Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ENN26800

Samankaltaiset tiedostot
KYL - OCH FRYSSKÅP JÄÄKAAPPI- PAKASTIN FRIDGE-FREEZER ïéãéñàãúçàäåéêéáàãúçàä ZI 921/8 FF

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ERN

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS FG2719

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZV230MR

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

ELEKTRO HELIOS KS3719

Käyttöoppaasi. ELEKTRA KF326-4

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KS3319

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QT255RI

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EUP1370

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZV270M

Installation instruction PEM

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

User Manual Käyttöohje Notice d'utilisation Bruksanvisning

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFPC640

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ARCTIS1333-6I

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Installation instruction PEM

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Capacity Utilization

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EUC2506

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET

4x4cup Rastikuvien tulkinta

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RPP3120

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

A81000TNW0 EN User manual 2 FI Käyttöohje 17 SV Bruksanvisning 31

Malli: CC45 CC77 CC55

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EKO SANTO KG

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KS3831

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

LINC 17. sanka.fi A

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Malli: TFW 80S TFW 160S TFW160-2S

Malli: NF2500G / NF5000G

user manual käyttöohje bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet

Malli: VOC100. Käyttöohje FI 3 Users manual UK

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

anna minun kertoa let me tell you

Travel Getting Around

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX S92500CNM0

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ERS3400X

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ERC3711WS

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTAMINEN. LED-VALON VAIHTAMINEN (mallista riippuen)

EUX2245AOX EN FREEZER USER MANUAL 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 32

EUX2245AOX EN FREEZER USER MANUAL 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 32

Information on preparing Presentation

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Malli: SC-SCE-SCEB. Käyttöohje Jäätelö pakastealtaat FI 3 Instruction Manual Ice Cream Freezers UK 7

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Laitteen tekniset tiedot, Technical information --säiliön laite: --bowl device:

Elektra V GB NO DE PL

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

user manual käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

FREEZER HPK258NF PAKASTIMEN FRYS. Instruction Booklet. Käyttöohje. Instruktionsbok

Curriculum. Gym card

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QR2099W

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Transkriptio:

Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet jne.). Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Käyttöohje Käyttöohjeet Käyttäjän opas Omistajan käsikirja Käyttöopas

Käsikirjan tiivistelmä @@You must read them carefully before installing or using the appliance. General Safety This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance. This appliance is heavy. Care should be taken when moving it Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. The appliance must not be located close to radiators or gas cookers. Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. There must be adequate ventilation round the back of the appliance and any damage to the refrigerant circuit must be avoided. For freezers only (except built-in models): an ideal location is the cellar or basement. Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person This product should be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only. Best performance is obtained with ambient temperature between +18 C and +43 C (class T); +18 C and +38 C (class ST); +16 C and +32 C (class N); +10 C and +32 C (class SN). The class of your appliance is shown on its rating plate. Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Manufacturers' storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. Use Service/Repair 2 Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on your local disposal sites may be obtained from municipal authorities. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. Installation During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions. Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall. Disposal of old Appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. CONTENTS Warnings.....2 Use - Cleaning the interior - Control Panel - Display.....4 Use - Use of the fridge compartment - Fresh food refrigeration....

..5 Use - Use of the freezer compartment - Freezing fresh food - Storage of frozen food - Thawing......6 Use - Ice-cube production- Cold accumulators - Movable shelves - Positioning the door shelves.

