LAUANTAI 17.1.2015 VIIKKO 3

Samankaltaiset tiedostot
MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

OP1. PreDP StudyPlan

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day.

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Capacity Utilization

1. Liikkuvat määreet

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Information on preparing Presentation

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Opiskelijoiden ajatuksia koulun alkuun liittyen / students thoughts about the beginning of their studies at KSYK

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

General studies: Art and theory studies and language studies

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Efficiency change over time

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age. Lives in. Family. Pets. Hobbies.

Jatko-opintovaihtoehdot/ Further studies

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio Päivi Martin, Lapin yliopisto

anna minun kertoa let me tell you

Curriculum. Gym card

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Spring Week Schedule for the Clubs. Mondays Japanese Club, grades 1-6, at 14:15-15:15, starting on January 16 th, 2017

YO: äidinkieli ja suomi toisena kielenä

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

Guidebook for Multicultural TUT Users

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Clubs at The English School. Fall Week Schedule for the Clubs. Mondays Drama Club, grades 3-4, at 14:20-15:30, starting at September 8 th, 2014

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

TU-C2030 Operations Management Project. Introduction lecture November 2nd, 2016 Lotta Lundell, Rinna Toikka, Timo Seppälä

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Haluatko tarjota oppilaillesi mahdollisuuden kansainvälistyä omassa koulussaan ja ulkomaiselle vaihto-opiskelijalle mahdollisuuden tutustua

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella

Spring Week Schedule for the Clubs

Ammatillisen koulutuksen opettajien liikkuvuus ja osaamisvaatimukset

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Vaihtoon lähdön motiivit ja esteet Pohjoismaissa. Siru Korkala

kieltenoppimiskertomukseni My Language Biography

1. Pvm Päivä ATL: SELF-MANAGEMENT SKILLS to Koulu alkaa 1. jakso. Kielten uusintakuulustelu klo School starts. TERM 1.

Entrepreneurship Society Social Innovation. *ship -project Antti Viitanen, project manager KyUAS

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Keskeisiä näkökulmia RCE-verkoston rakentamisessa Central viewpoints to consider when constructing RCE

Tervetuloa/ Welcome 9. Luokkalaisten vanhempainiltaan

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9

Maahanmuutto Opiskelu

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Tulevan ajan ilmaiseminen

Windows Phone. Module Descriptions. Opiframe Oy puh Espoo

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

LET S GO! 6 KOEALUE 7-9 Nä hnyt:

ASUNTOSUUNNITTELU TÄNÄÄN

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Miehittämätön meriliikenne

Travel Getting Around

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

asiantuntijuutta kohti kouluprojektia rakentamalla

Sisällysluettelo Table of contents

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

Viikko Pvm Päivä ATL: SELF-MANAGEMENT SKILLS to Koulu alkaa 1. jakso. Uusintakuulustelu klo School starts. TERM 1.

Smart specialisation for regions and international collaboration Smart Pilots Seminar

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

Other approaches to restrict multipliers

Mauste-hanke. Maahanmuuttajien englanninkielinen perhevalmennus th Niina Happonen th Pauliina Rissanen

Tiedote/Newsletter 8/2016

SCIENTIX - LUMA-opettajien. uusia ideoita opetukseen. M ij P ll i. Maija Pollari LUMA-keskus Suomi MAOL-kevätkoulutuspäivä 18.4.

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE

Faculty of Agriculture and Forestry. Forestry

Kokemuksia opintovierailulle osallistumisesta Study Visit september 23 september ICT in education

Alueen asukkaiden käsitykset kampuksesta

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

ELEC-C5230 Digitaalisen signaalinkäsittelyn perusteet

ProAgria. Opportunities For Success

Expression of interest

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Suomen Talonpoikaiss Dyn Keskustelup Yt Kirjat, Issue 1... (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Transkriptio:

P YHÄJOEN KUULUMISET LAUANTAI 17.1.2015 VIIKKO 3 PYHÄJOEN LUKION TUOTTAMA JOUKKOJULKAISU Pyhäjoen lukio mukana kansainvälisessä projektissa OPPIMINEN Pyhäjoen lukiolla vieraili syksyllä 2014 AVITAE -projektin koulujen opettajia. Pyhäjoen lukio on mukana EU:n Erasmuksen ohjelmassa, AVITAE-projektissa kuuden muun maan koulun kanssa. AVITAE tulee sanoista A Virtual Intertextual Tour across Ancient Entrepreneurship. Projektissa on kyse koulujen välisestä yhteistyöstä. Tavoitteena on lisätä oppilaiden tietoisuutta Euroopan yhteisistä juurista, joissa keskitytään erityisesti Euroopan yrittäjähenkisyyden syntyyn ja kehitykseen. AVITAE -projektissa oppilaat saavat mahdollisuuden lähteä lyhyille matkoille yhteistyömaihin, jotka ovat Suomi, Tanska, Slovakia, Espanja, Italia, Kreikka ja Kypros. Vieraat kuudesta yhteistyömaasta viihtyivät Pyhäjoella neljä päivää marraskuussa. He tutustuivat Pyhäjoen lukion toimintaan ja lähiympäristöön. Vierailun tavoitteena oli suunnitella koulujen välistä yhteistyöprojektia. Projektin pääkoordinaattori Delia Tocchini tulee Italiasta Luccan kylästä, Tuscanyn seudulta. Hänen koulunsa nimi on I.S.I.N Machiavelli. Pääkoordinaattorina hän kertoo, kuinka toimia erilaisten tehtävien ja yhteistyökumppaneiden kanssa. Hän myös ohjastaa muita, antaa tehtäviä ja kertoo aika -ja takarajat. Lisäksi koordinaattori kannustaa muita opettajia ja rakentaa heidän itseluottamustaan. Tehtäviin kuuluu myös erilaisten ongelmien ratkaiseminen. Koordinaattori on ryhmän boss. Opettajat toivovat, että oppilaat saavat projektin myötä lisää itseluottamusta, avoimuutta, ystävällisyyttä ja ymmärtäväisyyttä. On tärkeää, että osaamme ratkaista ongelmia, olla joustavia ja hyväksyä erilaisuudet. Delia Tocchini kertoo myös peer-to-peer educationista eli opetuksesta oppilaalta oppilaalle. Se tarkoittaa, että oppilaat opettavat toisiaan ja toisilleen uusia asioita, joita ovat itse oppineet toisilta oppilailta muista maista. Näin uusia asioita muista maista pääsevät oppimaan muutkin kuin matkoille päässeet. Jo tähän mennessä Tocchini on oppinut johtajuutta, joka on tärkeää pääkoordinaattorille: Olen oppinut kärsivällisyyttä, suvaitsevaisuutta ja itsepintaisuutta. Ihanneoppilas AVITAEn ulkomaanmatkalle on utelias, rohkea ja suvaitsevainen. Tärkeintä on kuitenkin olla oma itsensä. Projekti näkyy lukion arjessa Pyhäjoen lukion projektivastaava on englanninopettaja Hanne Saarikoski: Olen yhteyshenkilö eli hoidan yhteydet muihin kouluihin ja opettajiin ja huolehdin, että seuraavaa tapaamista varten on kaikki valmiina. Meidän koulu on myös lehtivastaava ja huolehdin, että AVITAE-lehtiin tulee kaikki, mitä pitää. Kävin myös Helsingissä koulutuksessa ja sain tietää enemmän projektin hallinnoinnista. Millä perusteilla oppilaat valitaan reissuille? Saarikosken mukaan motivaatio lähteä, luotettavuus ja kyky tehdä töitä ovat ehkä olennaisimpia: Pitää ymmärtää, että kyseessä ei ole loma ja Tällä paikalla vietettiin yhdessä mukavia hetkiä: tutustuttiin kirkkoon ja käyiin kylpylässä. Päivisin suunniteltiin yhteistyöprojektia. että paikalla ollaan koulun edustajina. Pyhäjoen lukion opiskelijat tekevät AVITAE -lehtiä. Sen lisäksi monet tapaamisissa sovitut tehtävät ovat sellaisia, että ne pitää tehdä omassa koulussa tapaamisten välillä. Näihin aktiviteetteihin pääsevät mukaan myös muut kuin reissuun lähtijät. Juuri nyt projekti näkyy eniten ykkösille, jotka tekevät tässä jaksossa projektia varten koulun esittelyvideon, vastasivat italialaisten kysymyksiin ja haastattelivat tanskalaisia sekä pääsevät kääntämään historian esitelmänsä englanniksi. Projektin ajatuksena on tuoda kouluihin kansainvälisyyttä, saada uusia ideoita opetukseen ja luoda yhteyksiä ulkomaille. Saarikoski odottaa projektilta mielenkiintoisia uusia ihmisiä, ideoita opetukseen ja sen näkemistä, miten koulut toimivat eri maissa: Projektin teemana on antiikki ja yrittäjyys. Pyritään saamaan historiasta ideoita siihen, miten yrittäjyyttä voisi edistää nykyään. Nyt ensimmäisenä vuonna keskitytään eniten historiaan, mutta kolmantena vuotena keskiössä on jo vahvasti yrittäjyys. Delia Toucchini on projektin pääkoordinaattori.

