IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Samankaltaiset tiedostot
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH HT60

24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

ELECTRIC WHEELED ROTAR

ELECTRIC WHEELED ROTAR

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

HT42/420 HT45/450 HT51/510 HT60/600

Operator s manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

STIGA ST

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja


RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttöoppaasi. PARTNER P4546PBIO

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC1963

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL


Adapter PDF :33 Uhr Seite 1. big foot Adapter. big foot. c d e

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFC6400X

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttöoppaasi. PARTNER 46

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas


Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

4546P BIO. Bruksanvisning

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Käyttöopas

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Käyttöopas

Rehukaira. Käyttöohje

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

DEUTSCH. Silent

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Käyttöopas

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Käyttöopas

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH GLADIATOR 550

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

DEUTSCH. Silent 40 El

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

Poranteränteroitin Borrvässare - Electric Drill Bit Sharpener

STIGA VILLA 85 M

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Käyttöopas

HP8180

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas

Asennus- ja käyttöohjeet

Transkriptio:

GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.

A B C D E CH F G H J K

L M N P

GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Handguard 3. Instruction Manual 4. Blade cover/storage holder 5. Cable holder 6. Warning Label 7. Product Rating Label DE - INHALT 1. Ein/Aus-Schalter 2. Schnittschutz 3. Bedienungsanweisung 4. Klingenschutz 5. Zugentlastung 6. Warnetikett 7. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Ecran protecteur 3. Manuel d instructions 4. Fourreau protège-lames 5. Porte-câble 6. Etiquette d avertissement 7. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelhendels 2. Handbescherming 3. Handleiding 4. Messchede/opberghoes 5. Snoerhouder 6. Waarschuwingsetiket 7. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Beskyttelscsskjerm/handbeskytter 3. Bruksanvisning 4. Bladbeskytter 5. Ledningholder 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Käynnistysvivut 2. Kädensuoja 3. Käyttöopas 4. Teränsuoja 5. Johdonpidin 6. Varoitusnimike 7. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Handskydd 3. Bruksanvisning 4. Bladskydd/förvaring-sfodral 5. Sladdhållare 6. Varningsetikett 7. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Håndgreb 2. Håndbeskyttelse 3. Brugsvejledning 4. Klingeskede/-holder 5. Kabelholder 6. Advarselsmœrkat 7. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Defensa 3. Manual de Instrucciones 4. Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas 5. Soporte del Cable 6. Etiqueta de Advertencia 7. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Interruptores de alavanca 2. Resguardo para a mão 3. Manual de Instruções 4. Cobertura/capa de armazenamento das lâminas 5. Suporte para o fio eléctrico 6. Etiqueta de Aviso 7. Rótulo de Avaliação do Produto IT - NOMENCLATURA 1. Leve di avviamento 2. Schermo di protezione delle mani 3. Manuale di istruzioni 4. Coprilama/portacesoie 5. Portacavo 6. Etichetta di pericolo 7. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókarok 2. Kézvédő 3. Kezelési útmutató 4. Késtok/tárolótok 5. Kábeltartó 6. Figgelmeztető címke 7. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dźwigienki włączające 2. Osłona dłoni 3. Instrukcja Obsługi 4. Osłona ostrzy / uchwyt do przechowywania 5. Uchwyt na kabel 6. Znaki bezpieczeństwa 7. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Páky spínače 2. Ochrana rukou 3. Návod k obsluze 4. Kryt nože/držák ke skladování 5. Držák kabelu 6. Výstražný štĺtek 7. Typový štĺtek výrobku SK - OBSAH 1. Zapínacie páky 2. Chránič ruky 3. Príručka 4. Kryt čepele/uskladňovací držiak 5. Káblový držiak 6. Varovný štítok 7. Prístrojový štítok SI - VSEBINA 1. Stikalne ročke 2. Ščitnik za roke 3. Priročnik 4. Pokrival rezila/shranjevalnik 5. Nosilec kabla 6. Opozorilna Oznaka 7 Napisna Tablica

(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) (IT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 1 2 3 7 6 4 5

