Aimo Mäkinen -areena VIIKINGIT-HAWKS EXCHANGE CUP 3.-4.4.2015



Samankaltaiset tiedostot
Jukurit 02 AA. Turnausjoukkueet HPK. Jokerit. Jukurit JYP. SportOnline - Turnauspalvelu

D1-05 A&AA Kevätturnaus

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Tervetuloa Viikingit 06 joukkueen turnaukseen Vuosaareen !

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

STPU:n KAUKALOPALLON SM-TURNAUS Vierumäki Country Club - Suomen Urheiluopistolla Otteluohjelma

Markkinointipäällikkö.com Viikingit D01 AA. Turnausjoukkueet

Tervetuloa yksipäiväiseen salibandyturnaukseen Pasilan Urheiluhalliin osoitteessa Radiokatu 22.

Tervetuloa yksipäiväiseen salibandyturnaukseen Pasilan Urheiluhalliin osoitteessa Radiokatu 22.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

RANTALAKEUS 2019 SÄÄNNÖT

TURNAUSSÄÄNNÖT BLUES 06 EKS EXPERT TURNAUS. Laaksolahdessa

TERVETULOA HYUNDAI VAPPUTURNAUS

TURNAUSSÄÄNNÖT Ottelut pelataan kahden minuutin vaihdoilla. Vaihdot kuulutetaan.

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Meille Saa Tulla -turnaus 2019

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MIKKELI. F06 -turnaus. 10 joukkuetta 8 peliä / joukkue Uudistunut kilpahalli Pysyvät pukukopit ei varusterumbaa Jokainen pelaaja palkitaan

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

ANVIA V TERVETULOA TURNAUKSEEN! Sijaitsee keskuskentän katsomon kuulutuskopissa yhteyshenkilönä Mika Rajala

Curriculum. Gym card

anna minun kertoa let me tell you

Tiedote/Newsletter 8/2016

OHJEET : KUOPION HIIPPAKUNNAN XXIII SALIBANDYTURNAUS

-turnaus MIKKELI. Virallinen Suomen jääkiekkoliiton alainen F1-06 -turnaus

Capacity Utilization

Aktia- Kultakiekko Turnaus MYYRMÄEN JÄÄHALLI

Ottelu Päiväys Klo Kotijoukkue Vierasjoukkue

Keimolan Kaiku jalkapallo Turnausohje Kivistö -turnaus Myyrmäkihalli Vantaa

Porvoon Hunters F03 Kevät-turnaus Porvoo Klo 09:00-20:00

Marja-Vantaa -turnaus

PORKVU. TPU Turku Tampere. Riihimäki Vanginvartijat Tampere Tampere Riihimäki.

Hyundai-turnaus. Kotka, Ruonalan urheiluhalli Karhula -05

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Mikäli joukkue peruu osallistumisensa jälkeen tai keskeyttää turnauksen osallistumismaksua ei palauteta.

HC Nokia E04 Kevätturnaus AA/AAA

PÄRNU SUMMER CUP 2013 JALKAPALLOTURNAUKSEN OHJEET

Sarja- ja harjoitusottelut. Turnausjoukkueet. Blues 01 Blue. Blues MK 00 Yellow HPK. HPK 99 Siniset. HPK 99 Valkoiset. Ilves 99. Jokerit 97.

Tanhuvaara

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

BUSSI Kolppaset: Ilves Winnipeg ja Colorado Vastuuhenkilö: Jarmo Vilpponen puh Kuski: Arto Herukka puh

JOUKKUE B OLS B2 B:n maalimerkinnät B:n rangaistukset

Edustusoikeus yleissääntöjen mukaisesti. Perheenjäsenillä ei ole osallistumisoikeutta.

TURNAUSINFO KELLOKOSKEN ALKU T00-02 RUUKKI GIRLS CUP

Imatran Ketterä Juniorit D-95 TOIMINTAKERTOMUS

Porvoon Akilles 04-joukkue järjestää Porvoon pallokentän tekonurmella turnauksen 2004 syntyneiden joukkueille.

Järjestäjällä tulee olla anottuna turnauslupa Jääkiekkoliiton alueelta, jolla turnaus pelataan.

Lilliputtiturnaus 2015 Turnaussäännöt

TERVETULOA HARRASTEKIEKKO PUULAAKIIN 2015

1. Liikkuvat määreet

Säkylä-CC SM Kierrosajat 7 Riiheläinen Riku (A)

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola

P TIEDOTE JA OHJEET OSALLISTUJILLE

KOO-VEE 80-vuotisjuhlaturnaus E99. Turnausjoukkueet

JUNIORITURNAUS JYVÄSKYLÄSSÄ. Turnaustiedote

Keimolan Kaiku ry. Turnausohje. Kivistö -turnaus. Yhteistyössä Hyundain kanssa Myyrmäkihalli Vantaa

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Computer based team play analysis in ice hockey coaching - an objective way to have feedback. Jouko Lukkarila

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

SPTL:N HALLITUKSEN SÄÄNTÖMUUTOSEHDOTUKSET KAUDELLE

Draft VAMMOJEN EHKÄISYYN. Markku Tuominen. Suomen jääkiekkoliitto. International Ice Hockey Federation

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Henkiset kilpailut / Cultural competitions

Kauden lopputurnaukset D1 ja D2 sarjoissa (päivitetty pelaamistapa Etelän D2 AA lohkojen osalta)

A/B Lohkojärjestelmä

KURRA 06 KICK OFF -TURNAUS

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Computer based team play analysis in ice hockey coaching - an objective way to have feedback. Jouko Lukkarila

HELEN Cup Kouvola (Utti ja Kuusankoski)

Näkyvissä kioskirakennuksen seinällä olevalla ilmoitustaululla.

Information on preparing Presentation

OLS-01 TURNAUS. Tervetuloa OLS-01 Edustuksen järjestämään turnaukseen Arina Areenaan Hallin osoite on Nuottasaarentie 12.

SARJATAULUKKO JA PELAAJAT SIVUN ALIMMAISENA!

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

OLS B2 SUOMEN SALIBANDYLIITTO RY OTTELUPÖYTÄKIRJA

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

SARJATAULUKKO JA PELAAJAT SIVUN ALIMMAISENA!

