1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1526/97, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1997, tiettyjen Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden vientiä Ukrainasta Euroopan yhteisöön koskevan ilman määrällisiä rajoituksia olevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän hallinnoinnista (EYVL L 210, 4.8.1997, s. 1) Muutettu: virallinen lehti N:o sivu päivämäärä M1 Neuvoston asetus (EY) N:o 501/2000, annettu 14 päivänä helmikuuta 2000 L 62 1 9.3.2000 Huom. Tämä konsolidoitu versio viittaa Euroopan laskentayksikköön ja/tai ecuun. Nämä viittaukset tulee ymmärtää 1 päivästä tammikuuta 1999 lähtien viittauksena euroon neuvoston asetus (ETY) N:o 3308/80 (EYVL L 345, 20.12.1980, s. 1) ja neuvoston asetus (EY) N:o 1103/97 (EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1).
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 2 B NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1526/97, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1997, tiettyjen Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden vientiä Ukrainasta Euroopan yhteisöön koskevan ilman määrällisiä rajoituksia olevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän hallinnoinnista EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo, että Euroopan yhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Euroopan atomienergiayhteisön ja Ukrainan välinen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskeva väliaikainen sopimus ( 1 ) tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1996; Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta 1994 allekirjoitettu Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen kumppanuus- ja yhteistyösopimus korvaa voimaan tullessaan väliaikaisen sopimuksen, ja tiettyjen terästuotteiden tuontia Ukrainasta yhteisöön on tutkittu perusteellisesti, ja osapuolet ovat niille toimitettujen asiaa koskevien tietojen perusteella tehneet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen ( 2 ), jolla perustetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä ilman määrällisiä rajoituksia tämän asetuksen voimaantulopäivän vuonna 1997 ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajanjaksoksi, elleivät molemmat sopimuspuolet sovi järjestelmän lopettamisesta aiemmin, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Edellä mainitun kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen määräysten mukaisesti on EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluvien, lisäyksessä I lueteltujen Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen terästuotteiden tämän asetuksen voimaantulopäivän ja M1 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä ajanjaksona tapahtuvan yhteisöön suuntautuvan tuonnin yhteydessä esitettävä lisäyksen II mallin mukainen yhteisössä toimivien viranomaisten antama tarkkailuasiakirja. 2. Lisäyksessä I lueteltujen Ukrainasta peräisin olevien terästuotteiden tämän asetuksen voimaatulopäivän ja M1 31 päivän joulukuuta 2001 välisenä ajanjaksona tapahtuvan yhteisöön tapahtuvan tuonnin yhteydessä on lisäksi esitettävä Ukrainan toimivaltaisten viranomaisten antama vientiasiakirja. Vientiasiakirjan on oltava lisäyksessä III olevan mallin mukainen. Se on voimassa minne tahansa yhteisön tullialueella tapahtuvan viennin osalta. Tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja viimeistään asiakirjan mukaisten tavaroiden lähettämisvuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä. 3. Vientiasiakirjan esittämistä ei vaadita Ukrainasta peräisin olevien, yhteisöön ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää jo lähetettyjen tavaroiden osalta, jos näiden tuotteiden määräpaikka on edelleen muu kuin yhteisö ja jos kyseisten tuotteiden, joita voitiin vuonna 1997 sovellettavan ennakkovalvontamenettelyn mukaisesti tuoda ainoastaan tarkkailuasiakirja esittämällä, mukana on tällainen asiakirja. 4. Lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona tavarat lastataan viennin suorittavaan kuljetusvälineeseen. ( 1 ) EYVL N:o L 311, 23.12.1995, s. 2. ( 2 ) Ks. tämän virallisen lehden sivu 16.
