Sámegielat máná vearbahámit

Samankaltaiset tiedostot
Riikkaviidosaččat árvvolaš duovddaguovlun evttohuvvojedje ođđa čuozáhagat

Saamen kielen ja kulttuurin linja

1) Dievasmahte čuovvovaš teavsttaid. Geavat siiddu ravddas addojuvvon sáni dakkár hámis go teaksta gáibida.

PORTFOLIO. Kuva: SAKK

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA VÁLLJENOLMMÁIOVTTASTUSA VUOĐĐUDANÁŠŠEGIRJI

Davvisámegiela reduplikatiiva vearba genetiiva boađi boađi ja bosu bosu morfologiija, syntáksa ja semantihkka

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA VÁLLJENOLMMÁIOVTTASTUSA VUOĐĐUDANÁŠŠEGIRJI

Sámi parlamentáralaš ráđđi bargoortnet. Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston työjärjestys

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 2002 N:o Laki. N:o saamelaiskäräjistä annetun lain muuttamisesta

RINNAKKAISTEKSTIT. Láhka sámedikkis addojuvvon lága rievdadeamis

SAKK lukuvuosi Saamen kieli ja kulttuuri Outi Länsman. oahppamin sámegiela

Jahki Jeera gáttis. Essi mátki Anárii

Muitalus hámiid birra

O N N E N P O I K A L I H K K O Š A L M M Á I. lihkos almmai3.indd

Sámegiela ja kultuvra. Sámegiela ja mun

Muusik Musiikk. Musihkka Musiikki tervetuloa! tiõrv pueʹttem! Raporta Sámenuoraid dáiddadáhpáhusas 2015

Hetan peruskoulu Puistomäentie Enontekiö

Romssa fylkkasuohkana ja Finnmárkku fylkkagieldda dearvvašvuođaguorahallan 2019

SISÄLLYS. N:o 539. Asetus. valtion virkamiesten eroraha-asetuksen 10 :n muuttamisesta annetun asetuksen voimaantulosäännöksen muuttamisesta

Liite 3. Lehdistötiedotteet

Kielteinen infinitiivirakenne

SODANKYLÄN TERVEYSKESKUS TIEDOTTAA

PEKKA SAMMALLAHTI, SÁMEGIELAID DUTKI

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 19 päivänä huhtikuuta 2000 N:o Laki. N:o 363. Pohjoismaiden projektivientirahastosta

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 19 päivänä helmikuuta 1999 N:o Asetus. N:o 189. kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta

myös muualla sosiaalitoimen työtehtävissä. Kolmivuorotyö.

PORTFOLIO Jonna kilkki Saamenkieli ja kulttuuri

Saamelaisten etnisiteetin representaatiot saamelaismediassa

6 Biebmodorvvolašvuohta davvin

SAKU Saamenkielen- ja kulttuurinlinja. Merja Välitalon kouluvuosi

Keskitalon mukaan Norjan saamelaiskoulujen koulukulttuuri ei ole erityisen kulttuurisensitiivinen.

EVTTOHUS SUOMA NATURA FIERPMÁDAGA DIEVASMAHTTIMIN JA DIEĐUID ÁIGGI DÁSSÁI OAŽŽUMII

Sápmelašvuohta lea dego skeaŋka

sanomat Saamenkielinen käsityölinja SAKK:sta työelämään ja yrittäjäksi

Vuoruhansuorgi 1: Gievrras Luonddugáhttenlihttu

GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn. Yhteensä

Skábmagovat Alkuperäiskansojen elokuva- ja TV-tuotantofestivaali. Skábmagovat Eamiálbmogiid ealligovva- ja TVbuvttadanfestivála

OHCAMUŠ HAKEMUS BARGOSTIPEANDA TYÖSKENTELYAPURAHA. sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen

SÁMENUORAID DÁIDDADÁHPÁHUS Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2005 Vuohčus/ Vuotsossa Raporta/ Raportti Sámediggi/ Saamelaiskäräjät Skuvlen- ja

Namma (ovttaolbmofitnodagaide) Boazodoalu. 122 Láigohan gilvon areála Láigohuvvon gilvon areála. 124 Gilvon areála submi =

muutos GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn.

Gudnejahttojuvvon Presideanta, Ministtar, Ruoŧa ja Suoma sámediggepresideanttat, eará áirasat ja guossit

Hoitajan suomi pohjoissaame fraasisanakirja

SISÄLLYS. N:o 505. Valtioneuvoston asetus. poronhoitovuodelta 2001/2002 maksettavasta eläinkohtaisesta tuesta

GEABBILIS PRAKTIHKALAŠ PEDAGOGALAŠ OAHPPU

SISÄLLYS. käännös)

Humanisttalaš dieñagoddi čoahkkáigeassu oahppočájánasbarggus

OHCAMUŠ HAKEMUS PROŠEAKTADOARJJA PROJEKTIAVUSTUS. sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen

Beaivváš Sámi Našunálateáhter Berit Marit Hætta

Ohcejoga gielda Beavdegirji 4/2017 1

Pohjoissaamea ja suomea kontrastiivisesti

2. Ohcamušášši dikšu / 2. Hakemusasiaa hoitaa / 1. Hakijan nimi (yhteisön rekisteröity nimi)

muutos GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn.