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Efficiency change over time

SARJATAULUKKO JA PELAAJAT SIVUN ALIMMAISENA!

NAISTEN JA TYTTÖJEN SM-SÄÄNNÖT 2015 ( )

Sisällysluettelo Table of contents

TSEMPPIS JOUKKUEKILPAILU TEXAS SCRAMBLE Lakeside Golfin Pirunpelto-kentällä EASY

Seuran tulee aina käyttää ensisijaisesti saavuttamansa korkeimman sarjatasonsa pelioikeus.

Kaukalopallossa järjestetään vuosittain mestaruuskilpailut henkilökunnan A- ja B- sarjoissa ja ikämiessarjassa, yli 40 v.

SARJATAULUKKO JA PELAAJAT SIVUN ALIMMAISENA!

SOTILASURHEILULIITON SALIBANDYMESTARUUSTURNAUS 2014

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

TSEMPPITOUR FINAALI JA TSEMPPIS 2013 JOUKKUEKILPAILU TEXAS SCRAMBLE Lakeside Golfin Pirunpelto-kentällä EASY

HYUNDAI-GIRL POWER -TURNAUSINFO 2014 PALLOLIITON 90-VUOTISJUHLATAPAHTUMA

PELAAJAT JOUKKUEITTAIN

Turnausjulkaisun toteutti Tuokinprint

Erasmus Intensive Language Course KV kevätpäivät Kuopio Päivi Martin, Lapin yliopisto

Transkriptio:

Aimo Mäkinen -areena VIIKINGIT-HAWKS EXCHANGE CUP 3.-4.4.2015 01-JUNIORIT

Lupa nauttia! Viikingit Jääkiekko ry ja yhdysvaltalainen Haverford Hawks Philadelphiasta ovat tehneet kulttuuri- ja pelaajavaihto-ohjelmaan liittyen yhteistyötä jo vuodesta 1999. Vuosien saatossa useampi ikäryhmä niin Viikingeistä kuin Hawkseistakin on vieraillut ristiin Philadelphiassa ja Suomessa vierailukaavalla, jossa joka toinen vuosi Hawksit saapuvat Suomeen ja joka toinen vuosi Viikingit menevät Philadelphiaan. Vaihdon tarkoituksena ei ole pelkkä jääkiekon harjoittelu ja pelaaminen. Luonnollisesti jääkiekko on yksi iso osa vaihtoa sen yhdistävänä tekijänä. Vaihdon kautta pelaajat oppivat toistensa kieltä, tutustuvat kahden eri maan hienoon kulttuuriin sekä arkipäiväiseen perhe-elämään. Lisämausteena jääkiekon osalta on pohjoisamerikkalaisen ja eurooppalaisen jääkiekon välinen kulttuuriero niin sääntöjen kuin tapojenkin kohdalla. Tärkein anti vaihdolla on kuitenkin kestävät ja uudet ystävyyssuhteet. Viikingit - Hawks Exchange on alustanut kestäviä ystävyyssuhteita niin pelaajien kuin pelaajien perheiden kesken. Keväällä 2013 alkoi Viikingit 01 -junioreiden projekti Viikingit - Hawks Exchange vaihdon osalta. Viikingit 01-juniorit olivat keväällä 2014 Philadelphiassa Haverford Hawksien vieraana. Matkalla oli kokonaisuudessaan 60 henkilöä, joista 24 pelaajia. Kymmenen päivän matkan aikana pojat tutustuivat jääkiekon lisäksi tavalliseen amerikkalaiseen elämään. Pojat majoittuivat Hawksien perheissä ilman vanhempiaan koko matkan ajan. Ohjelmassa heillä oli normaalien harjoitusten sekä isäntäperheiden lasten kouluun tutustumisen ohella myös vierailut Philadelphiassa USA:n historian museossa ja Independence Hallissa. Lisäksi matkaan mahtui myös tutustuminen New Yorkiin, jossa pojat vierailivat mm. Vapaudenpatsaalla, Empire State Building -pilvenpiirtäjässä, 9/11 Ground Zerolla, NHL Storessa sekä tietysti Time Squarella. Philadelphian omaa NHL-joukkuettakaan ei matkalla unohdettu. Pojat kävivät seuraamassa Philadelphia Flyersin suljettuja pelipäivän harjoituksia Wells Fargo Areenalla. Pojat ovat poikia myös ammattilaistasolla, sillä Flyersin pelaajat kujeilivat harjoituksissa viikkarijunnujen kustannuksella. Osa pojista sai pelaajilta mailoja, osa kylmät vedet juomapullosta niskaansa. Harjoitusten lopuksi Kimmo Timonen tuli tapaamaan viikkareita sekä toivottamaan onnea poikien tulevaan turnaukseen. Päivä huipentui Philadelphia Flyers vs LA Kings NHL -peliin, jonka vieraat veivät niukasti. Hallin näyttötaululla näkyi pelin aikana useasti kovaa ääntä pitäneet Viikkari- ja Hawks-pelaajat pelipaidoissaan. Matka huipentui viimeiselle viikonlopulle, johon Haverford Hawks oli järjestänyt kolme päivää kestävän turnauk sen. Turnaus pelattiin kahdella tasolla. Kurridivisioonassa pelasivat Haverford Hawks, Viikingit Warriors, Lehigh Valley Flames ja Valley Forge Colonials. Kapanen-divisioonassa pelasivat Haverford Hawks, Viikingit Gladiators, West Chester Quakers ja Philadelphia Flyers Youth. Turnaus meni Viikinkien puolesta erittäin mallikkaasti. Viikingit Gladiators voitti loppuottelussa Philadelphia Flyersin 6-2 ja Viikingit Warriors vastaavasti Lehigh Valley Flamesin 5-2. Vaihto päättyi Hawksien järjestämään Farewelljuhliin, jossa vaihdossa ansioituneita pelaajia palkittiin. Muistipa Finnairin paluuulennon kapteenikin viikkareita kuulutuksellaan ja pojat saivatkin aplodit muilta matkustajilta hienosta turnausmenestyksestä. Nyt on menossa Viikingit 01-junioreiden Exchange vaihdon loppuhuipentuma; Hawksit ovat vihdoinkin meidän vieraanamme Suomessa. Suomeen on saapunut 29 Hawks-pelaajaa sekä 37 pelaajien vanhempaa ja joukkueen toimihenkilöä. Ja mahtui mukaan myös muutama pelaajien sisaruskin. Meillä Suomessahan joukkueiden ikäryhmät kulkevat ikäluokittain G- junioreista A-junioreihin. Yhdysvalloissa systeemi on vähän toinen: ikäryhmät ovat nimeltään Mite, Squirt, Peewee, Bantam, Midget Minor, Midget Major sekä Junior. Lisäksi yhdessä ikäryhmässä pelaa tasojen mukaan junioreita jopa kolmesta eri ikäluokasta. Hawksien kahden pelijoukkueen ryhmä kuuluu Bantam-ikäisiin ja siinä on pääosin 2000 ja 2001 syntyneitä pelaajia ja onpa mukana muutama 2002 syntynyt pelaaja. Hawks-vierailu on viety läpi samalla kaavalla kuin oma vierailumme viime keväänä Philadelphiassa, mutta suomalaisella kulttuurilla ja tavoilla. Viikon aikana on tutustuttu Helsinkiin, on vierailtu isäntäperheiden lasten kouluissa, on saunottu, keilattu, pelattu hohtosählyä eikä pleikkariakaan ole unohdettu. Ja miksi unohdettaisiinkaan. Yhteinen ajanvietto pelien parissa kuuluu näiden varhaisteinien elämään. Kaiken edellisen lisäksi Viikingit ja Hawksit ehtivät myös leireilemään Vierumäellä, jossa vietettiin aikaa yhdessä harjoitellellen jääkiekon parissa. Harjoitukset vietiin läpi molempien joukkueiden valmentajien yhteistyönä. Uutena tuttavuutena Hawks-pelaajille oli salibandy, joka on yksi Suomen suosituimmista mailapeleistä jääkiekon lisäksi. Mikä sen hienompaa kuin viedä salibandymailat mukana Philadelphiaan pihapeleihin, josta reissu aina muistuu mieleen. Poikien mielestä vaihdon kohokohtana on ollut Viikingit - Hawks -sekajoukkueilla keskenään pelaaminen. Huikea kokemus pelata FIN/USA sekakentällisin pelipaitaa vaihtaen. Pelasimme keskenämme myös harjoituspelin ison maailman malliin; ennen peliä kuultiin maammelaulut kypärät siististi kaukalon reunalla, siniviivoilla seisten. Erätauot kruunasi muodotelmaluistelijoiden huikeat esitykset. Tästä on Viikingit - Hawks Exchange tehty. Kiitos kaikille tukijoille ja yhteistyökumppaneille panoksestanne Viikingit - Hawks Exchange vaihtomme aikana. Ilman sitä tämä ei olisi onnistunut tässä laajuudessa. Tärkeimmät henkilöt tämän vaihdon takana ovat kuitenkin Hawksien ja Viikinkien vanhemmat; ilman teidän aktiivisuuttanne tämä kaikki olisi jäänyt pojilta kokematta. Huikea kokemus, joka seuraa koko elämän ajan niin muistoissa kuin uusien ystävien muodossa! Viikinkien ja Hawksien vaihto huipentuu tähän VIIKINGIT- HAWKS EXCHANGE CUP 2015 turnaukseen. Hawksit ovat olleet Suomessa jo viikon Viikinkien vieraana. Pelaajat sekä vanhemmat ovat päässeet nauttimaan näistä huikeista hetkistä. Hienoa, että olette tulleet turnaukseen. Ottakaa ilo irti ja nauttikaa joka hetkestä. Luvassa on tiukkoja pelejä ja hienoja tuuletuksia, joista on lupa nauttia! Mika Ahonen, Viikingit 01 joukkueenjohtaja

