CONNECTable. Käsikirja. Innovation brought to you from Tyresö, Sweden. Kokoonpanomääritys ja valvonta

Samankaltaiset tiedostot
BATT-52 Käyttöohjeet

VA4-SD KÄSIKIRJA. Reliability brought to you from Tyresö Sweden. Ääni-ilmaisimet

GL6 Manual. Innovation brought to you from Tyresö Sweden. GSM-vaihtoehto

SafeLine DL-card. Käyttöohje

FD1600 Käsikirja. Kerrososoittimet & Ääni-ilmaisimet Made in Tyresö Sweden with quality and care

SL2 KÄSIKIRJA. Reliability brought to you from Tyresö Sweden. Hissipuhelimet

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

SafeLine VA4 Käyttöohjeet

MX3+ KÄSIKIRJA. Hissipuhelimet Reliability brought to you from Tyresö Sweden

Indoor wireless headphones

SafeLine GL4. Käyttöohjeet. GSM-vaihtoehto kaikille hissipuhelimillemme kiinteällä virtalähteellä ja akkuvarmennuksella.

SafeLine GL1. Käsikirja. GSM-vaihtoehto kaikille hissipuhelimillemme. (GSM-Line)

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

Digital Thermometer KÄYTTÖOHJE

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

QUICK INSTALLATION GUIDE

AKKREDITOITU TARKASTUSLAITOS ACCREDITED INSPECTION BODY INSPECTA TARKASTUS OY

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

ASENNUSOHJEET 12/2017

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

4P S. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L ASENNUSOPAS

Käyttö- ja asennusohje

Asennusohje DEVIlink RU Elektroninen toistin

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite

4P G. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Pikaopas BFH-12 Musta Vihreä Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

4P M. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A45> Asennusopas

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Smart Access Käyttötapa

Bluetooth Fitness Armband

Tietoa kaiuttimesta - 1 -

Tietoja RICOH Smart Device Connectorin käyttäjille: Laitteen määritys

BT BBiQ laite / W042 Käyttöohjeet 1.3 FIN Käyttöohjeet BBiQ

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas

Käyttö- ja asennusohje

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

Pikaopas BFH-11 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

Käyttöohje BTE

Alde Smart Control App

Fin v2.5. VA03 Käsikirja

Kiitos, että valitsit GoXtreme WiFi Control -toimintakameran. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen. käyttöä. Kameran osat ja painikkeet

Bluetooth stereo vastamelukuulokkeet

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas

SafeLine VV3. Operating instructions. Näyttää kerrokset, nuolet ja liukuvat viestit.

Pika-aloitusopas. Langaton IP-kamera. Tekninen tuki QG4_B

Sisällysluettelo 4 ONGELMATILANTEIDEN RATKAISUT... 12

MagniLink Visus Käyttöohje

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Vianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY VERKOTAN OY VERKOTAN LTD.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

BFH-14 AKTIIVISUUSRANNEKE. Käyttöopas. SUOMI.

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

I. Rannekkeen esittely

4P N. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A41> Asennusopas


Tietoa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivistä 2014/53/EU. Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Pikaopas Malli: Denver SW-160

Tervetuloa Pika-aloitusopas

4P WLAN-yhteyssovitin <BRP069B41> <BRP069B42> <BRP069B43> <BRP069B44> <BRP069B45> Asennusopas

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO


Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Gree Smart -sovelluksen (WiFi) asennus- ja käyttöohje: Hansol-sarjan ilmalämpöpumput WiFi-ominaisuuksilla

BiiSafe Buddy Ohje. (C) Copyright 2017

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

Aina apuna Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa Kysy SPA7355. Philipsiltä. Käyttöopas

President Teddy. Ohjekirjan versio: 1.0

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205

Suojamaadoitettu etäohjattava pistorasia Käyttöohje

Yhdistä kahviautomaattisi tulevaisuuteen.

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Information Light Sensor Dual

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

Video Doorbell. shown in Satin Nickel. Aloitus

BackBeat FIT 500 SERIES. Käyttöopas

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

Tervetuloa Kiitos, että valintasi on Arlo Q Plus. Pääset alkuun helposti.

Plantronics DA80 Audio Processor. User Guide

Erotinhälytin idoil-20

Wi-Heat app. Wifi-Ohjaus ilma/ilma

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen.

Danfoss Link FT Lämmityksen kytkentäyksikön

Salusfin Älykäs lämmityksen ohjaus: Asennusohje

Tervetuloa Pika-aloitusopas

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

GN Hearing - sovellus - käyttöohje

Transkriptio:

CONNECTable Käsikirja Kokoonpanomääritys ja valvonta www.safeline-group.com Innovation brought to you from Tyresö, Sweden 05.2019 2019 SafeLine and all the SafeLine products and CONNECTable v.2.025 FI accessories are copyrighted by law.

