Kemi Kemi news and events -uutislehti n:o 001 / 2017

Samankaltaiset tiedostot
文件 - 个人信息 Mikä sinun nimesi on? 询问某人的名字 Mikä sinun nimesi on? Voisitko kertoa minulle Voisitko syntymäpaikkasi kertoa minulle ja sy syntymäaikasi? syn

Tarvitseeko minun toimittaa Do I have alkuperäiset to show copies o dokumentit vai kopiot? the original documents the 询问你是否需要提供原件还是复印件 Mitkä ovat ylio

Kilpailuohje / instructions / 说明

Viittaan ilmoitukseenne... I refer päiväykseltä... to your advertisem 用于解释在何处看到招聘信息的标准格式 Luin ilmoituksenne kokeneesta I read your... lehdestä adverti

Formal, to open on behalf of the whole company Kirjoitamme teille liittyen... Formal, to open on behalf of the whole company 我们因... 写这封信 Koskien... 因贵

Onnittelut kihlauksesta! Congratulations Oletteko päättäneet on your joen hääpäivän? decided upon big day yet? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日

我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Kirjoitamme teille liittyen... Standard formula used when responding to an advertisement posted online 我看到您于... 在... 上登的招聘信息 Vii

Bewerbung Zeugnis. Chinesisch

On ollut ilo toimia päällikkönä / kollegana... sillä... 做... 的老板 / 上司 / 同事很愉快, 因为... Kirjoitan mielelläni tämän suosituskirjeen henkilön... puolesta.

Mun nimi kirjoitetaan S-A-R-I. Miten sun nimi kirjoitetaan? Mun nimi kirjoitetaan F-A-N.

Sivuston tiedotlunji.com

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Osoitteen ulkoasu Australiassa: osavaltion nimi kaupungin nimi + postinumero Celia Jones Herbert 街

Koko hakuprosessin ajan pidämme Sinut sähköpostitse ajan tasalla - tiedät, missä vaiheessa viisumihakemuksesi on ja milloin viisumisi on valmis.

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in... vom... 我看到您于... 在... 上登的招聘信息 Standardimalli, jolla selitetään miten työpaikasta on kuullut Mit großem Interesse ha

Kirjoitamme teille liittyen... Vă scriem cu privire la... 正式, 代表整个公司 Kirjoitamme teille liittyen... Vă scriem în legătură cu.. 正式, 代表整个公司 Koskien... 正

Kemi Kemi news and events -uutislehti n:o 001 / 2018

公交车站?( gōngjiāo chē zhàn?) 公交车站?( gōngjiāo chē zhàn? 地铁站?( dìtiě zhàn?) 地铁站?( dìtiě zhàn?) 游客中心?( yóukè zhōngxīn?) 游客中心?( yóukè zhōngxīn?) 自动取款机?( zìd

Matkustaminen Yleistä. Tanska

Kemi Kemi news and events -uutislehti n:o 002 / 2017

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Matkustaminen Yleistä. Kiina

Prof. of crop genetics and breeding Department of Agronomy College of Agriculture and Biotechnology, Zhejiang University

Arctic food from Finland

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Kemi Kemi news and events -uutislehti n:o 002 / 2018

...metroasema?...turisti-info?...käteisautomaatti? Missä päin on? Demander son chemin vers un en particulier...keskusta? spécifique...juna-asema? spéc

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

漢字入門. Johdatusta kanji-järjestelmään Kie 春 編著 : 大倉純一郎. Kirjoittanut ja toimittanut: Junichiro Okura

Sähkötarkastusviranomaisten ilmoitukset ja turvallisuus- ja ympäristöohjeet KÄYTTÖOPAS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

M E N U B U S I N E S S C L A S S

anna minun kertoa let me tell you

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Sivuston tiedotcomiket.co.jp

1. Liikkuvat määreet

Vertailua eri käännösten välillä.

ジリナ自治区. 面積 : 6,788 km 2 国境 : チェコ ( 北西 ) ポーランド ( 北 北東 ) プレショウ地区 ( 東 ) バンスカービストリツ地区 ( 南 ) トレンチン地区 ( 南西 ) 人口 : 693,499 人. 人口密度 : 102 人 / km 2

Histoire illustrée des la construction navale dans la Chine ancienne. Qin et Han (de 221 av.j.-c. à 221 ap.j.-c.) 秦 汉时代

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

M E N U B U S I N E S S C L A S S

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

M E N U B U S I N E S S C L A S S

...metroasema?... 地下鉄駅?...turisti-info?... 観光案内所?...käteisautomaatti?..ATM/ 現金取扱機? Missä päin on? まではどの道順を行けばいいですか? Reittiohjeiden kysyminen tiettyyn

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

Travel Getting Around

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Information on preparing Presentation

Chinese language studies

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

M E N U B U S I N E S S C L A S S

M E N U B U S I N E S S C L A S S

chī hǎochī hěn jiǎozi mǐfàn bāozi miàntiáo chūnjuǎn pīsà hànbǎobāo KAPPALE 12

Curriculum. Gym card

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Capacity Utilization

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

M E N U B U S I N E S S C L A S S

JA CHALLENGE Anna-Mari Sopenlehto Central Administration The City Development Group Business Developement and Competence

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

M E N U B U S I N E S S C L A S S

AYYE 9/ HOUSING POLICY

M E N U B U S I N E S S C L A S S

ICT-markkinoiden murros Venäjällä, Intiassa ja Kiinassa Liiketoiminnan strategiat ja mahdollisuudet uudella vuosikymmenellä

Gap-filling methods for CH 4 data

Guidebook for Multicultural TUT Users

AGS IP65/ ø30 HNG STK. 1 ø10 ø20 ø14 ø26 5Y7/1 *1 IP65 IEC JIS C Y7/1 600V *2 AM AC2000V C 45 85%RH.

M E N U B U S I N E S S C L A S S

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

TUTUIMPIA SAIRAUKSIA KAPPALE 5. Influenssakausi alkaa Suomessa syksyllä. Joka vuosi tulee uusi virus, johon monet ihmiset

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

M E N U B U S I N E S S C L A S S

Matkustaminen Liikkuminen

Efficiency change over time

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Travel Accommodations

Transkriptio:

Kemi Kemi news and events -uutislehti n:o 001 / 2017 Ota tästä ilmainen lehti! Ihastu Kemiin! Take your free copy here! Be enchanted by Kemi! 请获取免费的杂志! 热爱凯米! www.mykemi.fi LumiLinna s. 4 Poikkea putiikissa s. 9 Arctic Snow Dogs s. 10 Ainutlaatuinen merellinen Lappi s. 3 Unique Sea Lapland 独特的海滨拉普兰 Herkkuja Lapin luonnosta s. 6 Delicacies from Lapland s Nature 拉普兰自然生态美食 Suomi laulaa karaokea s. 8 Finland sings Karaoke 芬兰唱卡拉 OK Suomen kuninkaan kruunu s. 14 The crown of the Finnish king 芬兰皇冠

