Sananlastuja
SANAN LASTUJA Jorma Lempinen
Tämä sähkökirja on tuotettu Aikamedia Oy:n vuonna 2014 julkaisemasta painetusta teoksesta. Sähkökirjan tuotanto: Aikamedia Oy Teoksen sähköinen jakelu ja osittainenkin kopiointi muuhun kuin lain sallimaan yksityiseen käyttöön ilman tekijänoikeudenhaltijan lupaa on korvaus- ja rangaistusvastuun uhalla kielletty 2014 Jorma Lempinen ja Aikamedia Oy Kaikki oikeudet pidätetään. ISBN 978-952-252-127-9 (sid.) ISBN 978-952-252-194-1 (pdf) Raamatunlainauksissa on käytetty Raamattu Kansalle ry:n vuonna 2012 julkaisemaa suomennosta, ellei toisin mainita. Sivunvalmistus Aikamedia Oy / Johanna Himanen Otavan Kirjapaino Oy, Keuruu 2014 441 037 Painotuote
AKROSTINEN SISÄLLYSLUETTELO 8 9 15 24 36 46 62 71 80 89 98 115 127 Akrostinen alku ja lastujen veistäminen Akrostista ajattelua A Alkuperiaatteet Teoriat murtuvat, mutta ikuiset periaatteet lujittuvat B Benaja leijonan surmaaja lumimyrskyssä Ei karjuva leijona raatele C Cleopas Emmauksen tiellä Vieraanvaraisuus antaa tilaisuuden ihmeelle D Debora kuin kuningatarmehiläinen Sotapäälliköllä on taito, mutta äidillä Israelissa on viisaus ja inspiraatio E Elävän veden lähde Seisova vesi pilaantuu Elävä vesi janoisen virvoittaa F Felix päättämätön saa kirjeen mukana vangin Päättämättömyys ja väärä päätös ovat tuhon kaksoset G Gileadissa löytyy balsamia Metsien synkkyys pelotti, mutta Gileadin balsami paransi H Haamanin hirsipuu Joka toiselle hirsipuun rakentaa, hän itsellään sen testata saa I Iskariotin dilemma Tuhon tiellä mies ei neuvoa pyydä, vaikka Herra olisi lähellä J Jerikon antisankarit Jumala korjaa hylkiöistä sankareita K Kultainen keskitie tasapainoinen jumalisuus Kavala pahuus sulkee portit taivaan, myös ylihurskaus johtaa vaivaan
143 153 161 171 186 199 205 216 232 244 254 266 L Leirin ulkopuolelle Pääkallonpaikalle Paljon oli seuraajia Galileassa harvat uskalsivat Golgatalle M Mykkä kyyhkynen kaukaisessa maassa Hurskaan sydän raukeaa, jos tuskaa ei pura eikä vääryyttä korjaa N Neulansilmä Ei köyhyys eikä rikkaus taivaaseen vie, sinne Jeesus Kristus on ainoa tie O Obadja puun ja kuoren välissä Profeetat saa piilottaa luoliin, jos maksuna on oma elämä P Pelastusvarmuus Puoliksi pelastuneelta puuttuu pelastusvarmuus Q Quartuksen titteli Sankarin takana taapertaa tavallisia ihmisiä R Rohkeutta, haaksirikkoiset! Rohkea jakaa leipää, vaikka laiva hukkuisi S Suuren kuninkaan tuntematon äiti Kun äiti rukoilee, pojasta voi tulla vaikka kuningas T Turvakallioni Pella Jerusalemin muurit sortuvat, mutta pelastettujen turvakallio kestää U Usko ja vakaumus Usko on tekojen alku ja vakaumus elämän suuntaviitta V Varokaa vihaista profeettaa! Ei nimittely suututa vaan Herran asian vääristely W Wayne John Villistä lännestä Mallimies lännestä, mutta mistä tulevat Jumalan miehet?
276 289 295 308 320 334 348 X Xerxes Persialainen Diktaattori imartelee itseään henkivartijan leikkiessä valtiaan elinpäivillä Y Yksinkertainen elämä Mitä vähemmän omistat, sitä varmemmin rikkautesi säilyy Z Zerubbabelin perintö Hallitsijan tuntee sinetin jäljestä, vaikka sinetin käyttäjää ei tuntisikaan Å Ålandin sodasta ei enää lauleta Vanhat sankarit unohtuvat uusien laulujen tieltä Ä Äksy aasi Äksy aasi äkäisempi isäntä Ö Öljypula Galilean yössä Parempi on täysi öljypullo päivänvalossa kuin sammunut lamppu yön pimeydessä Viimeinen lastu Epilogi
Akrostinen alku ja lastujen veistäminen Kuinka hyvä onkaan oikeaan aikaan sanottu sana! Sananl. 15:23b S ana sopiva sano selkeästi, A sia aikanaan rakentavasti. N euvot kansalle julista, A rmon antimet ilmoita. N äytä maan pienuus ja taivaan suuruus. L aupeutta harjoita, A rmoa osoita, S ydänten salaisuudet tutki. T ietoa lisää, U skoa vahvista, J aloutta opeta, niin A nteeksiannosta sielusi elää saa.