Licence To Enjoy! The Viikingit and the Haverford Hawks, PA, USA, have collaborated in the Viikingit/Hawks Cultural Exchange Program since 1999. During this time a number of age groups both from the Viikingit and the Hawks have flown across the Atlantic to visit each other. The formula for the Exchange is pretty straight forward as the teams take turns in their biennial visits. The purpose of the Exchange is not only to train and play hockey even if it is a unifying factor. Through the Exchange the players learn and practice each other s languages, and experience the cultures of each other s countries. As an extra flavor, they learn the differences in hockey rules and styles between America and Europe. Most important, the Exchange has resulted in lasting friendships among Finnish and American families. The Viikingit 01 juniors began their Exchange project in the spring of 2013 and a year on the team visited Haverford Hawks in Philadelphia. Some 60 people consisting of 24 players headed for the adventure. During the 10 days the boys got to experience normal American way of life in addition to playing hockey. The boys were housed in pairs with the Hawks host families. The week consisted of visits to local schools, the Museum of National History of Philadelphia and Independence Hall and of course, hockey. In addition, the visit to New York gave the boys the opportunity to experience e.g. the Statue of Liberty, Empire State Building, 9/11 Ground Zero, NHL Store and Times Square. Philadelphia s pride the Philadelphia Flyers was not forgotten either! The boys got to see Philadelphia Flyers closed practice on the game night at the Wells Fargo Center. Boys are boys no matter what age or how professional they are and the Flyers players fooled around at the boys expense during the practice. A few of our boys were fortunate to get hockey sticks from the players, while others ended up getting sprayed with cold water. Afterwards Kimmo Timonen came to meet the Viikingit team and to wish them luck in the upcoming tournament. The highlight of the day was the Philadelphia Flyers LA Kings game, which the visiting team downed meagerly. The Viikingit and the Hawks players loud cheers were rewarded more than once or twice as the cameras brought them in their jerseys on the gigantic center display at the arena. The Exchange culminated in the three day tournament organized by Haverford Hawks. The tournament was played in two levels. Haverford Hawks, Viikingit Warriors, Lehigh Valley Flames and Valley Force Colonials played in the Kurri Division and Haverford Hawks, Viikingit Gladiators, West Chester Quakers and Philadelphia Flyers Youth in the Kapanen Division. The tournament ended victoriously for the Viikingit teams. Viikingit Gladiators won Philadelphia Flyers 6-2 and Viikingit Warriors won Lehigh Valley Flames 5-2 in the Finals. The Farewell Party organized by the Hawks ended the Exchange and the players and their families got to enjoy themselves in a memorable evening. On the return flight back home the Finnair captain congratulated the boys on their great success in the tournament and the fellow passengers joined in by clapping their hands together. From the Viikingit 01 juniors point of view, the Cultural Exchange Program culminates right here in hosting the Hawks in Finland. The Hawks delegation is a combination of 29 players in two teams and 37 adults; supporting family members and the team s coaches. The players are divided into age groups somewhat differently than what we are used to in Finland. In Finland the age groups go from G juniors to A juniors whereas in America they are called e.g. PeeWee, Bantam, Midget, etc. Our friends play in the Hawks Bantam (born in 2000 2002, the majority in 2000 or 2001). The Viikingit/Hawks Cultural and Educational Exchange week has followed the same formula on each side of the Atlantic but this time with a Finnish twist of culture and way of life. During the week the Hawks have got to experience Helsinki. The Hawks boys have had a chance to visit Finnish schools with their host families boys, go to sauna, go bowling, play glow floorball, etc. - not forgetting video games. And why should they, as spending time together playing games is a part of our teens everyday life. In Vierumäki training camp the Viikingit and the Hawks bonded while playing hockey. The practices were run by both teams coaches. The Hawks boys got to familiarize themselves with floorball which is one of the most popular games with a stick in Finland in addition to hockey, of course. The boys also get to take their own floorball sticks back home with them so that they can remember Finland while having a yard game of floorball. The boys consider playing in the mixed Viikingit Hawks teams a definite highlight of the Exchange as it has been great fun playing in the FIN/ USA mixed lineups changing jerseys. We also played a practice game in the style of the big world helmets on the sideboard, standing on the blue line listening to the national anthems before the beginning of the game. During the intermissions we got to see awesome synchronized skating. This is what the Viikingit/Hawks Exchange is about. Warm thanks to all the sponsors and cooperation partners alike for having supported the Viikingit/Hawks Exchange become a success. Without your help we could not have succeeded to this extent. However, the most important people behind the Exchange are the Hawks and the Viikingit parents whose proactivity made this happen for the boys. The Exchange has created unique memories and built lasting friendships among the participants. The Viikingit/Hawks Cultural Exchange culminates in the VIIKINGIT HAWKS EXCHANGE CUP 2015 tournament. The Hawks have already been here for a week. The players and their parents have been able to enjoy some awesome moments. Mika Ahonen Team Manager of Viikingit 01 Thank you, for having come to the tournament. Break a leg and enjoy every minute of the tournament! You are in for some tight games and fine celebrations with a licence to enjoy!

