Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

Samankaltaiset tiedostot
Asennus- ja käyttöohje Kontaktorikotelo ja Ohjauskeskus Kontaktorikotelo

Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi Product Manual OT 22 PUi

X) Keskuksen ja kiukaan syöttö on riippuvainen kiukaan tyypistä ja tehosta. Katso keskuksen kytkentäkaava

Kontaktorikotelo

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS Rajoitinkello 2. Termostaatti 3. Merkkilamppu 4. Ohjaussulake KONTAKTORI KOTELO

Käyttö- ja asennusohje WE 11. Kontaktorikotelo (WE-11) Pääkytkin. Kontaktorikoteloa voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE CONTROL PANEL Limiter clock 2. Thermostat 3. Indicator light 4.

Käyttö- ja asennusohje WE 11 Bruks- och installationsanvisning WE 11 Product Manual WE 11 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 11

Kontaktorikotelo (WE-4)

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi

Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA Instructions for use and installation SKLE and LAAVA. SÄHKÖKIUAS Laivaan SAUNAHEATER for Ship

Käyttö- ja asennusohje RA 18 RA 18 OHJAIN ( ) REWARD YOURSELF. Yleistä:

Käyttö- ja asennusohje Helo T1 OHJAUSKESKUS (RA 27) T1 KÄYNISTYS LÄMPÖTILA AJASTUS ASETUKSET 314 SYRA 65-9 A

Hotellien ja 3-vuorotyöpaikkojen ohjauskeskus. Kiuas

OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS

Kontaktorikotelo WE 14 ( )

Käyttö- ja asennusohje FONDA SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET: (T1) 314 SKCP 1-1 C

OHJAUSKESKUS

Käyttö- ja asennusohje WE 5 Product Manual WE 5 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 5

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE RA 18 - OHJAIN

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

Asennus- ja käyttöohje

Käyttö- ja asennusohje Softhot SÄHKÖKIUAS: SKSO 9 J

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

OHJAUSKESKUS

Käyttö- ja asennusohje Smart OHJAUSKESKUS: (RA 26) helo 314 SYRA 58-1 A

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P SYSA 4U

RASIAOHJAIN KÄYTTÖOHJE:

Asennus- ja käyttöohje HELO CAVA / HELO ROXX DET

Käyttö- ja asennusohje WE 1 Product Manual WE 1 Návod k instalaci a použití Stykačová skříň WE 1

Käyttö- ja asennusohje Havanna D SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ KONTAKTORIKOTELO: OHJAUSKESKUS: (WE 3)

Käyttö ja Asennusohje LAAVA ja SKLE. Käyttö- ja Asennusohjeet SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO. Laava

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje OCTA SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO 314 SKLF 15-1 F

Käyttö- ja asennusohje HELO RING DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

- SKLE kw 230 V 3~ / 400 V 415 V 3N~ - SKLA kw 230 V 3~, kw 400 V 415 V 3N~

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

Kontaktorikotelo

Asennus- ja käyttöohje FERRO SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

- SKLE KW 230V 3~ / 400V 415V 3N~ - SKLA kw 230V 3~, kw 400V 415V 3N~

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS TUNTOELIN OLET 6

Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUS: (RA 27 (T-1) 314 SKLT 51-1 A

Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE SÄHKÖKIUAS: 230V 240V 1N~ / 2~ 230V 3N~ 400V 415V 3N~ OHJAUSKESKUS: (RA - 18 Midi) SKLT 58 A

Käyttö- ja asennusohje RING WALL D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: WE-3 400V 415V 3N~ WE V 240V 1N~ / 2~ WE V 3~

KAUKO-OHJATTAVA OHJAUSKESKUS

Asennus- ja käyttöohje ROCHER D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUKSET:

Käyttö- ja asennusohje Ringo, Vario, Robust SÄHKÖKIUAS: (SKLT 60 STJ) (SKLT 80 STJ) Ringo Ringo Vario Ringo Robust

Käyttö- ja asennusohje RING WALL ST SÄHKÖKIUAS: SKSR 1 B

Ohjauskeskukset: Styrcentral: Control centre: Steuergerät: Panneau de commande: Paneles de control: (RA 31 Trend) REWARD YOURSELF

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje WE 4 Product Manual WE 4 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 4

Asennus- ja käyttöohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Vienna STS SÄHKÖKIUAS: SKSM B

