ekki láta ferskan, ófrosinn mat snerta mat sem er þegar frosinn, til að forðast hækkun hitastigs þess síðarnefnda; magur matur geymist betur og lengur en feitur; salt minnkar geymsluþol matar; vatn frýs og ef þess er neytt strax eftir að það er tekið úr frystinum kann það að valda frostbruna á húð; ráðlegt er að sýna frystidagsetninguna á hverjum pakka sem settur er í frystinn til að hægt sé að fylgjast með geymslutímanum. Ráð varðandi geymslu frystra matvæla Frystikörfur auðvelda manni að finna rétta matarpakkann. Ef geyma á mikið magn af mat er hægt að fjarlægja allar körfurnar nema neðstu körfuna en hún þarf að vera í til þess að halda góðu loftstreymi. Til þess að þetta heimilistæki starfi sem best, skal: gæta þess að frystivara úr búð hafi verið geymd á fullnægjandi hátt í búðinni; tryggja að frystivara sé flutt úr búðinni og í frystinn á sem skemmstum tíma; ekki opna dyrnar oft eða hafa þær opnar lengur en brýn nauðsyn krefur; eftir afþiðnun skemmist matur fljótt og ekki er hægt að frysta hann aftur; ekki geyma matvöru lengur en framleiðandi vörunnar mælir með. Regluleg þrif Þrífa þarf búnaðinn reglulega: hreinsið innra rýmið og fylgihlutina með volgu vatni og mildri sápu. skoðið reglulega dyraþéttingarnar og strjúkið af þeim óhreinindi svo að þær séu hreinar og lausar við smáagnir.

ÍSLENSKA 45 skolið og þurrkið vandlega. Mikilvægt! Ekki toga í, færa til eða skemma neinar pípur og/eða kapla inni í skápnum. Aldrei nota uppþvottalög, slípiuft, hreinsiefni með sterkum ilmefnum eða vaxbón til að hreinsa innra byrðið þar sem það skemmir yfirborðið og skilur eftir sterka lykt. Hreinsið þéttinn (svört rist) og þjöppuna aftan á heimilistækinu með bursta. Það bætir afköst heimilistækins og sparar rafmagn. Mikilvægt! Gætið þess að skemma ekki kælikerfið. Mörg efni sem framleidd eru til að hreinsa vinnufleti í eldhúsum innihalda efni sem geta skemmt plastið sem notað er í þessu heimilistæki. Þess vegna er mælt með því að ytra byrði þessa heimilistæki sé aðeins þrifið með volgu vatni með örlitlum uppþvottalegi í. Að þrifum loknum það skal stinga búnaðinum aftur í samband við rafmagn. Bilanaleit Hurðinni lokað 1. Þrífið dyraþéttingarnar. 2. Stillið dyrnar ef með þarf. Fylgið samsetningarleiðbeiningunum. 3. Skiptið um ónýtar dyraþéttingar ef með þarf. Hafið samband við eftirsöluþjónustuna. Skipt um lampa Inni í heimilistækinu er ljósdíóðuljós með langan endingartíma. Aðeins viðgerðarþjónustur okkar mega skipta um ljósið. Hafið samband við viðgerðarþjónustuna. Vandamál Möguleg orsök Lausn Þetta heimilistæki er hávaðasamt. Þjappan er stöðugt í gangi. Heimilistækið fær ekki réttan stuðning frá gólfi. Mögulegt er að hitastillingin sé rangt stillt. Frystirinn afþíddur Þetta frystihólf þarf ekki að afþíða. Það þýðir að ekkert frost safnast upp þegar tækið er í notkun, hvorki á innri veggjum né á matnum. Frostleysið stafar af stöðugu streymi af köldu lofti inni í hólfinu, knúnu af sjálfvirkri viftu. Þegar hlé er gert á notkun heimilistækisins Gerið eftirfarandi ráðstafanir þegar heimilistækið er ekki í notkun í langan tíma í einu: 1. Takið heimilistækið úr sambandi við rafmagn. 2. Fjarlægið allan mat. 3. Afþíðið, ef fyrirséð 4. Þrífið heimilistækið og alla aukahluti. 5. Skiljið allar dyr eftir opnar svo að ekki myndist slæm lykt. Ef skápurinn er hafður í gangi, biðjið þá einhvern að líta eftir honum af og til svo að maturinn sem í honum er skemmist ekki ef rafmagnið fer. Varúđ Áður en hafist er handa við viðgerðir, skal aftengja tækið við rafmagn. Aðeins löggildur rafvirki eða hæfur aðili má gera bilanaleit sem er ekki í þessari handbók. Mikilvægt! Venjulegri keyrslu á tækinu fylgja einhver hljóð (frá þjöppu, kælirás). Athugið hvort heimilistækið er stöðugt (allir fjórir fætur eiga að snerta gólfið). Stillið á hlýrra hitastig.