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 3 B 5. Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön (jäljempänä yhdistetty nimikkeistö tai lyhenne CN ). Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti. 6. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Ukrainalle yhdistetyn nimikkeistön (CN) muutoksista tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta ennen kuin muutokset tulevat voimaan yhteisössä. 2 artikla 1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on maksutta annettava 1 artiklassa tarkoitettu tarkkailuasiakirja pyydetyille määrille viiden työpäivän kuluessa minkä tahansa yhteisön tuojan esittämästä hakemuksesta ilman eri toimenpiteitä. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen katsotaan vastaanottaneen hakemuksen viimeistään kolmen työpäivän kuluttua sen toimittamisesta, jollei toisin osoiteta. 2. Lisäyksessä IV lueteltujen kansallisten toimivaltaisten viranomaisten myöntämä tarkkailuasiakirja on voimassa kaikkialla yhteisössä. 3. Tuojan antamassa tarkkailuasiakirjan saantia koskevassa hakemuksessa on oltava seuraavat seikat: a) hakijan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien puhelin- ja telekopionumero sekä mahdollinen kansallisten toimivaltaisten viranomaisten käyttämä tunnusnumero) sekä arvonlisäverotunnus, jos tuonnista on maksettava arvonlisäveroa; b) tarvittaessa tavaranhaltijan tai hakijan edustajan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien puhelin- ja telekopionumero), c) viejän täydellinen nimi ja osoite, d) täsmällinen tavaran kuvaus, mukaan lukien tavaroiden kaupallinen nimitys, yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi tai koodit, alkuperämaa ja lähetysmaa, e) yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin ilmoitettu kilogrammoina ilmaistu nettopaino sekä määrä käytettynä yksikkönä, jos se on muu kuin nettopaino, f) yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin ilmoitettu ecuina ilmaistu tavaroiden cif-arvo yhteisön rajalla, g) ovatko kyseiset tuotteet sekundalaatua tai vakiolaatua huonompaa laatua ( 1 ), h) tulliselvitystä varten suunniteltu ajanjakso ja paikka, i) onko hakemus sama kuin edellinen samaa sopimusta koskeva hakemus, j) seuraava hakijan päiväämä ja allekirjoittama ilmoitus, jossa on nimen selvennys suuraakkosin: Minä allekirjoittanut vakuutan, että tässä hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut yhteisön alueelle. Tuojan on myös toimitettava jäljennös myynti- tai ostosopimuksesta, pro forma -laskusta ja/tai tavaran tuottaneen terästehtaan antamasta tuotantotodistuksesta sellaisissa tapauksissa, joissa tavaroita ei osteta suoraan tuotantomaasta. 4. Tarkkailuasiakirjoja voidaan käyttää vain niin kauan kuin järjestelyt tuonnin vapauttamiseksi ovat kyseisten liiketoimien osalta voimassa. Rajoittamatta voimassa oleviin tuontia koskeviin säännöksiin ( 1 ) Niiden arviointiperusteiden mukaisesti, jotka on annettu komission tiedonannossa jäsenvaltioiden tullilaitosten soveltamista tunnistamisperusteista kolmansista maista tulevien heikkolaatuisempien terästuotteiden osalta (EYVL N:o C 180, 11.7.1991, s. 4).
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 4 B tai sopimuksen yhteydessä tehtäviin päätöksiin taikka kiintiön hallintoon mahdollisesti tehtävien muutosten soveltamista: tarkkailuasiakirjan voimassaoloajaksi vahvistetaan neljä kuukautta, käyttämättömät tai osittain käytetyt tuontiasiakirjat voidaan uusia samaksi ajaksi. 5. Tuojan on palautettava tarkkailuasiakirjat ne antaneelle viranomaiselle niiden voimassaoloajan päättyessä. 3 artikla 1. Se seikka, että liiketoimessa käytettävä yksikköhinta on alle viisi prosenttia suurempi kuin tuontiasiakirjassa ilmoitettu yksikköhinta tai että tuotavien tuotteiden kokonaisarvo tai -määrä on alle viisi prosenttia suurempi kuin tuontiasiakirjassa ilmoitettu arvo tai määrä, ei estä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista. 2. Tuontiasiakirjoja koskevat hakemukset sekä itse tuontiasiakirjat ovat luottamuksellisia. Ne on tarkoitettu ainoastaan toimivaltaisten viranomaisten ja hakijan käyttöön. 4 artikla 1. Jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle kunkin kuukauden kymmenen ensimmäisen päivän aikana: a) yksityiskohtaiset tiedot niistä määristä ja arvoista (ecuina laskettuina), joille tuontiasiakirjoja on edeltävän kuukauden aikana annettu, b) yksityiskohtaiset tiedot a alakohdassa tarkoitettua kuukautta edeltävän kuukauden aikana tapahtuneesta tuonnista. Jäsenvaltioiden toimittamat tiedot on eriteltävä tuotteen, CN-koodin ja maan mukaan. 2. Jäsenvaltiot antavat tiedoksiannon havaitsemistaan poikkeavuuksista tai petoksista ja tarvittaessa niistä syistä, joiden perusteella ne ovat kieltäytyneet tuontiasiakirjan antamisesta. 5 artikla Tämän asetuksen mukaisesti annettavat ilmoitukset on toimitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle elektronisesti tätä tarkoitusta varten perustetun integroidun verkon välityksellä, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää tilapaisesti muuta toimitustapaa. 6 artikla Komitea 1. Tämän asetuksen täytäntöönpanossa komissiota avustaa komitea, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja. 2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen. 3. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa noudatetaan seuraavaa: Komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun ajan kuluessa.