Sisältö Johdanto Yleiset tiedot 3 Yhteenveto 4 Vaatimukset 4 Asennus Liitäntä 5 Poiskytkentä 6 Vianmääritys 6 Akun vaihtaminen 6 Kaapelin vaihtaminen 6 Certification Declaration of Conformity 7 Johdanto 2 CONNECTable v.2.025 FI

Yleiset tiedot Yksikön suunnittelu ja valmistus perustuu alan uusimpiin teknisiin sovelluksiin ja yleisesti hyväksyttyihin, käytössä oleviin turvateknisiin standardeihin. Kaikkien yksikön parissa asennus- ja huoltotöissä toimivien henkilöiden on noudatettava näitä asennusohjeita. On erittäin tärkeää, että nämä asennusohjeet pidetään aina kaikkien SafeLinen tuotteita käsittelevien teknikoiden, insinöörien sekä huolto- ja kunnossapitohenkilöstön käytettävissä. Tämän järjestelmän turvallisen ja ongelmattoman käsittelyn perusedellytyksenä on kuljetintekniikan, erityisesti hissialan laitteiden perusteiden ja turvamääräysten hyvä tuntemus. Yksikköä saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Erityisesti on otettava huomioon, että yksikköön tai sen yksittäisiin komponentteihin ei saa tehdä mitään luvattomia muutos- tai lisäystöitä. Vastuuvapauslauseke hej Valmistaja ei ole korvausvastuussa tämän tuotteen ostajalle tai kolmansille osapuolille vahingoista, menetyksistä, kustannuksista tai työstä vahinkotapauksissa, eikä tapauksissa, joissa tuotetta on käytetty väärin, se on asennettu väärin tai siihen on tehty luvattomia muutoksia, korjauksia tai lisäyksiä. Tällaisissa tapauksissa valmistaja myös kiistää kaikki mahdolliset reklamaatiot. Käytössä olevat tekniset tiedot perustuvat alan uusimpiin teknisiin sovelluksiin. Valmistaja ei ole korvausvastuussa tekstissä havaituista painovirheistä, virheistä tai muutoksista. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Lataa vaatimustenmukaisuusvakuutus verkkosivuiltamme: www.safeline-group.com Varotoimenpiteet! - Vain koulutetut ammattiasentajat, joilla on valtuudet tehdä laitteistoa koskevia töitä, saavat asentaa tämän tuotteen ja tehdä sitä koskevia määrityksiä. - Tämä korkealaatuinen tuote on tehty varta vasten hissiteollisuudelle. Se on suunniteltu ja valmistettu yksinomaan sille aiottuun erikoistarkoitukseen. Jos sitä halutaan käyttää johonkin muuhun tarkoitukseen, on SafeLineen otettava ensin yhteyttä. - Sitä ei saa muuttaa eikä muunnella millään tavoin, ja se on asennettava ja määritettävä ehdottomasti tässä käyttöoppaassa kuvattuja menettelyjä noudattaen. - Tätä tuotetta asennettaessa ja määritettäessä kaikkia voimassa olevia terveys- ja turvavaatimuksia ja laitestandardeja on noudatettava ehdottomasti ja joka osaltaan. - Tämän tuotteen asennuksen ja määrittämisen jälkeen tuotteelle on tehtävä perusteellinen käyttöönottotestaus, jotta ennen normaalikäyttöön ottamista voidaan varmistaa kokoonpanon asianmukainen toiminta. Sähkö- ja elektroniikkatuotteet voivat sisältää materiaaleja, osia ja yksiköitä, jotka voivat olla vaarallisia ympäristölle ja terveydelle. Ota Johdanto 3 CONNECTable v.2.025 FI

Yhteenveto RS232-liitäntä Hissien SafeLineshätäpuhelimien pistokeliitäntä. LED LED-merkkivalo. Painike Painikkeella luodaan/katkais taan yhteys hätäpuhelimeen. Vaatimukset CONNECTablea voidaan käyttää seuraavien SafeLine-puhelimien kanssa: SafeLine MX3 SafeLine MX2 SafeLine SL6 SafeLine SL2 SafeLine SL1 SafeLine TTR SafeLine 3000 SafeLine CONNECT-sovelluksen käyttövaatimukset: iphone 4S (tai sitä uudempi), jossa on ios 8 tai sitä uudempi käyttöjärjestelmä. Android-älypuhelin, jossa on Android 4.3 (Jelly Bean) tai sitä uudempi käyttöjärjestelmä ja BLE 4.0. App Store, iphone Google play, Android Johdanto 4 CONNECTable v.2.025 FI