2 MyKemi 1/2017 Pääkirjoitus Kemin matkailuvalttina meri Lappi on erilainen kokemus mereltä käsin. Kansainvälisesti tunnetut ja palkitut käyntikohteemme Jäänmurtaja Sampo ja LumiLinna tarjoavat merellisen vaihtoehdon Lapin kokemiselle. Sijaintimme Perämeren rannalla luo ainutlaatuisen ympäristön elämyksille ja luonnon ilmiöiden havainnoimiselle. Meidän arktinen matkailun toimintaympäristömme keskittyy merellisiin vahvuuksiin. Kemin keskustan rantabulevardilla sijaitsevat kaunis Sisäsatama, palkittu vierasvenesatama, Mansikkanokan puiston ympärivuotinen LumiLinna palveluineen sekä Kiikelinlahden lähimetsä- ja virkistysalue. Lisäksi läheiset Perämeren saaret mahdollistavat uudenlaisten ja houkuttelevien matkailutuotteiden kehittämisen alueelle. Kehitämme parhaillaan tapahtuma-, virkistys- ja ohjelmapalvelualueita, puistoja, venesatamia, merenrannan ulkoilureitistöjä ja lähellä olevia saaria. Kaavoitamme uusia alueita matkailulle kasvun mahdollistamiseksi. Haluamme houkutella asiakkaita ja uusia yhteistyökumppaneita kaupunkiimme, sillä tarvitsemme kasvavien asiakasmäärien palvelemiseksi eritasoisia majoituspalveluja, erikoisravintoloita, kahviloita, ohjelmapalvelu- ja käsityöalan yrityksiä. Tavoitteenamme on olla Lapin ympärivuotisen matkailun ykköskohde vuonna 2020. Kemi on merellinen vaihtoehto Lapin kokemiselle, tule sinäkin kokemaan se meidän kanssamme! Kemi Oili Ruokamo kehittämiskoordinaattori Kemin kaupunki Talven viikkoohjelmaa Kemissä Kemin talven viikko-ohjelmasta löydät opastettujen seikkailujen lisäksi omatoimisia aktiviteetteja Kemin merellisessä luonnossa. Tutustu ohjelmaan ja valitse mieleisesi. Kemin Matkailu Oy on tuottanut yhteistyössä paikallisten toimijoiden kanssa monipuolisen talven viikko-ohjelman. Kemissä kannattaa viettää useampi päivä ehtiäkseen kokea kaiken ja viikko-ohjelmasta saa lisäohjelmaa päiviin. Omaleimaiset ohjelmat on suunniteltu juuri merellisen Lapin ainut- I n cooperation with local service providers, Kemi Tourism has compiled a varied program of weekly events for the winter season. Trying different activities makes it worth spending a few days in Kemi and the weekly events calendar will give you additional suggestions for your daily program. Activities laatuisiin olosuhteisiin. Mitä Kemistä ei löydy, sitä ei tarvitakaan. Viikko-ohjelman löydät Kemin Matkailu Oy:n verkkokaupasta www.visitkemi.fi/fi/ viikko-ohjelma. Myös Taxari Travel Agencyn taxari.com/ destinations/kemi. Winter season s weekly events Kemi s winter season events calendar offers a range of guided as well as self-guided activities. Have a closer look and choose your very own maritime nature experience. are tailored to the unique character of Sea Lapland what can t be found in Kemi, you won t need. You ll find the weekly events calendar on Kemi Tourism s website, www.visitkemi.fi/en/ adventures weekly programme, or on the Taxari Travel Agency website, taxari.com/ destinations/kemi. MyKemi news and events 1/2017. MyKemi on kaksi kertaa vuodessa ilmestyvä uutislehti, jonka kohderyhmänä on Kemissä vierailevat matkailijat. Julkaisija: Kemin kaupunki Päätoimittaja: Oili Ruokamo Toimituskunta: Jukka Vilén, Heli Oittinen, Tanja Kavasvuo, Noora Barria, Tuomas Laajoki, Markku Hukkanen Sähköposti: elinkeino@kemi.fi Kansikuva: Jan Åqvist Toimitus, ulkoasu ja taitto: Nomon Oy, Kemi Paino: Kaleva Painosmäärä: 10.000 kpl Paperi: Stora Enso 60 g ISSN: 2489-2378 在 Kemi 冬季每周节目 此外, 可以在 K e m i 冬季每周节目中获取在 Kemi 海滨自然探险和自助活动的指南 敬请熟悉每周节目内容并选择您感兴趣的活动 Kemi 旅游有限公司已与当地演员合作, 并制作了多姿多彩的每周节目 Kemi, 值得你花更多的时间去体验这里的一切, 每周节目将为您的驻留增添色彩 与众不同的节目, 是专为独特环境下的海滨拉普兰而设计的 在 Kemi, 能找到一切您的梦寐以求! 每周节目详情可以搜索 Kemi 旅游有限公司的官方营销网站 : www.visitkemi.fi/fi/ viikko-ohjelma. 此外, 你也可以在线从 T a x a r i 旅行社订购 : taxari.com/destinations/kemi/ Lehti sähköisenä: www.kemi.fi www.mykemi.fi

3 Ainutlaatuinen merellinen Lappi Unique Sea Lapland Lapland is a different experience entirely when seen from the sea. Our location on the shores of the Bay of Bothnia is a backdrop similar to none for your activities and observation of nature s many wonders. Walking on the frozen sea, gazing at the Northern Lights flickering in the sky: winter on its best. Our word-renowned and rewarded attractions, the Arctic Icebreaker SAMPO and the Snowcastle Lumilinna, offer a maritime alternative for your visit to Lapland. But wintertime nature has so much more to offer. Have you ever been kicksledding, icefishing, walking, crosscountry skiing or motorsledding on the frozen sea? With very few lights disturbing, it is easy to admire the winter wonderland and the Aurora from both ice and shore. You ll find a well-maintained network of trails between Kiikeli, the Inner Harbor and Mansikkanokka, which is the site of Lumilinna. For those preferring to take it slow, you might just want to sit at one of the campfires at Mansikkanokka or the Inner Harbor, probably frying a sausage and simply enjoying the nature around you. Lappi on erilainen kokemus mereltä käsin. Sijaintimme Perämeren rannalla luo ainutlaatuisen ympäristön elämyksille ja luonnon ilmiöiden havainnoimiselle. P arasta talvessa on jäinen meri, jonka päällä voi kävellä, ja pakkasten mukanaan tuomat revontulet. Kansainvälisesti tunnetut ja palkitut käyntikohteemme Jäänmurtaja Sampo ja LumiLinna tarjoavat merellisen vaihtoehdon Lapin kokemiselle. Mutta talvella voi tehdä luonnossa muutakin. Jäällä voi tehdä mitä vaan, missä tarvitaan avointa ja tasaista pintaa. Jäätyneen meren päällä voi potkukelkkailla, pilkkiä, kävellä, ajaa moottorikelkalla tai autolla, mennä koiravaljakolla tai porolla.. Kemistä löytyy hyvin huollettuja latuja, moottorikelkkareittejä ja valaistuja kävelyteitä kilometrikaupalla. Löydät ne täältä Jäältä tai rannalta on hyvä ihailla talvista luontoa ja revontulia, kun ympärillä on vain vähän muita valoja. Kemistä löytyy hyvät reiti kävelyyn aina Kiikelistä Sisäsatamaa pitkin Mansikkanokalle saakka, missä on LumiLinna. Tai ei ulkona ole aina pakko liikkua. Voi vaikka istua laavussa Mansikkanokalla tai Sisäsatamassa nuotion loimussa makkaraa paistaen ympäröivää luontoa ihaillen. Revontulet tuovat juhlan tuntua valkoisenaan hohtavaan maisemaan. Vasta satanut pakkaslumi ja kimmeltävät tähdet saavat hohteellaan koko pohjoisen metsän näyttämään timanteilla päällystetyltä. Meri-Lapissa voi nähdä revontulia kaikkina vuodenaikoina. Ne ovatkin pimeiden talvi-iltojen ja -öiden upea värinäytelmä taivaalla. Ilmiön nimitys on peräisin vanhasta uskomuksesta, jossa kettu juoksee pakkasyönä tuntureilla viuhtoen lumikinoksia hännällään niin, että kipinät sinkoavat yötaivaalle. Ajatella, revontulet olivat täällä ennen meitä! 独特的海滨拉普兰 拉普兰有着对大海的非凡的体验 坐落于波的尼亚湾的我们有着独特的生态自然环境可体验并观察一些自然现象 最美秒的, 是可以在冻结的海面上行走并在高寒的气候下欣赏着北极光 参观国际知名且屡获殊荣的破冰船 Sampo 号和冰雪城堡, 将会给您带来海滨拉普兰特有的体验 当然, 在这里也可以参与其它的冬季自然活动 在冰冻的海面上可以搭乘雪橇, 冰钓, 散步, 骑雪摩托车, 滑雪等等 当周围只有依稀的灯光时, 冰面上或是海岸边都是最佳的欣赏冬季自然景观和北极光的地方 当沿着城市内港码头径直向 Mansikkanokka( 即冰雪城堡的所在地 ) 方向走, 都可以搜索到很强的来自 Kemi 市府的无线网络 并不是说总得运动, 也可以坐在 Mansikkanokka 营篷里或是内港码头, 营火烤肠并欣赏着周围的自然景观