Akrostista ajattelua Normaali kristitty kansalainen lukee mielellään pyhää Sanaa äidinkielellään. Tuskinpa hän osaa lukiessaan edes kuvitella, että jo kauan sitten jotkut heprealaiset runoilijat kikkailivat erilaisten runomittojen, sanaleikkien ja kirjoitusrakenteiden kanssa. Sitä paitsi nämä kirjoittajat olivat usein erikoisen voimakkaassa Jumalan Hengen innoituksessa runoja luodessaan. Tämän me voimme todistaa jälkeenpäin. Niinpä joskus kauan sitten seminaariaikoinani ja sen jälkeenkin yllätyin aika tavalla oppiessani Raamatun kommentaattorien kertomuksista, että tietyt Vanhan testamentin runokirjoitukset kuuluivat niin sanottu akrostisiin runoihin (acrostic poems). Vaikka sitä ei suomenkielisessä Raamatun kirjoituksessa voi nähdä, niin onhan se mukavaa tietää, että esimerkiksi psalmi 119 ja Sananlaskujen kelpo vaimon ylistys (31:10 31) ovat rakenteeltaan akrostisia. Yksinkertaisesti sanottuna asia tarkoittaa sitä, että peräkkäiset säkeet alkavat heprean aakkosten peräkkäisillä kirjaimilla. Niinpä kielen kaksikymmentäkaksi kirjainta vastaavat täydellisesti akrostisen runotekstin säkeiden lukumäärää, kuten edellä mainitussa Sananlaskujen katkelmassa. Heprean tekstin akrostista järjestystä suomen kielessä lähinnä vaikka ei aivan täydellisesti vastannee aakkosellinen (alfabeettinen) järjestys. Tässä yhteydessä on varmaan paikallaan vielä muistuttaa maailman tunnetuimmasta akrostisesta julistuksesta, jota alkuseurakunnan jäsenten tiedettiin käyttäneen. Sen tien (Ap. t. 9:2) kulkija piirsi hiekkaan yhdellä kaaren kaltaisella vedolla kuvan tai puolet kuvasta. Jos myös hänen kumppaninsa oli saman tien kulkija, hän osasi täydentää piirroksen päinvastaisella vedolla. Lopputuloksena oli kalan symboliset ääriviivat; kreikaksi kala = ixtys. Näin jokainen kirjain vastasi tärkeää asiaa uskontunnustuksessa.
I iesus Jeesus X xristos Kristus Q theou Jumalan U huios Poika S sooteer Pelastaja Tieto tällaisista aromisista lisämausteista Raamatun opiskelussa on ajan mittaan piristänyt mieltäni suuressa määrin. Niinpä vihdoinkin mieleni teki jollain tavalla vapaasti kokeilla tai soveltaa akrostista järjestelmää suomalaisittain aakkosjärjestykseen kirjoittaessani seuraavia lukuja. Lukujen otsikot seuraavat toisiaan aakkosjärjestyksessä. Otsikon jälkeen on lyhyt aiheeseen kyhäilemäni mietelauselma sekä joidenkin lukujen alussa Raamatun teksti. Samalla kertaa vakaa tarkoitukseni on yrittää pohtia ja soveltaa edessäni olevia ja sisintäni koskettavia Raamatun aiheita ymmärrettävällä kansankielellä. Uskon, että Raamattu on annettu ensi sijassa tavallista kansaa varten. Siksi Raamatun sanoma tulisi kertoa kansanteologisesti. Tätä ajattelen, kun toisinaan voin vain ihmetellä ja ihastella Raamatun loputtomia rikkauksia niiden avautuessa minulle tai vaikka eivät avautuisikaan. Raamatun ydinsanomaa pohtiessani mieleeni on ensi ajatuksina noussut tuomaanristi, jonka erikoisuutena on kahdesta keskeltä yhteen liitetystä puun kappaleesta veistetty kaunis ristikoriste. Sananlastuja Tuomaanrististä Perimätieto kertoo apostolien kokouksesta, joka pidettiin sen jälkeen, kun Jeesus oli jo noussut ylös taivaaseen Isän luo. Jeesuksen suuren lähetyskäskyn vuoksi hänen apostolinsa jakoivat arvalla maailman kolkat keskenään, jolloin Tuomaan osaksi tuli mennä Intiaan. Sinne itään hän menikin, ja siellä hän aikanaan koki marttyyrikuoleman. Tuomaanristi voi olla siitä muistutuksena, kuten se muistuttaa minua Intian ikivanhasta Mar Thoma -kirkosta Lounais-Intian Keralassa. Useimmille suomalaisille tuomaanristi on kuitenkin vain kaunis 10