Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 Toukokuu 2003 SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten suoritettavaksi. 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukset. 4) Seuratkaa kaikkia ohjeita. 5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä. 6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla. 7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. VAROITUS: Tulipalolta tai sähköiskulta välttyäksenne ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet. Tämä ohje on suojattu tekijänoikeudella. Kaikki monistaminen, tai jokainen lisäpainos, myös lyhennyksenä, ja jokainen kuvien jäljennös, myös muutetussa tilassa, on sallittu ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:in kirjallisell suostumuksella. BEHRINGER, EURORACK, EUROPOWER ja ULTRA-DI ovat rekisteröityjva tavaramerkkejä. 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Saksa Puh. 49 (0) 2154 9206 0, Faksi 49 (0) 2154 9206 4903 8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaanlukien vahvistinten), lähelle. 9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutenne takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä. 11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita. 12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastumasta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista vahingoittumista. 13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. 14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan. 2
1. JOHDANTO Paljon kiitoksia DI800:n ostamalla BEHRINGER-tuotteita kohtaan ilmaisemastanne luottamuksesta. Lavalla ja studiossa tulee usein eteen tilanteita, jolloin tietyt sointilähteet haluttaisiin mielellään liittää suoraan mikseripöytään. Vaikka tämä tarjoaa muutamia etuja, tulee kuitenkin ylittää joitakin teknisiä esteitä. Esim. keyboardseissa on ainoastaan harvoin symmetrisiä lähtöjä, eikä kitaroita voi niiden korkean impedanssin vuoksi liittää suoraan mikseripöytään. DI-boksi mahdollistaa sivu-ulosoton tekemisen signaaliin suoraan korkeaohmisesta, epäsymmetrisestä kaapelista esim. kitaran ja kitaravahvistimen väliseen signaaliin. Täältä käsin signaali voidaan syöttää suoraan mikseripöydän tuloon. On olemassa aktiivisia ja passiivisia DI-bokseja. Passiivinen DIboksi on edullisempi, sen suorituskyky riippuu kuitenkin siihen liitetyistä impedansseista. Kun impedanssi muuttuu mikseripöydän puolelta, muuttuu se myös DI-boksin sisääntulossa. Se toimii oikein ainoastaan silloin, kun siihen liitetyt impedanssin on tarkkaan eritelty (korkeita tulossa, matalia lähdössä). Aktiiviset DI-boksit, kuten DI800, eivät kärsi tällaisista rajoituksista, sillä tulossa sijaitseva signaali puskuroidaan vahvistimen avulla. DI800:n tuloimpedanssi on erittäin korkea. Se ei vaikuta sointilähteeseen eikä sillä ole minkäänlaista vaikutusta DI-boksin läpi kulkevaan signaalivirtaan. Lähtöimpedanssi on symmetrinen ja erittäin alhainen, ja näin huomattavasti vähemmän altis häiriöäänille. ULTRA-DI PRO välittää signaalit aina optimaalisesti siihen liitettyjen laitteiden impedanssioloista riippumatta. Verkkovirtaan liittämisen lisäksi voidaan ULTRA-DI PRO DI800:aan syöttää virtaa myös mikseripöytänne Phantomsyötön kautta. Välttääksenne vaurioittamasta kovaäänisiänne tulee DI-boksiin kuuluva kanavaveto avata vasta sen jälkeen kun DI-boksi on jo liitetty. Verkkoliitäntä suoritetaan mukanatoimitetulla verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään. Verkkokaapeli on edellytettyjen turvallisuusmääräysten mukainen. Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti olla maadotettuja. Oman turvallisuutenne vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi. 1.1.2 Takuu Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää meille kokonaan täytetty takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Sarjanumeron löydätte laitteen yläpinnalta. Vaihtoehtoisesti voitte suorittaa rekisteröinnin Internet-sivullamme (www.behringer.com) myös Online. 