Ratamestari - sekä siitä, että mainosaidat ja muut mainosrakenteet on asianmukaisesti asennettu turvallisuusnäkökohdat huomoiden.

Samankaltaiset tiedostot
FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS:n timing booklet Jyväskylä Jorma Tuomimäki

Mitä on yhdistelmähiihto?

HOMOLOGOINTIPROSESSISTA

HOMOLOGOINTIPROSESSISTA

Taulukot sääntöjen mukaisista ratojen pituuksista, mitoituksista, leveyksistä ja ylämäkien nousuvaatimuksista

Team captains' meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

SITÄ SUN TÄTÄ. Lahti Juha Torvikoski

SM-hiihdot Äänekoski Äänekosken Huima ry

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

SM-hiihdot Äänekoski Äänekosken Huima ry

HOPEASOMPA - SPRINTTI Lempäälä

Etelä-Karjalan Hiihto ry Etelä-Pohjanmaan Hiihto ry Hämeen Hiihto ry. Kainuun Hiihto ry. Keski-Pohjanmaan Hiihto ry Keski-Suomen Hiihto ry Lahden

ICR-MUUTOKSET

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

HOMOLOGOINNIN AJANKOHTAISET ASIAT

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

MAASTOHIIHDON KANSAINVÄLISET (FIS) KILPAILUSÄÄNNÖT 2012 APPROVED BY THE 48TH INTERNATIONAL SKI CONGRESS, KANGWONLAND (KOR)

Henkiset kilpailut / Cultural competitions

FIS IMATRA HIIHDOT Team captains meeting

HOMOLOGOINTIASIAA IMATRA TD-päivityskurssi ja SM-kisajärjestäjäkoulutus. Juha Torvikoski

INTERNATIONAL BIATHLON GP COMPETITION

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

Curriculum. Gym card

Kilpailunjohtaja Jukka Lehtosaari

MAASTOHIIHDON KANSAINVÄLISET (FIS) KILPAILUSÄÄNNÖT

HOPEASOMPA - VIESTIT Lempäälä

Kilpailunjohtaja Jukka Lehtosaari

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

IBU-pistejärjestelmä Naiset Miehet

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Tuomarineuvoston työskentely Sääntörikkeet eri kilpailumuodoissa. Jyväskylä TD -kertauskurssi Annmari Viljanmaa

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Olet vastuussa osaamisestasi

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION. Kontiolahden Urheilijat ry Kontiolahti Sport Club

Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät. Potkurikoneet 1:72-1:49. Suihkukoneet 1:72-1:49. Potkurikoneet 1:35 ja suuremmat. Suihkukoneet 1:35 ja suuremmat

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Suomen Cup 2018 Rovaniemi. Joukkueenjohtajien kokous N 10 km (P) ja M 15 km (P)

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Yhteenveto keskeisistä hiihtosäännöistä

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

JOUKKUEENJOHTAJIEN KOKOUS KUHMO

Alastaro RACE CIRCUIT SAT 13 th May 2017

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

Capacity Utilization

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Ahvenisto RACE CIRCUIT SAT 27 th May 2017

Kilpailunjohtaja Jukka Lehtosaari

Yhteenveto keskeisistä hiihtosäännöistä

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

MÄKIHYPYN JA YHDISTETYN KANSALLISET KILPAILUSÄÄNNÖT

Suomen Cup 2018 Rovaniemi. Joukkueenjohtajien kokous Sprintit N 1.1 ja M 1.4 km (P)

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TD koulutus B-taso. Tuomarineuvoston toiminta. Tuomarineuvoston toiminta

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Efficiency change over time

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

Joukkueenjohtajien kokous

Imatra Annmari Viljanmaa

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

J O U K K U E E N J O H TA J I E N KO KO U S S P R I N T (V)

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Salo-Turku SM RALLI SALO-TURKU KILPAILIJAOHJE. ralli_sm. saloturkuralli.fi

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

( ,5 1 1,5 2 km

,0 Yes ,0 120, ,8

Joukkueenjohtajien kokous

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Eläkeliiton mestaruushiihdot OHJEET KILPAILIJOILLE

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Yhteislähtökilpailut. TD-jatkokoulutus Pekka Palosuo

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Rullahiihdon SM Sotkamo Vuokattisport Club JOUKKUEENJOHTAJIEN KOKOUS Sprintti P 24.8 ja väliaikalähtö V 25.8