Asennus- ja käyttöohje SAGA ELECTRO SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUS:

Käyttö- ja asennusohje Helo T2. 22 c 19: SYRA 67-1 C

Asennus- ja käyttöohje SKSM DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Keskus Styrenhet ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Käyttö- ja asennusohje LUMI SÄHKÖKIUAS: LUMI HOT TOP LUMI 314 SKSG 1-2 K

Käyttö- ja asennusohje Fonda ST SÄHKÖKIUAS: 314 SKCP 2-1 D

Tyyppitiedot ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Käyttöjännite: 400 V 3N~ SKLH 27-1 H

Ohjauskeskukset: Styrcentral: Control centre: Steuergerät: Panneau de commande: Paneles de control: (RA 27) T1 REWARD YOURSELF

Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

ELECTRIC SAUNA HEATERS. Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO.

Käyttö- ja asennusohje WE 3 Product Manual WE 3 WE 3 Produkthandbuch Инструкция по эксплуатации и монтажу WE 3

ROCHER. Asennus- ja käyttöohje. Sähkökiuas: Voidaan yhdistää seuraaviin ohjauskeskuksiin:

VIIKKOKELLO

Käyttö- ja asennusohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

REWARD YOURSELF ME95

Käyttö- ja asennusohje SKSM STM SÄHKÖKIUAS: SKSM A

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Havanna STS SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ SKSO 76-1 B

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

REWARD YOURSELF RING WALL STJ

REWARD YOURSELF RING WALL STJ RING WALL STJ

REWARD YOURSELF RING WALL STJ

Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A

Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A


Ohjauskeskukset: Styrcentraler: Control panels: Steuergeräte: Panneaux de commande: Paneles de control: REWARD YOURSELF

Ohjauskeskukset: Styrcentraler: Control panels: Steuergeräte: Panneaux de commande: Paneles de control: REWARD YOURSELF

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D Installation and User Manual HELO ROXX D Installations- und Benutzerhandbuch HELO ROXX D

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

REWARD YOURSELF VIENNA STS

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

IR3000, IR4500, IR6000

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

Transkriptio:

REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch Ohjauskeskus: Styrcentral: Control centre: Steuergerät: 1418 22 1517-3 314 SYOT 42 D

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS 1418-22-1517-3 3 1 4 2 1. Kellokytkin 2. Termostaatti 3. Merkkilamppukytkin 4. Saunavalokytkin KONTAKTORI KOTELO 2005-1 Kontaktorit ohjautuvat ohjauskeskukselta. TUNTOELIN OLET 6-1 1 1. Lämpötilarajoittimen palautuspainike OHJAUSKESKUKSEN JA TUNTOELIMEN ASENNUS Ohjauskeskus asennetaan saunan ulkopuolelle. Mukana oleva tuntoelin kiinnitetään saunan seinälle, suoraan kiukaan yläpuolelle, 40 mm katosta. Poikkeaminen annetuista asennusohjeista aiheuttaa palovaaran. LÄMPÖTILAN RAJOITIN Tuntoelimessä oleva lämpötilanrajoitin katkaisee kiukaan koko lämpötehon, jos kiukaan lämpötila nousee saunan puuosille vaaralliseen arvoon. Lämpötilan laskettua voidaan rajoitin palauttaa painamalla palautuspainiketta, mikä sijaitsee tuntoelimen päädyssä. Tätä ennen on palautusreijän kalvo puhkaistava. Ennen palautusta on aina lämpötilanrajoittimen laukeamisen syy selvitettävä. 314 SYOT 42 C OT22PS-3

