Zakelijke correspondentie Brief

Samankaltaiset tiedostot
Zakelijke correspondentie Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Sähköposti

Zakelijke correspondentie Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Kirje. Kirje - Osoite

Liike-elämä Sähköposti

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Solliciteren Referentie

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Kirje. Kirje - Osoite

Persoonlijke correspondentie Brief

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Personal Letter. Letter - Address. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Personal Letter. Letter - Address

Celia Jones, TZ Motors, Celia 47 JonesHerbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Osoitteen ulkoasu Australiassa: o

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Liike-elämä Sähköposti

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Liike-elämä Sähköposti

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Transkriptio:

- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadese adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australische adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, voorstad/rd nummer/postbus, plaatsnaam + postcode Pagina 1 06.02.2017

Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Matti Meikäläinen Myynti Oy Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Standaard adressering in Nederland: bedrijfsnaam, naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam - Aanhef Dear Mr. President, Arvoisa Herra Presidentti, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Dear Sir, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Dear Madam, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Dear Sir / Madam, Hyvä vastaanottaja, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Dear Sirs, Hyvät vastaanottajat, Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken To whom it may concern, Hyvät vastaanottajat, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Dear Mr. Smith, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Hyvä herra Smith, Dear Mrs. Smith, Hyvä rouva Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Dear Miss Smith, Hyvä neiti Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Pagina 2 06.02.2017

Dear Ms. Smith, Hyvä neiti / rouva Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Dear John Smith, Hyvä John Smith, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Dear John, Hyvä John, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk We are writing to you regarding Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf We are writing in connection with... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Kirjoitamme teille koskien... Kirjoitamme teille liittyen... Further to Koskien... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft With reference to Viitaten... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft I am writing to enquire about Kirjoitan tiedustellakseni... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf I am writing to you on behalf of... Formeel, namens een andere persoon Your company was highly recommended by e inleiding Kirjoitan henkilön... puolesta...... suositteli yritystänne lämpimästi... - Hoofdtekst Would you mind if Formeel verzoek, voorzichtig Would you be so kind as to Formeel verzoek, voorzichtig Olisikohan mahdollista... Olisitteko ystävällisiä ja... Pagina 3 06.02.2017

I would be most obliged if Formeel verzoek, voorzichtig We would appreciate it if you could send us more detailed information about Formeel verzoek, zeer beleefd I would be grateful if you could... Formeel verzoek, zeer beleefd Would you please send me Formeel verzoek, beleefd We are interested in obtaining/receiving Formeel verzoek, beleefd I must ask you whether... Formeel verzoek, beleefd Could you recommend Formeel verzoek, direct Would you please send me Formeel verzoek, direct You are urgently requested to Formeel verzoek, zeer direct We would be grateful if Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf What is your current list price for Specifiek formeel verzoek, direct We are interested in... and we would like to know... Formele aanvraag, direct Olisin erittäin kiitollinen, jos... Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Haluan kysyä voisiko... Voisitteko suositella... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Pyydämme teitä välittömästi... Olisimme kiitollisia jos... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Pagina 4 06.02.2017

We understand from your advertisment that you produce Formele aanvraag, direct It is our intention to Formele intentieverklaring, direct Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteemme on... We carefully considered your proposal and Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst We are sorry to inform you that Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod - Afsluiting If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Pagina 5 06.02.2017

If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Formeel, direct If you require more information... Formeel, direct We appreciate your business. Formeel, direct Please contact me - my direct telephone number is Formeel, zeer direct I look forward to hearing from you soon. Minder formeel, beleefd Yours faithfully, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Yours sincerely, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Jos tarvitsette lisätietoja... Arvostamme asiakkuuttanne. Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Ystävällisin terveisin, Ystävällisin terveisin, Respectfully yours, Kunnioittavasti, Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Kind/Best regards, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Parhain terveisin, Pagina 6 06.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Zakelijke correspondentie Regards, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Terveisin, Pagina 7 06.02.2017