sivu 2 Ilouutisia senioreille Eläkeläisille ja yli 65 -vuotiaille MUMMO- ja PAPPAtoimintaa. Yhdeksännellä luokalla olemme perustaneet oman yrityksen yhtenä valinnaisaineena. Me neljä innokasta tyttöä olemme kiinnostuneita järjestämään vanhuksille vapaa-ajan toimintaa. Nuorisoyritys MURU alkaa järjestää senioreille kerhotoimintaa, muun yrityksensä ohella. Näin he saavat mukavaa yhdessäoloa eri aihepiirien merkeissä. Kaikki eläkkeellä olevat sekä yli 65 -vuotiaat ovat tervetulleita viettämään aikaa kanssamme. Kerhosta peritään pieni osallistumismaksu, joka on 5 /kerta, mutta olemme varmoja että saatte rahoillenne vastinetta. Lisäksi opettajamme Eini Moilanen auttaa meitä tarvittaessa. Koko Suomessa on meneillään Lupa välittää -kampanja, jossa toivotaan kaikkien osallistuvan vanhuksista huolehtimiseen. Tämä on meidän panoksemme tähän kampanjaan. Toivomme, että tulette rohkein mielin tähän mukaan, jotta voimme taata kerhon jatkumisen. Kaikki aiheet eivät suinkaan liity ruoanlaittoon vaan yhdessä voimme miettiä kerhon tulevaisuutta. Suunnitteilla on ainakin pelailua, hemmottelua ja vanhojen aikojen muistelua. Kuuntelemme senioreita ja järjestämme ohjelmaa TEI- DÄN toiveiden pohjalta. Jos toiminnalle on kysyntää järjestämme joka perjantai klo 13.00-15.00 PAPPA- JA MUMMOKERHON. Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 Aloitamme toiminnan kokkailulla. Ensimmäinen kerta on Saaren koulun opetuskeittiöllä perjantaina 23. tammikuuta klo 13.00-15.00. Kerhot pyritään pitämään joka perjantai samaan aikaan, mutta paikka saattaa vaihdella. Ohjaamme teidät sisään pääovelta, joten paikan löytämisestä ei tarvitse huolestua. Ensimmäisellä kerralla valmistetaan erilaisia pakkaspäivän keittoja ja keitolle kaveriksi moniviljaleipää. Valmistamme nämä ruoat yhdessä ja sitten voimme syödä yhdessä. Ottakaa rohkeasti yhteyttä ja ilmoittautukaa kerhoon: Sanni Pehkonen, 0440203512 Terveisin MURUN tytöt Ikola Anna-Riina Keskinen Tiia Luoto Hanna-Sofia Pehkonen Sanni UUTTA TOIMINTAA SENIOREILLE MUMMU- JA PAPPAKERHO eläkeläisille sekä +65-vuotiaille SAAREN KOULUN OPETUSKEITTIÖLLÄ pe 23.1.2015 klo 13.00-15.00. Osallistumismaksu 5 henkilö (sis. raaka-ainekulut) Valmistamme yhdessä herkullisia pakkaspäivän keittoja sekä moniviljaleipää! ILMOITTAUTUMINEN KERHOON MIELELLÄÄN ETUKÄTEEN TORSTAINA 22.1 joko soittamalla tai tekstiviestillä. Sanni Pehkonen, 0440203512 Tiia Keskinen Hanna-Sofia Luoto Anna-Riina Ikola Järjestäjänä Muru NY:n tytöt Elokuvia Pauhasalissa to 22.1. klo 17.00 Madagascarin Pingviinit (K7/5) klo 18.30 Eila, Rampe ja Likka (K12/9) klo 20.00 Päin seinää (K12/9) Liput 6 Tervetuloa

Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 sivu 3 Isän ja pojan välinen valmennussuhde TOMMI BRUSIN Vesa Kittilä on varmaankin tuttu jo suurimmalle osalle pyhäjokisista. Hän harrastaa yleisurheilua ja on pärjännyt kisoissa hienosti. Vesa voitti viime kesänä 300 metrin aitajuoksussa ja oli toinen 100 metrin aitajuoksussa Suomenmestaruuskisoissa. Tällaiset tulokset eivät synny itsestään, vaan ovat kovan harjoittelun tulos. Vesaa valmentaa hänen isänsä Ari Kittilä, joka suunnittelee viikoittaisen harjoitusohjelman, vetää harjoitukset ja päättää kisat, joihin poika osallistuu. Vesa harjoittelee yli 20 tuntia viikossa. Hänellä on kolme omatoimista harjoitusta ja neljä yhteistä harjoitusta muiden urheilijoiden kanssa viikossa. Näiden lisäksi hän harrastaa liikuntaa pyöräilemällä viiden kilometrin koulumatkan ja urheilemalla koulussa. Hän myös pitää lihaksistoaan kunnossa päivittäisellä venyttelyllä. Ari seuraa ja opastaa suurimmassa osassa harjoituksista. Isä myös pyrkii olemaan mukana palauttavissa harjoituksissa esimerkiksi pyörälenkeillä. Kesällä Vesa harjoittelee ja kilpailee ympäri Suomea olevilla urheilukentillä. Syksymmällä aletaan jo treenata uutta kautta varten Rautiperän pururadalla. Kun lumi tulee, harjoitukset siirretään monitoimihalliin. Lisäksi Vesa käy talvisin monilla harjoitusleireillä. Arin mielestä Vesan kausi on mennyt lähes täydellisesti ja paljon odotettua paremmin: Vesa oli kärsinyt kaksi viime kautta loukkaantumisista, joten suurempia tavoitteita kaudelle ei ollut. Urheilijan kunto parani kuitenkin yllättävän hyvin, ja kisa kisalta tulokset paranivat. Kauden tärkein kisa oli Raisiossa, missä järjestettiin Suomenmestaruuskisat. Tavoitteena oli pistesija, joka riittäisi Vesan haaveilemaan paikkaan urheilulukiossa. Kummatkin juoksut sujuivat täydellisesti, ja hän nappasi SM-kultaa ja -hopeaa. Vesakin on tyytyväinen kesän suorituksiinsa ja syystä. Loukkaantumisien jälkeen ei olisi voinut odottaakaan näin hyviä suorituksia. Ensi kaudella Vesa kuitenkin aikoo muuttaa vielä hopeankin kullaksi. Toisena tavoitteena hänellä on päästä juoksemaan nuorten Eliittikisoihin. Oman pojan valmennuksesta Ari näkee enimmäkseen hyötyä. Hän pystyy seuraamaan harjoittelua enemmän ja siten tekemään parhaiten sopivan harjoitusohjelman. Ainoana miinuksena hän sanoo, että omalle pojalle ei aina tule sanottua niin nätisti, vaan joskus tulee Vesa Kittilä on jo monta kertaa seisonut palkintokorokkeella. sanottua liian suoraa. Ristiriitoja ei voida välttää, mutta joskus suoraa puhuminenkin voi olla vahvuus. Vesan mielestä myös on hyötyä, että valmentaja on oma isä. Ari pystyy auttamaan häntä harjoituksissa myös vapaa-ajalla. Isä pystyy myös seuraamaan harjoituskokonaisuutta paremmin. tällöin Ari päätyi valmentajaksi, kun poika oli loukkaantuneena. Silloin jonkun oli otettava kokonaisvaltainen vastuu harjoitusohjelmasta ja sen toteutuksesta. Ari on harrastanut nuorena itsekin yleisurheilua, ja siitä on varmasti hyötyä valmentajana. Hän ei valmenna nykyään ainoastaan poikaansa, vaan kahta muutakin kilpailuryhmään kuuluvaa. Arilla menee viikoittain harjoitusten suunnitteluun pari tuntia, neljän harjoituksen vetämiseen yhdeksän tuntia. Hän tekee myös eräänlaista tutkimustyötä: esimerkiksi etsii uusia harjoituksia netistä. Ari toivoo, että saisi olla jatkossakin mukana Vesan valmennuksessa, vaikka poika menee varmaan ensi syksynä urheilulukioon. Vaikkakin urheilu vie Vesalta paljon vapaa-aikaa, hän kuitenkin sanoo, ettei se haittaa yhtään koulunkäyntiä. Urheilu ja opiskelu tukevat hyvin toisiaan ja muodostavat hyvän arkirytmin. Vesa on koko yläasteen ajan haaveillut pääsevänsä urheilulukioon. Nyt se alkaa näyttää jo aika todelliselta ajatukselta. Hän aikoo jatkaa kovaa harjoittelua ja katsoa, mihin se riittää. Hänen unelmanaan on päästä arvokisoihin. Jos Vesa jaksaa harjoitella yhtä kovasti, eikä tule pahempia loukkaantumisia, hän saattaa olla Suomen parhaimpia urheilijoita 5-10 vuoden päästä. Nyt sinulla on hyvä tilaisuus mainostaa osaaamistasi ja tuotteitasi! Lauantaina 14.helmikuuta ilmestyy RAKENNUSLEHTI joka jaetaan Pyhäjoen lisäksi myös Raaheen. Lähetä ilmoitusmateriaali 10.2. mennessä osoitteella kuulumiset@pyhajoki.fi, faxilla 4390 282 tai soita puh. 040 359 6160. Tervetuloa mukaan rakennustalkoisiin!