Varotoimenpiteet Tämän pensasleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle ja muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja leikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Pensasleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse pensasleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Easi-Trim 420, 450s, 530, 530s. - pensasleikkureissa esiintyvien merkkien selitykset. Varoitus. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto poissa terän läheisyydestä. Älä käytä pensasleikkuria sateessa äläkä jätä sitä sateeseen. Suojalasien käyttö on suositeltavaa. Yleistä 1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää pensasleikkuria. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän ikää. 2. Käytä pensasleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttötarkoituksiin. 3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 4. Pensasleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat 1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä. SUOMALAINEN - 1 2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. Käytä aina maadoitettua pistorasiaa. 3. Älä käytä pensasleikkuria, jos johdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet. 4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa kuumeta liikaa ja heikentää pensasleikkurin tehoa. 6. Pidä johto poissa leikkausalueelta. 7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 10. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä. 11. Älä koskaan kanna laitetta johdosta. 12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä. 13. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon. 14. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen. Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm 2 ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä. Maksimiteho:Johto 1,00 mm 2,10 Amp, 250 V AC 1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products -palvelukeskuksesta. 2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut 1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta, hansikkaita ja tukevia kenkiä. Suojalasien käyttö on suositeltavaa. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua liikkuviin osiin. 2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot ja muut esineet.

3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. 4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä, että kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on paikallaan. Älä koskaan käytä pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia tai jos joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on tehnyt siihen muutoksia. Esivalmistelut 1. Käytä pensasleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa. 2. Vältä leikkaamasta pensasleikkurilla märkiä pensaita. 3. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri pysäytetään nopeasti hätätilanteessa. 4. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen suojasta. 5. Älä koskaan käytä pensasleikkuria, jos suojat ovat vahingoittuneet tai jos ne puuttuvat. 6. Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ojennat pensasleikkurin toiselle henkilölle. X Varotoimenpiteet 7. Vältä käyttämästä pensasleikkuria muiden, etenkin lasten, läheisyydessä. 8. Varmista aina, että olet turvallisessa asennossa pensasleikkuria käyttäessäsi. 9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä. 10. Älä käytä tikkaita pensasleikkuria käyttäessäsi. 11. Irrota pistoke virtalähteestä: - jos jätät pensasleikkurin vartioimatta; - ennen kuin ryhdyt puhdistamaan tukosta; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; - jos osut johonkin esineeseen leikatessasi. Älä käytä pensasleikkuria ennen kuin olet varmistanut, että se on turvallinen käyttää; - jos pensasleikkuri alkaa täristä ja tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.; - ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle. Kunnossapito ja säilytys 1. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä, jotta pensasleikkuri on turvallinen käyttää. 2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. 3. Säätöjä suorittaessasi varo etteivät sormesi joudu leikkurin liikkuvien terien ja kiinteiden osien väliin. 4. Teränsuoja tulisi laittaa paikalleen käytön jälkeen. Johdonpitimen kiinnittäminen pensasleikkuriin (A) ja (B) 1. Kiinnitä T-malliset koukut pensasleikkurin alapuolella oleviin T-mallisiin aukkoihin. (A) Valmisteluohjeet 2. Varmista kiinnitys vetämällä johdonpitimestä kuvan osoittamaan suuntaan (leikkurin teristä poispäin), kunnes se lukkiutuu paikalleen. (B). Käynnistys ja sammutus Ennen kuin käynnistät pensasleikkurin. 1. Tee johtoon lenkki ja työnnä se johdonpitimessä olevan aukon lävitse kuvassa C esitetyllä tavalla. 2. Kiinnitä lenkki koukun ympärille kuvassa D esitetyllä tavalla. 3. Kiinnitä jatkojohdon naarasliitin leikkurissa olevaan vastakkeeseen. (E) 4. Kiinnitä johto virtalähteeseen. 5. Poista teränsuoja kuvassa F esitetyllä tavalla. Pensasleikkurin käynnistys 1. Pensasleikkurissa on kaksi käynnistysvipua. 2. Kummankin käynnistysvivun täytyy olla käyttöasennossa (G), jotta leikkuri käynnistyy. Pensasleikkurin pysäytys Siirrä pensasleikkuri pois leikkausalueelta ennen kuin sammutat sen. 1. Pysäytä leikkuri vapauttamalla jompikumpi käynnistysvivuista. (H) SUOMALAINEN - 2