4 MyKemi 1/2017 Hyytävän ihanaa! Osta liput helposti! www.visitkemi.fi Talvi ja pakkanen kuuluvat yhteen samalla tavalla kuin LumiLinna ja Kemi! Tämä ihmeellinen kaupunki herää talvella henkiin aivan uudella tavalla. Täällä nautitaan lumesta, jäästä ja kylmyydestä. Sää ei ole este ulkoilulle. J äänmurtaja Sampo on todellinen harvinaisuus arktisten matkailukohteiden joukossa. Missä muualla tunnet sen valtavan voiman, kun suuri jäänmurtaja raivaa tiensä jopa metrin paksuisen jääkannen läpi? Tai solahdat hyiseen mereen juuri avatulle väylälle, turvallisesti vedenpitävissä lämpöpuvuissa. Lämpöpuvut ovatkin se juttu. Vaikka ympärillä on luonnontilassa oleva meri eli jäämurskaa, yli metrin paksuinen jääkansi ja siellä täällä kelluvia pieniä jäälauttoja, pakkasta ja tähtitaivas, tunnet ympärilläsi vain meriveden paineen lämpöpukua vasten. Laskeutuminen suureen jäänmurtaja Sampon tekemään avantoon saattaa sinua ensin hieman hirvittää, mutta kun rentoudut, nautit varmasti olostasi. Sympaattinen majesteetti Jäänmurtaja Sampo on Suomen valtion entinen jäänmurtaja, joka oli käytössä Perämerellä 30 vuotta ja on siis itsekin osa arktisen merenkulun historiaa. Yli kaksikymmentä vuotta se on vienyt ihmisiä tutustumaan jäiseen ulappaan. Risteilyn aikana tutustutaan laivaan opastetulla kierroksella aina konehuoneesta komentosillalle saakka. Lounaan jälkeen on mahdollisuus huimaan arktiseen uintiseikkailuun hyisessä vedessä, lämpimissä pelastuspuvuissa. Laivan saavuttua satamaan kapteeni jakaa jokaiselle risteilyllä mukana olleelle osallistumistodistuksen. Majesteettisen teräksen, kylmän jään ja meren liitto on ainutlaatuinen. Sympaattinen laiva on pidetty hyvin. Se on vielä tänäänkin miltei alkuperäisessä kunnossa raivaten yhä tietä luontoa uhmaten läpi metrien paksuisen jääkannen. Satumainen LumiLinna Kemin LumiLinna on täysin Perämeren merivedestä rakennettu upea nähtävyys, joka koostuu LumiRavintolasta, LumiHotellista, LumiKappelista ja muun muassa lumi- ja jääliukumäistä. Linnan rakentamiseen tarvitaan noin 25 000 kuutiota lunta, joka tehdään merivedestä, ja rakentaminen tapahtuu joulu-tammikuun aikana. LumiLinnan rakentaminen edustaa taitavaa ja maailmalla arvostettua suomalaista lu- LumiLinnan rakentaminen edustaa taitavaa ja maailmalla arvostettua suomalaista lumija jäärakentamista. mi- ja jäärakentamista. Se on samalla myös taidonnäyte suomalaisesta mielikuvituksesta. Vieraillessaan linnalla kannattaa ehdottomasti osallistua opastetulle kierrokselle, jonka aikana kerrotaan LumiLinnan historiasta, suunnittelusta ja rakentamisesta, sekä esitellään monipuolisesti vuotuinen teema. Seikkailujen saari Talvella ei ole siis todellakaan pakko palella. Voi nautiskella nuotion lämmössä tai ihailla revontulia lämpimässä Olokolossa. Olokolo on moottorikelkan perässä liikkuva pesä, jossa voi olla vaikka yötä. Sen voi pysäköidä vaikka Seikkailujen saareen. Seikkailujen saari sijaitsee aivan kaupungin läheisyydessä, lyhyen matkan päässä LumiLinnasta omassa rauhassaan tarjoten merellisen luonnon rauhan, yksityisyyden ja ikimuistoiset seikkailut. Päästäkseen saarelle, on ylitettävä jäinen meri. Saaren hiljaisuudesta ja koskemattomasta luonnosta voi nauttia ohjatuilla retkillä tai itsekseen monella tapaa. Nälän voi taltuttaa paistamalla makkaraa tai lättyjä avotulilla tai saaren tunnelmallisessa kodassa ohjatun ohjelman mukana. Saarella on kesäisin ja syksyllä mukavat kävelyreitit, jotka talvella muuntautuvat hiihtoladuiksi. Kohteessa voi myös heittäytyä suomalaisuuteen kokeilemalla saunomista, avantouintia ja paikallista ruokaa. Paikalliset nauttivatkin ulkoilusta myös talvella. Uskomme, että sinäkin nautit.

5 Chillingly amazing! Tee nuotio ja paista makkaraa! T he Icebreaker SAMPO is a true rarity amongst arctic destinations. Where else can you experience the raw energy of a massive steel vessel making its way through an ice shelf up to one meter thick? Or even better, take a dip in the freezing water, safely kept warm in a special survival suit. And survival suits they are. Floating in the black waters of the Bay of Bothnia, in sub-zero temperatures or under a starlit night sky, surrounded by the ice shelf and pieces of ice floating beside you, all you can feel is the soft pressure of the water against your suit. Kemi s Snowcastle Lumilinna is a stunning sight, built entirely of snow made of sea water. It includes the Snow- Restaurant, the SnowHotel, the SnowChapel and a playground, all made of snow and ice. Winter really doesn t mean you have to be cold. Book a cruise on SAMPO or take a shorter tour to Selkäsaari in a warm Olokolo. On this island, in the vicinity of Kemi and still in the middle of the quiet and peace of nature, you can choose blissful solitude or unforgettable adventures. The Arctic Adventure Island is located only a short ride from the Snowcastle Lumilinna. Elävä tuli ja siinä itse paistettu makkara. Elämys, joka kannattaa kokea. Nuotion saa kaupunkialueella tehdä vain laavussa. Kemissä keskustan tuntumassa laavuja on Kiikelissä, Sisäatamassa ja Mansikkanokalla. Laavuilla on puita, joten tarvitset vain kaupasta tai kioskilta makkaraa. Kun sytytät nuotion, lähellä ei saa olla mitään helposti syttyvää mahdollisten kipinöiden vuoksi. Tulen sytyttämisessä on muutama pieni niksi. Ne kannattaa opetella etukäteen, jotta tarpeen vaatiessa ei tarvitse raapia koko askia tulitikku- ja. Ja makkarakin kannattaa asettaa tikunnokkaan vasta, kun puut ovat palaneet punaisena hehkuvalle hiillokselle. Niin se on paras. Tulipuuksi tai rungoksi nuotiolle kannattaa laittaa yksi paksumpi puu. Tukipuun viereen nuotion pohjalle levitetään sytykkeet, joiden päälle aletaan latoa ohuita pikkupuita. Sytykkeinä voi käyttää koivun tuohta, kuivia oksia tai jopa sanomalehtipaperia. Pari polttopuuta on hyvä pilkkoa pienemmiksi pilkkeiksi, melkein tikuiksi saakka. Puiden palaminen hiillokseksi kestää muutamia kymmeniä minuutteja. Kiirehtiä ei kannata, sillä kunnon hiilloksen saa aikaan vain riittävällä määrällä palanutta puuta. Makkaran paiston ja lämmittelyn jälkeen nuotio pitää sammuttaa huolella. Parasta on odottaa, että hiillos hiipuu, eikä punaista näy juurikaan, tai sammuttaa tukahduttamalla lumella tai vedellä palavat puut ja hiilet. 无以伦比的精彩! Sampo 是众多北极旅游目的地中真正的珍宝 你还在哪里见过具有如此巨大力量的破冰船穿破一米见厚的冰层呢? 穿着防寒, 防水的安全服仰躺在刚刚被开辟的航道间 穿上防寒服, 哪怕周围是天然的碎冰, 超过一米以上的冰层覆盖以及随处漂浮的小的浮冰, 寒冷和星空, 你只能感受到是你周围海水对防寒服所形成的压力 Kemi 的冰雪城堡是完全利用海水而建成的壮丽景观 它的里面包括 : 冰雪餐厅, 冰雪酒店, 冰雪教堂, 冰雪游乐场和冰雪滑梯 在冬季, 并不是总是那么寒冷 可以踏上 Sampo 的巡航之旅或是搭乘 Olokolo 鸟巢驶向名为 Selkäsaari 岛的温暖的短程冒险之旅 尽管冒险岛位于城市的附近, 但是它凭借着自身自然, 宁静的魅力, 为您提供安静, 隐秘且令人难忘的经历 冒险岛离冰雪城堡不远哦! Build a campfire and fry some sausages! A real life fire and sizzling sausages an experience not be missed! For obvious reasons, open fires around Kemi are allowed only in connection with a lean-to (also known by their Finnish name, laavu ). Laavus can be found in the Kiikeli, Inner Harbor and Mansikkanokka areas. They are readily equipped with a place for the camp fire as well as firewood, so all you need to bring are some sausages (and a lighter or matches!). When starting the camp fire, remember to keep all flammable materials at a safe distance due to flying sparks. There s a few tricks worth getting acquainted with when starting your fire, so as not to go through an entire box of matches. And once you ve got it going, be sure to wait until you have some nice glowing embers before you start frying your sausages. To build a good fire, start by putting a rather solid piece of wood at the bottom and surround it by some kindling, e.g. pieces of birch bark, dry twigs or paper. Stack small pieces of finely chopped firewood on top of the first layer. Allow plenty of time when you decide to start a camp fire there s no hurrying the process of burning down wood to red-hot embers. Once you are done frying sausages and getting warmed-up, you need to make sure the fire is thoroughly extinguished. The easiest way is to just wait for the embers to die, but you can of course also use water or snow. One way or another, no red glow should be visible anymore when you re done.

6 MyKemi 1/2017 Herkkuja Lapin luonnosta Matkustaessa saattaa joskus huomata, että ruoka on matkan parasta antia. Uudesta paikasta löytää paikallisten avulla ravintoloita, joissa istuskella ja kahviloita, joissa seurata muiden ihmisten touhuja. Merilappilainen ruokakulttuuri on enemmän kuin herkullista ruokaa. Se kuvastaa pohjoista elämänlaatua ja -voimaa. Keittiö elää ja on rakentunut vuodenaikojen, luonnon kasvi- ja eläinkunnan moninaisien antimien mukaan. Poron ja lohen rinnalla raikkaiden puhtaiden jokien ja tunturi järvien kalat, metsän riista, luonnon aromikkaat sienet ja yrtit ovat luoneet vankan pohjan omalle gastronomialle. Kemin keittiöiden perusraaka-aineita ovat poro, erilaiset marjat ja kala. Läheltä hankittujen luonnon tuotteiden lisäksi muun muassa lammastalous voi Meri-Lapissa hyvin ja erikoisesti peruna, Lapin puikula, joka on EU:n SAN alkuperäsuojattu. Lautasella tuoreus, hyvä maku ja paikallisuus Luomu- ja lähiruoka ovat vakiintuneet pysyväksi ilmiöksi. Pienet, tuottajia lähellä ja makuelämyksiä vaalivat toimijat tuovat perinteiset raaka-aineet esille uudella herkullisella tavalla. - Lähiruoka on hyvä vaihtoehto, kun haluat tuoretta ja maistuvaa, jäljitettävää, vähän käsiteltyä ja lisäaineetonta ruokaa. Haluamme tarjota parasta parhaista raaka-aineista, Kalle s Burgerin yrittäjä Kalle Huusko valottaa. Kalle s Burger on hampurilaispaikka, joka näyttää päälle päin tavalliselta grilliltä, mutta tuotteet paljastuvatkin merilappilaiseksi lähiruoaksi. Paikan hittituote onkin Kemi Burger, jossa yhdistyvät lihaisa pihvi makeiden mummon kurkkujen ja mehevän majoneesin kanssa unohtamatta herkullisia bataattiranskiksia. Toinen uutuus on paikallisen Meri-Lapin Savuherkut Oy:n kanssa suunniteltu lohiburger. - Teemme kaiken itse majoneeseista hampurilaispihveihin. Raaka-aineet tulevat mahdollisimman pitkälle lähiseudun tuottajilta ja loputkin hankimme tarkkaan harkiten. Myös henkilökuntamme on valittu tätä ajattelua tukien: parasta paikallista.