PRESSTIEDOTE. Julkaisuvapaa Ijahis idja rokkaa, joikaa, laulaa, tanssii ja räppää elokuussa

HE 10/2018 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kalastuksesta Tenojoen vesistössä Norjan kanssa tehdyn

SISÄLLYS. muuttamisesta (Saamenkielinen käännös)

Eanangodde- ja sode-ođastusa loahpparaporta

NAMAT DAN NAMMII SÁMI BÁIKENAMAID DÁRUIDUHTTIN- POLITIHKKA

Oktasaš suopmelaš-norgalaš jiekŋameara ráŧi čielggadanbargojoavku

EANODAT ENONTEKIÖ. GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn.

SISÄLLYS. N:o 106. Tasavallan presidentin asetus

Ohcejoga gielda Beavdegirji 12/ Gielddadoaimmahat, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja

SISÄLLYS. annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta(saamenkielinen

SÁMEGIELA JA SÁMEGIELAT OAHPAHUS SUOMA SKUVLLAIN SAAMEN KIELEN JA SAAMENKIELINEN OPETUS SUOMEN KOULUISSA EANODAT ENONTEKIÖ

SISÄLLYS. N:o 956. Laki. rekisterihallintolain muuttamisesta. Annettu Helsingissä 10 päivänä marraskuuta 2006

GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn. Yhteensä

SISÄLLYS. N:o 109. Laki

Náittoslihttui vihaheapme

SÁHKA 1 (8) IV SÁMI PARLAMENRIHKKÁRKONFERÁNSA, UBMI Buorre ságadoalli, gudnejahtton sámi parlamentarihkkárat

GIELDA SKUVLA diimmut Sámegielat Eatnigiella Eaktodáht. Oktiibuot KUNTA KOULU tunnit oahpahus Äidinkieli Válljenávn. Yhteensä

Galgá jáhkkit dasa, ahte buorrána. Sápmelaš buorideami iešvuođat ja buorideaddjiid kompeteanssat Dálvadas -materiála vuođul

SISÄLLYS. N:o 149. Asetus. alueellisia kieliä tai vähemmistökieliä koskevan eurooppalaisen peruskirjan voimaansaattamisesta

Odotettu perusteos suomenkielisten lasten varhaismorfologiasta

PARTISIIPP PREESEEʹNS RAAJJÂM PARTISIIPIN PREESENSIN MUODOSTAMINEN. lääddas suomeksi

Toivotamme Siri Broch Johansenin ensimmäisellä näytelmällään tervetulleeksi Saamen kansallisteatteriin. Niktet! Nauttikaa! God fornøyelse!

Marû ja modaalit. Aleksi Sahala

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 2010 N:o Laki. N:o 252. Saamelaisalueen koulutuskeskuksesta

sosiála- ja dearvvasvuohtačálli

SISÄLLYS. N:o 265. Laki. vankeuslain 12 luvun muuttamisesta. Annettu Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 2007

Eana- ja meahccedoalloministeriija ásahus boazodoalu ja luondduealáhusaid ruhtadandoarjaga uoziheamis

Ohcejoga gielda Beavdegirji 1/2019 1

Ohcejoga gielda Beavdegirji 7/ Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja

HE 287/2018 vp. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2019.

Verbien morfosyntaksista, osa 2

Pohjoisranta Rovaniemi

Adjektiivit. Yleistä ja taivutus. Adjektiivi + substantiivi. Vertailumuodot

Verbien kertaus. Aleksi Sahala (päivitetty )

SISÄLLYS. N:o 910. Laki. Espoon Keilaniemessä ja Lintuvaarassa sijaitsevien maa-alueiden myymisestä Espoon kaupungille

SISÄLLYS. N:o 768. Valtioneuvoston asetus. porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoituslain voimaantulosta

4. ROHKOSBEAIVIN RUKOUSPÄIVÄNÄ omissa silmissään ja veisasi: Mikä on. calmmiide uhccin ja lávllui: Mii lea olmmoš,

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 2006 N:o Nuorisolaki. N:o 72. Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:

C:OLLcC:lEiLLA - C:OLLcC:fl3LLA - C:OLLcC:lcLLA - C:OLLEiC:lcLLA - C:OLLcC:lcLLA - C:OLLcC:IËLLA. Gollegiella - Pohjoismainen saamen kielipalkto 2008

Yhdyssana suomen kielessä ja puheessa

Ohcejoga gielda Beavdegirji 4/ Eallinfápmolávdegoddi. Áigi dmu 15:15 17:42. Gielddadállu, gielddaráđđehusa čoahkkinlatnja

VERBIEN KOMPLEKSISUUS 2;6-VUOTIAIDEN LASTEN KIELESSÄ

GÁKTI. Julkaisuluettelo

Kaksivuotiaiden lasten fonologisen kehityksen variaatio

Lapsen verbintaivutuksen kehitys: tapaustutkimus ikäkuukausilta 1;7 2;2

G i e L L A G A S. aviisa

Transkriptio:

lektiot Sámegielat máná vearbahámit Johanna Johansen Ijäs Nákkosdilálašvuođa álggahansáhkavuorru Diehtosiiddas, Guovdageainnus geassemánu 18. beaivve 2011 Sámegiela vearbbain leat máŋggalágán sojahanhámit. 1 Muhtun sojahanhámiid erohus boahtá ovdan sojahangehčosis, nugo hámiin boahti-t, boahti-ba ja boahti-behtet. Muhtun hámiin fas leat ovttalágán sojahangehčosat, muhto iešguđetlágán máddagat: boađá-t, boahti-t, bohte-t. Muhtun hámiinges ii oba leatge sojahangeažus, nugo dáin hámiin: boahtti, bohte, boahtá ja boađe. Dáid sojahanhámiid erohus boah tá ovdan sátnehámi máddaga vokálaid ja konsonánttaid kvalitehta ja kvantitehta variašuvnnas. Nugo dát ovdamearkkat čájehit, de sátnemáddagiid variašuvdna lea máŋggalágán: vuosttaš stávvala vokála sáhttá leat jogo diftoŋga dahje monoftoŋga, konsonántaguovddášges jogo guhkkon gievrras, gievrras dahje geahnohis dásis, ja nuppi stávvala vokálas lea maid variašuvdna. Giellaoččodeaddji mánnái sámegiela morfofonologiija girjjatvuohta máksá dan, ahte son ferte oahppat sihke máŋggalágán sojahangehčosiid ja máŋggalágán máttavariašuvnnaid, vai nagoda buvttadit seammalágán sátnehámiid go rávesolbmot. Dutkančuolbma ja -materiála Lean nákkosgirjjistan guorahallan proseassa, man davvisámegielat mánná čađaha go oččoda vearbbaid finihtta hámiid. Lean čielggadan sojahanhámiid oččodanproseassa kronologiija, namalassii daid ahkemuttuid goas áramus vearbahámit ihtet máná gillii ja goas mánná sojahišgoahtá vearbbaid ieš iežas njuolggadusaid mielde, ja goas fas seamma ládje go rávesolbmot. Barggu váldooasis lean guorahallan earenoamážit dan, makkárat dat sojahanhámit leat maid mánná ráhkada ieš, ja makkár fáktorat sojahanhámiid oččodeapmái sáhttet váikkuhit. 1. Sámegielain oaivvildan dán čállosis davvisámegiela. virittäjä 1/2012 verkkoliite 1

Dutkamuša várás lean čoaggán materiála ovtta máná gielas. Materiálačoaggin álggahuvvui, go mánná dadjagođii sániid badjelaš jahkásažžan ja bisttii dassážii, go son lei bealnjealjátjahkásaš. Mánná šaddá bajás Norgga beale Sámis ja oččoda áhčistis ja birrasisttis sámegiela ja eatnistis suomagiela. Dutkamuša vuođđun leat máná ja su áhči ságastallamat. Dat leat báddejuvvon videoi juohke nuppi dahje goalmmát vahku gosii guovtti jagi áigge, ja dutkamuša váldomateriálan leat dáid ságastallamiid transkripšuvnnat ja kodifiserejuvvon vearbahámit. Liigemateriálan leat beaivegirjenotáhtat, maidda lean dađistaga čoaggán fuomášumiid máná giellaoččodeamis. Ovdamorfologiijas árramorfologiijai Dutkanmateriála čájeha, ahte vuosttaš vearbahápmi iđii máná gillii dalle, go son lei jagi ja njeallje mánu. Dat lei imperatiivva hápmi atte. Guokte mánu maŋŋel ihte hámit, mat gullet guovtti eará hápmekategoriijai: biehttalanvearbahápmi ii ja ovttaidlogu goalmmát persovnna allegrohápmi manna. Buot dát golbma áramus vearbahámi leat morfologalaččat ovttageardán hámit, ja dát hápmekategoriijat leat registrerejuvvon árrat maiddái eará gielaid oččodanproseassas. Máná áramus hámit ledje jovssushámiid lágánat: son anii daid seammalágán hámis, go lei gullan daid rávesolbmuin. Guokte mánu maŋŋel, jagi ja gávcci mánu agis, álggii sirdásanmuddu ovdamorfologiijas árramorfologiijai. Dán agis registrerejuvvojedje vuosttaš golmmalahtot miniparadigmmat. Mánná sojahii ovdamearkka dihte mannat-vearbba golmma hámis: finihttahámiin manná ja manai ja infinihttahámis mannat. Árramorfologiija muttus mánná geavahii ain eanas jovssushámiid, muhto daid báldii ihte maid dakkár hámit, mat ledje mainna nu lágiin earalágánat go rávesolbmuidgiela hámit. Dakkár earenoamáš hámiid gohčodan dás spiehkastathápmin. Árramorfologalaš sojahanhámit Eanas systemáhtalaš spiehkastathámit ledje dakkárat, main mánná anii jovssushámi sajis muhtun eará rávesolbmuidgiela sojahanparadigmma hámi. Dábálaččamus dain lei ovttaidlogu goalmmát persovnna hápmi, nugo dáin ovdamearkkain: mun boahtá, moai lohká, don gomihii, mánát álggii ja ii don vuoiŋŋas. Ovttaidlogu goalmmát persovnna hápmi lea earenoamážit preseanssas morfologalaččat ovttageardán hápmi, ja mánná atnigođii dan juo árrat. Hámi álkes morfologalaš ráhkadus sáhttá leat sivvan dasa, ahte mánná anii dan muhtunlágán oppalaš, generalaš hápmin máŋgga hápmekategoriijas. Nubbin sivvan sáhttá leat maiddái dan frekveansa, go ovttaidlogu goalmmát persovdna lei materiála mielde dat hápmi, maid mánná anii eanemus. Muhtun dáhpáhusain máná hámi morfofonologalaš struktuvra sáhtii spiehkkasan jovssushámi struktuvrras. Dákkár variašuvdna bođii ovdan earenoamážit dalle, go jovssushámi mátta lei earalágán go seamma leksema eanas eará sojahanhámiid máddagat. Ovdamearkka dihte boahtit-vearbba eanas sojahanhámiin lea oa-diftoŋga, ja mánná sáhttá dan dihte atnán dán diftoŋgga maiddái dakkár hámiin, main jovssus- 2 virittäjä 1/2012