2014-15 Haverford Hawks Finland Exchange Committee Katie and Greg Leonard - Chairpersons Chief Charles McGarvey - Fundraising Chair Maureen and Dan Harkins - Fundraising Committee Barbara Rigo - Fundraising Committee John Wert - Chairman Emeritus Pertti Rinta-Panttila - Chairman Emeritus 2014-15 Haverford Hawks Board of Directors Chad DeFruscio President John Gavin Vice President Joseph Urbani Treasurer Rich Green Secretary

k i r j a p a i n o Oy ARKISTA MENESTYSTÄ. esitteet lomakkeet lehdet kirjekuoret käyntikortit tarrat kortit kutsut flyerit julisteet kalenterit roll-upit mainoskyltit valokaappimainokset kangastulosteet sekä paljon muuta! www.pyroll.com Kirjapaino Ässä Oy Konttisentie 8, 40800 Vaajakoski Puh. 010 3200 760 kirjapaino.assa@kirjapainoassa.fi

Thank you for coming and sharing this special time with us. We ll never forget the great experience we had together. Tietoa pelaajille... Turnaustoimisto ja ilmoittautuminen Toimisto sijaitsee toisessa kerroksessa. Käynti vasem man puolen kaukalon (kenttä 2) katsomoparvelta. Joukkueiden tulee ilmoittautua toimistossa heti saapuessaan hallille. Ilmoittautumisen yhteydessä voi vielä tarvittaessa korjata pelaajaluetteloita. Pukukopit Pääsääntöisesti joukkueella on käytössään sama koppi koko turnauksen ajan. Kahden pelijoukkueen joukkueet pyritään sijoittamaan samaan koppiin. On kuitenkin mahdollista, että koppia joutuu vaihtamaan turnauksen aikana. Joukkueet huolehtivat pukukoppien siisteydestä. Teroitus Jäähallin teroitustilaa saa käyttää luistinten teroittamiseen joukkueen omalla teroituskoneella. Pukukopeissa teroittaminen on ehdottomasti kielletty. Ruokailu Ruokailuun ilmoittautuneet joukkueet ruokailevat jäähallin jumppasalissa. Ruokalippuja (9 ) voi ostaa turnaustoimistosta ilmoittautumisen yhteydessä. Ruokailuaikataulu on esillä ruokailutilan ovessa ja turnauksen nettisivulla. Turnaussäännöt Säännöt löytyvät tästä julkaisusta sekä nettisivulta: www.viikingit.fi/viikingithawksexchangecup. Turnauspäälliköt Mika Ahonen p. O4O 555O 6O8 Katri Huhtinen p. O5O 301 9000 ja yleisölle Kahvila Hallin kahvila sijaitsee yläkerrassa. Kahvilasta saa mm. ruokaa, kahvia, virvokkeita, leivonnaisia ja makeisia. Arpajaiset Arpaonnea kannattaa kokeilla sisääntuloaulan arpajaispisteessä. Otteluohjelmat ja tulokset Otteluohjelmat löytyvät tästä julkaisusta, tulosteista hallin seinillä, turnauksen nettisivulta sekä SportOnline-turnauspalvelusta, josta voi seurata myös tuloksia: www.turnauspalvelu.com. Toivotamme kaikki pelaajat, toimihenkilöt sekä kannustusjoukot erittäin lämpimästi tervetulleiksi Aimo Mäkinen -areenalle! 01-JUNIORIT www.viikingit.fi/viikingithawksexchangecup