SAUNATERMOSTAATTI Saunatermostaattia kääntäessä myötäpäivään saunan lämpötila nousee. Likimain haluttu saunan lämpötila, löydetään helpoimmin, kääntämällä termostaatti maximiasentoon ja antamalla lämpötilan nousta halutuksi. Tämän jälkeen termostaattia väännetään hitaasti pienemmälle kunnes se katkaisee ja jätetään siihen. Jos tämän jälkeen on tarvetta korjata säätöä, pitää termostaattia vääntää vähän kerrallaan, ja todeta vaikutus. AIKAKYTKIMEN KÄYTTÖ Kellokytkin toimii kiukaan pääkytkimenä, se on sähkökäyttöinen ja käyntiaika on 12 tuntia. Kellokytkimessä on kaksi asteikkoa A ja B. Haluttu asteikko valitaan sen yläpuolella olevasta kytkimestä. Asteikossa A on aika-alue mikä on jaettu kahteen osaan siten, että myötäpäivään käännettäessö on ensin toiminta-alue (1h-4h) jolloin kiuas lämpenee ja sen jälkeen esivalinta-alue (1h-8h). Asteikko B on ilman esivalintamahdollisuutta, tällöin kiuas lämpenee koko alueella (1h-12h). Virta voidaan katkaista kiukaalta ennen toiminta-ajan päättymistä kiertämällä kellokytkin vastapäivään asentoon 0. Tuntoelin 1 Sin 2 Valk 3 Pun 4 Kelt Edestäpäin Takaapäin Periaate kytkentäkaava Tuntoelin 5 x 2,5S Ohjauskeskus 4 x 0,25 H 6 N Sauna 3x2,5N 1) 1) 5 x S H 6 N 5 x S 5 x 2,5S Kiuas Kontaktorikotelo 1) Kaapelin poikkipinta on riippuvainen kiukaan tehosta. katso kiuaskäyttöohje tai alapuolella olevasta taulukosta TAULUKKO KIUAS KAAPELIT SULAKKEET KESKUS Malli Teho Ryhmä- Tunto- Kiukaalle ja Ryhmätehot elimelle keskukseille sulake Ryhmä Ryhmä H07RN-F H07RN-F kw KW kw mm 2 mm 2 mm 2 A A 1101-181 18 9 4x0,25 5x2,5 16 X 9 5x2,5 16 X 1101-210 21 9 4x0,25 5x2,5 16 X 12 5x4 20 X 1101-262 26 10,5 4x0,25 5x2,5 16 X 15,5 5x6 25 X 1418-22-1517-3 2005-1 2

3 2 40 mm Kuva 1 1b H min 1a min 160 B 1a. Kellokatkaisimen vääntimet ja termostaatin ohjauskeskuksessa 1b. Kontaktorikotelo 2. Tuntoelin 3. Lämmönkestävä kaapeli 4. 2 kpl. syöttökaapeleita kiukaaseen 5. Liitäntärasia 6. 2 kpl. liitäntäkaapeleita kiukaaseen 7. Alalaude tai kaide min 100 690 7 6 max 5 500 4 (X= Annettu mitta on ehdoton, poikkeamia ei ole min 160 (X min 140 880 510 TUNTOELIMEN ASENNUS: TUNTOELIMEN KANNEN AVAUS: 3

Ohjauskeskus (3) a M a1 b b0 S2 S1 A1+ A1- L N N L L L N U V W N U 33 H 6 N 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Saunavalo/ Bastu belysning/ Sauna Beleuchtung/ Sauna light. 4. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 5. Kontaktori kotelo/ kontaktor box/ Lastkasten/ Contactor box 6. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor. Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel 1. Sin, Blå, Blue, Blau 2. Valk, Wit, White, Weiss 3. Pun, Röd, Red, Rot 4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb 354 SYOT 22 A Kontaktori kotelo N L L L N 1 2 3 U V W 8 11 H 6 N 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 4. Ohjauskeskus/ Styrcentral/ Steuergerät/ Controlpanel 354 SYWE 1B 4

ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 5

BRUKSANVISNING STYRCENTRAL 1418-22-1517-3 3 1 4 2 1. Kopplingsur 2. Termostat 3. Brytare för kopplingsurets skala 4. Bastubelysning KONTAKTOR BOX 2005-1 SENOR OLET 6-1 1 1. Temperaturbegränsarens kvitteringsknapp. Installation av central och sensor Centralen installeras utanför basturummet. Medlevererad sensor monteras på bastuväggen, mitt ovanför bastuugnen, 40mm från taket. Avvikande från installationsanvisningen medför brandfara. Temperatur begränsaren I sensorn finns en temperaturbegränsare som bryter hela ugnseffekten, om temperaturen i trädkonstruktionen av någon orsak stiger till farligt värde. Då temperaturen har sjunkit kan man återställa temperaturbegränsaren genom att trycka på kvitteringsknappen, som befinner sig i ena gaveln på sensorn. Före dette skall man göra ett hål i membranen som täcker knappen. Före kvitteringen skall alltid klargöras orsaken till att begränsaren löst ut. 314 SYOT 48 B OT22PS-3