hámis lea monoftoŋga, nu ahte son dajai boajii, vaikko rávesolbmot dadjet bođii dahje buođii. Nuppi stávvala vokála válljemiiges sáhttá váikkuhan ovdamearkka dihte eará frekveanta sojahanluohká málle: vaikko mánná gulai rávesolbmuin hámi šattai, de son sáhtii ieš dadjan šattii, seamma minstara mielde go hámi attii. Konsonántaguovddáža variašuvdna bođii ovdan dain hámiin, main mánná válljii konsonántaguovddážii eará dási go mii jovssushámis lea. Ovdamearkka dihte bijan-hámi geahnohis dási sajis mánná sáhtii atnán gievrras dási: bidjan. Dás namuhuvvon dáhpáhusaid duohken main máná hámi morfofonologalaš struktuvra spiehkkasa jovssushámi struktuvrras, orru leame válljema problematihkka. Dalle go galgá válljet diftoŋgga ja monoftoŋgga gaskkas, dahje gievrras ja geahnohis dási gaskkas, dahje a- ja i-vokála gaskkas, de mánná ribaha muhtumin válljet eará ládje go rávesolmmoš. Muhtun dáhpáhusain máná earenoamáš hámiid sáhttá čilget jogo fonologalaš dahje giela olgguldas fáktoriiguin. Dábálaččamus fonologalaš dáhpáhusat ledje otnon hámit. Mánná sáhtii ovdamearkka dihte oanidan golmmastávvalhámiid guovttestávvalhápmin, nu ahte son anii veahkehan-hámi sajis hámi veahkan. Máná nuppi eatnigiela, suomagiela, váikkuhus sáhttá muhtun dáhpáhusain leat ainjuo okta čilgehus dasa, makkár ráhkadus su sojahanhámis lei. Mánná sáhtii ovdamearkka dihte atnán i-vokála preterihta dovddaldahkan maiddái dakkár hámiin, main ii leat rávesolbmuidgielas preterihta morfema. Ovdamearkka dihte máná hámis mannin lei nuppi stávvalis i-vokála, vaikko jovssushámis dan sajis lea e. Suomagielas lea i-dovddaldat buot preterihttahámiin, nugo hámis men-i-n mannen, ja dan dihte sáhttá jurddašit, ahte mánná sirddii dan maiddái iežas sámegiela sátnehámiide. Nuppe dáfus maid eanas sámegiela preterihttahámiin lea i-dovddaldat, ja mánná sáhttá doivon, ahte áigi ovdanbuktojuvvo buot hámiin iežas morfemain. Nugo dát ovdamearka čájeha, de máná hámiide ii leat álo dušše okta čilgehus, daidda sáhttet baicca váikkuhan máŋga fáktora. Máná giella lei dán agis ain hui soddjil dainna lágiin, ahte sojahanhámiide sáhtte álkit váikkuhan dakkár hámit, maid su ságastallanguoibmi, dahje son ieš, aiddo lei dadjan. Dá lea ovdamearka guovtti jagi ja golmma mánu agis. Mánná geavaha áhčiinis humadettiin vuos máŋgga geardde biehttalanráhkadusa ii čága: son ii čága [ ] iige du ponnige čága [ ] ledjon gal ii čága [ ] m-m dat ii čága go dá lea buot [ ] dál ii čága ovttage deike. Go de dakka maŋŋel dárbbaša ovttaidlogu goalmmát persovnna sojahanhámi, de jovssushámi čáhká sajis son atnáge čága-hámi: dál gal čága. Dákkár árramorfologalaš hápmevariánttat, maid mánná ieš lei ráhkadan, geahppánedje badjelaš bealgoalmmátjahkásažžan, ja ovdal go mánná devddii golbma jagi, de jovssushápmi lei eanas sojahanhápmekategoriijain sajáiduvvan áidna hápmin. Mii váikkuha vearbahámiid oččodeapmái Go geassá čoahkkái vearbamorfologiija oččodeami áigemuttuid, de oaidná ahte vearbahámit ihtigohte vuollel beannotjahkásažžan, muhto ođđa hápmekategoriijaid virittäjä 1/2012 3