Liitäntä Vaihe 1 Liitä CONNECTable hissin hätäpuhelimeen RS232-liittimellä MX2 MX3 SL1 SL6 SL2 TTR SL3000 Vaihe 2 Paina ja pidä alhaalla CONNECTable-painiketta vähintään yhden (1) sekunnin ajan, kunnes LED-merkkivalo alkaa vilkkua. MX2 MX3 SL1 SL6 SL2 TTR SL3000 Vaihe 3 Avaa älypuhelimen/tabletin sovellus LED-valon vilkkuessa. Sovellus näyttää kaikki alueella olevat CONNECT-yksiköt. Valitse oikea yksikkö ja määritä hätäpuhelin noudattamalla sovelluksen ohjeita. MX2 MX3 SL1 SL6 SL2 TTR SL3000 Asennus 5 CONNECTable v.2.025 CONNECTable FI v.

Poiskytkentä VAROITUS! CONNECTable tulee sammuttaa ennen kuin se voidaan irrottaa laitteistosta. Vianmääritys Katkaise CONNECTable hätäpuhelimesta joko: painamalla sovelluksen painiketta Katkaise, tai painamalla kerran CONNECTablen painiketta ja odottamalla, että LED-merkkivalo sammuu. Kun LED-merkkivalo sammuu, CONNECTable voidaan katkaista turvallisesti hätäpuhelimesta. Mikäli ongelmia esiintyy, kokeile aina ensin jotakin seuraavista: Yhdistä CONNECTable uudelleen noudattamalla liitäntäohjeiden vaiheita 1-3. Kun yhteys on luotu, mahdolliset asetuksien muutokset on tallennettu. Katkaise SafeLine-puhelimen virta ja varmista, että virta on katkennut. Kytke virta uudelleen päälle. Mahdolliset asetuksien muutokset on menetetty. Varmista, että hätäpuhelin tukee CONNECTablea. Akun vaihtaminen Vaihda akku avaamalla kotelo ja poistamalla akku. Vaihda se uuteen CR2032-akkuun (tuotenro: *BATT-CR2032). Kaapelin vaihtaminen Vaihda kaapeli avaamalla kotelo ja kytkemällä vaurioitunut kaapeli irti. Poista ja vaihda se uuteen CONNECTable-kaapeliin (tuotenro: *KAAPELI17). Asennus 6 CONNECTable v.2.025 FI

Your partner in lift safety EU Declaration of Conformity Product: Wireless programing device / Dongle Type / model: SafeLine CONNECTable Article no: *CONNECTABLE Manufacturer: SafeLine Sweden AB Year: 2017 We herewith declare under our sole responsibility as manufacturer that the products referred to above complies with the following EC Directives: Directives Radio Equipment (RED): RoHS 2: 2014/53/EU 2011/65/EU Standards applied EN 62368 1:2014/AC:2015 EN 50581:2012 LVD: Information Technology Equipment RoHS: Technical doc. for assessment of restriction of RoHS. For RED 2014/53/EU, the conformity assessment procedure Module A used as described in Annex II. Accordingly, respective manufacturer has done the radio modules conformity assessment: Module Notified body Address NB nr Test nr CYW20732S NTS Silicon Valley 41039 Boyce Road, Fremont, CA 94538, US 0214.26 R 104750/51 Standards applied EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 EN 62311:2008 EN 301 489-1 v2.1.1 + EN 301 489-52v1.1.0 Draft EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1 Article of Directive 2014/53/EU 3.1 (a): Health and safety of the user 3.1 (B): Electromagnetic Compatibility 3.2: Effective use of spectrum allocated Firmware used during assessment SafeLine CONNECTable: 1.00 Tyresö, 2017-04-07 Lars Gustafsson, Technical Manager, R&D, SafeLine Group Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden +46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com

SafeLine Headquarters Antennvägen 10 135 48 Tyresö Sweden Tel.: +46 (0)8 447 79 32 info@safeline.se Support: +46 (0)8 448 73 90 SafeLine Denmark Erhvervsvej 19 2600 Glostrup Denmark Tel.: +45 44 91 32 72 info-dk@safeline.se SafeLine Norway Solbråveien 49 1383 Asker Norway Tel.: +47 94 14 14 49 post@safeline.no SafeLine Europe Industrieterrein 1-8 3290 Diest Belgium Tel.: +32 (0)13 664 662 info@safeline.eu Support: +32 (0)4 85 89 08 95 SafeLine Deutschland GmbH Kurzgewannstraße 3 D-68526 Ladenburg Germany Tel.: +49 (0) 6203-840 60 03 sld@safeline.eu SafeLine Group UK Unit 47 Acorn Industrial Park Crayford Kent DA1 4AL United Kingdom info@safeline-group.uk www.safeline-group.com www.safeline-group.com