sivu 4 Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 Elämän tarkoitus Idean isä Brittiläinen Intelligent Life -lehti julkaisi viime syksynä jutun, jossa se kysyi erilaisilta ihmisiltä, mikä on elämän tarkoitus. What s the point -juttu on luettavissa verkossa: moreintelligentlife.com/content/ideas/big-question-whats-point Suomen Kuvalehti esitti tämän saman kysymyksen seitsemälle suomalaiselle. Me halusimme kysyä pyhäjokisilta. Elämän tarkoitus. Mikä se on? Lähetä vastauksesi sähköpostiin sari.hiden@edu.pyhajoki.fi Marja Peltoketo Elämänkumppani. Perhe. Lapset. Lapsenlapset. Työ. Arki ja pyhä. Ihmiset. Ystävät. Kirjat. Kynä ja paperi. Musiikki. Ilo luonnosta ja vuodenajoista. Metsä ja meri. Tekemättömien kuorman karistaminen. Muistiin tallentaminen, joltakin pieneltä osin. Ja kaksi lainausta: Elämä on kolme varttia vain, älä täydeksi luule. Eeva Heilala. Vaikka vaellus on vaivaista, minä vielä jaksan toivoa; olen kahden maan kansalainen. Kaija Löytty. Filosofisempi näkökulma PATRIK RAHKALA Abiturientti Eemeli Anttila on sisäistänyt filosofi Jean-Paul Sartren teorian eksistentialismista: Hän painottaa kaikkeuden järjettömyyttä sekä ihmisen yksilöllisyyttä. Eemeli tutustui Sartren filosofiaan lukion ensimmäisellä luokalla filosofian kursseilla, sinunkaupat tehtiin kuitenkin vasta abivuonna. Sartren kuuluisimpiin teoksiin kuuluu Inho. Tämän myös abiturientti on päätynyt lukemaan, se sisällyttää Sartren filosofian tärkeimmät piirteet. Sartren kieli on eloisaa ja sykähdyttävää. No. Mitä Sartre sitten opettaa ja miten se vaikuttaa abimme arkeen? Sartren mukaan jokainen on vapaa (samalla pakotettu) valitsemaan itse oman olemassaolon tapansa. Maailma on mieletön paikka, ja ainoastaan sen ilmeneminen eri yksilöille vaihtelee. Sartren filosofia saattaa kuulostaa monille pessimismiltä, mutta Eemelille se on hyvinkin vapauttavaa. Sartren mukaan jokainen ihminen on yksilö, jokainen muodostaa itse oman erityisen maailmansa. Kuulostaako tällainen ajattelutapa rajoittavalta? Eemeliin Sartren filosofia on sopinut siten, että kun hän tutustui Sartreen, hän huomasi itse ajatelleensa samantapaisesti. Näiden kahden ajatusmaailmat siis kohtaavat filosofian saralla. Sartren ansiosta Eemeli suhtautuu elämään ja muihin ihmisiin vapaamielisesti. Muilla ei ole vaikutusta abin arvoihin ja kokemuksiin, vaan Filosofi Jean-Paul Sartre hän elää täysin omana yksilönä. Eemeli ajattelee Sartrea esikuvanaan. Hän oli todellinen epäsovinnaisuuden messias. Käyttäytymisellään hän järkytti maailmaa, aivan kuten abikin pyrkii säväyttämään käytöksellään lukiossa. Kummallakin on vallankumoukselliset asenteet. Mihin filosofiaa sitten tarvitaan? Ei filosofiaa tarvita mihinkään, mutta filosofia tuo elämään lisää näkökulmia ja opettaa ihmisiä elämään suvaitsevaisesti. Onhan ihmisellä taipumus miettiä elämän perimmäisiä kysymyksiä. Eemelin mielestä filosofiasta kiinnostuneen pitää olla jokseenkin hullu. No. Onhan hulluilla aina vähän hauskempaa. Millaiseen filosofiaan ihmisten sitten kannattaisi tutustua? Eemelin neuvona filosofiaan tutustuminen kannattaa aloittaa antiikin kreikan filosofeista Platonista ja Aristoteleesta. Heidän filosofiansa ovat laaja-alaisia ja muiden filosofien teokset ovat vain täydennystä näiden ajatteluihin. Myös 1900 -luvun ajattelijoihin (Sartre, Wittgenstein yms.) kannattaa tutustua.

When the teachers first told us about the AVITAE project, we thought we would have never been chosen for such a huge challenge. On October 5th, when we discovered we were one of the seven schools taking part into it, the surprise on our face was beyond description and we couldn t stop smiling. The project coordinator Delia Tocchini is from the city of Lucca, in the region of Tuscany, in Italy. Her school is called I.S.I.N Machiavelli. As the coordinator it is her task to tell everyone how to handle different tasks and work with stakeholders. She also gives advice, tasks and reminds everyone of the deadlines of the tasks. In addition, the coordinator encourages other teachers and builds their confidence. She also has to solve all kinds of problems. She is the boss of the group. The teachers hope that the project will help the students gain confidence and become more open-minded, tolerant AVITAE, A Virtual Intertextual Tour across Ancient Entrepreneurship, aims to increase our awareness of our common European roots, focusing on the birth and development of the European entrepreneurial spirit. Thanks to the European Union that gave us this opportunity, everyone in our class is Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 sivu 5 A.V.I.T.A.E A Virtual Intertextual Tour Across Ancient Entrepreneurship AN INTERVIEW WITH PROJECT COORDINATOR DELIA TOCCHINI and kind. It is important that we learn how to solve problems, be flexible and accept diversity. Delia Tocchini also explains the concept of peer-to-peer education. It means that students teach each other new things that they themselves have learned from other students from other countries. WHAT IS AVITAE? really excited and happy to be in the program, especially because of the meeting of many other students and of all the travelling. In fact the participating schools are situated all over Europe: Cyprus, Denmark, Finland, Greece, Italy, Slovakia and Spain. One of the best aspects of the project is that we will be sharing peer to peer our This way not only those students who went abroad for a meeting learn new things from other countries. Tocchini says she herself has already learned leadership, which is an important skill for a project coordinator. I ve also learned patience, tolerance and perseverance. different cultures and lifestyles, getting to learn more about our common roots. All of us will work side by side, acquiring a more direct knowledge of our partners enterprise culture, and we will join many activities, such as producing texts, short films, virtual maps and trying to build our own business in the final year. According to her, an ideal student for an AVITAE project meeting is curious, bold and tolerant. The most important thing, however, is to be yourself. Confident that s going to be a great experience, we re really looking forward to the first exchange, in January, which will give us the opportunity to personally introduce ourselves to each others in Denmark. Class IB, Liceo Classico N.Machiavelli, AVITAE Coordinating School, ITALY. The following articles are presentations of participating schools, written by students from the other schools. Here we ve got our presentation about the Finnish school of Pyhajoki, made on the basis of our Finnish partners answers. A typical school day in Finland starts at 8:30 with a morning round-up; after, the seventyfive minutes lessons follow. During the class, after teacher s explanation, students do exercises on their own regarding the issue which has been taught by the professor. Besides paper and books, they also use Ipads in order to take notes and read schoolbooks in a digital version. At last, with them, they can play videogames during break (lucky them!). Their school offers many types of other activities: newspaper making and layout, student-produced fairs once per year, studytrips abroad sponsored with the money collected with fairs, football tournaments and other kind of sport competitions and of course, last but not least, ERASMUS+. Did you know that they produce the only newspaper in the whole town? It is completely made by students except for printing and delivering. According to them, it isn t just funny, but first of all is very useful: writing gives credit and trains them for a likely job career. New journalists, at the beginning of their career, are helped by their expert senior partners. A very important event that the school offers is the school prom. For this event, participants wear old, traditional clothes and prepare a dance choreography (guess what? It gives credit!). However, speaking about AVITAE project, our European friends can t wait to get internationally, new friends and learn things from other cultures, just like we do! We re sure that it will be an awesome experience! The team of the Italian School