ÍSLENSKA 46 Vandamál Möguleg orsök Lausn Hurðin er ekki almennilega Flettið upp á,,hurðinni lokað". lokuð. Vatn rennur yfir á afturplötu frystihólfsins. Vatn rennur niður á gólf. Það er of mikið af frosti og ís. Hitastigið í heimilistækinu er of hátt. Hitastigið í frystihólfinu er of hátt.. Heimilistækið fer ekki í gang. Hurðin hefur verið opnuð of oft. Hitastig matvælanna er of hátt. Hitastig rýmisins er of hátt. Aðgerðin Hraðfrysting er kveikt. Í sjálfvirka afþíðingarferlinu afþiðnar frostið á afturplötunni. Affall bráðnandi vatns rennur ekki í uppgufunarbakkann fyrir ofan þjöppuna. Matvælin eru ekki rétt innpökkuð. Hurðin er ekki almennilega lokuð. Mögulegt er að hitastillingin sé rangt stillt. Hurðin er ekki almennilega lokuð. Hitastig matvælanna er of hátt. Mikið af matvælum er geymt í einu. Matnum er raðað of þétt saman. Slökkt er á heimilistækinu. Rafmagnsklóin hefur ekki verið rétt sett inn í rafmagnsinnstunguna. Enginn straumur er á heimilistækinu. Enginn straumur í innstungunni. Ekki hafa hurðina opna lengur en nauðsynlegt er. Látið hitastig matvælanna fara niður í stofuhita áður en varan er sett í geymslu í kæli. Lækkið hitastig rýmisins. Sjá aðgerðin/stillingin "Hraðfrysting" Þetta er í lagi. Festið affall fyrir bráðnandi vatn á uppgufunarbakkann. Pakka skal matvælunum betur inn. Flettið upp á,,hurðinni lokað". Stillið á hærra hitastig. Flettið upp á,,hurðinni lokað". Látið hitastig matvælanna fara niður í stofuhita áður varan er sett í geymslu í kæli. Geymið minna af matvælum í einu. Geymið mat þannig að kalt loft streymi um hann. Kveikið á heimilistækinu. Setjið rafmagnsklóna rétt inn í rafmagnsinnstunguna. Tengið annað raftæki við innstunguna. Hafið samband við löggildan rafvirkja.