....7 Hints - Hints for refrigeration - Hints for freezing - Hints for storage of frozen food......8 Maintenance - Periods of no operation - Periodic cleaning - Interior light - Defrosting..9 Customer service and spare parts - Technical information.... 10 Installation - Location - Shelf-holders - Electrical connection 11 Installation - Instruction for totally built-in instructions - Door Reversal...12 3 USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Control panel MODE A - Appliance button ON/OFF B - Freezer Thermostat control knob C - Temperature indication button D - Temperature and function indicator E - Function button/ reset alarm F - Fridge Thermostat control knob DISPLAY 12 3 1. If on, the indicated temperature is that of the fridge compartment; if it flashes, the alarm corresponds to the relative compartment. If on, the indicated temperature is that of the freezer compartment; if it flashes, the alarm corresponds to the relative compartment. 4 3. 4. 5. 6. 5 6 positive or negative Temperture indicator Temperature indicator If on fast freeze funcion is on If on the shopping function is on 2. Operation After plugging the plug into the power outlet, if the display is not illuminated, press button (A), appliance on. As soon as the appliance is turned on, the following signals will appear on the control panel: symbol (3) will be positive, indicating that the temperature is positive. the temperature flashes, the background of the display is red and you will hear a buzzer. Press button (E) and the buzzer will go off (also see the section on "excessive temperature alarm"). By turning the knob the display flashes and shows the desired temperature. For a correct storage of the food the following temperatures should be set: +5 C in the fridge -18 C in the freezer Important If the door remains ajar for more than 7 minutes, the internal lighting will turn off electronically; after this, the lighting function will be reset by opening and closing the door itself. 4 Temperature indication In normal conditions, the display indicates the freezer temperature (symbol 2). Each time key C is pressed, the display indicates in sequence: 1. symbol 1 turns on and indicator 4 shows the temperature of the fridge compartment; 2.symbol 2 turns on and indicator 4 shows the temperature of the freezer compartment. In any case, after 10 seconds normal display conditions are restored. Activation of functions Each time button E is pressed, the following functions are activated in a clockwise direction: Symbol 5 : fast freeze function Symbol 6 : shopping function No Symbol: Normal operation Not more than one function can be activated at a time; to de-activate the functions, press the button several times until no icon appears. Switching off The appliance is shut off by pressing button (A) for more than 1 second. After this, a countdown of the temperature from -3-2 -1 will be shown. When the appliance is shut off, display (D) also goes off. Use of the fridge compartment Setting the temperature The temperature within the appliance is controlled by the thermostat control knob situated at the top of the appliance. The temperature of this compartment may be regulated by rotating the knob (F), and may vary between more or less +2 C and +8 C. When the knob is rotated, the display flashes and indicates the set temperature. After having set the desired temperature, if the knob is not rotated within 5 seconds, the temperature of the freezer compartment will be indicated. To operate the appliance proceed as follows: Turn the thermostat control beyond the «0» position. Position min G = minimum coldness Position max G = maximum coldness Turn the thermostat dial to the required position. The intermediate position is usually the most suitable. The thermostat setting can vary as the temperature inside the appliance depends on the following factors: room temperature how often the door is opened how much food is stored position of the appliance To shut off the refrigerator compartment, rotate the knob (F) anticlockwise till position "0 ". In Place the foods you want to freeze on the shelf of the freezer compartment, as this is the coldest point. To freeze fresh foods, you will need to activate the fast freeze function. Press button E (several times if necessary) until the corresponding icon appears After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods in the freezer. The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in the freezer. This function stops automatically after 54 hours. Put the foods to be frozen in the compartments of the freezer, as per the diagram. Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. 6 Ice-cube production This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. Excessive temperature alarm An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an power failure) is indicated by: - flashing temperature; - freezer compartment flashing (symbol 2); - red illumination of display; - sounding of buzzer. When normal conditions are restored: - the acoustic signal shuts off; - the temperature value continues to flash; - the display illumination remains red. When you press button "E" to de-activate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on indicator 4 for approximately 5 seconds. At this point the flashing stops and the display illumination changes over from red to white. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing button E; the illumination of the display remains red until normal storage conditions are restored. Cold

accumulators The appliance is equipped with two cold accumulators. If there is a power outage, they will extend food conservation for a few hours. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. 7 HINTS Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and pretreating before freezing; do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc. ) in the freezer compartment as they may burst. Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; it is advisable to show the freezing-in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time; the symbols show different types of frozen goods. 8 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Warning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: Turn off the appliance; remove all food; defrost and clean the interior and all accessories; Periodic cleaning Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry thoroughly. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operstion will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. leave the door ajar to allow air to circulate to prevent unpleasant smells. Interior light If it becomes necessary to replace the lamp, press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction indicated by the arrow. Attention: Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser). Defrosting Refrigerator The refrigerator automatically defrosts every time the compressor stops. The water is discharged, via the pipe, into a tray located at the back of the appliance above the compressor, where it evaporates. Freezer Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically. 9 CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly, check that: the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on; there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance); If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see "Defrosting" section). If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom left-hand side. TECHNICAL INFORMATION Fridge Net Capacity lt. Freezer Net Capacity lt. Energy Consumption kwh/24h Energy Consumption kwh/annuo Freezing Capacity kg/24h Rising Time The Technical info are on the rating plate situated on the left inside the appliance. 162 86 0,918 335 10 25 10 INSTALLATION Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. See the enclosed built-in instructions. ATTENTION! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: Raise the shelf from the back, push it in the direction of the arrow until it is freed and remove the retainers. A B Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the following E.E.C. Directives: - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression.

- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications; - 89/336 EEC of 3.5. 89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications. 11 Instructions for totally built-in appliances Door reversibility The appliance is supplied with the right or left door opening. To change the opening direction of the door proceed as in the following instructions before installing it. 1. Unscrew the upper pin and remove the spacer. 2. Remove the upper pin and the upper door. 3. Unscrew the middle hinge. 4. Remove the lower door. 5. Unscrew the lower pin and refit it on the opposite side 6. Refit the lower door. 7. Rescrew the middle hinge und the covers on the opposite side. 8. Refit the upper door and rescrew the hinge pin and the spacer on the opposite side. S Recess dimensions Height (1) 1780 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm To ensure adequate ventilation, allow the clearances shown in figure. 50 mm min. 2 200 cm min. 200 cm 2 D567 Furthermore, it is necessary that the cabinet has a ventilation recess with the following dimensions: depth 50 mm width 540 mm 540 50 3 2 1 12 PR01 Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the opposite side where the door hinges of the appliances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface of the unit (2). 1 2 D023 Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance. (I = short) (P = long) I P Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. D724 Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position. D C E B Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. Ha Hb Hc Hd PR266 13 Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. Ha Hb Hc Hd PR266 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. ca. 50 mm 90 21 m m 90 ca. 50 mm 21 m m Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place Ha Hc PR33 Open the appliance door and the furniture door at 90. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.. 8mm Ha Hb PR167 8mm Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). K Ha 14 Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly. Hb PR168 Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place. Hb Hd PR167/1 Fix the appliance to the side of the kitchen unit, fit the bracket (E-F), adjust the distance, and fix using the screws (as in figure). Fit the cover (D). F After completion of the door reversing operation, check that the door gasket adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdryer on a low setting. 15 TÄRKEÄÄ Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin. Mikäli tämä jääkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jääkaapin, irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään. Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai käyttämään laitetta. Yleinen turvallisuus Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä laitteella. Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään tavoin on vaarallista. Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu sähköjohdon päälle. Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan. Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja virtajohto irti virtalähteestä. Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta siirtäessäsi. Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja. Noudata erityistä varovaisuutta laitetta käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata nestevuotoja. Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai lämpöpatterien läheisyyteen. Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa siihen kohdistuu suora auringonvalo. Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin vahingoittuminen on estettävä. Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta). huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa käytetään alkuperäisiä varaosia. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan tehtäväksi. Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta. Käyttö Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja pakastimet on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen. Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin, kun ympäristön lämpötila on +18 C ja +43 C välillä (Luokka T); +18 C ja +38 C välillä (Luokka ST); +16 C ja +32 C välillä (Luokka N); +10 C e +32 C (Luokka SN).

Laitteen luokka on osoitettu sarjanumerokyltissä (sijoitettu vihannestilan sivulla olevaan kennoon). Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikäli ympäristön lämpötila on luokalle osoitettujen rajojen ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron säilytyslämpötilaa ei voida taata. Tämän vuoksi suosittelemme pakastelokerossa olevien elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman nopeasti. Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun se on kerran sulanut. Noudata tarkasti valmistajan antamia säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen pakkauksesta. Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden läpi jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan puhkaistaan reikä, laite vaurioituu korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka tuhoutuu. ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään poistamiseen. Huurretta voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa muovilastaa käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa missään tapauksessa yrittää väkisin irrottaa laitteen sisäpinnasta, vaan sen on annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet. Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta. Huolto/korjaus Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi. Laite tulee huollattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä ja varaosina tulee käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse. Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun 16 Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä. Ympäristönsuojelu Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Varo vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti takana olevan lauhduttimen ympäristöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta lisätietoja alueen kaatopaikoista. Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä. Asennus Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat kondensaattori ja kompressori kuumenevat huomattavasti. Turvallisuussyistä on huolehdittava ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta. HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti. Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks. asennusohjeet. Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää kohti. Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi takaisin kompressoriin. Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähköja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja ter veyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Ympäristönäkökohtia Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä. >PE<=polyeteenin >PS<=puristetun polystyreenin >PP<=polypropeenin Kaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Tietoja laitteesi asianmukaisesta hävittämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta. SISÄLLYSLUETTELO Tärkeää..16 Käyttö - Sisätilan puhdistaminen ennen käyttöönottoa - Toimintopaneeli - Näyttö - Käytöö.......18 Käyttö - Lämpötilan näyttö - Pakastinosaston käyttö - Lämpötilan säätäminen - Toimintojen aktivoiminen Virran katkaiseminen - Pikajäähdytystoiminto - Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys.....19 Käyttö - Pakastinosaston käyttö - Lämpötilan säätäminen - Ruokien pakastaminen - Pakasteiden säilyttäminen - Sulatus. 20 Jääkuutioiden valmistus - Kylmävaraajat - Korkean lämpötilan hälytys....21 Käyttö - Siirrettävät hyllyt - Ovilokeroiden sijoittaminen.