sivu 6 A.V.I.T.A.E Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 A modern high school with a media profile. The Ørestad Gymnasium is located in Ørestad, nearby the capital of Denmark. It specializes in study programmes within natural sciences, social sciences and the humanities. The biggest difference between the Ørestad Gymnasium and other high schools in Denmark is that the school is very open and the school building is only 7-8 years old. Studies are free and take three years. Students have compulsory subjects but they choose their own study programme too. The compulsory subjects are Danish, English, 2nd foreign language - French, German, Spanish or Chinese, history, math, religion etc. Students choose to their compulsory artistic subject: either visual arts, drama, media or music. The three-year- programme consists of a basic programme (first six months) and a specialized study programme (the rest 2,5 years) There are thirteen specialized study programmes at the Ørestad Gymnasium. The Study programmes focus on media, languages, journalism and physical education. Students can choose for example a Natural Science study programme (Biotechnology, Science or Health), a Language study programme (Media+, Journalism, Tv-journalism or China) or a Social Science study programme (Innovation, Globalisation Studies, Culture and Religion or Psychology) During the first school year - until December - you can change your study programme. But after the first year it would be too difficult to change. Students are in the same class during all three years but some subjects are taught across classes. The school s aim is testing new ways of teaching. They use a lot of modern technology. Students haven t got books, they bring their own laptops to school every day. Many of the classes use ipads too. All teaching materials are digital in first-year classes. A regular school day starts at 8am and ends at 4pm. In one school day there are max. four different subjects. One lesson is 100 minutes long. Between each lesson there are short breaks. The longest break is lunch break, it is 40 minutes long. In the whole school there are 1200 students - about 20 to 32 per class. It varies how long it takes the students to get the school. Some can get to the school in less than ten minutes, some need to use the train and other public transports and it can take 45 minutes. During the school year students have classic vacations. The Christmas break is three weeks long, summer vacation is six to seven weeks long, the fall break and the easter break are one week long. Also Fridays often are free. By Raija Piilola, Timo Suni and Riikka Kangas, Finland. If you are a Spanish teenager, you can pursue your ambitions at a public (free of charge), private or a mixed type of school. Our friends from... Tenerife attend the first type. Most of them continue at a university, because without a degree they would end up as cleaners, waiters, or shop assistants, which are pretty tough jobs for graduates, who have to drill their brains with Spanish, Maths, Biology, Physics and Chemistry, Geography, English, P.E, Technology, and some optional subjects: French/ Italian, Music/Classical Studies/ Arts, Religion/ Alternative. Their secondary education starts when they are twelve and it lasts for 4 years, but they still can continue in the bachelor s degree where they deal with Greek, Latin, Art History, for Humanities, Electronics, Technology, Drawing (for Technologies), Biology, Chemistry, Maths for Sciences. Students can also opt for psychology, economics, ICT, Italian, French They can enjoy these subjects for 2 years and if they succesfully finish this stage, the gates to a university study, vocational courses, or the first serious job opportunities are widely open. As to the ordinary school days, the students are not allowed to use the popular technological devices and if they want to find some information, they can use just school computers with free internet access. But the computers are quite old, so you definitely need a great load of patience if you want to work on them. Perhaps, it is better when you visit the school library and check the old books. If hunger knocks on the door, they can have a snack, but they have lunches at home after finishing the classes. There are 92 teachers who show the life-paths to their pupils, so it is not suprising that for every subject there is a different teacher. Many of them teach languages, because the language offer is quite wide: Spanish, English (B2 level), Italian (B1), French (B1) and even Latin and Greek. They evaluate students with marks that range from 1 to 10 and if you are given a 5 and then onwards, you have passed. Those who are fed up with learning and doing homework love the school holidays: more than two weeks at Christmas time, one week during the carnival season in February, one week at Easter and of course the long Summer holidays. The school, founded in 1848, is a living museum, mixing the omnipresent history with the living present embodied in various activities which the students take part in: CLIL program where some subjects are taught in English, BACHIBAC project (French and Spanish Baccalaureate), international lego robotics contest (for more info: https://fllcuriosity.wordpress.com), exchanges to Florence, Brussels, France, and other countries (USA just for those whose parents have well paid jobs). If you want to become a doctor, or an engineer, you really need to work hard and especially in the last year students fight for the best possible marks. If you successfully pass all those difficult, but interesting subjects (some of them taught bilingually), you have a reason to celebrate and take part in a graduation party where you can appear in your newest suite, or dress and then dance all night long. Sounds interesting? For us definitely yes and we are looking forward to seeing this school and meeting our Spanish friends there. Slovak students Michal, Sara, Lenka

A.V.I.T.A.E Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 sivu 7 Our task for the first edition of the AVITAE newspaper was to interview the Slovakian students about their education system and their school. Here is what they told us: To begin with, their compulsory school attendance, by law, is for 10 years. In Slovakia, generally, the school year begins on 2nd September and ends in the end of June. But in their school the year ends in the beginning of June because then they have compulsory summer practice in different hotels or restaurants. The school functions as follows: first lesson starts at 7:45am and every period lasts 45 minutes. In average they have seven periods per day, but sometimes less (5) or more (10). The subjects which they have are: some special like Economy, Technology of serving, Administration and Correspondence, Hotel and Gastronomy management, Accounting, Marketing, Law, Technology of preparing dishes and of course Math, Geography, Informatics, History, PE, Ecology and lastly Slovak, English, French and German. As extra they have a Travel and Tourism business program. Between the lessons both teachers and students change classrooms and it depends on a schedule system that their principalship makes for them. In some subjects they wear uniforms but normally not. They usually spend 1 or 2 hours per day doing homework but this is individual. In order to pass a class, they must pass all their subjects (minimum mark 5) and they also take a final leaving exam in their last year of studies. If they don t pass it, they won t take a certificate. However, their school provides them with a much better chance to get a job rather than they would have without the certificate. They are treated as specialists skilled in a certain branch of business. If they want to study in a university after finishing their school, they should have the necessary grades on their report card, the graduation exam and then the number of points they get by the entrance exams. Their school is equipped with 3 computer labs, a cafeteria, a gym, kitchens for the cooking lesson and specialized classes for Technology of serving. However, these facilities are not available after school. Despite having internet connection, they are not all able to have access to it as the signal is weak. There are no free meals, but they can buy their lunches for a discounted price. As regards transportation, most of the students get to school by public transportbuses or trams. But students who live away from Bratislava come by train. Asking them about extra curriculum activities, they take part in Bartender, Sommelier, Coffee and Carving competitions and in Danubius Gastro which is an international competition for preparing special meals. In fact, last year they won the 1st prize. They also run a charity twice a year, fundraising campaigns and a Coffee Cup competition. Trips are organized to different regions of Slovakia, Vienna, Prague and excursions to hotels and spas. In summer, their school offers them practice abroad, usually Italy, Greece and Japan. There aren t any awards or scholarships for the best students. The relationship between students and teachers depends on the teachers, but mostly they get on well. Despite a few minorities in school, there are rare phenomena of bullying or violence. In cases of misbehaviour, the cooperation of parents with teachers and the help of the school psychologists usually solve the problems...if not students are sent to the headmistress. Considering the educational system, the majority of students are not satisfied. They would like to change the whole system as it does not take them as individuals. They claim that they should choose subjects that they want to learn and are more interested in. Finally, if they had the chance to go to a school in a foreign country, they would choose Denmark because their school is for free and their educational system is one of the best in Europe. But for many students the USA is also an option. They have many students who study in the Czech Republic or Austria. This school sounds very interesting. So we are really looking forward to getting there to meet the people and get our own idea of how things work. From the team of the Greek school, Stavros Kolios, Iliana Georgou, Alexantra Oikonomou N. Machiavelli High School is located in the centre of the city of Lucca, Italy. The school is named after Machiavelli who was an Italian historian, politician, diplomat and philosopher. N. Machiavelli is the oldest school in Lucca and one of the most ancient in the whole of Italy. Its building is of the Renaissance period. In 1819, it was called Real Collegio and it was operated both as a university and a high-school. In fact, the school hosts a museum in its premises. At the N. Machiavelli High School there are about 300 pupils and 30 teachers. There are also 700 students studying in a different building and following different fields of study. The school does not participate in any regional or national sports championships, but once a year a school tournament takes place where all the classes get to compete against each other in a variety of sports. The school year starts around the 10th of September every year and the ends round the 9th of June. The dates vary slightly each year. There are several bank holidays such as the 1st of November, celebrating the «All Hallows Day», the Christmas Holidays lasting from the 23rd of December until the 7th of January, as well as, the Easter Holidays in March and April. However, there are also national celebrations such as April 25th, Liberation Day, May 1st, Worker s Day, and the June 2nd, Republic Day. At N. Machiavelli a specific schedule is followed for the first two years and in the third year there is a small change. During the first two years school starts at 8 o clock in the morning and ends at 12 o clock or at 1, depending on the day. In year three, school ends at 1 o clock or at 2 o clock, again depending on the day. A typical school day at N. Machiavelli begins at 8 o clock in the morning. Students are taught for four, five, or even six periods, based on the day s schedule. At the school you will not find a canteen, but some vending machines where snacks and drinks can be purchased the breaks. Breaks are typically very short, thus students do not really get a chance to chill out with their friend. Italian English, Latin and Ancient Greek are the languages taught in the school. As far as a student s individual choice of subjects is concerned, a student gets to choose at the age of 13 which kind of career they would like to follow, so that they can attend a school which offers the relevant subjects. There is no formal uniform at the school but the dress code requires that the students are appropriately dressed. Furthermore, the use of any electronic devices, such as mobile phones, is prohibited, unless teachers ask for them to be used as part of a project. If a student is caught using a mobile phone during a lesson, teachers have the right to keep the device. Apart from a project organized by the European Youth Parliament, students attending the school do not have many opportunities to interact and work with foreign students. Therefore, they are really looking forward to being a part of AVITAE and getting to know their peers from around Europe! From the tema of Cyprus school.