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

The CCR Model and Production Correspondence

Transkriptio:

302.3 The Competition Officials and their Duties Kilpailun toimitsijat ja heidän tehtävänsä 302.3.1 The chief of competition is responsible for all aspects of the competition and supervises the work of all other competition officials. He must inform the TD constantly about the preparatory work and about changes that may have to be made. He must provide course maps, course profiles, stadium plans, timetable etc to the jury members in due time prior their arrival to the competition site. Kilpailun johtaja - Hänen tulee toimittaa tuomarineuvostolle ratakartat, rataprofiilit, stadionkartat, aikataulut ym. materiaali hyvissä ajoin, ennen heidän saapumistaan kilpailupaikalle. 302.3.3 The chief of course is responsible for the preparation (grooming, markings, and fencing) of the competition course, ski testing areas and warm-up course as well as proper setup and safe placement of any commercial marketing frames and structures. Ratamestari - sekä siitä, että mainosaidat ja muut mainosrakenteet on asianmukaisesti asennettu turvallisuusnäkökohdat huomoiden. 302.3.5 The chief of stadium is responsible for all activities in the stadium field of play area. This includes the course preparation and markings in the stadium, proper setup and safe placement of any commercial marketing frames and structures in the stadium, safe and well marked pathways for competitors to the start. The chief of stadium is responsible for ensuring sufficient areas for athletes clothing, coaches, equipment suppliers, antidoping officials and medical staff in the finish area as well as good cooperation with media and ceremonies in the finish area. Stadionin päällikkö - stadionalueen mainosaitojen ja muiden rakenteiden tarkoituksenmukaisen asentamisen turvallisuunäkökohdat huomioiden sekä turvallisten ja selkeästi merkittyjen kulkuväylien rakentamisen lähtöalueelle meneville kilpaililjoille. - Stadionpäällikkö on vastuussa myös siitä, että stadionille järjestetään tarkoituksenmukaiset alueet ja logistiikka urheilijoiden vaatteille, valmentajille, välinevalmistajille dopingtestaajille ja lääkintäryhmille. Tämän lisäksi hän huolehtii hyvästä yhteistyöstä median kanssa sekä maalialueella tapahtuvista seremonioista. 303.1.2 For WC the Jury will consist of the following - The TD, who is chair of the Jury (appointed by FIS) Maailmancup-kilpailuissa (WC) tuomarineuvosto koostuu seuraavista jäsenistä: - TD, joka toimii tuomarineuvoston puheenjohtajana (FIS:n nimittämä) 1

303.1.3 For JWSC the Jury will consist of the following - The TD, who is chair of the Jury (appointed by FIS) Nuorten MM-kilpailuissa (JWSC) tuomarineuvosto koostuu seuraavista jäsenistä: - TD, joka on tuomarineuvoston puheenjohtaja (FIS:n nimittämä) 303.3.2 The Jury must clarify and decide - Whether the competition course shall be adjusted due to safety reasons, or that additional safety measures (fences, protective material, etc) shall be installed along the course Tuomarineuvoston on selvitettävä ja päätettävä - Täytyykö rataa muuttaa turvallisuussyistä tai tuleeko radan turvallisuutta parantaa tilapäisratkaisuin käyttämällä esim. turva-aitoja, pehmustita. 310.1 Table for Distances and Course Lengths Kilpailumatkojen ja hiihtoratojen taulukko Kilpailumuoto Kilpailumatka (km) Radan pituus (km) Väliaikalähtö 2.5, 3.3, 3.75, 5, 7.5, 10, 15, 30, 50 2.5, 3.3, 3.75, 5, 7.5, 8.3, 10, 12.5, 15, 16.7 Yhteislähtö 10, 15, 30, 50 2.5, 3.3, 3.75, 5, 7.5, 8.3, 10, 12.5, 16.6 311.2.5 Norms for Cross-Country courses. The HD, TC and MC of the homologated competition courses should be within the following norms: Maastohiihtoratojen ohjeet Homologoitujen kilpailuratojen HD, TC ja MC tulee olla seuraavia: Radan pituus HD Korkeusero MC Suurin nousu TC Kokonaisnousut 7.5 km max. 125m 30 80 m 200 315 m 15 km max. 150m 30 80 m 400 630 m yli 15 km max. 150m 30 80 m 311.2.6 Course width categories Course widths for particular competition formats should follow the following table: 2