ÍSLENSKA 47 Vandamál Möguleg orsök Lausn Lampinn virkar ekki. Lampinn er í biðham. Lokaðu hurðinni og opnaðu hana aftur. "DEMO" birtist á skjánum. Hljóðmerki heyrist.. Efri eða neðri ferningurinn er sýndur á hitastigsskjánum. Heimilistækið er í sýningarham/stillt til sýningar. Hurðin er ekki almennilega lokuð. Villa átti sér stað við mælingu á hitastigi. Halda skal stillingahnappnum inni í u.þ.b. 10 sekúndur þangað til það heyrist langt pípandi hljóð. Skjárinn slekkur á sér í stuttan tíma og fer aftur í venjulega keyrslu. Sjá "Viðvörun um opna hurð". Hafðu samband við þjónustuaðila (kælikerfið mun halda áfram að halda matvælunum köldum, en ekki verður hægt að stilla hitastig). Ef ráðleggingar þjónustuaðila bera ekki árangur, skal hafa samband við viðgerðarþjónustu. Tæknilegar upplýsingar Víddir fyrir uppsetningu Hæð Breidd Dýpt Nettó rúmmál Afþíðingarkerfi Stjörnugjöf Hækkunartími Frystingargeta Orkunotkun Hávaðastig Orkuflokkur Spenna Tíðni 1854 mm 595 mm 673 mm 229 Lítrar auto 28 klukkutímar 20 kg/24 tímum 0,625 kwh/24 tímum 42 db (A) A++ 230 240 V 50 Hz Tæknilegar upplýsingar eru á tegundarspjaldinu innan á vinstri hlið frystihólfsins og á miða með upplýsingum um orkunotkun.

ÍSLENSKA 48 Innsetning Varúđ Lesið,,Öryggisupplýsingar" vandlega til að tryggja öryggi þitt og rétta notkun heimilistækisins áður en heimilistækið er sett upp. Mikilvægt! Farið eftir samsetningarleiðbeiningunum við innsetningu. Staðsetning Til að tryggja að heimilistækið starfi sem best skal setja það upp í góðri fjarlægð frá hitagjöfum eins og ofnum, vatnshiturum, beinu sólarljósi o.s.frv.. Gætið þess að loft streymi greiðlega um bakhlið skápsins. Staðsetning Þetta heimilistæki er líka hægt að setja upp í þurrum, vel loftræstum (bílskúr eða kjallara) innanhúss, en eigi það að starfa sem best skal setja það upp á stað þar sem hitastig umhverfis er í samræmi við loftslagsflokkinn sem gefinn er upp á tegundarspjaldi heimilistækisins: Loftslagsflokkur Umhverfishitastig SN +10 C til + 32 C N +16 C til + 32 C ST +16 C til + 38 C T +16 C til + 43 C Umhverfisábendingar Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu. Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið rusl sem fylgir raftækjum og raftrænum búnaði. Hendið ekki heimilistækjum sem merkt eru með tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í Tenging við rafmagn Áður en stungið er í samband þarf að fullvissa sig um að rafspennan og raftíðnin sem sýnd er á tegundarspjaldinu samræmist aflgjafa heimilisins. Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. Þess vegna er kló aflgjafasnúrunnar útbúin með sérstöku tengi. Ef rafmagnsinnstungan á heimilinu er ekki jarðtengd skal setja heimilistækið í annað jarðsamband eftir gildandi reglugerðum, í samráði við löggiltan rafvirkja. Framleiðandinn afsalar sig allri ábyrgð ef ofangreindum öryggisleiðbeiningum er ekki fylgt. Þetta heimilistæki samræmist EBE-tilskipunum. næstu endurvinnslustöð eða hafið samband við sveitarfélagið. Efni í umbúðum Efni merkt með tákninu má endurvinna. Setjið umbúðirnar í viðeigandi safnílát til að endurvinna þær.