.22 Ohjeita -Ohjeita jääkaappisäilytystä varten - Ohjeita pakastusta varten.... 23 Huolto ja hoito - Tärkeää - Säännöllinen puhdistus - Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan - Sisävalo.... Sulatus...24 Jos laite ei toimi - Huolto ja varaosat... 25 Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - Sähköliitäntä..26 Asennus - Hyllyn kiinnittimet - Oven avautumissuunnan vaihtaminen....27 Asennus - Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet.

......28 17 KÄYTTÖ Sisätilan puhdistaminen ennen käyttöönottoa Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti. Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat pintoja. Toimintopaneeli MODE A - Virtapainike B - Pakastimen termostaattikytkin C - Lämpötilan ilmaiseva painike D - Lämpötilan ja toimintojen näyttö E - Toimintojen valintapainike / hälytyksen kuittaus F - Jääkaapin termostaattikytkin NÄYTTÖ 12 3 Käyttö Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos näyttöön ei syty valo, paina laitteen virtakytkintä (A). Kun virta kytketään laitteeseen, seuraavanlaiset symbolit tulevat näkyviin toimintapaneelille: kohdassa (3) on plus-merkki, joka tarkoittaa, että lämpötila on plussan puolella. lämpötila-arvo vilkkuu, näytön tausta on punainen ja kuuluu merkkiääni. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla painiketta (E) (katso myös kohta Korkean lämpötilan hälytys). Kun kierrät kytkintä, näyttö vilkkuu ja näkyvissä on 4 5 6 haluttu lämpötila. Elintarvikkeiden oikeat säilytyslämpötilat ovat seuraavat: jääkaappi +5 C pakastin -18 C Tärkeää Jos ovi on auki pitempään kuin 7 minuuttia, elektroniikkajärjestelmä kytkee sisävalon pois toiminnasta. Tämän jälkeen sisävalo voidaan palauttaa toimintaan avaamalla ja sulkemalla ovi. 18 Lämpötilan näyttö Normaaliolosuhteissa näytössä näkyy pakastimen lämpötila (symboli 2). Kun painiketta C painetaan toistuvasti, näytössä näkyy seuraavaa: 1. Merkkivalo 1 syttyy ja näytössä 4 näkyy jääkaappiosaston lämpötila. 2. Merkkivalo 2 syttyy ja näytössä 4 näkyy pakastinosaston lämpötila. Näyttö palautuu aina normaalitoimintaan 10 sekunnin kuluttua. Toimintojen aktivoiminen Kun painat painiketta E, seuraavat toiminnot aktivoituvat myötäpäivään suunnassa: Kuvake 5: pikapakastus Kuvake 6: pikajäähdytys Kun kummassakaan kuvakkeessa ei pala valo, jääkaappi toimii normaalilla tavalla. Vain yksi toiminto voidaan aktivoida kerrallaan. Toiminto kytketään pois päältä painamalla vastaavaa painiketta useita kertoja, kunnes kuvake häviää näkyvistä. Virran katkaiseminen Pakastinosaston käyttö Lämpötilan säätäminen Jääkaapin lämpötilaa säädetään kiertämällä laitteen yläosassa sijaitsevaa termostaattikytkintä. Jääkaappiosaston lämpötilaa säädetään kiertämällä säädintä (F). Lämpötilan säätöalue on noin +2 C +8 C. Kun säädintä kierretään, näyttö vilkkuu ja näkyvissä on asetettu lämpötila. Kun haluttu lämpötila on asetettu, eikä säädintä kierretä enää 5 sekunnin kuluessa, näkyviin tulee pakastinosaston lämpötila. Laitetta käytetään seuraavasti: Käännä termostaattikytkin asennon «0» yli. Minimiasento = korkein lämpötila Maksimiasento = alhaisin lämpötila Käännä termostaattikytkin haluamaasi asentoon. Keskiasennossa lämpötila on yleensä sopivin. Termostaatin asetus voi vaihdella, sillä seuraavat asiat vaikuttavat laitteen sisälämpötilaan: huoneen lämpötila oven avaamistiheys säilytettävien elintarvikkeiden määrä laitteen sijaintipaikka. Voit kytkeä jääkaappiosaston pois toiminnasta kiertämällä säädintä (F) vastapäivään asentoon "0". Kun säädin on tässä asennossa, näytössä näkyy viiden sekunnin ajan sana OF. Pakastinosasto on edelleen toiminnassa. Säädin on suositeltavaa asettaa keskiasentoon, jolloin sisälämpötila on noin +5 C. Kun jääkaappiosasto on kytketty pois toiminnasta, näkyvissä on vain pakastinosaston lämpötila. Tällöin pikajäähdytystoimintoa ei voi aktivoida, ja jääkaapin valo kytkeytyy pois toiminnasta. 19 Virta kytketään pois laitteesta painamalla painiketta (A) pitempään kuin sekunnin ajan. Sen jälkeen lämpötilan arvo näkyy näytössä alenevasti: -3-2 -1. Kun laite kytketään pois toiminnasta, näyttö (D) sammuu. Tärkeää: Jos jääkaappiosasto on kytketty pois toiminnasta, jääkaapin ovi on suljettava, jotta pakastin toimii kunnolla. Tällöin laitteen elektroniikkaohjaus kierrättää jääkaapin sisällä automaattisesti ilmaa säännöllisin väliajoin estäen näin epämiellyttävän hajun ja kosteuden muodostumisen. Pikajäähdytystoiminto Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, suositeltavaa on kytkeä pikajäähdytystoiminto, jolloin tuotteet jäähtyvät nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös muiden jo jääkaapissa ja/tai pakastimessa olevien elintarvikkeiden lämpeneminen. Pikajäähdytystoiminto aktivoidaan painamalla painiketta E (tarvittaessa useita kertoja), kunnes toiminnon symboli tulee näkyviin. Pikajäähdytystoiminto kytkeytyy pois toiminnasta automaattisesti noin kuuden tunnin kuluttua. Voit kytkeä pikajäähdytyksen pois toiminnasta milloin tahansa painamalla painiketta E (katso kohta Toimintojen aktivoiminen). Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden: Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä. Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista. Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä. 19 Pakastinosaston käyttö Lämpötilan säätäminen Pakastimen lämpötilaa säädetään kiertämällä laitteen yläosassa sijaitsevaa termostaattikytkintä.