7 Delicacies from Lapland s Nature Keskieurooppalaista olutkulttuuria Meri-Lapista Keskieurooppalaiseen olutkulttuuriin ei liitetä pelkästään itse tuote, vaan siihen kuuluu erilaisia kommervenkkejä, kuten tarjoilutapa ja -lasi. Tavallinen oluenkäyttäjä ei taida näitä kuitenkaan sen kummemmin miettiä. Riittää, että tavara on mukavan viileää ja sitä on tarjolla riittävästi. Viileydestäkin voidaan välillä tinkiä. Mutta nykyään ei ole enää outoa, että erikoisolutta saa lähipubista, eikä ole epäkohteliasta olla juomatta tarjolla olevaa olutta loppuun. Tarkoituksena on maistella erilaisia oluita ja kokea elämyksiä. Punaisen oven takaa löytyy 14 erilaista juomahanaa, noin 100 olutta sesongista riippuen, vielä enemmän erilaisia viskejä ja asiantuntemusta oman talon tuotteista. - Suomalainen oluenjuontikulttuuri on muuttunut merkittävästi viimeisen kymmenen vuoden aikana. Kauppojen hyllyille on tullut huomattava määrä erilaisia oluttuotteita sekä erikoisoluita. Juuri erikoisoluiden ja pienpanimoiden tuotteiden myynti on viime vuosina kasvanut merkittävästi, Oluthuone Kukon yrittäjä Arto Nevala kertoo. Punaisen oven takaa löytyy 14 erilaista juomahanaa IPA, APA, lager, kotimainen, tuontiolut. Makuja on monia. Miten tunnistaa itselle sopivan? - Keskustelemalla henkilökunnan kanssa. Valikoimamme elää koko ajan ja sesonkituotteet vaihtuvat uusiin. Meillä asiakas voi tutustua uusiin makuihin tai herkutella tutulla ja turvallisella, on se sitten suomalainen tai tuontiolut. Testaa vaikka naapurikunnassa tehty Tornion panimon olut, Nevala vinkkaa. T he food culture of Sea Lapland is not only about delicious food: it is a reflection of the northern lifestyle and its strength. Apart from the use of local produce, sheep farming is particularly thriving in Sea Lapland. Kalle s Burger is a hamburger joint which looks ordinary at first sight, but at second glance is everything but. - Local food is a good alternative, if you are into fresh, tasty, retraceable, largely unprocessed and additive free products. We aim to offer the best of the best, says Kalle s Burger s owner. Central European beer culture from Sea Lapland It is a common thing nowadays for your local pub to offer all sorts of special brews. The obvious idea is to taste and experience different beers and that s exactly what Oluthuone Kukko in Kemi has to offer. Behind the red door you ll find 14 beer taps, seasonally up to 100 different bottled beers, even more whiskeys and all the professional service you d expect from a good pub. - Finnish beer drinking culture has changed considerably over the past decades. Particularly sales of special and local beer brands is up significantly, Kukko s landlord Arto Nevala says. - A chat with our bartenders will help you finding the kind of beer that fits your taste. Why not try a local beer, brewed in the neighboring city of Tornio? 拉普兰自然生态美食 海滨拉普兰的饮食文化堪称美食 它反映了北部的高品质生活 除了附近捕获的天然食品外, 海滨拉普兰的绵羊养殖也是知名远外 Kalle s Burger ( 卡勒汉堡 ) 是一个汉堡店, 从外表上看来像是个普通的烧烤, 然而却不以为然 Herkuttele Kemissä Cafe Bar Ankkuri Keskuspuistokatu 6-8 Avoinna Ma to 10.30 2.00 Pe 10.30 2.00 La 12.00 2.00 Su 16.00 21.00 www.merihovi.fi Ravintola Huviretki Kemi Hahtisaarenkatu 3 Avoinna Ma la 17.00 23.00 Su 19.00 22.00 Kalle s Burger Pohjoisrantakatu 1 Avoinna Ma to 10.00 23.00 Pe 10.00 24.00 La 10.30 2.00 Su 11.30 23.00 Oluthuone Kukko Valtakatu 10 Avoinna Ma ti 9.00 24.00 Ke to 9.00 01.00 Pe la 9.00 02.00 Su 10.00 24.00 卡勒汉堡的老板说 : 如果你想吃到新鲜美味, 可追溯的且没有任何添加剂处理过的食物, 那么当地食品是一个很好的选择 我们提供的都是最好的食材 欧洲中部啤酒文化里的海滨拉普兰 如今, 在附近的酒馆里找到一些特殊的啤酒已是件寻常事 不能喝完所提供的啤酒, 也不被视为不礼貌之举 只是意味着品尝不同口味的啤酒并获得一些体验 在 Kemi 的金鸡啤酒屋里这些总能为您提供 红色的门后可以找到 14 种不同口味的饮料混合机, 约 100 种啤酒视季节而定, 还有更多不同种类的威士忌和本酒屋产品的一些专业知识 金鸡酒屋的老板 Arto Nevala 讲述 : 芬兰饮啤酒的文化已在过去的十年前发生了显著的改变 销售特色啤酒和佳酿产品的量显著上升 与工作人员交流, 可找到适合自己口味的啤酒, 甚至可以品尝出自于附近 Tornio 市啤酒厂的啤酒

8 MyKemi 1/2017 Suomi laulaa Seinä karaokea kukoistaa I hana! Mitkä värit! Mitä hän katsoo tai miettii? Hän on koko kaupungin kaunein nainen! Näin ajattelevat kemiläiset asuintalon seinää koristavasta muraalista. Balilainen katutaiteilija Wild Drawing eli WD vieraili Kemissä syksyllä 2016. Hänen toteuttama muraali Prosperity kaunistaa Keskuspuistokadulla kerrostalon päätyä. Prosperity oli osa valtakunnallista katutaidetapahtumaa UPEA16. Tammikuussa 2016 alkaneessa hankkeessa Kemi oli pohjoisin paikkakunta. Uusia seinämaalauksia löytyy myös Helsingistä, Vaasasta, Riihimäeltä, Hyvinkäältä, Hämeenlinnasta ja Turusta. WD Wild Drawing street artist currently based in Athens, Greece, finished his mural entitled Proseperity for UPEA16 Festival in Kemi. Ujo hiljainen kansa näyttää itsestään ihan uusia puolia, kun se heittäytyy karaoken maailmaan. No, karaokessahan on vähemmän kyse laulamisen laadusta kuin hauskanpidosta ja oikeasta asenteesta! Harva olisi uskaltanut lyödä vetoa sen puolesta, että karaoke leviää Suomeen kulovalkean tavoin, mutta toisin kävi. Suomessa on laulettu karaokea liki 30 vuotta, eikä loppua näy. Näin sen näkevät ainakin lajin innokkaat harrastajat joihin aika moni meistä varmaan (salaa) lukeutuu. Viimeistään kaveriporukan Ihmiset kerta kaikkiaan nauttivat musiikista ja laulamisesta kesken jää murtuu ja myös ujoksi luullut suomalaiset paljastavat itsestään aivan uusia puolia. Karaoke on äärimmäisen hauskaa viihdettä, joka tempaa mukaansa myös ujonlaisemman laulajan. Karaoken suuri menestys selittyy varmasti monellakin tapaa. Ihmiset kerta kaikkiaan nauttivat musiikista ja laulamisesta. Karaokessa käytettävä tekniikka tekee laulamisesta helppoa: Säestyksenä toimii videotallenne, jolta laulaja voi helposti seurata tahditettuja sanoituksia. Näin laulun sanoja ei tarvitse muistaa ulkoa ja oikeassa rytmissä on helppo pysyä. Jokainen osallistuja voi siis hetkeksi sukeltaa oman lempiartistinsa rooliin ja tulkita omalla tavallaan maailmankuuluja hittejä. Karaokea Kemissä Café Chillout Kauppakatu 8 Ma 14.00 22.00 Ti 14.00 0.15 Ke-To 14.00 2.00 Pe 14.00 3.00 La 10.00 3.00 Su 10.00 2.00 Ravintola Ramona Keskuspuistokatu 15, Karaokepub Ramona Su to 18.00 2.00 Pe la 18.00 3.00 Yökerho Ramona Pe 24.00 4.00 La 23.00 4.00 Finland sings Karaoke T his timid, silent nation shows a different side entirely when it starts singing karaoke. Few would have put their money on a bet that karaoke was going to spread like a wildfire in Finland and yet that is exactly what happened. Finns have been singing karaoke for 30 years now, with no end in sight. Many karaoke joints offer not only Finnish songs, but also a range of English originals. Give it a try karaoke is fun and entertaining, tempting even the shy singer to take the stage. 芬兰唱卡拉 OK 对全世界寡言 害羞的人而言, 想展示出自己另外一面时, 卡拉 OK 是最佳选择 极少有人敢打赌赞成卡拉是像野火一样在芬兰蔓延, 但事实却是如此 卡拉 OK 在芬兰已流行约 30 年之久, 且没有结束的迹象 更多的卡拉 OK 场所除了可以找到芬兰语的歌曲外, 还可以找到英文歌曲 卡拉 OK 是一个非常有趣的娱, 它也可以带走比较腼腆的歌手, 是非常值得一去的场所