Pensasleikkurin käyttö 1. Tarkista leikattava alue aina ennen leikkaamista. Poista sellaiset esineet, jotka saattavat singota ilmaan tai juuttua kiinni terään. 2. Pidä pensasleikkuria aina edessäsi. Pitele kunnolla kiinni kahvasta ja seiso tukevassa asennossa. 3. Anna leikkausterien saavuttaa täysi nopeus, ennen kuin ne koskettavat leikkauskohdan. 4. Työskentele aina poispäin ihmisistä, seinistä, isoista kivistä, puista, ajoneuvoista ja muista kiinteistä esineistä. Käyttö Pensasleikkurin kunnossapito 5. Jos terä pysähtyy, sammuta leikkuri välittömästi. Irrota pistoke virtalähteestä ja puhdista teriin juuttuneet roskat. Tarkasta terät ja korjaa tai vaihda uusiin tarpeen vaatiessa. Pensaan yläpinnan leikkaaminen Leikkaa suurilla pyyhkäisyliikkeillä. (J). Parhaan leikkaustuloksen saat, kun kallistat terää hieman leikkaussuuntaan. Pensaan sivupinnan leikkaaminen Leikkaa pensaan reunat alhaalta ylöspäin (K) kaventaen pensaan reunaa sisäänpäin sen yläpäässä. Näin pensas kasvaa tasaisemmin. Puhdistus (L) KÄYTÄ HANSIKKAITA 1. Poista roskat kaikista ilmanottoaukoista ja teristä pehmeällä harjalla. 2. Pyyhi leikkurin ulkopinta kuivalla rätillä. TÄRKEÄÄ Älä käytä vettä pensasleikkuria puhdistaessasi. Älä myöskään käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia, sillä ne saattavat vahingoittaa leikkurin muovisia osia. Leikkausterän voitelu Voitele leikkausterät ennen käyttöä ja käytön jälkeen käytön helpottamiseksi ja leikkurin käyttöiän pidentämiseksi. Sivele öljyä niin, että se valuu terien väliin. (M) Käyttökauden loputtua. 1. Puhdista pensasleikkuri huolella. 2. Tarkista, että kaikki mutterit ja pultit ovat kunnolla kiinni. 3. Tarkista silmämääräisesti, etteivät leikkurin osat ole kuluneet tai vahingoittuneet. Ota yhtyes paikalliseen huoltopisteeseen, mikäli osia täytyy vaihtaa. Pensasleikkurin varastointi Pensasleikkurin teränsuojassa on kaksi (2) ripustuslovea, joiden avulla se voidaan kiinnittä seinään, jolloin leikkuri voidaan säilyttää suojassaan. (N) Varmista, että teränsuoja on kiinnitetty paikalleen ennen varastointia. Irrota johto johdonpitimestä ennen varastointia. 1. Suosittelemme kahden nro 10 ruuvin (pituus 40 mm) ja asianmukaisten kiinnitystulppien käyttöä. 2. Poraa kaksi vierekkäistä reikää 48 mm:n päähän toisistaan. 3. Laita tulpat reikiin. 4. Kierrä ruuvit paikoilleen ja jätä ne sen verran ulos, että teline pysyy tukevasti paikallan. 5. Varastoi leikkuria kuvassa P esitetyllä tavalla. Säilytä pensasleikkuria kuivassa paikassa, missä se ei pääse vahingoittumaan. Ruohonleikkuri ei toimi 1. Onko virta kytketty päälle? 2. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda tarvittaessa. 3. Jos sulake palaa jatkuvasti,kytke ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuutettamaan huoltopisteeseen. Leikkausterä pysähtyy leikattaessa 1. Leikkaa hitaammin. 2. Jos terä pysähtyy hitaasta vauhdista huolimatta. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen. Vianetsintäohjeita Leikkuri ei sammu, kun toinen käynnistysvipu vapautetaan Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen. Huono leikkausjälki 1. Tarkista, että käytät leikkuria oikein (katso kohtaa Käyttö). 2. Tarkista, ettei terissä ole roskia. 3. Ovatko terät vahingoittuneet? Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen. SUOMALAINEN - 3 Ruohonleikkuri tärisee kovasti Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.

Suositeltavat huoltotoimenpiteet Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Takuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- (a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; (b) ostotodistus esitetään; (c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä; (d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; (e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö; (f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; (g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja; (h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi; (i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin tarkoituksiin. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka ruohonleikkuria käytetään. Takuu ei kata seuraavia: Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien vaihto. Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat. Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat. Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat. Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita. Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia: terät ja verkkojohto. HUOM! Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. Ympäristöietoa Electrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. SUOMALAINEN - 4

BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339

Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5118434-04