mánná oččodii earenoamážit badjelaš guovttejahkásažžan. Eanas spiehkastathámiid son anii birrasiid bealgoalmmátjahkásažžan. Golmmajahkásažžan su gielas ledje registrerejuvvon buot preseanssa hápmekategoriijat, gosii buot preterihta kategoriijat ja dábálaččamus imperatiivahámit. Konditionála hámiid álgomanifestašuvnnat ledje maid ihtán su gillii. Áramus hámit maid mánná oččodii ja oamastii, ledje morfologalaččat ovttageardán, ovttamorfemat hámit. Guovttemorfemat hámiid son oččodišgođii moadde mánu maŋŋel áramus hámiid, ja golmmamorfemat hámit ledje dat, mat ihte máná gillii maŋimus. Dát orru čájeheame ahte sátnehámiid oččodanahkái váikkuha daid morfologalaš kompleksitehta, muhto dat ii mávsse dan ahte buot ovttamorfemat hámit ihtet juo ovdamorfologiija muttus. Ovdamearkka dihte guvttiidlogu vuosttaš persovnna hápmi manne, mas lea dušše okta morfema, iđii badjelaš guovttejahkásažžan, ja imperatiivahápmi boahtti, iđii easkka badjelaš bealgoalmmátjahkásažžan. Sihke biehttalanvearbba guvttiidlogu nuppi persovnna imperatiivahápmi alli ja preterihta máŋggaidlogu goalmmát persovnna hápmi bovte bohte leat maid registrerejuvvon easkka váile golmmajahkásažžan. Mánná sáhtii maid válljen ovttamorfemat jovssushámi sadjái guovttemorfemat hámi, nugo dalle go anii álge-hámi sajis hámi álggii. álggii sáhtii lean mánnái álkit, danne go dat lea transpareanta dahjege čađačuovgi hápmi, ja go ovttaidlogu goalmmát persovnna hápmi lei dábálaš maiddái eará hápmekategoriijaid jovssushámiid sajis. Dat ahte sojahanhámiid morfologalaš kompleksitehta ii álo korrelere hámiid ihtinagiiguin, boahtá ovdan maiddái seammalágán hámiid oččodeamis. Ovdamearkka dihte preterihta máŋggaidlogu goalmmát persovdna, nugo ovdalis namuhuvvon bovtehápmi, lea registrerejuvvon easkka logi mánu maŋŋel preseanssa guvttiidlogu vuosttaš persovnna manne-hámi. Hápmekategoriijaid oččodanortnegii lea dehálaš maiddái hámiid pragmatihkalaš salieansa, namalassii hámiid dárbu frekveanta gulahallandilálašvuođain ja dat, man dávjá dat adnojuvvojit mánnái hubmojuvvon gielas. Hápmekategoriija ihtinahki ja jovssushámi sajáiduvvanahki maid eai álo korreleren gaskaneaset. Lei gal eanas dáhpáhusain nu, ahte jus hápmekategoriija iđii vuollel bealgoalmmátjahkásažžan, de dan jovssushámit maid sajáiduvve guorahallanáigodagas. Muhto muhtun árra hápmekategoriijain jovssushápmi sajáiduvai easkka maŋŋit, dahje ii oba ollenge sajáiduvvat ovdal go mánná devddii golbma jagi. Buorit ovdamearkkat das leat imperatiivva ovttaidlogu nubbi persovdna ja preterihta ovttaidlogu vuosttaš persovdna. Dat ledje goappašagat árra ja frekveanta kategoriijat máná gielas, muhto ovddit dain ii sajáiduvvan ovdal go guorahallanáigodaga loahpas, váile golmmajahkásažžan, ja maŋit ii ollen vel albma ládje sajáiduvvatge guorahallanáigodagas. Dát čájeha ahte vaikko hápmekategoriija frekveansa lea dehálaš fáktor sátnehámiid oččodeamis, de dat ii goit okto sihkkarastte jovssushámi árra oamasteami. Jovssushámi sajáiduvvanahkái sáhttá váikkuhit earret eará ovttaskas sátnehámiid morfofonologalaš ráhkadus, nugo guovddáškonsonánttaid dahje soggevokála molsašuddan. Sámegiela vearbahámiid oamasteapmái váikkuhit nuppiiguin sániiguin máŋggalágán gielalaš proseassat. Eatnigielat mánná oččodišgoahtá daid juo árrat, ja 4 virittäjä 1/2012

nugo earágielat mánátnai, de sámegielat mánná hálddaša iežas eatnigiela dábálaččamus sojahanhámiid buori muddui juo golmmajahkásažžan. Johanna Johansen Ijäs: Davvisámegiela finihtta vearbahámiid sojahanvuogádaga oččodeapmi vuollel golmmajahkásaš máná gielas. Kárášjohka: Davvi Girji 2011. http:// brage.bibsys.no/samall/bitstream/urn:nbn:no-bibsys_brage_17932/1/johanna%20 Ij%C3%A4s.pdf. Čálli oktavuođadieđut: Sámi allaskuvla / Sámi University College, Hánnoluohkká 45, 9520 Guovdageaidnu, Norga ovdanamma.ijas@samiskhs.no virittäjä 1/2012 5

lektiot Saamenkielisen lapsen verbinmuodot Johanna Johansen Ijäs Väitöksenalkajaisesitelmä Koutokeinon Diehtosiidassa 18. kesäkuuta 2011 Saamen kielen verbeillä on monenlaisia taivutusmuotoja. 1 Jotkin taivutusmuodot poikkeavat toisistaan pääteainekseltaan kuten boahti-t (me (useammat kuin kaksi)) tulemme; tulla, boahti-ba (he kaksi) tulevat ja boahti-behtet (te (useammat kuin kaksi)) tulette. Joittenkin muotojen taivutuspäätteet taas ovat samannäköisiä, mutta verbivartalo vaihtelee: boađá-t tulet, boahti-t (me (useammat kuin kaksi)) tulemme; tulla, bohte-t tulit; (he (useammat kuin kaksi)) tulivat. Eräät taivutusmuodot puolestaan ovat päätteettömiä kuten boahtti tulkaa (te kaksi); tuleva, bohte (me kaksi) tulemme; (he (useammat kuin kaksi)) tulivat, boahtá tulee ja boađe tule. Nämä poikkeavat toisistaan verbivartalon vokaalien ja konsonanttien kvalitatiivisen ja kvantitatiivisen vaihtelun osalta. Edellä mainituista esimerkeistä ilmenee saamen kielen verbivartaloille ominainen vaihtelu: ensimmäisen tavun vokalismi voi ilmetä joko diftongina tai monoftongina, keskuskonsonantisto voi olla joko ns. ylipitkässä, vahvassa tai heikossa asteessa, ja vaihtelunalaisena voi olla myös toisen tavun vokaali. Kieltään opettelevan lapsen on siis opittava sekä monenlaisia taivutuspäätteitä että moninaista vartalonvaihtelua kyetäkseen tuottamaan samanlaisia sananmuotoja kuin aikuinen kielenpuhuja. Tutkimusongelma ja -aineisto Käsittelen väitöskirjassani sitä prosessia, jonka pohjoissaamenkielinen lapsi käy läpi opetellessaan verbien finiittimuotoja. Olen selvitellyt työssäni taivutusmuotojen oppimisprosessin kronologiaa, toisin sanoen sitä, missä ikävaiheessa ensimmäiset verbinmuodot ilmestyvät lapsen kieleen, missä ikävaiheessa lapsi itse ryhtyy taivuttamaan verbejä oman kielioppimallinsa mukaisesti ja missä ikävaiheessa hän alkaa taivuttaa niitä aikuisen kielenpuhujan lailla. Keskityn työssäni erityisesti siihen, millaisia taivu- 1. Saamen kielellä tarkoitan tässä kirjoituksessa pohjoissaamea. 6 virittäjä 1/2012 verkkoliite