Ratojen leveys Ratojen leveyden on oltava seuraavan homologointiohjetaulukon mukainen: Radan minimivaatimukset Kategoria Nousut Vaihteleva maasto Laskut Voidaan käyttää D 9 m 7,5 m 6 m Massahiihto, V Yhdistelmähiihto, V-osuus Takaa-ajo, V Sprintti, V Sprinttiviesti, V 311.2.6.1 It is possible to use a lower category course for a particular format at COC or FIS level competitions providing it is approved by the TD. The number and level of competitors must be considered. Continental Cupissa ja FIS-kilpailuissa on mahdollista käyttää rataa, mikä ei täytä kaikilta osin homologointivaatimuksia, mikäli kilpailun TD sen hyväksyy. Tällöin myös kilpailijoiden määrä ja taso tulee ottaa huomioon. 311.3.3.1 The number of tracks will be decided by the Jury according to the length, the width, the profile of the course and to the competition format and number of entries (see ICR articles section C). Tuomarineuvosto päättää latujen määrän huomioiden radan pituuden, leveyden ja kilpailumuodon ja ilmoittautuneiden kilpaililjoiden lukumäärä. Katso ICR, sääntöosio C. 312.3.1 The last straight 50 to 100 m will be the finish zone. This zone is normally separated into corridors. They must be clearly marked and highly visible but the markings must not interfere with the skis. The corridors should be as long as possible. The number, width and length of corridors will be determined by the Jury according to the competition formats (see ICR articles section C) and the stadium layout. Maalialueeksi luetaan viimeinen 50-100 metriä mittainen suora. Normaalisti tämä alue kaistoitetaan. Kaistojen tulisi olla mahdollisimman pitkät. Kaistat tulee merkitä selkeästi ja näkyvästi, mutta merkit eivät kuitenkaan saa sotkeutua suksiin. Tuomarineuvosto päättää maalikaistojen määrästä, leveydestä ja pituudesta huomioiden kilpailumuodon vaatimukset sekä stadionin koon ja toimivuuden. Katso ICR, sääntöosio C. 3

321.2 Courses and stadium preparation Radat ja stadion valmistelut 321.2.1, 322.2.1, 323.2.1, 324.2.1, 325.2.1, 326.2.1 ja 327.2.1 Recommended Norms Suositukset Valmistelut Perinteinen hiihtotapa Vapaa hiihtotapa 324.5.1 The calculation of the final times in a pursuit competition will be done by combining the results (actual skiing time) in the previous race without the tenths of a second with the final results of the second race with the tenths of a second. For competitors that use the handicap start method the order of finish determines the final ranking. Tulokset takaa-ajokilpailussa lasketaan yhdistämällä edellisten osioiden varsinaiset hiihtoajat, ilman kymmenyksiä ja viimeisen osion hiihtoaika kymmenyksineen. Takaa-ajolähdössä kilpailijan sijoutus määräytyy maaliintulojärjestyksen perusteella. 341.1.2 Seniors (ladies and men) must be at least 21 years old during the calendar year (01.01.-31.12.). The right to start begins with the beginning of the competition season (e.g. for 2013 2014 from 1 st July 2012 2013 onwards). Yleisessä sarjassa kilpailevien naisten ja miesten on oltava vähintään 21 vuoden ikäisiä kilpailtavan kalenterivuoden (1.1. 31.12.) aikana. Osallistumisoikeus alkaa kilpailukauden alusta (esim. kilpailukausi 2013 2014 alkaa 1.7.2012 1.7.2013 jne.) 341.1.3 Junior ladies and junior men must be no older than 20 during the calendar year (1.1. 31.12.). Years of birth for juniors from 2013 on Nordic Junior World Ski Championships A competitor must have reached his 16 th birthday before the end of the calendar year (1 st January 31 st December) in question. Season Age Years of birth 2013/14 16-20 1994, 1995, 1996, 1997, 1998 2014/15 16-20 1995, 1996, 1997, 1998, 1999 Muotoiltu: Sisennys:Vasen: 3 cm Alleviivaus, Muotoiltu taulukko - in 2013, competitors born in 1993 and younger - in 2014, competitors born in 1994 and younger - in 2015, competitors born in 1995 and younger - in 2016, competitors born in 1996 and younger - in 2017, competitors born in 1997 and younger 4