2. KÄYTTÖELEMENTIT BEHRINGER ULTRA-DI PRO:ssa on kahdeksan identtisesti toteutettua kanavaa. Tässä kuvatut käyttöelementit ovat kaikille kanaville identtiset. INPUT-jakkiholkkiin liitetään epäsymmetriset tai myös symmetriset signaalilähteet. LINK-jakkiholkki on ULTRA-DI PRO:n epäsymmetrinen rinnakkaislähtö, joka voidaan liittää esim. monitorivahvistimen tuloon. UNBAL OUT-jakkiholkilla tulosignaali sijaitsee samoin epäsymmetrisessä muodossa. 1.1 Ennen kuin aloitatte DI800 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta. ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta. 1.1.1 Käyttöönotto Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako DI800:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tarkastakaa huolellisesti, että laite on asetettu oikealle käyttöjännitteelle: Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmionmuotoista merkintää. Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastakkain. Laitteenne on säädetty näiden merkintöjen vieressä sijaitsevalle käyttöjännitteelle ja säätöä voidaan muuttaa kääntämällä sulakkeenpidintä 180. HUOMIO: Tämä ei koske vientimalleja, jotka on esim. suunniteltu ainoastaan 120 V verkkojännitteelle! Kun säädätte laitteen toiselle verkkojännitteelle, tulee teidän myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT. Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti korvata oikean arvoisilla sulakkeilla! Oikean arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT. Kuva 2.1: Etupuolen käyttöelementit -30 db-vaimennuskytkin suurentaa DI800:n käyttöaluetta huomattavasti, korkeaohmisen mikrofonin tai kitaran alhaisesta signaalitasosta aina kitaravahvistimen kovaäänisliitäntöihin saakka. Käyttäkää -30 db-kytkintä ainoastaan kun DI800 yliohjaa, eikä esimerkiksi mikrofonin esivahvistin. Mikäli näin ei kuitenkaan ole, tulisi tämän kytkimen käytöstä luopua, sillä jotta optimaalinen merkinannon suhde meluun saavutettaisiin, tulisi työskennellä aina mahdollisimman vähällä vaimennuksella. GND LIFT-kytkimellä voitte erottaa tulon ja lähdön maadoitukset täysin toisistaan. Aina liitettyjen laitteiden maadoituksesta riippuen voidaan näin estää hurinaääniä tai maadoitussilmukoita. Painetussa asennossa (GND LIFT) on maadoitusliitos keskeytetty (LED palaa punaisena). Kytkinasennossa PHANTOM OR MAINS POWER ON palaa LED vihreänä. 20 db-kytkin vahvistaa tulotasoa 20 db. 2. KÄYTTÖELEMENTIT 3
ULTRA-DI PRO DI800 POWER-kytkimellä otatte ULTRA-DI PRO:n käyttöön. POWER-kytkimen tulee sijaita asennossa Off (ei painettuna), kun yhdistätte laitetta sähköverkkoon. 3.2 Keyboardin, DJ-mikserin jne. lähtösignaalin konvertointi Huomatkaa, ettei POWER-kytkin irroita poiskytkettäessä laitetta kokonaan sähköverkosta. Mikäli laite on pidempään käyttämättä, vetkää verkkopistoke irti. Kuva 3.2: DJ-mikseri ß 2 x DI-boksi ß Mikseripöytä Tätä konfiguraatiota suositellaan käytettäväksi keyboardin, DJmikserin tai muun Line-tasoisen stereo- tai monosignaalilähteen kanssa. Joka tapauksessa silloin kun käytetään pitkiä kaapeleita esim. salimikseriin. Signaali voidaan hioa Link-lähdön kautta toiselle vahvistimelle kun kosketinsoittaja, DJ jne. haluaa varsinaisesta salimiksistä riippumattoman monitorisignaalin. 3.3 Mikrofonisignaalin konvertointi Kuva 2.2: Taustapuolen käyttöelementit BAL OUT-liitännät (1-8) ovat kanavien 1-8 symmetriset lähdöt mikrofonitasolla varustettuna. Liitos tulee suorittaa korkealaatuisen mikrofonikaapelin avulla. Huonolaatuisissa mikrofoneissa on usein epäsymmetrinen, korkeaohminen lähtö. DI800:n avulla voidaan pitkät kaapelinpituudet mikseripöytään toteuttaa ilman pelkoa hurina- tai muista häiriösignaaleista. Tätä varten tulee ainoastaan liittää mikrofoni DI-boksin tuloon ja sen lähtö mikseripöydän mikrofonituloon. Verkkoliitäntä suoritetaan IEC-KYLMÄLAITEHOLKIN avulla. Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimitukseen. SARJANUMERO. Sarjanumero sijaitsee laitteen yläpinnalla. Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää se meille kokonaan täytettynä 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, koska muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Voitte myös yksinkertaisesti käyttää Onlinerekisteröintiä Internet-sivullamme www.behringer.com. SULAKKEENPIDIN/JÄNNITTEEN VALINTA. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäyttö vastaa paikallista verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää samantyyppistä sulaketta. Muutamissa laitteissa voidaan sulakkeenpidin kääntää kahteen asentoon, säätämään 230 V ja 120 V välillä. Huomatkaa: jos haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V:lla, tulee teidän säätää laite suuremmalle sulakearvolle (katso kappale 5 TEKNISET TIEDOT ). Kuva 3.3: Mikrofonin liitäntä 3.4 Sivu-ulosoton tekeminen signaaliin kovaäänislähdöstä Joskus signaaliin tulee tehdä sivu-ulosotto vahvistimen takana tämän soinnin mukanakuljettamiseksi, vaikka käytettävissä on ainoastaan kovaäänislähtö. DI800:n -30 db-kytkimen avulla voitte liittää mikseripöytänne jopa 3000 Watt / 4 Ohm:in vahvistinlähtöön ilman pelkoa DI800:n ylikuormittamisesta! Jos käytätte putkipääteastetta, tulee LINK-lähtöön liittää kovaäänisboksi tai jokin toinen, vastaavanlainen kuormitusvastus. 3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ 3.1 (Basso-) kitarasignaalin sivu-ulosotto Kuva 3.4: Liitäntä vahvistinlähtöön Kuva 3.1: Kitara ß DI-boksi ß Kitaravahvistin/Mikseripöytä Tämä kuva esittää DI-boksin standardikäyttöä. Vahvistimelle johtava signaali säilyy muuttumattomana, siihen tehdään ainoastaan sivu-ulosotto ja se johdetaan Ampille. Matalaohminen, symmetrinen signaali johdetaan edelleen mikseripöydän mikrofonitulolle. Erityisesti bassokitaralla tällä käyttötavalla on omat etunsa, sillä harvat mikrofonit pystyvät välittämään korkeatasoisia bassotaajuuksia lineaarisesti. Kun käytätte tehostelaitteita, silmukoitte DI800:n tämän taakse niin, että tehosteet ovat kuultavissa myös PA-laitteiston kautta tai nauhoitettaessa. 4 Varmistukaa ennen kovaäänisliitokseen yhdistämistä siitä, että GROUND LIFT-kytkin sijaitsee asennossa ON (ei maadoitusliitosta). Näin estetään tahattoman oikosulun aiheuttaminen vahvistinlähtöön. Lisäksi tuloholkkien kärjet tulee liittää punaisella merkittyyn kovaäänisliitäntään. DI800:n metallirunko ei saa tällöin olla kosketuksissa mihinkään toiseen laitteeseen. 4. AUDIOLIITÄNNÄT Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen asennus ja käyttö tapahtuu ainoastaan asiantuntevien henkilöiden toimesta. Asennuksen aikana ja sen jälkeen tulee aina huolehtia suorittavan/-ien henkilön/-iden riittävästä maadotuksesta, sillä muutoin sähkömagneettiset purkaukset saattavat vaikuttaa haitallisesti laitteen käyttöominaisuuksiin. 4. AUDIOLIITÄNNÄT
5. TEKNISET TIEDOT Kuva 4.1: XLR-liitännät Audiotulot Liitännät Tyyppi Tulovastus Maks. tulotaso Audiolähdöt Liitännät Tyyppi Impedanssi Maks. lähtötaso 6,3 mm holkkiliitäntä, epäsymm. HF-häiriöpoistettu 1 MΩ 18 dbu/48 dbu (-30 dbu Pad painettu) XLR, symmetrinen 6,3 mm holkkiliitäntä, epäsymm. elektr. symmetroitu lähtötaso 680 Ω, symmetrinen 23 dbu, symmetrinen 16 dbu, epäsymmetrinen Järjestelmätiedot Toistokäyrä 20 Hz - 120 khz (± 3 db) Merkinannon suhde meluun (SNR) -104 dbu Kuva 4.2: 6,3 mm-monojakkipistoke Virtasyöttö Verkkojännite Tehonotto Sulakkeet Verkkoliitäntä Mitat/Paino Mitat (K x L x S) Paino Kuljetuspaino USA/Kanada 120 V~, 60 Hz Eurooppa/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz Japani 100 V~, 50-60 Hz Yleinen vientimalli 120/230 V~, 50-60 Hz 7 W 100-120 V~: T 125 ma H 200-240 V~: T 63 ma H Vakio-kylmälaiteliitäntä 1 ¾" (44,5 mm) x 19" (482,6 mm) x 8 ½" (217 mm) 2,2 kg 3,2 kg Kuva 4.3: 6,3 mm-stereojakkipistoke BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista. 5. TEKNISET TIEDOT 5