- Yleistä Mistä löydän lomakkeen varten? Kde můžu najít formulář pro? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Kysyt, missä dokumentti on myönnetty Koska henkilöllisyystodistuksesi vanhenee? Kysyt, koska henkilöllisyystodistus vanhenee Kdy byl váš [dokument] vydaný? Kde byl váš [dokument] vydaný? Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Voisitko auttaa minua lomakkeen täyttämisessä? Kysyt, jos joku voisi auttaa dokumenttien täyttämisessä Mitä dokumentteja minun pitää tuoda varten? Kysyt, mitä dokumentteja sinun pitää tuoda mukanasi Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? Jaké dokumenty si mám přinést pro? Jotta voit hakea [dokumenttia], sinulla tulee olla ainakin. Ilmaista, mitä dokumentin hakemiseen tarvitaan Minun [dokumenttini] varastettiin. Ilmoitat, että joku dokumenteistasi on varastettu Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout. Můj [dokument] byl ukraden. Jätän tämän hakemuksen puolesta. Vyplňuji totu žádost jménem. Ilmoitat, että täytät hakemuksen jonkun toisen puolesta Nämä tiedot ovat luottamuksellisia. Tyto informace jsou důvěrné. Ilmoitat, että tiedot ovat luottamuksellisia, eikä niitä luovuteta ulkopuolisille Voisitko antaa minulle kuitin tästä hakemuksesta? Kysyt, jos voisit saada kuitin hakemuksestasi Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? - Henkilötiedot Sivu 1 06.02.2017
Sivu 2 06.02.2017
Mikä sinun nimesi on? Kysyt jonkun nimeä Voisitko kertoa minulle syntymäpaikkasi ja syntymäaikasi? Kysyt jonkun syntymäpaikkaa ja -aikaa Missä sinä asut? Kysyt, missä joku asuu Mikä sinun osoitteesi on? Kysyt jonkun osoitetta Minkä maan kansalainen sinä olet? Kysyt jonkun kansalaisuutta Koska sinä saavuit [maahan]? Kysyt, koska joku saapui maahan Voisitko näyttää minulle henkilötodistustasi? Kysyt joltain hänen henkilötodistustaan Jak se jmenuješ? Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Kde bydlíte? Jaká je vaše adresa? Jaké je vaše občanství? Kdy jste přijeli do [country]? Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? - Minä olen. Ilmoitat siviilisäätysi naimaton naimisissa asumuserossa Můj rodinný stav je. svobodný/á ženatý/vdaná odděleni Sivu 3 06.02.2017
eronnut avoliitossa rekisteröidyssä parisuhteessa parisuhteessa avoliitossa leski Onko sinulla lapsia? Kysyt, onko jollain lapsia rozvedený/rozvedená žijící ve společné domácnosti v registrovaném partnerství nesezdaní partneři v domácím partnerství vdovec/vdova Máte děti? Asuuko taloudessasi muita henkilöitä? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Kysyt, tarjoaako joku taloudellista apua muille talouden henkilöille Olen muuttamassa perheeni kanssa takaisin yhteen. Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Ilmoitat aikeistasi muuttaa perheesi kanssa takaisin yhteen - Asukkaaksi rekisteröityminen Haluaisin rekisteröityä kaupungin asukkaaksi. Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Sanot, että haluat rekisteröityä asukkaaksi johonkin kaupunkiin Mitä dokumentteja minun pitäisi ottaa mukaan? Kysyt, mitä dokumentteja sinun tulisi ottaa mukaan Maksaako rekisteröityminen jotakin? Kysyt, aiheutuuko rekisteröitymisestä kuluja Jaké dokumenty si mám přinést? Je registrace zpoplatněná? Sivu 4 06.02.2017