sivu 8 A.V.I.T.A.E Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 Laniteio Lykeo is the largest Public High School in Cyprus, with over 900 students, and 140 teachers, the second oldest on the island, established in 1819. It hosts two special schools, the Limassol Music and the Limassol Sports Schools. There are 6 independent buildings with laboratories, an interesting library, five well-equipped computer rooms, a huge Assembly Hall, and comfortable classes. Sports facilities include a gym, several basketball and volleyball courts, a real size stadium and 3 canteens. The school has participated in many European and International Programmes: LLP Comenius, Young Reporters for the Environment, UNESCO, etwinning Projects, Bilateral Environmental Projects with Greece. As well as school trips and visits to European countries, sports activities are abundant too. Students usually do quite well, last year the school s boys Volleyball Team won the National Championship and came 6th in the International Championship in Portugal. Congratulations boys! What is it like to be a student? There is a school uniform, about 25 students in each class, starting at 7:30 am and finishing at 13:35 pm, and some homework of course. In addition, in the afternoon most students attend English private lessons to get prepared for the GCEs, as many of them aim to attend English Universities. Others also have Maths lessons, play a musical instrument or practise other hobbies. No doubt, hanging out with friends is very popular. So life is quite busy! In grade 1 of High school students have 15 compulsory subjects including 3 different languages. In grades 2 and 3 apart from the compulsory subjects, Greek, Maths, Religion and History, they can choose 2 Foreign Languages and 3 or 4 Compulsory courses, as majors. A school day can be quite tiring so, students have 3 breaks to relax. The first break lasts for 15 minutes, the second one for 25 and the third one for 10 minutes. The final exams, the Pan- Cyprian exams allow students to enter the Universities in Cyprus and Greece. How about special events, festivals and holidays? There are plenty of events. Many of the Laniteio students are in the The Limassol Student Band too. The school year lasts from September to June. Both at Christmas and Easter they have 2 weeks off, and summer holidays last for 3 months! Not too bad! Well deserved holidays! If you want to know more about this school, you can visit its webpage, http://lyklaniteio-lem.schools.ac.cy/ Written by 3º ESO A students in IES Canarias Cabrera Pinto. Tenerife The Greek school system consists of three educational levels, whereof primary school (Dimotiko) and lower secondary school(gymnasio) are compulsory. Upper secondary education is not compulsory, and the students can choose between two types of schools, the Eniaio Lykeio or a Technical school. The third educational level is divided into the university sector and the higher technological sector. Admissions to these are based on the scores of the exams taken in the third year of Lykeio. The 2nd Geniko Lykeio of Arta, also known as 2ο Γενικό Λύκειο Άρτας, is a high school with approx. 300 students and an average of 25 students per class. The school is located in the city Arta in the northwestern part of Greece. The facilities include a large school yard for the students to spend their free time or eat snacks in the 6 breaks during the day. The students attend classes five days a week from 8:10-13:45. They have seven lessons a day of 45 minutes each. In their second and third year, they get to specialize more on different subjects, which will determine whether they go in a scientific or humanistic direction. The school is quite traditional when it comes to learning methods. Most of the classes are taught through a lecture given by the teacher, whereafter discussion may follow from the students side. Although the students feel very close to their teachers, they are still to address the teachers in a polite plural form. This may seem old fashioned to some of us in the Nordic countries, but the students at the 2nd Geniko Lykeio of Arta stress that the studentteacher relationship is built on respectful friendship. The students respect each other and through this they earn the respect of their teachers as well. Most of the homework is supposed to be learned by heart, as the tests during the 1st term are spread out at random, and any written assignments are graded. The school has a computer room, since the students don t bring computers to school or use other electronic devices like Smart Boards during their lessons. If extra things such as CD players or laptops are needed, the teachers will bring these themselves. The students have admitted that they are sometimes distracted by social media during the lessons, though, since the school offers free wifi. But they will get in trouble if they ever get caught in the act! The students are not offered a lot of extracurricular activities, but the school does have sports teams who are doing pretty well. They participate in games against other schools in and out of town. The teams have won a lot of regional championships, in fact they even won the national championship once. Apart from sports, they also participate in national math, physics and astronomy competitions - even European ones, like Euroscola. Exams are taken after every spring term, to determine whether or not you may advance to the next year. The students themselves describe the school as very difficult, especially when it comes to the final exams, the entrance ticket to the good universities, which are taken in May/June of the final year in Lykeio. The students in the Lykeio are graded on a scale from 1-20, with 9.5 and above being the passing score. Many of the students feel that the school system is too demanding on them, and this, along with adopting technology in their everyday lessons and modernizing the facilities at school, are some of the things the students at the 2nd Geniko Lykeio of Arta would like to change. From a Dane s perspective, the 2nd Geniko Lykeio of Arta seems like a wellfunctioning and harmonious school, judging by the quality of the teaching, which for the size of the town is considered distinguished by the students. We especially enjoy that they express such a joy for spending time together and sharing with each other. It is in some ways very different from our own school, especially in regard to the parties, of which they only have one a year in connection to the carnival, and alcohol is absolutely out of the question. But all in all we find the school to be very interesting and we are looking forward to visiting in 2015! By Emma Borch and Bianca Rasmussen at Ørestad Gymnasium, Denmark