Basturumstermostaten Då man vrider termostatvredet medsols stiger temperaturen. Lämplig badtemperatur erhålles enklast så att man först vrider termostatvredet till max läge, varefter man börjar uppvärmningen av bastun. Då önskad temperatur uppnåtts, vrids vredet långsamt lägre tills termostaten bryter, i detta läge lämnas vredet. Om man efter detta önskar ändra inställningen, vrids termostatvredet litet åt gången i önskad riktning, varvid man kan konstatera inverkan. Kopplingsur Kopplingsuret fungerar som huvudbrytare. Funktionstiden är 12h. Kopplinsuret består av 2 skalor, A och B. Välj skala med hjälp av brytaren som finns ovanför kopplingsuret. Skala A har två tidsområden. Genom att vrida vredet medsols kommer man först till funktiunsomrodet ( 1-4h ) då ugnen värms upp och sedan till förvalsomrodet ( 1-8h ). Skala B har ingen förvalsfunktion. Bastuns uppvär under hela tidsperioden ( 1-12h ). Strömmen kan kopplas bort före funktionstidens slut, genom att vrida vredet motsols tillbaks till 0-läge. Sensor 1 Blå 2 Vit 3 Röd 4 Gul Frammifrån Bakifrån Princip koppling Sensor 5 x 2,5S Styrcentral 4 x 0,25 H 6 N Bastu 3x2,5N 1) 1) 5 x S H 6 N 5 x S Kontaktor box 5 x 2,5S Ugn 1) Kabelns tvärsnitt är beroende av ugnseffekten, se närmare från ugnens anvisning eller nedanstående tabell TABELL BASTUAGGREGAT KAABLAR SÄKRING CENTRAL Typ Effekt Group Till kän- Till bastuagregat Grupp Effekt selkropp och central säkring Grupp Grupp H07RN-F H07RN-F kw KW kw mm 2 mm 2 mm 2 A A 1101-181 18 9 4x0,25 5x2,5 16 X 9 5x2,5 16 X 1101-210 21 9 4x0,25 5x2,5 16 X 12 5x4 20 X 1101-262 26 10,5 4x0,25 5x2,5 16 X 15,5 5x6 25 X 1418-22-1517-3 2005-1 2

1b H min 1a min 160 min 100 3 2 B 40 mm 690 7 6 max 5 500 4 min 160 (X Bild 1 1a. Tidurets och termostatens vred i manövercentralen 1b. Kontaktor box 2. Känselkropp 3. Värmebeständig kabel 4. Matarkablar till aggregatet 5. Kopplingsdosa 6. Installationskablar till aggregatet 7. Nedre lave och skyddsräck framför eller bredvid aggregatet X= Den angivna distansen är ett absolut mått och avvikelser tillåtes inte. min 140 880 510 SENSOR INSTALLATION DEMONTERING AV SENSORNS LOCK: 3

Styrcentral (3) a M a1 b b0 S2 S1 A1+ A1- L N N L L L N U V W N U 33 H 6 N 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Saunavalo/ Bastu belysning/ Sauna Beleuchtung/ Sauna light. 4. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 5. Kontaktori kotelo/ kontaktor box/ Lastkasten/ Contactor box 6. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor. Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel 1. Sin, Blå, Blue, Blau 2. Valk, Wit, White, Weiss 3. Pun, Röd, Red, Rot 4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb 354 SYOT 22 A Kontaktor box N L L L N 1 2 3 U V W 8 11 H 6 N 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 4. Ohjauskeskus/ Styrcentral/ Steuergerät/ Controlpanel 354 SYWE 1B 4

ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 5

CONTROL PANEL 1418-22-1517-3 + Contactor box 2005-1 Fig 3 CONTROL PANEL 3 2 5 1 Contactor box 2005-1 A B 4 1. Thermostat 2. Timer 3. Pilot lamp / Switch 4. Space for connection 5. Sauna light MOUNTING The control panel is splash proof and may be mounted in the damp area adjacent to the cabin. The thermostat sensor must be wall mounted within the sauna. Please follow the measurements in the heater instructions to avoid the possibility of scorching the wood. TIMER The timer control (2) which is the main on/off switch has two scales which are set with the rocker-switch/pilot light (3). To switch on, turn knob clockwise: Scale A provides first a 1-4 hr working band, then a 1-8 hr preset band which delays the switch on time. Scale B provides up to 12 hr working time. When the sauna is finished, the timer knob may be turned back to the off position or left to switch off automatically at the end of the set working time. REGULATION OF TEMPERATURE The thermostat control (1) regulates temperature. Turn clockwise to achieve stepless increase of temperature level in the sauna. Resetting the thermostat each time the sauna is used is unnecessary. When the position which maintains the desired temperature has been found, the knob may be permanently left at this setting. LIGHT SWITCH A rocker-switch (5) is provided for connections to the light fitting in the sauna SENSOR UNIT The recommended mounting dimensions for the sensor are shown in the heater instructions. A 3 metre lenght of heatresistant cable (170 O C) 4 x 0,25mm - is provided. This may be extended with normal low voltage cable outside the sauna cabin. Connection details for the sensor are shown in fig. 4. LIMIT CONTROL If the temperature in the sauna should rise too high (for example due to a thermostat fault) the limit switch in the sensor will turn off the power. When the fault has been rectified the switch may be reset. 7014327 314 SYOT 46 C OT22PS-3 + WE 1

The sensor must be installed as shown in the illustration below. Digression from these instructions may cause overheating and risk for fire Fig. 1 1b H min 1a min 160 3 2 F min 40 mm 1a. Timer and thermostat in control box 1b. Contactor box 2. Sensor unit 3. Heat resistant cable 4. 2 pcs. feeder cable to heater 5. Junction box 6. Connection cable to heater 7. Lower bench or heater guard rail. min 100 690 7 6 max 5 500 4 min 140 880 510 160 (X (X= The given measurement is absolute, no variations acceptable! TABLE 1. HEATER SAUNA MINIMUM DISTANCES CABLE TO FUSES CONTROL Type Effekt Group- Volume Height From heater to Ther- Heater and Main Group PANEL effects Min. Max min mostat Control panel fuse. fuse. cei- Front Side Back side Group Group I II ling wall wall Absolute I II I II H min F C A C H07RN-F H07RN-F 3 3 2 2 2 kw kw kw m m mm mm mm mm mm mm mm mm A A 1101-181 18 9 18 30 2100 1400 160 140 160 4x0,25 5 x 2,5 16 X 9 5x2,5 16 X 1051-210 21 9 24 36 2100 1400 160 140 160 4x0,25 5 x 2,5 16 X 12 5x4 20 X 1201-262 26 10,5 30 46 2200 1500 160 140 160 4x0,25 5 x 2,5 16 X 15,5 5x6 25 X - Sensor installation 1415-22-1517-3 2005-1 - Removing of the cover 2

Fig 4. 1 Blue 2 White 3 Red 4 Yellow Front side Back side Principal wiring diagram Sensor 5 x 2,5S Control panel 4 x 0,25 H 6 N Sauna 3x2,5N 1) 1) 5 x S H 6 N 5 x S Contactor box 5 x 2,5S 1) The area of the cable is depended on the heaters effect, see enclosed table or in the sauna heater installation-instruction. Heater Control panel Contactor box (3) a M a1 b b0 S2 S1 A1+ A1- L N N L L L N 1 2 3 U V W 8 11 H 6 N N L L L N U V W N U 33 H 6 N 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Saunavalo/ Bastu belysning/ Sauna Beleuchtung/ Sauna light. 4. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 5. Kontaktori kotelo/ kontaktor box/ Lastkasten/ Contactor box 6. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor. Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel 1. Sin, Blå, Blue, Blau 2. Valk, Wit, White, Weiss 3. Pun, Röd, Red, Rot 4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb 354 SYOT 22 A 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 4. Ohjauskeskus/ Styrcentral/ Steuergerät/ Controlpanel 354 SYWE 1B 3

ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 4

STEUERGERÄT 1418-22-1517 3 1 4 2 1. Zeitschaltuhr 2. Thermostat 3. Signallampe 4. Saunabeleuchtung LASTKASTEN 2005-1 FÜHLER OLET 6-1 INSTALLATION DES STEUERGERÄTS Das Steuergerät wird auf einem trockenen Platz außerhalb der Sauna installiert. Die Fühler werden an der Wand der Sauna befestigt. Abweichungen von den Anweisungen bedeuten Feuergefahr! NETZANSCHLUSS Montage und Anschlussdes Saunaofens und anderer elektrischer Bauteile dürfen nur durch einen dazu berechtigten Fachmann erfolgen; dabei ist VDE 0100, Teil 703 zu beachten. Die Saunaeinrichtung darf über einen festen Anschlussmit dem Netz verbunden werden. BEGRENZUNG DER TEMPERATUR Sollte die Temperatur in der Sauna infolge einer Störung für die Holzverkleidung gefährlich hoch steigen, schaltet die Wärmesicherung im Thermostat die ganze Leistung des Ofens aus. 314 SYOT 49 C OT22PS, WE-1