tusmuotoja lapsi itse tuottaa ja minkälaiset tekijät taivutusmuotojen oppimisprosessiin vaikuttavat. Tutkimusaineistona on yhdeltä lapselta taltioitu kielenaines. Materiaalin keruu aloitettiin, kun lapsi vähän yli vuoden ikäisenä alkoi ilmaista itseään sanoin, ja jatkui kolme- ja puolivuotiaaksi saakka. Lapsen kasvuympäristönä on Pohjois-Norja, missä lapsi kuulee isältään ja ympäristöstään saamea ja äidiltään suomea. Tutkimuksen pohjana ovat lapsen ja hänen isänsä keskustelut, joita on videoitu säännöllisesti joka toinen tai kolmas viikko lähes kahden vuoden ajan. Tutkimusaineisto koostuu näiden keskustelujen transkriptioista ja kodifioiduista verbinmuodoista. Lisäaineistona ovat päiväkirjamerkinnät, joihin olen keruun edetessä kirjannut huomioita lapsen kielenomaksumiseen liittyvistä seikoista. Esimorfologiasta varhaismorfologiaan Tutkimusaineisto osoittaa, että ensimmäinen verbinmuoto ilmestyi lapsen kieleen vuoden ja neljän kuukauden ikäisenä. Se oli imperatiivimuoto atte anna. Kaksi kuukautta myöhemmin lapsen kieleen ilmestyivät kahden muun kategorian verbinmuodot: kieltoverbi ii ei ja yksikön kolmannen persoonan allegromuoto manna menee. Mainitut kolme verbinmuotoa ovat morfologialtaan yksinkertaisia, ja vastaavat muotokategoriat on rekisteröity kielenomaksumisen varhaisessa vaiheessa myös muissa kielissä. Lapsen ensimmäiseksi omaksumat verbinmuodot olivat tavoitemuodon kaltaisia: hän käytti niitä samassa muodossa, mitä oli aikuisilta kielenpuhujilta kuullut. Kaksi kuukautta myöhemmin, vuoden ja kahdeksan kuukauden iässä, alkoi siirtymävaihe esimorfologiasta varhaismorfologiaan. Tässä ikävaiheessa rekisteröitiin ensimmäiset kolmijäseniset miniparadigmat, ja lapsi taivutti esimerkiksi mannat mennä -verbiä kolmessa taivutusmuodossa: finiittimuodoissa manná menee ja manai meni ja infiniittimuodossa mannat mennä. Varhaismorfologian vaiheessa lapsi käytti edelleen enimmäkseen tavoitemuotoja, mutta niiden rinnalle ilmestyi myös aikuisten kielenkäytöstä poikkeavia taivutusmuotoja. Tällaisia muotoja nimitän tässä poikkeamamuodoiksi. Varhaismorfologiset taivutusmuodot Suurin osa systemaattisista poikkeamamuodoista oli sellaisia, joissa lapsi käytti tavoitemuodon sijasta jotakin muuta aikuisen kielenpuhujan taivutusparadigmaan kuuluvaa muotoa. Tavallisin poikkeamamuoto oli yksikön kolmannen persoonan muoto jonkin muun persoonan sijasta, esimerkiksi mun boahtá [minä tulla.3sg], moai lohká [me (kaksi) lukea.3sg], don gomihi-i [sinä kaataa-pst.3sg], máná-t álggi-i [lapsi-pl alkaapst.3sg] ja ii don vuoiŋŋas [neg.3sg sinä levätä.conneg]. Yksikön kolmannen persoonan muoto on varsinkin preesensissä morfologialtaan yksinkertainen, ja lapsi käytti sitä puheessaan jo sangen varhaisessa vaiheessa. Muodon yksinkertainen rakenne ja helppous ovat todennäköisesti syynä siihen, että hän käytti sitä eräänlaisena geneerisenä virittäjä 1/2012 7