AA AA FoPS Forssa Haukat Järvenpää #19 Jesse Ojala (mv) #4 Santtu Isaksson #7 Joona Vepsäläinen #11 Jalmari Mikkola #18 Eemeli Äikäs #21 Rasmus Vuopio #23 Juho Ylitalo #30 Joose Mattila #39 Niko Uosukainen #52 Veeti Suoranta #59 Niki Nieminen #67 Roni Vehmas #71 Joel Ilola #78 Eetu Haarala #81 Juho Rokkanen #33 Elias Kosunen (mv) #3 Teemu Hiltunen #7 Santeri Posti #8 Markus Mantela #12 Hanna Udd #14 Lauri Rikala #15 Valtteri Viinikainen #16 Alex Pyykönen #19 Janne Ranta #22 Henri Härme #34 Veikka Heikkilä #35 Aku Vauhkonen #41 Jere Laapotti #42 Vilhelmas Urnikas #44 Rasmus Nurmi #55 Mikko Saarelainen Seppo Rokkanen Valmentajat: Pasi Haarala Marko Nieminen Jouko Ilola Huoltajat: Mikko Äikäs Matti Vepsäläinen Jani Suoranta Huoltaja: Kai Mantela Valmentajat: Jussi Perttu Mikko Ranta Eva Heikkilä

AA AA Hawks Philadelphia Kiekko-Laser Oulu #15 Matthew Lucey (mv) #29 Justin Greenspan (mv) #2 Jimmy Craig #18 Jadon Hoffman #23 Ethan Milani #25 Brendan McCloskey #26 Evan Peterson #44 Declan Dowd #45 Skylar Dillon #48 Philip Melito #52 Will Ebby #77 Gunti Weissenberger #78 Alex Crane #97 Alex Rigo Julie Peterson Vastuuvalmentaja: Gaeton Juliano Valmentajat: Kevin Lucey Charles McGarvey Greg Leonard #1 Santeri Tarsa (mv) #30 Jere Ronkainen (mv) #16 Valtteri Autio #18 Aku Tuhkanen #33 Asseri Parviainen #55 Niko Pehkonen #61 Patrik Pöytäkangas #68 Olli Kangasharju #88 Ville Hälinen #89 Eetu Piipponen #97 Konsta Pirkola #98 Aleksi Pakaslahti Valmentaja: Miikka Järvenpää Huoltaja: Pasi Tuomaala Jukka Ronkainen

AA AA Kiekko-Vantaa Viikingit Gladiators Helsinki #30 Satu Vaarala (mv) #31 Rasmus Karhu (mv) #32 Robin Hellman (mv) #33 Elmo Ponkiniemi (mv) #2 Nicholas Wilkman #3 Jeremias Kulmala #4 Toivo Mäntynen #12 Joona Lautiainen #13 Tommi Jussila #16 Ville Nieminen (a) #18 Aleksi Martikainen (c) #19 Rolle Vähämaa (a) #38 Erik Vaskelainen #39 Martin Johansson #56 Niklas Loikala #58 Oskari Karhinen Marko Johansson Valmentaja: Samuli Aikio Huoltajat: Miika Lautiainen Kari Jussila #1 Antti Wihlman (mv) #3 Tony Warren #5 Jerry Hautamaa #7 Risto Lampilahti #11 Arvi Aavarinne (c) #16 Kaapo Pirinen (a) #18 Teemu Partanen #19 Antti Tuovio #20 Anton Leivonmäki #26 Henri Mansala #27 Santeri Syväoja (a) #66 Sakari Kukkonen #71 Aleksi Ahonen #87 Valtteri Ahonen Apuvalmentaja: Rasmus Konttila Huoltaja: Kai Hautamaa Mika Ahonen Valmentaja: Pete Markovaara

GO VIIKINGIT! GO HAWKS! Jack #20 Veikko #55 Elias #10 Stevie #68 HAVE FUN! LOVE, MOMS MINNA AND MERJA, DADS MARKKU AND KALLE GO VIIKINGIT! GO HAWKS! Good luck in the tournament! Awesome forwards John #32 and AD #22! Go Hawks! Go Vikings! Let s make some goals. Have Fun! Elisa ja Matti Holmström Famo, Fafa och Ino Dannholm Heidi Holmström and Kim Dannholm and Bobi John Harkins Anton Leivonmäki Shane Leonard Mari & Janne Leivonmäki Best of luck, lads! Ethan Kaapo Sky Enjoy the Tournament! Let s play hockey! Katri, Ipe, Inka & Tuure Shane #77 Dante #7 Nick #15 Arvi #11 Family Leonard, thank you so much for your warm hospitality. Go Shane! Go Dante! Go Nick! Happy to have you with us. Have fun and great time in Finland! Arvi, Mani and Masa

Viikingit - Hawks Exchange Cup 2015 Pe/Fri 3.4. AA-sarja - kenttä/rink 1 Ottelu Kello Koti/ Home Vieras / Visitor 1 08:00-09:00 Viikingit Kiekko-Vantaa 3 09:15-10:15 Hawks Haukat 5 10:30-11:30 FoPS Kiekko-Laser 7 11:45-12:45 Viikingit Haukat 9 13:00-14:00 Kiekko-Laser Hawks 11 14:15-15:15 FoPS Kiekko-Vantaa 13 15:30-16:30 Viikingit Hawks 15 16:45-17:45 Haukat FoPS 17 18:00-19:00 Kiekko-Vantaa Kiekko-Laser AAA-sarja - kenttä/rink 2 Pe/Fri 3.4. Ottelu Kello Koti/ Home Vieras / Visitor 2 08:15-09:15 Hawks Kiekko-Vantaa 4 09:30-10:30 Viikingit Titaanit 6 10:45-11:45 TuTo Kiekko-Laser 8 12:00-13:00 Titaanit Kiekko-Vantaa 10 13:15-14:15 TuTo Viikingit 12 14:30-15:30 Hawks Kiekko-Laser 14 15:45-16:45 Titaanit TuTo 16 17:00-18:00 Viikingit Hawks 18 18:15-19:15 Kiekko-Vantaa Kiekko-Laser Joukkueet AA-sarja FoPS, Forssa Haukat, Järvenpää Hawks, Philadelphia Kiekko-Laser, Oulu Kiekko-Vantaa Viikingit, Helsinki Joukkueet AAA-sarja Hawks, Philadelphia Kiekko-Laser, Oulu Kiekko-Vantaa Titaanit, Kotka TuTo, Turku Viikingit, Helsinki Ottelujen tulokset ovat nähtävissä SportOnline - Turnauspalvelussa: www.turnauspalvelu.com tai mobiilisivu: m.sportonline.fi

01-JUNIORIT Iso kiitos kannustusjoukoille, tukijoille ja turnaukseen osallistujille! Thank you for participating in our Tournament!