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 5 B 7 artikla Loppusäännökset Tämän asetuksen lisäyksiin tehtävät muutokset, joita saatetaan tarvita edellä mainitun sopimuksen liitteisiin tai lisäyksiin taikka tilastoja, tullijärjestelyjä sekä tuontiin tai tuonnin tarkkailuun sovellettavaa yhteistä järjestelmää koskeviin yhteisön säännöksiin tehtävien muutosten huomioon ottamiseksi, hyväksytään 6 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. 8 artikla Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 6 M1 LIITE LISÄYS I Luettelo tuotteista, joihin sovelletaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksia UKRAINA Kylmävalssatut kapeat kaistaleet, joiden leveys on enintään 500 mm 7211 23 99 7211 29 50 7211 29 90 7211 90 90 Suuntausrakeistamattomat sähkötekniset levyt 7211 23 91 7225 19 10 7225 19 90 7226 19 10 7226 19 30 7226 19 90 Suuntaisrakeistetut sähkötekniset levyt 7226 11 90
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 7 M1 LISÄYS II
M1 1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 8
M1 1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 9
M1 1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 10
M1 1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 11
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 12 M1 LISÄYS III
M1 1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 13
M1 1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 14
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 15 M1 APÉNDICE IV TILLÆG IV ANLAGE IV ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ IV APPENDIX IV APPEN- DICE IV APPENDICE IV AANHANGSEL IV APÊNDICE IV LISÄYS IV TILLÄGG IV LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN ΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚ ΟΣΗΣ Α ΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA LISTA ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIË Ministère des affaires économiques Administration des relations économiques Service licences Rue Général Leman, 60 B-1040 Bruxelles Fax: (32-2) 230 83 22 Ministerie van Economische Zaken Bestuur van de Economische Betrekkingen Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60 B-1040 Brussel Fax: (32-2) 230 83 22 DANMARK Erhvervsfremme Styrelsen Søndergade 25 DK-8600 Silkeborg Fax: (45) 87 20 40 77 DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft, Dienst 01 Postfach 5171 D-65762 Eschborn 1 Fax: (49-61) 96 40 42 12 ΕΛΛΑΣ Υπουργείο Εθνικής Οικονοµίας Γενική Γραµµατεία.Ο.Σ ιεύθυνση ιαδικασιών Εξωτερικού Εµπορίου Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Fax: (30-1) 328 60 29/328 60 59/328 60 39 ESPAÑA Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Fax: (34) 915 63 18 23/913 49 38 31 FRANCE Service desindustriesmanufacturières 3-5, rue Barbet-de-Jouy F-75357 Paris07 SP Fax: (33) 143 19 43 69
1997R1526 FI 01.01.2000 001.001 16 M1 IRELAND Licensing Unit Department of Enterprise, Trade and Employment Kildare Street Dublin 2 Ireland Fax: (353-1) 631 28 26 ITALIA Ministero del Commercio con l'estero Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America 341 I-00144 Roma Fax: (39-6) 59 93 22 35/59 93 26 36 LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office deslicences BP 113 L-2011 Luxembourg Téléfax: (352) 46 61 38 NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Postbus 30003, Engelse Kamp 2 9700 RD Groningen Nederland Fax: (31-50) 526 06 98 ÖSTERREICH Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Außenwirtschaftsadministration Landstrasser Hauptstraße 55-57 A-1030 Wien Fax: (43-1) 715 83 47 PORTUGAL Ministério da Economia Direcção-Geral dasrelaçõeseconómicasinternacionais Avenida da República, 79 P-1000 Lisboa Fax: (351-21) 793 22 10 SUOMI/FINLAND Tullihallitus/Tullstyrelsen PL/PB 512 FIN-00101 Helsinki/Helsingfors Telekopio/Fax: (358-9) 614 28 52 SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-11386 Stockholm Fax: (46-8) 30 67 59 UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House West Precinct Billingham, Cleveland United Kingdom TS23 2NF Fax: (44) 1642 533 557