muotona useissa muotokategorioissa. Toisena syynä saattaa olla sen tavallisuus: yksikön kolmas persoona on se verbintaivutusmuoto, josta on aineistossa eniten esimerkkejä. Joissakin tapauksissa lapsen käyttämä morfofonologinen muotorakenne saattoi olla kokonaan tavoitekielen vastainen. Tällaista vaihtelua ilmeni varsinkin silloin, kun tavoitemuodon vartalo oli erilainen kuin verbin useimpien taivutusmuotojen vartalo. Esimerkiksi boahtit tulla -verbin useimmat taivutusmuodot järjestyvät oa-diftongilla, ja saattaa olla, että tästä syystä lapsi käytti mainittua diftongia myös tapauksissa, joissa tavoitemuodossa on monoftongi. Hän siis käytti muotoa boaji-i tuli huolimatta aikuisten kielenpuhujien vastaavista muodoista bođii ja buođii. Toisen tavun vokaalin valintaan taas on voinut vaikuttaa esimerkiksi jonkin toisen frekventin taivutuskategorian antama malli: siitä huolimatta että lapsi kuuli aikuisten kielenpuhujien käyttävän muotoa šattai tuli (jksik); kasvoi, hän saattoi käyttää muotoa šattii muodon attii antoi antaman mallin mukaisesti. Keskuskonsonantistossa puolestaan variaatiota oli niissä muodoissa, joissa lapsi valitsi keskuskonsonantistoon tavoitemuodosta poikkeavan vaihteluasteen. Esimerkiksi tavoitekielen muodossa bijan panen olevan heikon asteen sijasta hän käytti vahvaa astetta eli poikkeamamuotoa bidja n, joka on samannäköinen kuin esimerkiksi partisiipin perfektin tavoitemuoto. Edellä mainituissa tapauksissa, joissa lapsen käyttämän muodon morfofonologinen rakenne poikkeaa tavoitemuodon rakenteesta, kysymys lienee valintaprosessiin liittyvästä problematiikasta: kun lapsen on valittava diftongin ja monoftongin välillä, vahvan ja heikon asteen välillä tai vaikkapa a- ja i-vokaalin välillä, hänen valintansa voi lipsua aikuisen kielenpuhujan valinnasta, tavoitemuodosta. Joissakin tapauksissa lapsen erityiset muodot voidaan selittää fonologisilla tai kielenulkoisilla tekijöillä. Tyypillisimpiin fonologisiin tapauksiin kuuluivat lyhentyneet muodot: lapsi saattoi lyhentää kolmitavuisen tavoitemuodon kaksitavuiseksi, esimerkiksi veahkehan autan -muodon kaksitavuiseksi muodoksi veahkan. Joissain tapauksissa lapsen toisen äidinkielen eli suomen vaikutus voi selittää tavoitemuodosta poikkeavan muodon. Lapsi saattoi käyttää preteritin tunnuksena i-vokaalia niissäkin muodoissa, joissa aikuisilla kielenpuhujilla sitä ei ole. Esimerkiksi lapsen konstruoimassa muodossa mannin oli toisessa tavussa i-vokaali siitä huolimatta, että tavoitemuodossa mannen menin sen sijassa on e. Suomen kielessähän preteritin tunnuksessa on aina i, esimerkiksi muodossa men-i-n, ja siksi voidaan olettaa, että lapsi projisoi kyseisen tunnuksen myös omaan saamen kielen taivutusmuotoonsa. Toisaalta useimmissa saamenkin preteritimuodoissa on i-tunnus, ja lapsi on voinut ajatella, että mennyttä aikaa ilmaistaan kaikissa muodoissa samalla erityisellä morfeemilla. Kuten tästä esimerkistä käy ilmi, lapsen käyttämille muodoille ei suinkaan aina ole vain yhtä selittävää tekijää, vaan niihin voivat vaikuttaa monet tekijät. Lapsen kieli oli tässä ikävaiheessa hyvin joustava: taivutusmuotoihin saattoivat helposti vaikuttaa hänen keskustelukumppaninsa, tai hänen itsensä, äskettäin käyttämät muodot. Seuraava esimerkki, jossa lapsi juttelee isänsä kanssa, on kahden vuoden ja kolmen kuukauden iästä. Ensin lapsi toistaa useaan otteeseen kieltorakennetta ii čága ei mahdu : son ii čága hän ei mahdu [ ] iige du ponnige čága eikä sinun ponisikaan mahdu [ ] ledjon gal ii čága leijona kyllä ei mahdu [ ] m-m dat ii čága go dá lea buot se ei mahdu kun tässä on kaikki [ ] dál ii čága ovttage deike nyt ei mahdu mi- 8 virittäjä 1/2012