Viikingit - Hawks Exchange Cup 2015 La/Sat 4.4. AA-sarja - kenttä/rink 1 Ottelu Kello Koti/ Home Vieras / Visitor 19 08:00-09:00 Viikingit FoPS 21 09:15-10:15 Hawks Kiekko-Vantaa 23 10:30-11:30 Kiekko-Laser Haukat 25 11:45-12:45 FoPS Hawks 27 13:00-14:00 Viikingit Kiekko-Laser 29 14:15-15:15 Kiekko-Vantaa Haukat 31 16:00-17:15 Pronssiottelu ja palkintojen jako 33 17:30-18:45 Loppuottelu ja palkintojen jako AAA-sarja - kenttä/rink 2 La/Sat 4.4. Ottelu Kello Koti/ Home Vieras / Visitor 20 08:15-09:15 Viikingit Kiekko-Vantaa 22 09:30-10:30 Hawks Titaanit 24 10:45-11:45 Kiekko-Vantaa TuTo 26 12:00-13:00 Kiekko-Laser Viikingit 28 13:15-14:15 TuTo Hawks 30 14:30-15:30 Titaanit Kiekko-Laser 32 16:15-17:30 Pronssiottelu ja palkintojen jako 34 17:45-19:00 Loppuottelu ja palkintojen jako Joukkueet AA-sarja FoPS, Forssa Haukat, Järvenpää Hawks, Philadelphia Kiekko-Laser, Oulu Kiekko-Vantaa Viikingit, Helsinki Joukkueet AAA-sarja Hawks, Philadelphia Kiekko-Laser, Oulu Kiekko-Vantaa Titaanit, Kotka TuTo, Turku Viikingit, Helsinki Ottelujen tulokset ovat nähtävissä SportOnline - Turnauspalvelussa: www.turnauspalvelu.com tai mobiilisivu: m.sportonline.fi

Have a Great Tournament Alex, Jimmy, Justin, Nikke, Phil and Sakke! Happy to have you staying with us, Families Kukkonen & Lehtoranta Warm welcome, Hawks! Enjoy the visit! The Uysal Family Elias #25 Declan, Brendan, Henri & Santeri To 3 Stars we wish good luck! Play fair and enjoy the tournament & friendship. Antons mum & family Good luck in the tournament! Have fun! The Syväoja Family

AAA AAA Hawks Philadelphia Kiekko-Laser Oulu #1 Dan McGill (mv) #4 Sam Pitonyak #7 Dante Gattone #13 Conor Ryan #15 Nick Urbani #17 Chris Hyland #18 Aidan Smith #20 Jack Leary #24 Michael Urbani #27 Jack Miles #32 John Harkins #68 Steven Griffin #77 Shane Leonard #88 Ryan Fili #91 Gianluca Mazzarelli Maureen Harkins Vastuuvalmentaja: Dan Harkins Valmentajat: Paul Leary Bill Hyland Dave Miles #32 Sampo Kuhalampi (mv) #35 Joona Rajala (mv) #2 Joona Mourujärvi #6 Ville Sarkkinen #12 Patrik Kemppainen #19 Matias Eeronheimo #39 Veeti Alatalo #48 Santeri Ylisuutala #78 Alex Björbacka #88 Samu Tuomaala #89 Iisakki Jänkälä #93 Olli Nikupeteri Valmentaja: Jukka Tuulaniemi Huoltaja: Tapani Jänkälä Jukka Ronkainen

AAA AAA Kiekko-Vantaa Titaanit Kotka #30 Satu Vaarala (mv) #31 Rasmus Karhu (mv) #32 Robin Hellman (mv) #8 Eetu Purmola #10 Alex Lehto #11 Joni Lähteinen (c) #14 Risto Yli-Hankala #15 Tuukka Remes (a) #21 Lauri Puro #25 Leevi Timoskainen #26 Tuomas Wahrman #27 Matias Koskinen #41 Kim Kohi (a) #44 Severi Tuomi #50 Tomi Orava #57 Aapo Wälläri Valmentajat: Janne Suorsa #64 Elias Olkkonen Mika Timoskainen Pasi Puro Petri Hellman Huoltajat: Teemu Wahrman Timo Wälläri #1 Atte Pulsa (mv) #9 Rico Lamminheimo #11 Tuomas Salonaho #18 Joonas Koskinen #19 Eelis Salovaara #21 Aaro Hannula #29 Rene Hiekkataipale #31 Tomi Montonen #43 Kalle Väisänen #50 Matias Hämäläinen #51 Anton Talsi #63 Werner Vilkki #67 Kirill Poudiainen #68 Riikka Järvinen #78 Jere Klaus #80 Niilo Korhonen #88 Jarno Viinikkala Valmentajat: #92 Tuomas Outinen Mikko Korhonen Timo Pulsa Huoltajat: Antti Salovaara Anssi Montonen Pasi Koskinen Vastuuvalmentaja: Markku Väisänen