U23 ladies and U23 men must be no older than 23 during the calendar year (1.1. 31.12.). Years of birth for U23 from 2013 2014 on: U23 World Ski Championships Cross-Country Season Age Years of birth 2013/14 21-23 1991, 1992, 1993 2014/15 21-23 1992, 1993, 1994 - in 2013, competitors born in 1990 and younger - in 2014, competitors born in 1991 and younger - in 2015, competitors born in 1992 and younger - in 2016, competitors born in 1993 and younger - in 2017, competitors born in 1994 and younger - etc Nuorten sarjoissa tytöt ja pojat eivät saa olla 20 vuotta vanhempia kilpailtavan kalenterivuoden aikana (1.1. 31.12.). Tämän ikäryhmän syntymäajat kilpailukaudesta 2013 ovat: Maastohiihdon nuorten maailmanmestaruuskilpailut Kilpailijan on täyttänyt 16 vuotta ennen kalenterivuoden (1.1-31.12) loppua. Kausi Ikä Syntymävuosi 2013/14 16-20 1994, 1995, 1996, 1997, 1998 2014/15 16-20 1995, 1996, 1997, 1998, 1999 - kilpailukausi 2013, 1993 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2014, 1994 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2015, 1995 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2016, 1996 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2017, 1997 syntyneet ja nuoremmat - jne. U23 naiset ja U23 miehet eivät saa olla vanhempia kuin 23 vuotta kilpailtavan kalenterivuoden aikana (1.1. 31.12.). Tämän ikäryhmän syntymävuodet kilpailukaudesta 2013 2014 ovat: Maastohiihdon 23 -vuotiaiden maailmanmestaruuskilpailut Kausi Ikä Syntymävuosi 2013/14 21-23 1991, 1992, 1993 2014/15 21-23 1992, 1993, 1994 - kilpailukausi 2013, 1990 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2014, 1991 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2015, 1992 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2016, 1993 syntyneet ja nuoremmat - kilpailukausi 2017, 1994 syntyneet ja nuoremmat - jne. 5 Muotoiltu: Sisennys:Vasen: 3 cm Muotoiltu: Fontti: Ei Lihavoitu Muotoiltu taulukko Muotoiltu: Sisennys:Vasen: 3 cm Ei Lihavoitu, Alleviivaus, Fontin väri: Punainen, suomi, Muotoiltu taulukko Muotoiltu: Sisennys:Vasen: 3 cm Ei Lihavoitu, Alleviivaus, Fontin väri: Punainen, suomi, Muotoiltu taulukko Ei Lihavoitu, Ei Lihavoitu, Ei Lihavoitu, Ei Lihavoitu, Ei Lihavoitu, Ei Lihavoitu,

341.1.5 At WC and WSC there are no age limits, but at the JWSC and U23 WSC, article 341.1.3 applies a competitor must have reached his 16 th birthday before the end of the calendar year (1 st January 31 st December) in question: - WC 2013/14, competitors born 1998 and earlier - WC 2014/15 and WSC 2015, competitors born 1999 and earlier - WC 2015/16, competitors born 2000 and earlier Muotoiltu: Ei Muotoiltu: Ei Mailman cupin kilpailuissa, nuorten maailmanmestaruuskilpauissa ja 23 vuotiaiden maailmamestaruuskilpailuissa kilpailijan on täyttänyt 16 vuotta ennen kalenterivuoden (1.1-31.12) loppua. - WC 2013/14, kilpailija on syntynyt vuonna 1998 tai aikaisemmin - WC 2014/15, WSC 2015, kilpailija on syntynyt vuonna 1999 tai aikaisemmin - WC 2015/16, kilpailija on syntynyt vuonna 2000 tai aikaisemmin 343.11 In sections with marked corridors, the competitors must choose and ski within the chosen corridor. A competitor is allowed change corridors as long as the ICR 343.9 is upheld (except in start corridors where competitors are not allowed to change). Niillä radan osuuksilla, missä on merkityt kaistat, kilpailijan on valittava kaista ja hiihdettävä sitä pitkin. Kilpailija voi vaihtaa kaistaa huomoiden kuitenkin säännön ICR 343.9. (Poikkeuksena lähtökaistat, jolloin kaistanvaihto ei ole sallittu). 343.12 Equipment exchange 343.12.1 In all competitions poles may be changed. 343.12.2 Skis may be changed only if: 343.12.3 In the case of any ski exchange, the competitor must do it outside of the 343.12.4 When ski exchange boxes (pit boxes) are provided for long distance or 343.12.5 When ski exchange boxes (pit boxes) are provided, overtaking along the 343.12.6 Waxing, scraping or cleaning of the competitor s skis during the 343.13 Relay exchange 343.13.1 In a team event, the exchange is achieved by the arriving competitor, with 343.14 Overlapping 343.14.1 In Pursuit competitions, Skiathlon, Mass start, Team Sprint and Relay 343.14.2 ICR art. 343.13.1 must be applied for OWG, WSC and WC. 343.14.3 For all other FIS competition the Jury decides if ICR art. 343.13.1 applies. 343.15 Communication devices that support wireless communication between 343.16 The competitors must comply with the instructions of competition officials. 6