Pakastinosaston lämpötilaa säädetään kiertämällä säädintä (B). Lämpötilan säätöalue on noin -15 C - - 24 C. Kun säädintä kierretään, näyttö vilkkuu ja näkyvissä on asetettu lämpötila. Kun haluttu lämpötila on asetettu, eikä säädintä kierretä enää 5 sekunnin kuluessa, näkyviin tulee pakastinosaston lämpötila. Pakastinta käytetään seuraavasti: Käännä termostaattikytkin asennon «G» yli. Kun kytket pakastimen toimintaan ensimmäisen kerran, termostaattikytkin on suositeltavaa asettaa keskiasentoon. Jos laite on sijoitettu tilaan, jossa ilmanvaihto on huono, lämpötila on korkea, ovea avataan usein, Voit kytkeä pikapakastuksen pois toiminnasta milloin tahansa painamalla painiketta E (katso kohta Toimintojen aktivoiminen). Järjestä jo pakastetut tuotteet muihin osastoihin siten, että ylimmät osastot ovat käytettävissä uusille pakastettaville elintarvikkeille. Pakastettavien ruokien on oltava tuoreita ja korkealaatuisia. Tuoreet elintarvikkeet eivät saa koskea jo pakastettuihin tuotteisiin. Pakastimen ovea ei saa avata tuotteiden pakastumisen aikana. X valitse olosuhteisiin sopiva termostaatin asetus. Säädin on suositeltavaa asettaa keskiasentoon, jolloin sisälämpötila on noin -18 C. Tässä lämpötilassa elintarvikkeet pakastuvat ja pakasteet säilyvät hyvin. Pakasteiden säilyttäminen Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan pikapakastustoiminnolla, ennen kuin laitat ruokia pakastimeen. Paina sen jälkeen uudellen pikapakastuksen painiketta. Tärkeää Jos pakasteet sulavat vahingossa, esimerkiksi kun virta on ollut sähkökatkon vuoksi pois päältä pitempään kuin teknisten tietojen kohdassa Lämpötilan nousuaika mainitun ajan, sulaneet ruoat on käytettävä välittömästi tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (jäähtyneenä). Ruokien pakastaminen Pakastinosasto soveltuu valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen ja tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. 24 tunnin sisällä pakastettavien tuotteiden enimmäismäärä on mainittu laitteen arvokilvessä. Aseta pakastettavat elintarvikkeet pakastinosaston hyllylle, joka on kaikkein kylmin paikka. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, aktivoi pikapakastustoiminto. Paina painiketta E (tarvittaessa useita kertoja), kunnes toimintoa vastaava symboli syttyy näytössä. Laita ruoat pakastimeen 24 tunnin esijäähdytyksen jälkeen. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Älä lisää ruokia pakastimeen tämän ajan kuluessa. Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 54 tunnin kuluttua. Järjestä pakastettavat ruoat pakastimen osastoihin kuvan ohjeiden mukaisesti. Sulatus Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään. 20 Jääkuutioiden valmistus Laitteen mukana toimitetaan yksi tai useampia jääkuutioastioita. Täytä jääkuutioastiat vedellä ja laita ne pakastinosastoon. Älä käytä apuna metallisia välineitä ottaessasi jääkuutioastiaa pois pakastimesta. Korkean lämpötilan hälytys Pakastinosaston lämpötilan nouseminen liian korkeaksi (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmaistaan seuraavasti: - lämpötilan arvo vilkkuu, - pakastinosaston merkkivalo vilkkuu (merkkivalo 2), - näytössä palaa punainen valo, - kuuluu merkkiääni. Kun normaaliolosuhteet palautetaan: - merkkiääni lakkaa kuulumasta, - lämpötilan arvo vilkkuu edelleen, - näytössä palaa edelleen punainen valo. Kun nollaat hälytyksen painamalla painiketta E, näytössä 4 näkyy noin viiden sekunnin ajan korkein arvo, johon pakastimen lämpötila on noussut häiriön aikana. Hälytyksen kuittauksen jälkeen arvon vilkkuminen lakkaa ja näytön väri muuttuu punaisesta valkoiseksi. Hälytyksen aikana voit vaientaa merkkiäänen painamalla painiketta E. Näytössä palaa edelleen punainen valo aina siihen saakka, kunnes normaalilämpötila on palautunut. Kylmävaraajat Laitteessa on kaksi kylmävaraajaa. Kylmävaraajat pidentävät ruokien säilymisaikaa muutamalla tunnilla sähkökatkon sattuessa. 21 Siirrettävät hyllyt Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Tilankäytön parantamiseksi hyllyjen etuosat voidaan työntää takaosien päälle. D338 Ovilokeroiden sijoittaminen Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin. Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti: vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. @@alumiini- tai muovikelmulla. @@Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää. Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa. @@@@Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen panemista. @@Kaappia ei tule avata sähkökatkon aikana. @@@@@@Ota kaikki ruoat pois jääkaapista ja pakastimesta. Sulata ja puhdista sisäosa sekä kaikki varusteet. @@Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. @@@@@@Sulatusvesi valuu putkea pitkin laitteen takana, kompressorin yläpuolella olevaan astiaan, josta se haihtuu. Pakastin Laite on tyypiltään huurtumaton (Frost Free), mikä tarkoittaa sitä, että laitetta ei tarvitse sulattaa manuaalisesti, vaan sulatus tapahtuu automaattisesti. 24 JOS LAITE EI TOIMI Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista: että pistotulppa on asianmukaisesti pistorasiassa; että laite saa sähköä; että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa. Lisäksi: jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka saattavat aiheuttaa melua tai tärinää; jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko ole tukossa.