ÍSLENSKA 49 IKEA-ÁBYRGÐ Hvað gildir IKEA-ábyrgðin lengi? Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá upphaflegum kaupdegi heimilistækis þíns hjá IKEA, nema heimilistækið nefnist LAGAN, en þá gildir ábyrgðin í tvö (2) ár. Framvísa þarf upprunalegu sölukvittuninni til sönnunar á kaupunum. Ef gert er við heimilistækið á meðan það er í ábyrgð, framlengir það ekki ábyrgðartíma tækisins, Hvaða heimilistæki eru ekki í fimm (5) ára ábyrgð hjá IKEA? Heimilistækjalínan sem nefnist LAGAN og öll heimilistæki keypt hjá IKEA fyrir 1. ágúst 2007. Hver sér um þjónustuna? Þjónustuaðili IKEA veitir þjónustuna í gegnum eigin viðgerðarþjónustu eða samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustu. Hvað nær þessi ábyrgð yfir? Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu, sem orsakast af göllum í smíði þess eða efniviði frá þeim degi sem það var keypt hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e. viðgerðir, varahluti, vinnu og ferðir, að því tilskildu að heimilistækið sé aðgengilegt til að gera við án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir hlutaðeigandi lands. Íhlutir sem teknir eru úr þegar skipt er um íhluti verða eign IKEA. Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið? Þjónustuaðili, skipaður af IKEA, mun skoða vöruna og taka einn ákvörðun um það hvort þessi ábyrgð nái yfir hana. Ef ábyrgðin telst ná yfir heimilistækið mun þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsfyrirtæki annað hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni fyrir sömu eða sambærilega vöru, og er ákvörðun um það alfarið í þeirra höndum. Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir? Venjulegt slit. Skemmdir af ásettu ráði eða vegna vanrækslu, skemmdir vegna þess að notkunarleiðbeiningum hefur ekki verið fylgt, skemmdir vegna rangrar uppsetningar eða vegna þess að tengt er við ranga rafspennu, skemmdir sem stafa af efnafræðilegum eða rafefnafræðilegum viðbrögðum, ryði, tæringu eða vatni, þar með talið en ekki eingöngu skemmdir sem stafa af miklu kalki í vatni og skemmdir sem stafa af óeðlilegum umhverfisaðstæðum. Hluti sem eyðast eins og rafhlöður og perur. Hluti sem hafa enga virkni eða eru eingöngu til skrauts og hafa ekki áhrif á venjulega notkun tækisins, þar með taldar rispur og hugsanlegan litamun. Skemmdir sem verða fyrir slysni vegna aðskotahluta eða -efna, hreinsunar eða losunar stíflna í síum, frárennsliskerfum eða sápuhólfum. Skemmdir á eftirfarandi hlutum: keramíkgleri, aukahlutum, leirtaus- og hnífaparakörfum, aðrennslis- og frárennslisrörum, þéttum, perum og peruhlífum, skjáum, hnöppum, hlífum og hlífapörtum. Nema sannanlegt sé skemmdirnar séu tilkomnar vegna framleiðslugalla. Tilfelli þegar tæknimaður skoðar heimilistækið og finnur engan galla. Viðgerðir ekki framkvæmdar af þjónustuaðilum skipuðum af okkur og/eða samþykktum þjónustuaðila sem við eigum samning við eða notaðir hafa verið varahlutir sem ekki eru upprunalegir. Viðgerðin er tilkomin vegna uppsetningar sem var röng eða ekki í samræmi við tæknilýsingu. Notkun heimilistækisins annars staðar en inni á heimilinu, þ.e. í atvinnuskyni.