REGELUNG DER TEMPERATUR Mit dem Thermostat läßt sich die gewünschte Temperatur in der Sauna wählen. Durch Drehen des Zeitschalters schaltet man den Ofen ein, wobei die Signallampe im Steuergerät aufleuchtet und den Betrieb des Ofens anzeigt. Nach dem Baden schaltet man den Ofen durch Drehen des Zeitschalters auf 0 aus, wobei die Signallampe im Steuergerät erlöscht. Sollte man das Ausschalten vergessen, sorgt der Zeitschalter automatisch dafür. Der Thermostat kann auf der gewünschten Temperatur eingestellt bleiben und braucht nur dann neu eingestellt zu werden, wenn die Temperatur geändert werden soll. Die Temperatur der Sauna kann stufenlos geregelt werden. ZEITSCHALTER Der Zeitschalter fungiert als Hauptschalter und schaltet nach der gewünschten Zeit automatisch den Strom ab. Die Vorwahlzeit kann zwischen 1-8 (1-12) Stunden gewählt werden. Die maximale Betriebszeit beträgt 4(6) Stunden. Vor Ende der Arbeitszeit läßt sich der Ofen durch Drehen des Zeitschalters gegen den Uhrzeigersinn bis 0 ausschalten. Fühler 1 Blau 2 Weiss 3 Rot 4 Gelb Vorderseite Rückseite Schematische Skisse Fühler 5 x 2,5S Steuergerät 4 x 0,25 H 6 N Sauna 3x2,5N 1) 1) 5 x S H 6 N 5 x S Lastkasten 5 x 2,5S Sauna Ofen 1) Die Schnittfläche des Kabels ist von der Ofenleistung abhängig. Bitte lesen Sie die Installationsanweisung für den Ofen oder die nachstehende Tabelle. TABELLE OFEN KABEL SICHERUNGEN STEUER- Modell Leis- Gruppen zum Steuergerät und Gruppen GERÄT tung leistung Fühler Ofen Sicherung Gruppe Gruppe H07RN-F H07RN-F kw KW kw mm 2 mm 2 mm 2 A A 1418-22-1517 2005-1 1101-181 18 9 4x0,25 5x2,5 16 X 9 5x2,5 16 X 1101-210 21 9 4x0,25 5x2,5 16 X 12 5x4 20 X 1101-262 26 10,5 4x0,25 5x2,5 16 X 15,5 5x6 25 X 2

3 2 40 mm Abb. 1 1b H min 1a min 160 min 100 B 690 7 6 max 5 500 4 min 160 (X 1a. Zeitschalter und Thermostat am Steuergerät 1b. Lastkasten 2. Fühler 3. Wärmebeständige Kabel 4. Zuleitungen für Ofen 5. Anschlussdose 6. Anschlusskabel für Ofen 7. Untere Liege vor oder neben dem Ofen. (X= Die angegebene Masse ist obligatorisch, keine Abweichungen möglich! min 140 880 510 FÜHLERINSTALLATION: FÜHLERSCHUTZ LOSMACHEN: 3

Steuergerät (3) a M a1 b b0 S2 S1 A1+ A1- L N N L L L N U V W N U 33 H 6 N 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Saunavalo/ Bastu belysning/ Sauna Beleuchtung/ Sauna light. 4. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 5. Kontaktori kotelo/ kontaktor box/ Lastkasten/ Contactor box 6. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor. Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel 1. Sin, Blå, Blue, Blau 2. Valk, Wit, White, Weiss 3. Pun, Röd, Red, Rot 4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb 354 SYOT 22 A Lastkasten N L L L N 1 2 3 U V W 8 11 H 6 N 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 4. Ohjauskeskus/ Styrcentral/ Steuergerät/ Controlpanel 354 SYWE 1B 4

ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 5