Jos toimintahäiriö ei poistu yllä lueteltujen tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. HUOLTO JA VARAOSAT Takuu Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Ruotsissa ovat voimassa Konsumentköp EHL ja muut EHL määräykset. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: * aiheettomasta valituksesta * ellei käyttöohjetta ole noudatettu. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 622 3300 Huolto ja varaosat Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 / min (0,95 mk/min) + pvm). Maahantuoja ELECTROLUX-KODINKONEET * Osoite: Pakkalankuja 6 01510 VANTAA Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen. MOD (Malli):. PROD.NO (Tuotenumero):... SER:NO (Sarjanumero):.. Ostopäivä..... Kuluttajaneuvonta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 ( 0,1597 / min (0,95 mk/min) + pvm). 25 TEKNISET TIEDOT Jääkaapin nettotilavuus litroina Pakastelokeron nettotilavuus litroina 162 86 Sähkönkulutus, kwh/24 h Sähkönkulutus, kwh/vuosi Pakastusteho, 24 h Lämpötilan nousuaika -18 C -9 c: seen (tuntia) 0,918 335 10 25 Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle. ASENNUS Sijoitus Kaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden läheisyyteen (esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne). Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa koskeva jakso. Tärkeää Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta. Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jälkeen. Sähköliitäntä Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Jännite voi vaihdella ±6 % nimellisjännitteestä. Jos laitetta käytetään muulla jännitteellä, sopivankokoinen automaattinen muuntaja on välttämätön. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktlivien vaatimukset: - 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää koskevan - 73/23 EEC/päiväys 19.2. 73 (pienjännite-direktiivi) ja seurannaismuutokset; - 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset. 26 Hyllyn kiinnittimet Kaappisi hyllyt on kiinnitetty paikoilleen kuljetuksen ajaksi erityisillä hyllyn kiinnittimillä. Poista ne seuraavasti: nosta hyllyn takaosaa, työnnä sitä nuolen osoittamaan suuntaan kunnes se irtoaa ja poista kiinnittimet. A B Oven avautumissuunnan vaihtaminen Oven kätisyyden vaihto Laitteet toimitetaan siten, että ovet aukeavat oikealle. Jotta saisit ovet aukeamaan vasemmalle, suorita ennen asennusta seuraavat toimenpiteet 1. Ruuvaa yläsaranan tappi auki ja poista välikappale. 2. Irrota ylätappi ja ota yläovi pois paikaltaan. 3. Irrota keskisarana ja suojukset vastakkaiselta puolelta. 4. Ota alaovi pois paikaltaan. 5. Ruuvaa alatappi irti ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle. 6. Kiinnitä alaovi takaisin paikalleen. 7. Kiinnitä keskisarana ja suojukset vastakkaiselle puolelle. 8. Aseta yläovi takaisin paikalleen ja kiinnitä saranatappi ja välike vastakkaiselle puolelle. S 27 Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet Upotusmitat Korkeus Syvyys Leveys (1) 1780 mm (2) 550 mm (3) 560 mm 50 mm min. 2 200 cm min. 200 cm 2 Seuratkaa kuvassa 1 annettuja ohjeita, jolloin varmistetaan riittävä ilmankierto. D567 Tämän lisäksi on tärkeää, että jääkaapin asennustilassa ilmankiertoaukko ja että sen mitat ovat seuraavat: syvyys 50 mm leveys 540 mm 540 50 3 2 1 PR01 Tarkista, että keittiökalusteen ja laitteen väliin jää 44 mm:n rako. Lisävarustepussissa olevan alemman saranan suojuksen avulla voit varmistaa, että keittiökaluste ja laite tulevat oikein paikoilleen. Tarkista myös, että laite ei ole virtajohdon päällä. 1 44m m 2 Kiinnittäkää kaappi niiden neljän ruuvin avulla, jotka ovat kaapin mukana. I I Painakaa tiivistyslista kaapin ja kalusteen väliin.