AAA AAA TuTo Turku Viikingit Warriors Helsinki #1 Jimi Nousiainen (mv) #30 Eetu Kilpi (mv) #3 Lucas Ekblad #5 Arttu Alanko #6 Pyry Puntala #7 Jesper Fältberg #8 Tatu Koistinen #9 Arttu Lehtovaara (c) #11 Elmeri Pääkkönen #12 Daniel Kovanen #14 Anton Lämsä #15 Niko Kotilainen #17 Jan Shikera #19 Jonne Lehtonen Päävalmentaja: #20 Jesse Forsblom (a) Ari Rautiainen #24 Frans-Albin Hyytiä #28 Santeri Nurmi Valmentajat: #39 Hugo Pietilä Heikki Pusa Sanna Salahetdin-Alanko Tommi Heino Huoltajat: Jani Fältberg Jani Lehtonen #60 Tommi Steffen (mv) #4 Aatu Laakso #6 Olli Jaakonaho #8 Santtu Kähkönen #9 Miro Engblom #10 Elias Parviainen (c) #17 Nikolas Lehtoranta #21 Rami Markovaara #22 Anton Dannholm #25 Elias Uysal #34 Mikko Anttonen (a) #51 Emilio Silverio #55 Veikko Paakkanen #68 Máté Sárdi #77 Eemeli Larste (a) Apuvalmentaja: Tomi Siren Huoltaja: Jarmo Virta Mika Ahonen Valmentaja: Kim Dannholm

VUOSAAREN APTEEKKI, KAUPPAKESKUS COLUMBUS lounasbuffet * à la carte * juhlat, kokoukset & tapahtumat pöytävaraukset (09) 3417 8020 myyntipalvelu 050 400 6696 www.puotilankartano.fi V10 Plus KERAMIDI SEERUMI Herkälle, punoittavalle ja kuivalle iholle. Vahvistaa ihon kerroksia ja korjaa vaurioita. Kosteuttaa.

Turnaussäännöt Turnauksessa noudatetaan voimassa olevia SJL:n D1-junioreiden kilpailusääntöjä. 1. JOUKKUEET JA PELAAJAT Turnaukseen osallistuu yhteensä 12 joukkuetta (AAA-sarja 6 joukkuetta ja AA-sarja 6 joukkuetta). Joukkueet voivat ilmoittaa turnaukseen rajattoman määrän lisenssin omaavia pelaajia, jotka ikänsä puolesta mahtuvat joukkueeseen, kuitenkin kuhunkin otteluun enintään 18+2 pelaajaa. Joukkueet syöttävät pelaajaluettelot etukäteen ennen turnausta SportOnline-tulospalveluun. Muutokset pelaajaluetteloon on toimitettava ennen turnauksen alkua turnaustoimistoon. Joukkueen pelaajistoon ei sallita muutoksia kesken turnauksen muutoin kuin sairastumis- tai loukkaantumistapauksissa. 2. PELIAIKA Peliaika turnauksen otteluissa on 2 x 20 minuuttia tehokasta peliaikaa, kokonaispeliaika on kuitenkin alkusarjassa enintään 60 minuuttia. Kokonaispeliaika näkyy hallin kellosta ja se alkaa ja päättyy peliohjelmaan merkittynä aikana, ellei turnauksen johto muuta ilmoita. Aikalisät eivät ole sallittuja. Jos joukkue ei ole turnausaikataulun mukaisesti ottelun alkaessa valmis aloittamaan, tuomitaan se hävinneeksi 5 0. Jää ajetaan jokaisen pelin jälkeen. Jos erityisestä syystä ottelu aikataulu on myöhässä ja turnauksen aikataulu siitä vaarantuu, voidaan jäänajon poisjättämisellä tiivistää aikataulua. Lisäksi hallimestarin päätöksellä jään ajoa voidaan rajoittaa. 3. TURNAUSTAPA Turnaus pelataan kahdessa kaukalossa. Kummassakin sarjassa (AA ja AAA) pelataan Kaikki kaikkia vastaan -runkosarja, jossa jokaiselle joukkueelle tulee viisi ottelua. Runkosarjan jälkeen neljä parasta joukkuetta molemmista tasosarjoista pelaavat loppu- ja pronssiottelut. Tasosarjassaan 1. ja 2. sijoittuneet joukkueet pelaavat loppuottelun ja 3. ja 4. sijoittuneet pronssiottelun. 4. TUOMARIT Otteluiden tuomareina toimivat HJT:n nimeämät viralliset tuomarit. 5. JÄRJESTYS SARJATAULUKOSSA Alkusarjassa joukkueiden paremmuuden määrää kerättyjen pisteiden määrä. Alkulohkopelien voitosta saa kaksi pistettä, tasapelistä yhden pisteen ja häviöstä nolla pistettä. Mikäli joukkueiden pisteet ovat alkusarjassa tasan otteluiden jälkeen, ratkaisee tasapisteissä olevien joukkueiden paremmuuden: 1. Keskinäinen ottelu. 2. Koko alkusarjan maaliero (tehtyjen ja päästettyjen maalien erotus). 3. Jos maaliero on sama, ratkaisee järjestyksen tehtyjen maalien lukumäärä. 4. Jos tilanne on edelleen tasan, on vähemmän rangaistusminuutteja alkusarjassa saanut joukkue paremmalla sijalla. 5. Jos mikään näistä ei tuo eroa, niin lohkon sijoitus ratkaistaan arvalla. PRONSSI JA LOPPUOTTELU Finaaleissa ja pronssiotteluissa ottelun ollessa tasan varsinaisen peliajan jälkeen pelataan 5 minuutin jatkoaika äkkikuolemaperiaatteella. Jos ottelu on jatkoajan jälkeen edelleen tasan, suoritetaan voittolaukauskilpailu ensin kolmella pelaajalla / joukkue SJL:n sääntöjen mukaisesti. Tämänkin päättyessä tasan, jatketaan pelaaja kerrallaan, kunnes maaliero syntyy. Laukaisijana tulee ola aina eri pelaaja. Aikataulullisista ja erityisistä syistä jatko-aika voidaan finaalissa jättää pois (erityiset syyt) ja siirtyä suoraan rangaistuslaukaus kilpailuun, mutta siitä on ilmoitettava joukkueille jo ennen ottelua tai ottelun päättymistä. 6. KURINPITO JA SJL:N ERITYISSÄÄNNÖT Kurinpidollisissa asioissa noudatetaan SJL:n menettelytapoja ja sääntöjä. Turnauksessa noudatetaan lisäksi seuraavia SJL:n erityisiä turnaussääntöjä: >> Pelaajan saama ottelurangaistus johtaa AINA automaattisesti hänen sulkemiseen turnauksesta. >> Pelaajan tai joukkueen toimihenkilön saama pelirangaistus käytöksestä johtaa turnauksen juryn kurinpitokäsittelyyn. 7. TURNAUKSEN JURY JA VASTALAUSEET Vastalauseet käsittelee turnauksen jury, jonka päätös on lopullinen. Juryyn kuuluvat turnauksen johtaja, erotuomareiden edustaja (ko. ottelusta) ja kiistanalaisten joukkueiden joukkueenjohtajat. Vastalauseet on esitettävä kirjallisena 10 minuutin kuluttua ottelun päättymisestä. Vastalausemaksu on 100 euroa, joka palautetaan, jos vastalause hyväksytään. 8. PALKINNOT Turnauksessa palkitaan pokaalein ja mitalein sijoille 1.-3. sijoittuneet joukkueet. Jokaisesta joukkueesta palkitaan yksi pelaaja turnauksen jälkeen turnaustsemppari-palkinnolla. Jokaisen ottelun jälkeen joukkueesta palkitaan ottelun MVP. Pelaajapalkintojen saajat on ilmoitettava (nimi ja numero) 5 minuuttia ennen oman pelin loppua toimitsija-aitioon. 9. TAPATURMAT Turnauksen järjestäjä ei ole vakuuttanut pelaajia, eikä vastaa osallistuville pelaajille mahdollisesti sattuvista tapaturmista tai loukkaantumisista. Turnauksen yhteydessä jaetaan jokaiselle joukkueelle pieni ensiapupaketti. Pukukopeissa ja toimitsija-aitioissa on yhteystiedot ensiapuun sekä vaihtopenkkien päissä jääpussit. 10. MUUTOKSET Turnauksen järjestäjällä on oikeus muuttaa otteluohjelmaa, jos erityiset syyt niin vaativat. Mahdollisista muutoksista ilmoitetaan viipymättä osallistuville joukkueille. 11. PUKUKOPIT Pukukopit ovat pääsääntöisesti koko turnauksen ajan samat. On mahdollista, että pukukoppia joutuu vaihtamaan kesken turnauksen. Kahdella pelijoukkueella turnaukseen saapuvat joukkueet pyritään järjestämään samaan pukukoppiin koko päivän ajaksi. Huomioitavaa on, että turnauksen viimeisten otteluiden jälkeen jäätä käyttävät muut vuokralaiset, joten koppien luovutus tapahtuu hyvinkin nopeasti.