Ikääntyvälle väestölle tarjotaan neuvontaa Raahen seudun hyvinvointikuntayhtymässä asiakas- tai potilasturvalnistettiin käynlisuuteen liittyvillä perus- viime vuonna teilla. Ennen pitkäaikaista ikääntyvän väestön neuvontapalvelu, joka jatkaa tänäkin laitoshoitoa tulee selvittää, voidaanko iäkkään henkilön vuonna NeuvoNurkka-nimisenä palvelutarpeeseen vastata toimintona. Neuvo- kotiin annettavilla palveluilla Nurkassa työskentelee viisi tai muilla avopalveluilla, Laulumaa ammattilaista, jotka tarjoavat ikäihmisille ja heidän tähdentää. Laulumaan mukaan Raahen läheisilleen palveluihin ja seudun hyvinvointikuntayhtymän etuuksiin liittyvää neuvontaa puhelimitse ja sähköisesti. Kotona asumisen tuen tulosyksikköjohtaja Erja Laulumaan keskeisenä tavoittee- na on kotona pärjäämisen tukeminen ja laitosvaltaisuuden vähentäminen. - Kotona mukaan viime vuosi asumisen tuen tulosyksikösna meni NeuvoNurkka-palvelun markkinoimiseen. Asiakkailla sä se merkitsee, että meidän tulee kaikin keinoin edistää oli mahdollisuus tavata kuntalaisten hyvinvointia, työntekijöitä kerran kuukaudessa viidessä toimipisteessä eri kuntien alueella. terveyttä ja toimintakykyä sekä tukea kotona asumista ja omaishoitajien jaksamista. Neuvontapalveluille on Edellä mainituilla keinoilla jatkuva tilaus ja niitä edellytetään myös vuonna 2013 vahvistetussa vanhuspalvelulaissa. -Vanhuspalvelulakiin tehtiin vielä tämän vuoden alussa muutos, jolla tavoitellaan siirretään asiakkaiden tarvetta palveluasumisen tai hoivahoidon paikalle, Laulumaa korostaa. NeuvoNurkan työntekijät palvelevat asiakkaita neu- yhä vahvemmin sitä, vontapuhelinten välityksellä että iäkkäillä henkilöillä on ja lisäksi he tekevät tarvittaessa mahdollisuus asua kotona mahdollisimman pitkään. Lakimuutoksen myötä iäkkäiden palvelutarpeen arvioin- tikäyntejä asiakkaiden ja/tai omaisten pyynnöstä. Lisäksi henkilöiden arvokasta NeuvoNurkka järjestää ketikäyntejä elämää tukeva hoito ja huolenpito voidaan toteuttaa vään aikana, erikseen ilmoitettavana ajankohtana, kuntakohtaiset pitkäaikaisena laitoshoitona yleisötilaisuudet vain lääketieteellisillä tai ajankohtaisista aiheista. Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 sivu 9 NeuvoNurkan työntekijöitä voi lähestyä myös NettiRassin kautta ja he vastaavat asiakkaille viiden arkipäivän kuluessa. Neuvontapuhelimet palvelevat seuraavasti: Yleinen ohjaus ja neuvonta Janne Holappa arkisin virka-aikana, puh. 040 135 7880 Muistiasiat Anne Viirret- Rautio ke ja to klo 8.00 15.00, puh. 040 135 8133 Asumispalvelut Airi Porkka ma ke klo 9.00 15.00, puh. 040 135 8116 Veteraanien palvelut Marja-Leena Sivonen ma ke klo 9.00 15.00, puh. 044 439 3754 Omaishoito ja perhehoito Eila Silfver arkisin virka-aikana, puh. 044 439 3756 --------------------- Lisätietoja tulosyksikköjohtaja Erja Laulumaa puh. 040 830 3138 30.1. Pyhäjoen 9. luokat tutustuivat TSÄÄNSSI työ- ja koulutusmessuihin Raahessa Raahessa TSÄÄNSSI-messuilla 9. luokkalaiset pääsivät tutustumaan erilaisiin jatkokoulutus- ja kesätyöpaikkavaihtoehtoihin. Ohjelmassa oli myös luento, jossa Oulun yliopiston konetekniikan opiskelija kertoi opinnoistaan. Kuvassa laitoshuoltajat esittelevät Pyhäjoen pojille työvälineitään. Pyhäjoella