9 Ostospaikkoja Kemissä Lumilinna-näyttely ja myymälä Myymälään vapaa pääsy! Sisäänpääsy näyttelyyn: Aikuiset 10 ja lapset (4-11v.) 6 alle 4-vuotiaat ilmaiseksi Avoinna: 28.8.2016 21.1.2017 Ma-pe klo 11.00 15.00 22.1. 9.4.2017 Päivittäin klo 11.00 15.00 Kemin luontaistuote Keskuspuistokatu 3 Poikkea putiikissa Avoinna: Ma klo 9.30 17.30 Ti pe klo 9.30 17 La klo 10 14 Su suljettu www.luontaistuntijakemi.fi Kemin kosmetiikka Valtakatu 7 9 Avoinna: Ma pe klo 10 18 La klo 10 15 www.keminkosmetiikka.fi Nyt shoppaillaan! Runsaasta valikoimasta löytyy jokaiselle jotain. Kauppakassiin saa houkuttelevaa täytettä niin pienistä putiikeista, tasokkaista erikoisliikkeistä kuin monipuolisista marketeistakin. T arjolla on valikoimaa, laatua ja henkilökohtaista palvelua enemmän kuin osaat edes odottaa. Lyhyen kävelymatkan sisällä on runsas kirjo erilaisia erikoistuotteita ja -palveluita, jollaisia et löydä mistään muualta. Shoppaile myymälästä toiseen ja totea mitä iloa Kemin ydinkeskusta sinulle tarjoaa. Vaatteita, koruja, laukkuja, kenkiä Kemin keskusta on monipuolinen ostospaikka. Palveluita ja tuotteita löytyy reilun 100 yrittäjän tarjoamana. Matkamuistoja löydät keskustan liikkeiden lisäksi Lumilinna-näyttelyn yhteydessä olevasta tullimakasiinista. Kemiläiset erikoisliikkeet ovat tunnettuja hyvästä palvelustaan, yksilöllisestä valikoimastaan ja korkealaatuisista tuotteistaan. Kemissä voit shoppailla vaatteita, kenkiä, laukkuja, kosmetiikkaa ja luontaistuotteita, joita et löydä verkkokauppojen valikoimista. Suomessa pankit ovat auki arkipäivisin. Rahaa voi nostaa Otto-automaateilta, joista keskustassa Osuuspankin ja K-citymarketin yhteydessä olevat Otto-automaatit ovat avoinna 24 tuntia vuorokaudessa. Kemin Kenkä-Keskus Valtakatu 10 Avoinna: Ma pe 9 18 La 9 15 Subway Valtakatu 7-9 Avoinna: Ma pe klo 10 18 La klo 10 5 www.subwayclothing.com Clothes, jewellery, bags and shoes 在芬兰银行是每天都营业的 取现可以通过自动取款机, 在市中心 Osuuspankki 银行和 K-citymar- T he center of Kemi offers a variety of shopping opportunities roughly 100 businesses offer their services and products. Travel souvenirs can equally be found at the former customs house in the Inner Harbor, home also to the Snowcastle exhibition. Shop opening hours are from 11am to 3pm daily in the period from 22.1. - 9.4.2017. Finnish banks are open on weekdays only. Cash withdrawals can be made at ATM s across town, marked OTTO. ATM s at Osuuspankki and K-Citymarket are accessible 24/7. Specialized stores are usually open from Monday to Friday, 10am to 6pm. On Saturdays, shops open in the morning and close between 2pm and 4pm, depending on the season. Some shops are open also on Sundays, usually from 12pm to 4pm. On the eve of public holidays such as New Year s Day, Easter, Midsummer and Independence Day (6.12.) shops tend to close earlier than usual. 服装, 饰品, 包包, 鞋子 Kemi 市中心是购物的多功能场所 服务和产品由 100 多家企业提供 旅游纪念品除了在市中心的商店购买以外, 还可以从内港码头的旧的海关库房, 即现今的冰雪城堡展馆购买 营业时间为 :2017 年 1 月 22 日至 4 月 9 日, 每天 11:00 至 15 :0 0 ket 超市外设立的自动取款机都是 24 小时运行的 专卖店的营业时间通常是从每周一至周五的 10:00-18:00 每周六, 商家们视季节而定, 通常早上开门营业至下午 14 :0 0 - 的 16:0 0 之间 也有一些商店周日也开门营业, 通常营业时间在 12:0 0-16:0 0 之间 商家通常会在公众假期前的一天提前结束营业 这样的日子, 例如 : 新年前夕, 复活节假期, 仲夏节和独立日

10 MyKemi 1/2017 Talviaktiviteettejä Arctic Snow Dogs Ohjattu koirakävely valloittavien samojedien kanssa. Keskiviikkoisin klo 19 ja 20. Lähtö: Kauppakatu 29 +358 16 258 878 sales@visitkemi.fi www.visitkemi.fi Arctic Icekarting Kartingkilpailuja kuuden henkilön ryhmille. Erikseen varattavissa tai paikanpäällä. Avoinna: 14.1.2017 lähtien. tammikuussa ti, pe su klo 11 15 helmikuussa ti, pe su klo 11 16 maaliskuussa ti, pe su klo 11 19 (Sulkeutuu auringon laskiessa.) Säävaraus huomioiden (pakkasraja -20 c). Vauhtia ja hauskoja tilanteita Vapaa-ajo 10 30 min. Ei erikseen varattavissa. (paikanpäällä ilmoittautuen) Vapaa-ajo 30 min väh. 4 hlöä. Yksityistilaisuus (erikseen varattavissa) Varaukset (myös suuremmille ryhmille): icekartkemi@gmail.com www.arcticseacircuit.com D1 Ultimate-GT Helmi maaliskuu www.ultimate-gt.com Kemiralli Junioreiden SM-sarjan avauskilpailu 11.2.2017 Talvella on ihana olla ulkona. Nauttia puhtaista hangista, metsästä, kevätauringosta ja liikkumisesta jäällä. Tässä pari erilaista ympäristöystävällistä ideaa ulkoilijoille. A siakas on haltioissaan. Muru tunkee itseään lähemmäs ja vaatii rapsutuksia. Vaikka yhteistä kieltä ei ole, asiakas ymmärtää vihjeen ja antaa huomiotaan mielellään valkoiselle karvapallolle, joka hymyilee aurinkoisesti palkinnoksi. Luvassa on tunnin verran kuonoterapiaa, kun Arctic Snow Dogs järjestää kävelyretkiä samojedikoirien kanssa. Valkoiset nallemaiset pystykorvat ovatkin tähän tarkoitukseen aivan loistavia. - Samojedien kiltti ja seurallinen luonne hurmaavat ujoimmankin tulevan koirafanin. Siperiasta kotoisin oleva rotu on jalostettu palvelemaan ihmistä. Tämä näkyykin siinä, että koirat rakastavat ja ymmärtävät ihmisiä erityisen hyvin, Maija Saarenpää yrityksestä valottaa. Pidä kiinni sydämestäsi Arctic Snow Dogsin koirat ovat siis sydäntenmurskaajia ja heidät on koulutettu tähän tehtävään. - Samojedinkoiran mantelinmuotoiset tummat silmät sekä hieman ylöspäin vetäytyneet suupielet muodostavat rodulle tyypillisen ilmeen, niin kutsutun samojedinhymyn. Hymy valloittaa ja kertoo paljon myös rodun luonteesta. Toki ennen kävelyä tutustutaan koiriin, käydään läpi koiran hallinnan perusteet ja käytetään helposti hallittavia talutusvöitä, sillä nämäkin koirat ovat persoonia ja saattavat kiinnostua myös naapurin tekemisistä, Maija muistuttaa. Mutta valloittavien samojedien jälkeen saattaa kaivata jotain ehkä vauhdikkaampaa. Onneksi Kemistä löytyy vaihtoehtoja erilaisista moottoroiduistakin aktiviteeteista. Arktista Kemirallia jo yli 30 kertaa Vuonna 2016 viisikymmentä vuotta täyttänyt Kemin Urheiluautoilijat järjestää perinteeksi muodostuneen Kemi-rallin lauantaina 11.2. jo 33. kerran. Tänä vuonna ralli on myös junioreiden SM-osakilpailu. Kalusto heillä on ihan samaa kuin yleisen luokan kilpailijoilla, joten autot ovat hienoja. Kilpailukeskuksena toimii Kauppatori Kemin Kulttuurikeskuksen edessä. Kemiralli ja sen arktiset olosuhteet kiinnostavat sekä yleisöä että ralliautoilijoita. - Rallin lähtö ja maali ovat Hotelli Merihovin edessä, ensimmäinen kilpailija starttaa reitille kello 11.00 ja maaliin odotetaan ensimmäistä autokuntaa kello 15.00 jälkeen. Ralli on nopeatempoinen ja katsojaystävällinen. Erikoiskokeita rallissa on kuusi, Kemirallin tiedottaja Aarre Katisko kertoo. Lähto: Hotelli Merihovi klo 11 Kemiralli onkin kuuluisa hyvistä teistään ja sujuvista järjestelyistä. Turvallisia katselupaikkoja yleisölle on järjestäjien toimesta merkattu rallipassiin useita. Huoltotauko on kauppatorilla, yleisöllä on mahdollisuus tutustua rallikalustoon ja jututtaa kuljettajia. - Kemiralli on kuljettajille sopivan haasteellinen. Lunta on toivottavasti paljon ja penkat ovat korkeita. Ei muuta kuin ralleihin viihtymään, Katisko toivottaa. Vauhdinnälkäisille löytyy Kemin Mansikkanokalta myös muuta tekemistä. Siellä pääsee ajamaan jäällä D1 Ultimate-GT:n upeilla sähköautoilla Suomen parhaiden rallikuskien kanssa sekä tietysti sympaattisilla mikroautoilla. Vauhdin hurmaa Talven parhaista vauhdeista vastaa jääkartingrata ja huippuhauskat mikroautot. Pienet, mutta pippuriset menopelit kiihtyvät jääradalla hirmuiseen vauhtiin. Pohjoisen kaamoksesta huolimatta pimeäkään ei haittaa. - Jääkarting-autot ovat periaatteessa samoja autoja kuin sisäkartingissa käytetyt, mutta moottoriltaan hieman tehokkaampia ja renkaat on nastoitettu. Rata on noin 500 metriä pitkä ja kauttaaltaan jään peitossa. Lumivallit ja renkaat rajaavat radan, joten henkisiä vahinkoja suurempaa ei ulosajosta synny, Jani Maikkula Arctic Icekartingista lupaa. Radalla on yhtä aikaa maksimissaan kuusi ajajaa. Kisassa ajetaan pari lämmittelykierrosta ja heti perään aika-ajo, jonka perusteella ajajat järjestellään suureen finaaliin. Finaalissa ensimmäisenä maaliin tullut on kyseisen erän tai kisan voittaja. Ajamaan pääsevät kaikki yli 150 cm pituiset ajajat. - Laji sopii hyvin kaiken ikäisille vauhtihirmuille, Jani lupaa.