D724 28 Revi liuska irti saranan ja saranatapin suojaksi tarkoitetusta muovisuojuksesta (E) kuvan mukaisesti. Osan irrottamista helpottaa saranan suojuksen yläpinnassa oleva ura. Irrota osa, jossa on merkintä DX. Jos saranatappi kiinnitetään oikeanpuoleiseen saranaan, siinä on merkintä SX. Kiinnittäkää suojakansi (C-D) sokkareikään ja saranareikään. Ilmastointiritilä (B) ja saranan peitelaatta (E) työnnetään paikalleen. D C E E B Erota kappaleet Ha, Hb, Hc, Hd kuvan osoittamalla tavalla. Ha Hb Hc Hd PR266 Aseta ohjain ( Ha) kalusteoven sisä-puolelle kuvan osoittamalla tavalla ja merkitse ulkoisten reikien paikat. Poraa reiät ja kiinnitä ohjain mukana toimitettavilla ruuveilla. ca. 50 mm 90 21 m m 90 ca. 50 mm 21 m m Aseta kansi (Hc) ohjaimelle (Ha), kunnes se naksahtaa. Ha Hc PR33 29 Aukaise laitteen ja kaapin ovi noin 90. Aseta kulmamitta (Hb) ohjaimelle (Ha). Pidä laitteen ja kaapin ovia yhdessä ja merkitse reiät kuvan osoittamalla tavalla.