343.17 The competitor must comply with all aspects of the medical code 352.3.2 A competition suspension must always be accompanied by a Written Reprimand. Kilpailun keskeyttämispäätökseen tulee aina liittää kirjallinen varoitus. 361.1.5 Against decisions of the Jury, excluding disqualifications. Also see exceptions 325.6.2 and 326.6.2. Tuomarineuvoston päätöksiä vastaan, lukuun ottamatta hylkäyksiä (ICR 325.6.2. ja 326.6.2). 362.1.3.1. Appeals against the decisions of the Jury are to be submitted within 72 48 hours of the publication of the official results list Valituksen tuomarineuvoston päätöksiä vastaan tulee jättää 72 48 tunnin kuluessa virallisen tulosluettelon julkaisemisesta. 396.2.8 Competitors are permitted to change or repair equipment during the competition but they must do this without any outside assistance other than being handed the replacement equipment or tools.the changing of poles and Rollerskis is allowed during the competition. Kilpailijoille on sallittua vaihtaa tai korjata varusteitaan kilpailun aikana. Tämä tulee tapahtua ilman ulkopuolista apua. Avustaja voi ainoastaan ojentaa varusteita tai työkaluja kilpailijalle. Rullasuksikilpailuissa on sallittua vaihtaa rullasuksia tai sauvoja kilpailun aikana. 396.3.1 The following competition formats and recommended distances may be used and the competitions may be carried out in either classic or free technique: Individual Long Sprint (800-1500 m) all categories Mixed Team Sprint (2 members per team) 2 x 2 km x 3 laps Juniors (one man+one lady) 2 x 2 km x 5 laps Seniors (one man+one lady) Relay 3 x 4 km x 3 laps all Ladies and Junior Men 3 x 6 km x 3 laps Senior Men All distances shall be measured to ±15%.accuracy. Actual competition distances can vary by ±15%. Henkilökohtainen pitkä sprinttikilpailu 800 1500 m naiset ja miehet kaikki ikäryhmät Sekasprinttiviesti (2 hengen joukkuein) 2 x 2 km x 3 osuutta juniorit ( yksi mies + yksi nainen) 2 x 2 km x 5 osuutta yleinen sarja ( yksi mies + yksi nainen) 7

Viestikilpailu 3 x 4 km x 3 osuutta naiset (kaikki ikäluokat) ja juniori miehet 3 x 6 km x 3 osuutta miehet yleinen sarja Kaikki rullasuksi kilpailuissa hiihdettävät matkat saavat ylittää tai alittaa virallisen kilpailumatkan +/- 15 %. Kilpailuissa käytettävät radat tulee mitata. Todelliset kilpailumatkat voivat vaihdella ± 15%. 396.7.3 Any kind of vehicles including bicycles are forbidden on the course. Millä tahansa ajoneuvolla, koskien myös polkupyöriä, liikkuminen kilpailuradalla on kilpailun aikana kielletty. 396.7.4 Competitors are permitted to change or repair equipment during the competition but they must do this without any outside assistance other than being handed the replacement equipment or tools. Kilpailussa käytettävien välineiden huoltaminen ja korjaaminen on sallittua kilpailun aikana. Kilpailijan täytyy kuitenkin tehdä kaikki toimenpiteet itse ilman ulkopuolista apua. Vain työkalujen tai osien ojentaminen kilpailijalle on sallittua. Huoltotoimenpiteistä ei saa aiheutua vaaraa tai haittaa muille kilpailijoille. 396.7.5 3 For uphill competitions Jury decides the location of the refreshment 396.10.1 The exchange zone for Team Relay or Team Sprint must be a minimum of 30 15 m wide and 50 30 m in length. Viestikilpailujen vaihtoalueen tulee olla vähintään 30 15 metriä leveä ja 50 30 metriä pitkä. 8