Turnausjärjestäjä varaa itselleen oikeuden muuttaa pukukoppikäytäntöä kesken turnauksen perinteiseen 30 minuuttia ennen peliä ja 30 minuuttia pelin jälkeen käytäntöön. Joukkueet huolehtivat siitä, että pukukopit jäävät siistiin kuntoon. Teroittaminen pukukopissa on ehdottomasti kielletty. Kiellon rikkomisen aiheuttamista seurauksista on vastuussa rikkeen tehnyt joukkue. 12. TURNAUSPÄÄLLIKKÖ Turnauksen johtajina toimivat järjestävän seuran nimeämät turnauspäälliköt Mika Ahonen O4O 555 O6O8 ja Katri Huhtinen O5O 3O1 9OOO (pelaajamuutokset ja ottelupöytäkirjat). MUUTA HUOMIOITAVAA Ottelutulokset Otteluiden tulokset ovat nähtävillä hallin eteisaulassa ja SportOnline-tulospalvelussa, johon otteluiden tuloksia päivitetään turnauksen kuluessa. Ruokailu Turnaukseen ilmoittautuneiden joukkueiden ruokailu järjestetään jäähallilla. Liput maksavat 9. Muun turnausväen on mahdollista ostaa ruokaa jäähallin kahviosta. Teroitus Joukkueilla on mahdollisuus käyttää jäähallin käytävällä olevaa teroitustilaa luistinten teroittamiseen joukkueen omalla teroituskoneella. Pukukopeissa teroittaminen on ehdottomasti kielletty. Ilmoittautuminen Joukkueiden tulee ilmoittautua turnaustoimistossa saapuessaan paikalle. Ilmoittautumisen yhteydessä voi vielä korjata pelaajaluetteloita tarvittaessa. Pelipaidat Pääsääntöisesti kotijoukkue valitsee paidan peliin periaatteella kotijoukkue tummempi peliasu, vierasjoukkue vaaleampi. Joukkueet voivat sopia keskenään myös muista järjestelyistä pelipaidan suhteen. Turnaussäännöt nähtävillä myös turnauksen nettisivuilla: www.viikingit.fi/viikingithawksexchangecup. Tournament Rules The competition rules of the Finnish Ice Hockey Association (SJL) D1-juniors are used. 1. Teams and players 12 teams participate in the tournament (AAAdivision 6 teams, AA-division 6 teams). The teams can sign up an unlimited number of licensed D1 Junior aged players into the tournament, however not exceeding 18+2 players per game. The teams enter their roster in advance before the tournament into the SportOnline scoring service. Any changes to the roaster must be submitted to the tournament office before the beginning of the tournament. Changes will not be allowed to the roster during the tournament except in case of an illness or an injury. 2. Game time The total active game time is 2 x 20 minutes; however the maximum total game time is 60 minutes in the first period. The total game time is visible on the clock. The total game time starts and ends according to the game schedule, unless the tournament officials otherwise inform. Timeouts are not allowed. If the team is not ready to play by the tournament schedule, they lose the game by 5-0. Zamboni cleans the ice after every game. If the game schedule is delayed for some special reason and the tournament timetable is at risk, Zamboni may be skipped. Rink master can also limit the use of Zamboni. 3. Tournament practice The tournament is played in two rinks. In each division (AA and AAA) all the teams play against all the other teams in regular game division, which means the teams will play 5 games each. After regular game divisions four best teams from each division will play for final and bronze games. Division 1 and 2 = Finals, Division 3 and 4 = Bronze game. 4. Referees The games are governed by official referees appointed by the Finnish Ice Hockey Association. 5. Order in league table In the opening division a better team is the one that collects more points. Win = 2 points, Tie = 1 point, Loss = 0 points. In case of equal team points after play, tie breaking procedure is as follows: 1. Head to Head 2. Total score difference (goals scored minus goals allowed) 3. Most goals scored 4. Fewest penalties 5. Coin toss