Hold on to your heart A rctic Snow Dogs offers walks with Samoyed dogs. This fluffy white breed from the Spitz group, with their kind and social character, is like made for this purpose. They love and understand humans like no others and are particularly trained to being a companion that will not fail to charm you. The Samoyed s smile conquers you and tells you a lot about the dog s nature. Before leaving for a walk you ll be made familiar with the dogs, the handling principles and the use of the simple leash. Over thirty years of Arctic Kemi Rally The Kemi Sports Cars Association, which celebrated its 50 year anniversary in 2016, will be organizing the traditional Kemi Rally on February 11 for the 33rd time. The literally fast-paced event consists of six special stages which can be followed within a relatively compact area, thus making it very visitor-friendly. This rally under arctic conditions attracts both the general public and rally aficionados. It is known for its well-maintained tracks and a smooth organization, including several safe viewpoints along the route. The service point is located on Kauppatori in the city center, allowing for visitors to get a glimpse of the rally cars. For speedjunkies, Mansikkanokka has something very special in store: test your skills behind the wheel of an awesome electric racecar, organized by D1 Ultimate-GT and accompanied by Finland s best rally drivers. The fascination of speed Kaunotar Perämeren rannalla - Kemin uimahalli Yksi Suomen kauneimmista uimahalleista kutsuu sinua virkistäytymään. Kylpylämäisessä uimahallissa on viisi erillistä allasta, joissa voit tuntea veden virkistävän kosketuksen ja seurata auringon leikkiä Perämeren yllä. Lämmin vesi, ulkona paukkuva pakkanen ja revontulet. Siinäpä kerrakseen elämystä, joka on kemiläisille arkipäivää. Uimahallissa voi uida kaksi tuntia kerrallaan. Uintiaika sisältää uimahallin allasosaston ja kuntosalin vapaan käytön. Kuntosalilla ja porelaitteissa on hyvä huomioida myös toiset asiakkaat ja antaa jokaiselle mahdollisuus käyttää kaikkia laitteita. Kemin uimahalli Meripuistokatu 28, kemin.uimahalli@kemi.fi Ma pe klo 7.00 20.30 La klo 9.00 16.00 Su klo 9.00 16.00 11 Hinnat:: Aikuiset alk. 5,70 Nuoret 7-17 vuotta alk. 3,40 Lapset alle 7-v. alk. 1,40 www.kemi.fi/ palvelut/ liikuntapalvelut/ uimahalli/ aukioloajat/ Winter goes into high gear on the ice carting track with its microcars maximum fun guaranteed. The small but spicy cars accelerate to top speeds on the icy circuit. Icecarting vehicles differ from regular cars only by slightly more powerful engines and stubbed tires. The track is roughly 500 meters long and built entirely on ice. It is secured by snow benches and safety walls made of tires, making the racing experience a safe one even in the event of a little runoff. There is never more than 6 drivers out on the circuit at the same time, and you ll get to try ice carting if you re at least 150cm tall, irrespective of age. 抓住你的心 安排和北极雪狗 萨摩耶犬一起的散步之旅 白色的泰迪熊模样的狗狗用于此十分的壮观 萨摩耶犬温顺听话 这种狗很喜欢人类并且非常通人性 在此工作的北极雪狗都受过专业的训练 萨摩耶犬的笑容就代表且说明了这个品种狗的天性 在散步前先和狗狗熟悉一下, 了解管理狗狗的一些基本常识以方便在接下来的时间更好地控制它 北极 Kemi 拉力车赛已超过 30 次 2016 年, 年满 50 岁的 Kemi 赛车手们于 2 月 11 日星期六, 组织了第 33 届传统 Ke m i 拉力车赛 比赛节奏快而气氛和谐 比赛中最棒的测试是 6 辆赛车紧跟着做出了最小位移 Kemi 拉力赛和它所处的北极环境有趣地结合, 吸引了拉力赛的观众和车手 拉力赛之所以很出名是由于它有着很好的赛道和良好的赛事安排 安全的可供观众观看拉力赛车的地方已被拉力赛车的承办方标注在拉力通行证上 维修点被设在集市广场, 在那观众可以近距离地去看拉力赛车 在 Kemi 的 Mansikkanokka 还为 速度的饥渴儿们 准备着其他的活动 在那里可以和芬兰最强的赛车手一起在冰面上驾驶 GT 加强版赛车, 体验终极飘移 速度的快感 冬季速度最快的要属雪地卡丁赛道上非常有趣的卡丁车了 小, 但是具有很大动力的卡丁车能在冰面的赛道上开得很快 雪地卡丁车基本上和室内卡丁车同样的使用方法, 只是发动机动力更强大了些且轮胎有防滑钉 赛道大约 500 米长且完全被冰覆盖 有雪城墙和轮胎隔开赛道, 所以不用担心发生意外后的伤害问题 赛道同一时间最大接纳 6 辆卡丁车驾驶 驾驶者只要身高超过 150 厘米即可, 无论你是什么年龄 Beauty on the Beach of Bothnia Kemi Swimming Pool One of Finland s most beautiful swimming pools invites you to reinvigorate yourself. The spa type environment includes five different pools for you to enjoy the refreshing water and watch the sun playing over the Bay of Bothnia. Warm water, hard frost outside and northern lights in the sky a bundle of experiences which is almost ordinary for the people of Kemi. But how do you get to swim in Kemi? The entrance ticket to the swimming pool entitles you 芬兰最美丽的游泳池之一, 邀请您来沐浴 Kemi 室内水疗游泳馆有着五个不同的水池, 在这里你可以感受到清爽的水的触感, 以及感受着被太阳追随着的, 嬉戏的波的尼亚湾 温暖的水, 户外霜冻的撞击及北极光 这就是 Kemi 人平日享受! 那 Kemi 室内游泳馆又是如何运行的呢? 游泳馆每次可以使用两小时 在这个时段可以在游泳馆内的泳池部分 to a two-hour stay including the use of all pools as well as the workout room. When using the Jacuzzi or the exercise equipment, please be considerate of other guests waiting their turn. Before entering the pools you should wash thoroughly without wearing any swim gear. The sauna is equally used without swim gear. Foot disinfection faucets are located at different locations when making your way to the pool. Please conduct yourself appropriately when using the swimming facilities. The pools 波的尼亚湾海滨的美女 Kemi 室内游泳馆 活动, 同时也可免费使用健身房 健身房和健身设备上都标有提示, 尽可能地让所有客户都能将其设备轮流使用 在更换泳衣进入游泳区域前, 需要先进行沐浴 桑拿房内不可穿着泳衣 脚部消毒点, 设在洗浴区通往游泳区的途中 在游泳馆的使用期间, 请保持安静 进入泳池需穿着泳装 ( 不可穿 may only be used wearing hygienic attire without pockets, specifically designed for swimming (swim shorts or regular shorts are not allowed). The use of attire with sleeves or legs, however, is acceptable. An entrance fee is payable for the use of the swimming pool (including children). Children up to the age of seven may accompany their parents when using the dressing rooms, irrespective of gender. Over seven year olds are required to use the gender-specific dressing and washing facilities. 着不适用于游泳的衣服或其他短裤 ) 正规的泳衣是以泳衣专用布料缝制而成且不含口袋 当然泳装可以有袖子和裤腿 所有人, 包括 7 周岁以下的都可使用游泳馆 低于 7 周岁以下的儿童可与其父母同行进入男士 / 女士更衣室 7 周岁以上的需根据自身的性别进入相对应的的更衣室和洗浴室