ÍSLENSKA 50 Skemmdir við flutninga. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sín eða á annað heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir hugsanlegum skemmdum sem verða við flutningana. Hins vegar ef IKEA afhendir vöruna á afhendingarheimilisfang viðskiptavinarins, þá nær þessi ábyrgð yfir skemmdir sem verða við flutningana. Kostnað við að setja upp IKEA-heimilistækið í fyrsta sinn. Hins vegar ef þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsviðgerðarþjónusta gerir við eða skiptir heimilistækinu samkvæmt skilmálum þessarar ábyrgðar, mun þjónustuaðilinn eða samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustan setja heimilistækið aftur upp eftir viðgerðina eða setja upp nýja heimilistækið, ef með þarf. Þessi takmörkun á ekki við um verk sem unnið er án mistaka af sérhæfðum aðila með tilskilin réttindi sem notar upprunalega varahluti okkar, í þeim tilgangi að aðlaga heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum annars ESB-lands. Hvernig landslögin gilda IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt réttindi neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi lands. Gildissvæði Fyrir heimilistæki sem keypt eru í einu ESBlandi og síðan flutt til annars ESB-lands gildir þessi þjónusta innan ramma þeirra ábyrgðarskilmála sem teljast eðlilegir í nýja landinu. Skuldbinding til að gera við heimilistækið innan ramma ábyrgðarinnar er eingöngu til staðar ef heimilistækið samræmist og er sett upp í samræmi við: tæknikröfur landsins þar sem ábyrgðarkrafan er gerð; samsetningarleiðbeiningarnar og öryggisupplýsingarnar í notendahandbókinni; Sérstök eftirsöluþjónusta (After Sales Service) fyrir IKEA-heimilistæki: Ekki hika við að hafa samband við eftirsöluþjónustu IKEA til að: 1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð nær yfir; 2. fá leiðbeiningar um hvernig á að setja IKEA-heimilistækið inn í til þess ætlaða IKEA-eldhúsinnréttingu. Þjónustan veitir ekki nánari leiðbeiningar í tengslum við: uppsetningu á IKEA-eldhúsi í heild; tengingu við rafmagn (ef kló og snúra fylgja ekki með tækinu) eða við vatn eða gas, þar sem samþykktur viðgerðaraðili þarf að sjá um slíkar tengingu. 3. óska eftir nánari útskýringu á efni notendahandbókarinnar eða tæknilýsingu IKEA-heimilistækisins. Til þess að við getum aðstoðað þig sem best skaltu lesa samsetningarleiðbeiningar og/eða notendahandbókarhluta þessa bæklings vandlega áður en þú hefur samband við okkur. Leiðir til að ná í okkur ef þú þarfnast aðstoðar Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi. Mikilvægt! Til þess að geta veitt þér hraðari þjónustu mælum við með því að þú notir eingöngu símanúmerin sem gefin eru upp aftast í þessari handbók. Notaðu alltaf númerin sem gefin eru upp í bæklingnum fyrir það tiltekna heimilistæki sem þú þarft aðstoð fyrir. Áður en þú hringir í okkur skaltu vera viss um að hafa handtækt IKEAvörunúmerið (8 stafa talnarunu) fyrir heimilistækið sem þú þarft aðstoð okkar við.

ÍSLENSKA 51 Mikilvægt! GEYMDU SÖLUKVITTUNINA! Hún er þín staðfesting á kaupunum og skilyrði þess að ábyrgðin gildi. Athugaðu að á kvittuninni sést jafnframt IKEA-vöruheiti og - númer (8 stafa talnaruna) hvers heimilistækis sem þú keyptir. Þarftu frekari hjálp? Til að fá svör við öðrum spurningum sem ekki tengjast eftirsöluþjónustu heimilistækisins þíns skaltu hringja í þjónustusíma næstu IKEA-verslunar. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgdu heimilistækinu áður en þú hefur samband við okkur.

52 Country Phone number Call Fee Opening time België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 / Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 / Verbindung aus 8 bis 20 Werktage dem Mobilfunknetz Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00-16:00 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00-12:00, 12:45-17:00 Pnkt.: 8:00-12:00, 12:45-15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 and/or 0900 BEL IKEA 0,10 EUR/min (niet lokaal)incl. BTW ma-vr 9.00-21.00 zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8-20 în zilele lucrătoare Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы Schweiz Suisse 031 5500 324 Tarif für Anrufe im Bundesgebiet Tarif des appels nationaux с 8 до 20 по рабочим дням Время московское 8 bis 20 Werktage 8 à 20. En semaine Svizzera Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 /puhelu+0,032 /min Matkapuhelinverkosta 0,192 /min arkipäivisin 8.00-20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00 lör-sön 9.30-18.00 Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00 dan 18:00 a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9-21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

53

54

55

Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-919678-01 280151639-A-212013