kään tänne. Tarvitessaan heti perään yksikön kolmannen persoonan myönteistä taivutusmuotoa hän käyttääkin vahva-asteisen tavoitemuodon čáhká mahtuu sijasta heikkoasteista ja lyhyeen vokaaliin päättyvää muotoa čága mahdu : dál gal čága [nyt kyllä mahtua.conneg]. Runsaan kahden ja puolen vuoden iässä tällaiset lapsen itsensä tuottamat varhaismorfologiset muotovariantit vähenivät selvästi, ja ennen kolmen vuoden ikää hän käytti useimmissa muotokategorioissa pelkästään tavoitemuotoja. Verbimorfologian omaksumiseen vaikuttavia tekijöitä Tarkasteltaessa verbimorfologian kehitysvaiheita kokonaisuutena voidaan havaita, että ensimmäisiä verbimuotoja lapsi alkoi käyttää alle puolitoistavuotiaana, mutta uusia muotokategorioita rupesi ilmestymään varsinkin runsaan kahden vuoden iässä. Poikkeamamuotoja hän käytti eniten noin kahden ja puolen vuoden ikäisenä. Kolmivuotiaana hänen kielestään oli rekisteröity kaikki preesensin muotokategoriat, likipitäen kaikki preteritin kategoriat ja tavallisimmat imperatiivimuodot. Hänen kielestään saattoi löytää myös konditionaalin alkumuotoja. Varhaisimmat muodot, jotka lapsi omaksui ja joita hän käytti puheessaan, olivat morfologisesti yksinkertaisia, yksimorfeemisia muotoja. Kaksimorfeemisten muotojen omaksuminen alkoi pari kuukautta ensimmäisten muotojen ilmaantumisesta, ja viimeisenä hänen kieleensä ilmaantuivat kolmimorfeemiset muodot. Näyttää siis siltä, että sanamuotojen omaksumisikään vaikuttaa niiden morfologinen kompleksisuus, mikä ei kuitenkaan tarkoita sitä, että kaikki yksimorfeemiset muodot ilmaantuisivat jo esimorfologisessa vaiheessa. Esimerkiksi kaksikon ensimmäisen persoonan muoto manne (me kaksi) menemme, jossa on vain yksi morfeemi, ilmaantui runsaan kahden vuoden iässä, ja yksimorfeeminen imperatiivimuoto boahtti tulkaa (te kaksi) ilmaantui vasta runsaan kahden ja puolen vuoden iässä. Samaten ovat yksimorfeemisia kieltoverbin kaksikon toisen persoonan imperatiivimuoto alli älkää (te kaksi) ja preteritin monikon kolmannen persoonan muoto bovte 2 (he (useammat kuin kaksi)) tulivat, jotka kumpikin rekisteröitiin vasta lapsen ollessa vajaan kolmen vuoden ikäinen. Lapsi saattoi myös valita yksimorfeemisen tavoitemuodon sijasta kaksimorfeemisen muodon, kuten tapauksessa, jossa hän käyttää álge (he (useammat kuin kaksi)) alkoivat -muodon sijasta muotoa álggi-i [alkaa-pst.3sg]. Jälkimmäinen voi olla läpinäkyvyytensä takia lapselle helpompi; lisäksi yksikön kolmannen persoonan muoto oli muutenkin yleinen muiden muotokategorioiden tavoitemuotojen tilalla. Se, että taivutusmuotojen morfologinen kompleksisuus ei aina ajallisesti korreloi eri muotojen ilmaantumisen kanssa, tulee esille myös samannäköisten muotojen omaksumisessa. Esimerkiksi preteritin monikon kolmas persoona, kuten edellä mainittu bovte-muoto, on rekisteröity vasta kymmenen kuukautta myöhemmin kuin morfologisesti samannäköinen preesensin kaksikon ensimmäisen persoonan manne (me kaksi) menemme -muoto. 2. Kirjakielessä: bohte. virittäjä 1/2012 9

Muotokategorioiden omaksumisjärjestyksen kannalta on keskeisellä sijalla myös muotojen pragmaattinen salienssi, toisin sanoen eri muotojen käyttötarve tai tavallisuus frekventeissä kommunikaatiotilanteissa, ja ylipäätään se, kuinka usein niitä lapselle puhuttaessa käytetään. Muotokategorian ilmaantumisikä ja tavoitemuodon vakiintumisikä eivät liioin aina käy yksiin. Useimmissa tapauksissa oli niin, että mikäli muotokategoria ilmaantui ennen kahden ja puolen vuoden ikää, niin sen tavoitemuodot vakiintuivat tutkimusjakson kuluessa. Silti joittenkin varhain kieleen ilmaantuneitten muotokategorioitten tavoitemuoto vakiintui suhteellisesti myöhemmin tai jäi kokonaan vakiintumattakin ennen lapsen kolmen vuoden ikää. Tästä hyviä esimerkkejä ovat imperatiivin yksikön toinen persoona ja preteritin yksikön kolmas persoona. Kumpaakin kategoriaa lapsi käytti kielessään varhain ja tiheästi, mutta edellinen vakiintui hänen kieleensä vasta tutkimusjakson lopulla vajaan kolmen vuoden iässä, jälkimmäinen puolestaan ei ehtinyt vakiintua kunnolla koko tutkimusjakson aikana. Näemme siis, että vaikka muotokategorian frekvenssi on keskeinen tekijä sanamuotojen omaksumisessa, se ei yksistään takaa tavoitemuodon varhaista hallintaa. Tavoitemuodon vakiintumisikään voi vaikuttaa muun muassa yksittäisten sanamuotojen morfofonologinen rakenne kuten keskuskonsonantiston tai toisen tavun vokaalin vaihtelu. Toisin sanoen voimme todeta, että saamen kielen verbimuotojen hallitsemiseen vaikuttavat monenlaiset kielelliset prosessit. Äidinkielinen lapsi alkaa opetella näitä jo sangen varhaisessa vaiheessa, ja kuten muunkielisetkin lapset saamenkielinen lapsi hallitsee oman äidinkielensä tavallisimmat taivutusmuodot pääpiirteissään jo kolmivuotiaana. Johanna Johansen Ijäs: Davvisámegiela finihtta vearbahámiid sojahanvuogádaga oččodeapmi vuollel golmmajahkásaš máná gielas. Kárášjohka: Davvi Girji 2011. http:// brage.bibsys.no/samall/bitstream/urn:nbn:no-bibsys_brage_17932/1/johanna%20 Ij%C3%A4s.pdf. Kirjoittajan yhteystiedot: Sámi allaskuvla / Sámi University College, Hánnoluohkká 45, 9520 Guovdageaidnu, Norja etunimi.ijas@samiskhs.no 10 virittäjä 1/2012