sivu 10 Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015

Seurakunta tiedottaa Kuollut: Matti Olavi Sipola Pohjankylältä 69 v 9 kk 27 pv. Riitta Sanelma Viirret e Kellola Pirttikoskelta 64 v 11 kk 22 pv. Jumalanpalvelus kirkossa su 18.1. klo 10. Perhekerho Sarpatissa ke 21.1. klo 10-12. Nosh vaateesittely. Ystäväkerho seurakuntatalolla ke 21.1. klo 12, alkaen ruokailulla. Tervetuloa uudet ja vanhat kerholaiset. Kirkkokuoro seurakuntatalolla ke 21.1. klo 18.30. Myös uudet laulajat tervetuloa! Hartaus Jokikartanossa to 22.1. klo 13.30. Avoin raamattupiiri seurakuntatalolla torstaisin klo 18. Jumalanpalvelus ja HPE kirkossa su 25.1. klo 10. TULOSSA: - Yhteisvastuutempaus kirkon ympäristössä su 1.2. alkaen klo 11 perhejumalanpalveluksella. Jumalanpalveluksessa Saaren koulun 5 lk:n oppilaat avustavat. Tempauksessa perinteisesti ruokailu, askartelua ja touhuilua ulkona ja sisällä. Tervetuloa! - Lapsikuorot alkavat viikolla 8. Myös uudet laulajat tervetuloa! Varhaisnuorisotyö: - Tekstaritupu tekstiviestipalvelu 5-6 luokkalaisille päivystää koulupäivinä numerossa 044-7118638. Palveluun voi lähettää nimettömiä viestejä mieltä painavissa asioissa tai vain juttukaverin puuttuessa. Nuorisotyö: - Taivaallista talenttia kerhonohjaajapäivä Raahessa la 31.1. Lisätiedot Hannulta p. 0500-766031 - Sählykerho yläasteikäisille monitoimitalolla tiistaisin klo 16.20-17.30 (Jesse ja Viljami) - Kasvuryhmä rippikoulun käyneille nuorille Sarpatissa torstaisin klo 18. Tule ja katso! - Sählyä nuorille aikuisille monitoimitalolla torstaisin klo 19-21. - Facebook: Liity jäseneksi "Pyhäjoen seurakunnan nuoret". Kirkkoherranvirastossa myynnissä seurakunnan adresseja 10 /kpl. RY: Raamattuluokka la 17.1. klo 19.30 Hannu Simosella Seurat su 18.1. klo 16 ry:llä, Olli-Veikko Niskakangas, Matti Yrjänä Ompeluseurat pe 23.1. klo 19 ry:llä Pyhäkoulu su 25.1. klo 12 Eetu Nikillä ja Timo Lehtelällä Kirkkoherranvirasto p. 08-433119. Avoinna ma 8-12, ti 12-16, ke 11-14. Tarvittaessa voitte ottaa yhteyden papistoon: kirkkoherra Jukka Malinen p.040-505 0016 tai seurakuntapastori Kai Juvila p. 050-328 8107. Pyhäjoen seurakunnan kotisivut löytyvät osoitteesta: www.pyhajoenseurakunta.fi Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 sivu 11 Järjestöt toimivat Eläkeliiton Pyhäjoen Yhdistys ry. Ma 19.1. klo 12.00 Naisten juttutupa Iltaruskossa. Tulkaapa naiset mukaan! Ma 19.1. klo 18.00 Äijäkööri Iltaruskossa. Ma 26. 1 klo 18.00 Harmaahapset Iltaruskossa. Ti 27.1. klo 12.00 Päiväkahvit Seurakuntatalolla. Päivän aiheena on matkailu. Tervetuloa. Lisätietoja toiminnastamme www. elakeliitto.fi/pyhajoki. Pyhäjoen maa- ja kotitalousnaiset. Aloitetaan kevätkauden kökkäillat Kerttu Pietilän luona ma 19.1 klo 18.30. Tervetuloa! Pyhäjoen Silmut. Kokoonnumme 20.1.2015 kello 12.00 Vappu Tirilälle osoitteeseen Tiiramaantie 1 as 1.Tervetuloa! SPR. Verenluovutuksessa seurakuntatalolla 9.1.2015 saatiin 29 pussia verta. Kiitos kaikille verta luovuttaneille! Yppärin Erämiehet Ry. Ilmoittakaa saalistiedot vuodelta 2014 palauttamalla jäsenkortti osoitteeseen, Mika Haikola Pörkäntie 19 86170 YPPÄRI tai sähköpostilla mika.haikola@airliquide.com Vuokrattavana saunallinen rivitalokaksio Pyhäjoella hyvältä paikalta puh. 050 309 7958 Solisevan harjoitukset maanantaisin klo 19.00 Pauhasalissa KOKOUSKUTSU Pyhäjoen Joki-Kiekko ry:n sääntömääräinen syyskokous pidetään Pyhäjoen Jäähallin kahviossa sunnuntaina 01.02.2015 klo: 19.15 Tervetuloa! Tervetuloa PJK Tiedottaa: III-Divisioonan ottelut Kielosaaressa: PJK - Hau Huskit (Haapavesi) La 17.1 Klo 17:00 PJK - KK81 (Kiuruvesi) Su 18.1 Klo 16:00 Liput 5/3 Tervetuloa! P YHÄJOEN KUULUMISET PÄÄTOIMITTAJAT Sari Hidén Arvo Helanti TOIMITUS Vikke Tiirola Julius Yrjänä Lauri Niemelä http://kuulumiset.pyhajoki.fi kuulumiset@pyhajoki.fi Puh. 040 359 6166 Fax (08) 4390 282 Toimitus: 040 359 6166 Päätoimittaja: 040 359 6165 Taloussihteeri: 040 359 6160 Julkaisija: Pyhäjoki Data Oy ISSN 0788-6071 Seuraava lehti (4) ilmestyy >> lauantaina 24.1.2015 Aineisto toimitettava >> tiistaina 20.1.2015 klo 17.00 mennessä Painosmäärä >> vko 3: 2010 kpl >> vko 4: 1810 kpl Ilmoitushinnat (hintoihin lisätään alv 24%) >> 0,45 /pmm, toistohinta 0,35 /pmm, minimikoko 35 pmm >> puoli sivua: 120 >> koko sivu: 180 >> järjestöpalsta: 50 /vuosi Ilmoitusehdot Lehteen tarkoitettu aineisto on toimitettava vasemmalla olevan aikataulun mukaisesti. Aineiston voi toimittaa myöhemminkin, mikäli siitä on toimituksen kanssa sovittu. Mikäli ilmoitusaineisto saapuu myöhässä, eikä siitä ole ennalta sovittu, perimme kaksinkertaisen hinnan. Myös järjestöpalstalle tulevat ilmoitukset pitää toimittaa ajoissa, myöhästyneestä aineistosta perimme 10 lisämaksun. Emme voi taata myöhässä saapuneen aineiston ilmestymistä. Emme vastaa puhelimitse tulleiden ilmoitusten virheistä. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu enintään maksetun määrän palauttamiseen. Muistutus virheellisestä ilmoituksesta on tehtävä seitsemän vuorokauden kuluessa julkaisupäivästä. Painopaikka: Suomalainen Lehtipaino Oy, Kajaani Lehden jakelu: Raahelainen, ilmoitukset jakeluhäiriöistä puh. 010 665 5125 (Sanna Tjäder)

sivu 12 Pyhäjoen Kuulumiset 17.1.2015 TANSSIA! TULE HARRASTAMAAN HISTORIALLISTA TANSSIA Historialliset tanssit ovat vanhoja hovitansseja, joilla ei ole ollut jatkuvaa tanssiperinnettä nykypäivään. Tyypilliset tanssit ovat peräisin 1400-1700- luvun Italiasta, Ranskasta tai Englannista. Monitoimitalon näyttämöllä keskiviikkoisin klo 18-20 14. tammikuuta alkaen. -Sopii kaikille aikuisille ja nuorille - Ei tarvitse aikaisempaa kokemusta tanssimisesta - Ei tarvitse paria -Et tarvitse erityisiä varusteita. Tavalliset vaatteet riittävät. -Ei maksa mitään Järjestää Juho Korolainen & Hanne Saarikoski