12 MyKemi 1/2017 Nauti teatterista, vieraile paikallismuseossa Kemin kulttuurikeskus sijaitsee keskeisellä paikalla Kemin sydämessä, kauppatorin laidalla. Kulttuurikeskuksen tiloissa toimivat kaupunginkirjaston ohella mm. Kemin taidemuseo, Kemin historiallinen museo ja Kaupunginteatteri. Monipuolisia ja huomiota herättäviä näyttelyitä Pohjois-Suomen vanhin taidemuseo on täynnä valoa, vauhdikkuutta ja värikkyyttä, kokemisen ja näkemisen iloa! Kemin taidemuseo perustettiin vuonna 1947 lehtori Ape Rantaniemen 136 teosta käsittävälle kokoelmalle, joka sisältää pääasiassa esimerkkejä suomalaisesta varhaisesta modernismista. Tänä päivänä Kemin taidemuseo on yksi Suomen 16:sta aluetaidemuseosta. Vuoden 2017 ensimmäinen näyttely luotaa Suomen satavuotista historiaa. Taidemuseon kokoelmateosten kautta tarkastellaan Suomen itsenäisyyden historiaa sekä Suomen taidehistoriaa. Esillä ovat museon klassikkoteokset varhai- sesta modernismista nykypäivään saakka sekä museon uusimpia hankintoja. Näyttely on avoinna 13.1.-12.3.2017. Loppukeväästä näyttelysalin täyttää tunnetun kemiläisen taiteilijan Pirjo Nykäsen värikkäät öljymaalaukset ja modernit valokuvateokset. Nykänen tuo esille teoksiaan koko taiteilijauransa ajalta. Näyttely on avoinna 24.3.-14.5.2017. Tutustu paikalliseen kulttuuriperintöön Uudistunut Kemin historiallinen museo tarjoaa aikamatkan paikalliseen kulttuurihistoriaan. Upea perusnäyttely Meren ja joen kaupunki -esittelee laajasti ja monipuolisesti Kemin ja lähiseudun historiaa eri medioita hyödyntäen. Näyttely on tekstitetty suomeksi ja englanniksi, sekä QR-koodien kautta ruotsiksi, Kemin historiallinen museo tarjoaa aikamatkan paikalliseen kulttuurihistoriaan saksaksi ja venäjäksi. Museo tarjoaa opastettuja kierroksia suomeksi, englanniksi ja saksaksi. Suomi 100 -juhlavuonna vaihtuvien näyttelyiden tilassa voi tutustua 10.1.-19.2. leikkikulttuurinäyttelyyn Entten Tentten ja osallistua perinneleikkityöpajoihin läpi vuoden. Kemin Tilkkukööri juhlistaa toimintaansa 28.2.-26.3. Minä ja tilkut 20 vuotta -näyttelyllä. Selfieitä otetaan museossa 31.3.-7.5., kun interaktiivinen museokävijä voi päästä omalla kuvallaan osaksi näyttelyä, joka koostuu taiteilijoiden omakuvista. Viihdy teatterissa Kemin kaupunginteatteri tarjoaa monipuolisia teatteriesityksiä kaikenikäisille. Se on asukaslukuun suhteutettuna yksi Suomen suosituimmista teattereista. Meri-Lapin ainoa ammattiteatteri tuottaa vuosittain vähintään viisi omaa ja useita vierailuesityksiä. Syyskaudella 2016 valmistui neljä ensi-iltaa joista peräti kolme oli Suomen kantaesityksiä. Kevään 2017 ohjelmistossa jatkavat Ken Ludwigin farssi Karvan verran kuutamolla, huippuarviot saanut Sofi Oksasen Puhdistus ja Pirjo Hassisen Popula. Keväällä ensi-iltansa saa Kajaanin, Kemin ja Oulun kaupunginteattereiden sekä Riksteaterin ja Norbottens Teaterin yhteistuotanto Kultakausi Strålande tider, joka on yksi Suomi 100 juhlavuoden tuotantoja. Ensi-iltansa saavat myös Laura Ruohosen kirjoittama ja Anna-Mari Kähärän säveltämä koko perheen musikaali Yökyöpelit sekä Duncan MacMillanin monologi Miljoona hyvää syytä. Improvisaatioteatteria esitetään teatteriravintolassa.