Poista kulmamitat ja poraa ³ 2 mm reiät 8 mm oven ulkoreunalta. Aseta kulmamitta uudelleen ohjaimen päälle ja kiinnitä mukana toimitettavilla ruuveilla. 8mm Ha Hb PR167 Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraan käyttämällä uritettujen reikien välystä. Tarkista toimenpiteen päätyttyä, että laitteen ovi sulkeutuu moitteettomasti. Hb PR168 Aseta kansi (Hd) ohjaimelle (Hb), kunnes se naksahtaa. Hb Hd PR167/1 Kiinnitä laite keittiökalusteeseen asettamalla kiinnityskappale (E-F) paikalleen, säädä etäisyys ja kiinnitä ruuveilla (kuten kuvassa). Aseta suojus (D) paikalleen. Tarkista oven kätisyyden vaihtamisen jälkeen, että oven tiiviste tarttuu hyvin kiinni. Jos ympäristön lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään, tai voit nopeuttaa tarttumista kuumentamalla osaa tavallisella hiustenkuivaajalla käyttäen pientä tehoa. F 30,.,,,,,. ( ) (),...,... -. -..,.,.... -. ( ):. (, ).,.. ;.., +18 C +43 C ( T); +18 C +38 C ( ST); +16 C +32 C ( N); +10 C +32 C ( SN).. :,,, :,,, ;..,...,. ;....,. /,,..,, 31,..,,.,,....,,..,..,,... :.,. :,.,.,..,...,..,,.,,....... 31 - - -....... 33 - -.. 34 - - -........ 35 - - -..... 36 - -. 37 - - -

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)... 38 -.... 39 - - -....... 40 -... 41-44 32,,,.,... MODE A - / B - C - D - E - / F - 12 3 1., ;,., ;,. 4 3. 4. 5. 6. 5 6 " " 2., (A). : "" (3),.,,. (E) - (. " ").,. : + 5 C - 18 C 7, ;. 33 ( 2). C : 1. 1, 4 ; 2. 2, 4. 10. E : 5: 6: " " : ;,. (A) 1. -3-2 -1.,. (F) +2 C +8 C.. 5,. : «0». min = max =.,,., : (D). " ",. :,.. " ",,, " " / " " E ( ) " " 6. E (. " "). (F) "0 ". 5 "OF" ().., +5 C.. : ;,,.,. 34,. (B) -15 C -24 C.. 5,. :..,,,,,, E (. " ").,...,. X., -18 C,.,.,,,, " " (rising time), (, ).., 24,.,,,.. E ( ),. 24-. 24.. 54.,.,,,,.,,, :. 35... (, - ) : - ; - ( 2); - ; -. : - ; - ; -. "E" 4 5.,. E;,...,.. D338. :,,, ;. 36 : ( ):,.,.,...:. : (). :,. :.,,,. ; ;,,.. ( ),, ;, (..),... :, ; ;..,.,, :, 24, ; 24., ;, ;,, ;, ;, ;, ; ;, ; 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 37 -. ;., : ; ; ;... ( ),,..,. : ( )..,,.,,. 38, : ; (, );,, (. "").,,., -,.,.,. /24 /, /24,. 162 86 0,918 335 10 25 39,,,....! ;.,., :,,,,. A B,,,. ±6%....,,.. : 87/308 EEC 02.06.1987. 73/23 EEC 19. 02.1973 - ( ) ; 89/336 EEC 03.05.1989 ( ). - 40,.. 1. 2.. 3.. 4.. 5.. 6.. 7.. 8. -. S (1) (2) (3) 1 780 550 560.