Tulin rekisteröimään asuinpaikkani. Ilmoitat, että haluat rekisteröidä asuinpaikkasi Haluaisin tilata rikosrekisteriotteen. Ilmoitat, että haluat tilata rikosrekisteriotteen Haluaisin hakea oleskelulupaa. Ilmoitat, että haluat hakea oleskelulupaa Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. - Sairausvakuutus Minulla olisi muutama kysymys sairausvakuutukseen liittyen. Kerrot, että sinulla on kysymyksiä sairausvakuutukseen liittyen Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. Tarvitsenko yksityistä sairausvakuutusta? Kysyt, tarvitsetko yksityistä sairausvakuutusta Mitä vakuutus kattaa? Kysyt, mitä vakuutus kattaa Sairaalakulut Erikoislääkärikustannukset Diagnostinen tutkimus Kirurgiset toimenpiteet Psykiatrinen hoito Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Poplatky za pobyt v nemocnici Poplatky za konsultace se specialisty Diagnostické testy Chirurgické zákroky Psychiatrická léčba Sivu 5 06.02.2017
Hammashoito Silmähoito Zubní ošetření Oční ošetření - Viisumi Miksi sinä anot maahantuloviisumia? Tiedustelet, miksi joku anoo maahantuloviisumia Proč chcete vidět moje vstupní víza? Tarvitsenko viisumia [maahan] matkustaessani? Kysyt, tarvitsetko viisumia johonkin maahan matkustaessasi Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Kuinka voin pidentää viisumiani? Kysyt, miten voit pidentää viisumiasi Miksi viisumihakemukseni on hylätty? Kysyt, miksi viisumihakemuksesi on hylätty Voinko hakea maan kansalaisuutta? Kysyt, voitko hakea maan kansalaisuutta Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Mohu žádat o trvalý pobyt? - Autolla ajaminen Tarvitseeko minun vaihtaa autoni rekisterikilpi? Musím změnit svou registrační značku? Kysyt, tarvitseeko sinun vaihtaa rekisterikilpi autoosi, jos tuot sen ulkomailta Haluaisin rekisteröidä ajoneuvoni. Ilmoitat, että haluat rekisteröidä ajoneuvosi Kelpaako ajokorttini täällä? Kysyt, kelpaako ajokorttisi siellä Haluaisin hakea väliaikaista ajokorttia. Väliaikaisen ajokortin hakeminen Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. Sivu 6 06.02.2017
Haluaisin suorittaa. Ilmoitat, että haluat suorittaa ajokokeen teoriakokeen Kokeen tyyppi inssiajon Kokeen tyyppi Chtěl/a bych si zarezervovat datum na. Teoretický test Praktický test Haluaisin muuttaa ajokortissani. Ilmoitat, että haluaisit muuttaa jotain tietoja ajokortissasi Chtěl/a bych změnit na mém řidiském průkazu. osoitetta Mitä sinä haluaisit muuttaa? nimeä Mitä haluat muuttaa? kuvaa Mitä haluat muuttaa? Haluaisin lisätä luokkia ajokorttiini. Ilmoitat, että haluat lisätä luokkia ajokorttiisi Haluaisin uusia ajokorttini. Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi Haluaisin uusia ajokorttini. Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi kadonneen Ajokorttiongelma varastetun Ajokorttiongelma adresu jméno fotografii Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu. Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. ztracený ukradený Sivu 7 06.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Maahanmuutto vaurioituneen Ajokorttiongelma Haluaisin valittaa ajokiellostani. Ilmoitat, että haluat valittaa ajokiellostasi zničený Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. - Kansalaisuus Haluaisin hakea [maan] kansalaisuutta. Imoitat, että haluat hakea kansalaisuutta Missä voin ilmoittautua [kielen] kokeeseen? Kysyt, missä voit ilmoittautua kielikokeeseen Minulla on puhdas rikosrekisteri. Ilmaiset, että sinulla on puhdas rikosrekisteri Minulla on vaadittavat taidot [kielen] kielessä. Ilmaiset, että omaat vaadittavat kielitaidot Haluaisin varata ajan [maan] maantuntemustestiin. Kerrot, että haluat varata ajan maantuntemustestiin Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství. Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? Mám čistý trestní rejstřík. Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země]. Kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa? Kysyt, kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa Kolik stojí podat žádost o občanství? Minun puolisoni on [maan] kansalainen. Ilmoitat puolisosi kansalaisuuden Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Sivu 8 06.02.2017