Visit our local museums The Kemi Community Center is located in the heart of the city, right on the town square (Kauppatori). It is home to the public library, the Arts Museum, the Historical Museum and the city theatre. The Arts Museum houses roughly 2500 showpieces. The first special exhibit in 2017 is dedicated to the 100th anniversary of Finland and offers a cross section of the history of Finnish independence and art. On display are classic showpieces from early Modernism to contemporary art, as well as more recent acquisitions. The exhibition is open from 13.1. 12.3.2017. During springtime, renowned Kemi artist Pirjo Nykänen will be honored with an exhibition of colorful oil paintings and modern photography art, mirroring her lifetime achievements as an artist. Exhibition period: 24.3. 14.5.2017. The renewed Historical Museum takes you on a time travel through local cultural history. A stunning and diverse multimedia exhibition covers Kemi s colorful past, which is strongly linked to the Kemijoki-river, its surroundings and the city s location on the seaboard. Explanations are in Finnish and in English, as well as in Swedish, German and Russian using a QR-code application. The museum also offers guided tours in Finnish, English and German. Kemi on kokouskaupunki Kemistä löytyy toimivat puitteet, olipa kyseessä muutaman hengen palaveri tai laajan kuulijakunnan kokoava seminaari. Kemin kulttuurikeskuksessa ja teknologiakylä Digipoliksessa on monipuolinen valikoima nykyaikaisella tekniikalla varustettuja kokoustiloja: neuvotteluhuoneita ja auditorioita. Kokousten oheen kulttuurikeskuksen museot, kirjasto ja teatteri tarjoavat kokous- ja seminaarivieraille oheispalveluina monipuolisen kattauksen kulttuurielämyksiä. Digipoliksessa kokouksen voi pitää vaikkapa tunnelmallisella saunaosastolla. Kokoustilojen lisäksi Kemistä löytyy monenlaisia tiloja erilaisiin tapahtumiin. Sauvosalissa voidaan järjestää 13 konsertit ja juhlatilaisuudet. Tervahallin liikuntasali on oiva paikka konserttien tai esimerkiksi messujen järjestämiseen. Monipuoliset kokoustilat, nykyaikainen kokoustekniikka ja järjestelyjä helpottavat lisäpalvelut takaavat tilaisuuksien onnistumisen. Kokoustilat ja -tarjoilut voi tilata numerosta: 0400 590 034 tai sähköpostilla kokoustilat@kemi.fi. Tilaesittelyt www.keminteollisuuskyla.fi 参观当地的博物馆 Kemi 文化中心位于 Kemi 城市心脏的中心位置, 集市广场的旁边 文化中心的大楼里设有城市图书馆,Ke m i 艺术博物馆,Ke m i 历史博物馆和城市话剧院 艺术博物馆大约藏有 2500 幅艺术作品 2017 年的首次作品展的主题 -- 探索芬兰百年历史 通过艺术馆陈列的作品, 可以了解芬兰独立的历史以及芬兰艺术发展的历史 博物馆里还封存着早期的经典作品 展品从现代主义到现今, 以及博物馆的最新收购作品 艺术展将在 2017 年 1 月 13 日至 3 月 12 日期间开放 春季末的展厅里可以欣赏到 Kemi 知名艺人 Pirjo Nykäsen 的油画和现代摄影作品 该艺术展于 2017 年 3 月 24 日至 5 月 14 日举行, 展现出艺人 Nykänen 整个艺术职业生涯中的所有作品 重新装修过的 Kemi 历史博物馆提供了一个通往当地文化历史的空间隧道 运用了不同媒体的精美展览, 诠释了以河海著称的广泛和多样化的 Kemi 城市以及它周边的历史 展览以芬兰语和英文标注, 也可通过扫描二维码浏览瑞典语, 德语和俄语版 博物馆同时也提供芬兰语, 英语和德语的参观向导 Kemi city for conferences and events Kemi offers functional facilities for meetings, conferences and seminars of all shapes and sizes. The City Community Center and the Digipolis Technology Park offer a broad range of differently sized facilities, all equipped with up-to-date infrastructure. To enhance or complete your conference program, the City Community Center includes a number of cultural hotspots such as the Historical Museum, the Arts Museum, the city theatre and the public library. At Digipolis, you ll even find a warm and cozy sauna. In addition to the above, Kemi offers still more premis- es to organize any given event: Sauvo-hall is perfect for festivities and concerts, whereas Terva-hall is particularly suitable for concerts or fairs. Versatile facilities, present-day technology and well-functioning additional services make sure your event will be a success. Facilities and services may be arranged by calling +358 (0) 400 590 034 or sending a message to kokoustilat@kemi.fi. For more information and presentation of premises, go to www.keminteollisuuskyla.fi. Kemi 是一个会议城市 在 Kemi 总能找到想要的会议模式, 无论是几个人的小型会议还是大规模的研讨会议 在 Kemi 文化中心和 Digipolis 科技园里都配有多样化现代科技会议空间 : 会议室和礼堂 会议所处的文化中心的博物馆, 图书馆和话剧院都为会议和研讨会提供了不同的文化氛围 Digipolis 里的会议厅还可以体验温馨的桑拿 在 Kemi, 还会发现会议空间还有着其它的用途 Sauvosali 大楼里还可以安排演唱会和庆祝活动 室内体育馆安排演唱会和展销会的完美场所 多功能的会议空间, 现代化的会议技术和合理的会议安排体制确保着活动的圆满举行 会议空间和服务的预订可以拨打电话 :0400 590 034 或者发送邮件至 kokoustilat@kemi.fi 空间展示可访问网站 :www.keminteollisuuskyla.fi Kemin taidemuseo ja Kemin historiallinen museo Marina Takalon katu 3 Puh. +358 (0)16 258 247 www.merilapinmuseot.fi Museokävijöitä palvelee myös museokauppa, jossa myydään taidejulkaisuja, kortteja sekä lahja- ja matkamuistoesineitä. Kemin taidemuseo on avoinna ti to klo: 11 17, pe klo: 11 19, la su 11 15. Historialliseen museoon kuuluvat lisäksi Kemin työläismuseo, Suomen kähertäjämuseo ja Yli-Jaakheikin savupirtti. Hinnat Aikuiset 3 Opiskelijat, eläkeläiset, työttömät ja varusmiehet 2 Alle 18-vuotiaat vapaa pääsy Yli 10 hengen ryhmät 2 /henk. Yhteislippu (taidemuseo ja historiallinen museo): Aikuiset 5 Opiskelijat, eläkeläiset, työttömät ja varusmiehet 3 Alle 18-vuotiaat vapaa pääsy Yli 10 hengen ryhmät 3 /henk. Perjantaisin kaikille vapaa pääsy Vuosikortti kahdelle taidemuseoon ja historialliseen museoon 20 M Kemin kaupunginteatteri Marina Takalon katu 3 Lippuja Kemin kaupunginteatterin esityksiin voi varata ja lunastaa lippukassalta. Lippukassan aukioloajat ovat: ti to klo 11 16, pe klo 14 19 ja aina kaksi tuntia ennen esityksiä, puh (016) 258 232. Teatterin toimisto palvelee varausasiakkaita puhelimitse ma pe klo 9 14, puh (016) 258 219. Kemin kaupunginteatterin lippuja voi ostaa myös internetistä valtakunnallisesta lippupiste-järjestelmästä osoitteessa www.lippu.fi. Lippujen myynti ja lunastus myös R-kioskeilta. www.keminteatteri.com

14 MyKemi 1/2017 Suomen kuninkaan kruunu The crown of the Finnish king Kemi is home to the widely admired crown of the Finnish king. The crown was designed in the beginning of the 20th century by Eric O.W. Ehrström, but crafted only more than 60 years later by goldsmith Teuvo Ypyä from Kemi. Ypyä was also the founder and first director of the Kemi Gemstone Gallery. When Finland gained independence in 1917, the form of government was not readily decided. Part of parliament supported a monarchy and the movement gathered even more support during the Finnish Civil War. Particularly conservative circles feared that democracy would lead to anarchy and ruling of the people. The monarchists were convinced that Germany would win the war and looked to the powerful German Empire as a welcome ally and counterbalance against the powerful neighbor to the east. Prince Friedrich Karl von Hessen was offered to be king, and he accepted. At the end of the Great War, however, Finland s neighboring countries announced that they would not recognize its independence, should a German become king. For this reason, Friedrich Karl decided it to be best to renounce the title of king and the crown of Finland. Friedrich Karl was officially king of Finland for two months. Although he never set foot in Finland, many preparations had begun to welcome the arrival of the monarch. Akseli Gallen-Kallela and his apprentice Eric O.W. Ehrström designed liveries for the servants. Ehrström made drawings for a crown that was not crafted at the time. The drawings were lost for over 60 years, until found from the archive of E.N. Setälä. The crown is now on display at the Kemi Gemstone Gallery. 芬兰皇冠 Kemi 有令所有人都喜欢的芬兰皇冠 皇冠是本世纪初, 由 Eric O.W. Ehrström 设计, 而对它的打造是由 60 年后的 Kemi 金匠 Teuvo Ypyä 来完成的 他工作了很长时间, 还创办了宝石馆并成为其总监 Kemissä on kaikkien ihailtavana Suomen kuninkaan kruunu. Kruunun on suunnitellut vuosisatamme alussa Eric O.W. Ehrström, mutta sen toteutti vasta 60 vuotta myöhemmin kemiläinen kultaseppämestari Teuvo Ypyä. Hän toimi pitkään myös perustamansa Jalokivigallerian johtajana. Kun Suomi itsenäistyi Venäjästä vuonna 1917, valtiomuodosta ei tehty heti päätöstä. Osa eduskunnasta kannatti kuningaskuntaa. Kansalaissodan aikana kuningasmielisyys sai lisää kannatusta varsinkin porvarispiireissä, sillä pelättiin, että demokratia ja kansanvalta muuttuisivat anarkiaksi ja massojen vallaksi. Monarkistit olivat varmoja, että Saksa voittaisi sodan ja mahtavasta keisarikunnasta saataisiin voimakas liittolainen itää vastaan. Kuninkaaksi pyydettiin Hessenin prinssi Friedrich Karl, joka ottikin tehtävän vastaan. Kun ympärysvallat sodan päätyttyä ilmoittivat, että saksalaisen kuninkaan tullessa maahan ne eivät täysin tulisi hyväksymään Suomen itsenäisyyttä, katsoi Friedrich Karl parhaaksi ilmoittaa Suomeen kansalleen, että hän luopuu kruunusta. Friedrich Karl ehti olla virallisesti kuninkaana noin kaksi kuukautta. Hän ei koskaan käynyt Suomessa, mutta monenlaisia valmisteluja kuninkaan tuloa varten ehdittiin jo aloittaa. Akseli Gallen-Kallela ja hänen oppilaansa Eric O.W. Ehrström suunnittelivat asuja palvelusväelle. Ehrström piirsi kuitenkin kruunun, jota ei ehditty valmistaa. Kruunun piirustukset olivat kadoksissa yli 60 vuotta, kunnes ne löytyivät E.N. Setälän arkistosta. Kruunu on esillä Kemin Jalokivigalleriassa. Kemin Jalokivigalleria Kauppakatu 29 Varaukset ja lisätiedot: sales@visitkemi.fi 016 258 878 Aukiolojat Ma Pe 10 18 Sisäänpääsy Aikuiset 10 ja lapset: 6 (11-4v.) alle 4-vuotiaat ilmaiseksi 当 1917 年芬兰从俄罗斯独立出来, 政体还没有立即被决定 议会中部分支持王国议会体制 内战期间, 王国制得到了更多的支持, 特别是君主主义者们, 他们更担心民主制会变成无政府制和群众制 君主主义者们都确信, 德国将赢得战争和强大的帝国成为盟友去抵抗东方国家 他们推选 Friedrich Karl 为国王, 并且他也接受了推选 战争结束时, 芬兰周边国家扬言如果芬兰选择德国人为国王, 他们将不接受芬兰独立 Friedrich Karl 认为对芬兰人民而言最好的选择就是他放弃皇冠 Friedrich Karl 真正作为芬兰的国王只有为期两个月的时间 他从来没有到访过芬兰, 但是绝大多数民众都为这个国王的到来作好了准备 Akseli Gallen-Kallela 和他的学生 Eric O.W. Ehrström 已为侍从们设计好了服饰 Ehrström 为国王绘制了皇冠, 但从未打造 绘制好的皇冠图曾遗失 60 多年, 直到他们从 E.N. Setälän 艺术馆里找到 现在皇冠被陈列在 Kemi 的宝石馆里