Immigratie Documenten

Samankaltaiset tiedostot
Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Mikä sinun nimesi on? Kysyt jonkun nimeä Voisitko kertoa minulle syntymäpaikkasi ja syntymäaikasi? Kysyt jonkun syntymäpaikkaa ja -aikaa Missä sinä as

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Opiskelu

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Maahanmuutto Asuminen

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Solliciteren Referentie

Maahanmuutto Dokumentit

Matkustaminen Yleistä

Solliciteren Referentie

Travel Getting Around

Sivuston tiedotdenk-wijzer.nu

Maahanmuutto Dokumentit

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Matkustaminen Yleistä

Liike-elämä Kirje. Kirje - Osoite

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Zakelijke correspondentie Brief

Matkustaminen Yleistä

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

+ + Tämä ilmoituslomake on tarkoitettu sinulle entinen Suomen kansalainen, joka olet menettänyt Suomen kansalaisuuden

EUROOPAN UNIONIN KANSALAISEN OLESKELUOIKEUDEN REKISTERÖINTI (ei koske Pohjoismaiden kansalaisia)

Viaggi Andando in giro

+ + Tämä ilmoituslomake on tarkoitettu sinulle entinen Suomen kansalainen, joka olet menettänyt Suomen kansalaisuuden

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Matkustaminen Yleistä

+ + PERHESELVITYSLOMAKE PUOLISOLLE JOKA ON SUOMEN KANSALAINEN

Matkustaminen Ulkona syöminen

OLESKELUKORTTIHAKEMUS Unionin kansalaisen perheenjäsen tai muu omainen, joka ei itse ole unionin kansalainen (ei koske Pohjoismaiden kansalaisia)

Akateemiset fraasit Tekstiosa

Akateemiset fraasit Tekstiosa

80 Series V Digital Multimeter Turvaohjeet

+ + A. HENKILÖLLISYYTEEN JA KANSALAISUUSASEMAAN VAIKUTTAVAT TIEDOT KAN_6_240518PP +

Matkustaminen Yleistä

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

287/289 True-rms Digital Multimeters Turvaohjeet

Lomakkeessa käytettyjen termien käännökset taulukon muodossa. 1. Persoonsgegevens 1. Henkilötiedot. Voornaam of voornamen. Straat en huisnummer

KAN_ A. HENKILÖLLISYYTEEN JA KANSALAISUUSASEMAAN VAIKUTTAVAT TIEDOT KAN_6_100214PP +

+ + OLESKELULUPAHAKEMUS ENTISEN SUOMEN KANSALAISUUDEN PERUSTEELLA

Maahanmuutto Dokumentit

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen. Nach einem bestimmten Ort fragen

+ + Onko sinulla tai onko sinulla ollut suomalainen henkilötunnus? Kyllä Ei OLE_IN_311216PP +

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen. Haluaisin varata pöydän _[ihmisten määrä]_ henkilölle. Een reservering doen

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

+ + OLESKELULUPAHAKEMUS ENTISEN SUOMEN KANSALAISUUDEN PERUSTEELLA

+ + Onko sinulla tai onko sinulla ollut suomalainen henkilötunnus? Kyllä Ei OLE_AUP_130415PP +

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persoonlijke correspondentie Brief

Žádost o práci ve Finsku

+ + JATKOLUPAHAKEMUS; MÄÄRÄAIKAINEN OLESKELULUPA JATKUVALLA PERUSTEELLA

Matkustaminen Yleistä

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

+ + JATKOLUPAHAKEMUS; MÄÄRÄAIKAINEN OLESKELULUPA JATKUVALLA PERUSTEELLA

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

+ + Onko sinulla tai onko sinulla ollut suomalainen henkilötunnus? Kyllä Ei OLE_MUU_240518PP +

+ + PERHESELVITYSLOMAKE PUOLISOLLE JOKA ON SUOMEN KANSALAINEN

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Stichting Kartini p/a Beukenlaan TC GROOTEBROEK JAARREKENING. Blad 11

+ + PERHESELVITYSLOMAKE MUUSTA OMAISESTA PERHEENKOKOAJALLE

+ + Tämän lomakkeen lisäksi puolisosi tulee täyttää lomake PK2_plus, jossa hän vastaa perhesidettä koskeviin kysymyksiin.

Het aantal Nederlanders in Finland

+ + Onko sinulla tai onko sinulla ollut suomalainen henkilötunnus? Kyllä Ei OLE_MUU_201114PP +

YLEISET KIELITUTKINNOT

+ + Onko sinulla tai onko sinulla ollut suomalainen henkilötunnus? Kyllä Ei OLE_OPI_040116PP +

+ + KANSALAISUUSHAKEMUKSEN KANSSAHAKIJANA OLEVAN VUOTIAAN LAPSEN LIITELOMAKE

+ + PERHESELVITYSLOMAKE PUOLISOLLE JOKA OLESKELULUVALLA SUOMESSA

OLESKELULUPA PYSYVÄ TOISTAISEKSI VOIMASSA LUPA KANSALAISUUS TURVAPAIKKA PAKOLAINEN VELVOLLISUUS TURVALLISUUS

+ + Onko lapsella tai onko lapsella ollut suomalainen henkilötunnus? Kyllä Ei OLE_PH4_040116PP +

OLESKELULUPA PYSYVÄ TOISTAISEKSI VOIMASSA TYÖLUPA KANSALAISUUS TURVAPAIKKA PAKOLAINEN AJANVARAUS TURVALLISUUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Maahanmuutto Dokumentit

* * A-OSA + + OLE_AUP 1 OLESKELULUPAHAKEMUS AU PAIR -ASEMAN PERUSTEELLA. 1 Omat tietoni 1.1 Henkilötiedot

+ + Lapsesta ei ole mitään henkilöllisyyttä tai kansalaisuusasemaa osoittavaa todistusta tai asiakirjaa KAN_1C_100214PP +

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

+ + OLESKELULUPAHAKEMUS URHEILUN TAI VALMENTAMISEN PERUSTEELLA

SR 50. use+maintenancebook

+ + 3 Alaikäiset lapset Jos myös lapselle haetaan oleskelulupaa Suomeen, hänestä täytetään oma oleskelulupahakemus. PK1_plus_040116PP +

Transkriptio:

- Algemeen Kde můžu najít formulář pro? Vragen waar men een formulier kan vinden Kdy byl váš [dokument] vydaný? Vragen wanneer een document is afgegeven Kde byl váš [dokument] vydaný? Vragen waar een document is afgegeven Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Mistä löydän lomakkeen varten? Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Koska henkilöllisyystodistuksesi vanhenee? Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier Voisitko auttaa minua lomakkeen täyttämisessä? Jaké dokumenty si mám přinést pro? Vragen welke documenten u moet meenemen Mitä dokumentteja minun pitää tuoda varten? Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Jotta voit hakea [dokumenttia], sinulla tulee olla ainakin. Můj [dokument] byl ukraden. Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen Minun [dokumenttini] varastettiin. Vyplňuji totu žádost jménem. Jätän tämän hakemuksen puolesta. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent Tyto informace jsou důvěrné. Nämä tiedot ovat luottamuksellisia. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Voisitko antaa minulle kuitin tästä hakemuksesta? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. - Persoonlijke informatie Pagina 1 13.09.2019

Jak se jmenuješ? Vragen naar iemand zijn naam Mikä sinun nimesi on? Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum Voisitko kertoa minulle syntymäpaikkasi ja syntymäaikasi? Kde bydlíte? Vragen waar iemand woont Jaká je vaše adresa? Naar iemand zijn adres vragen Jaké je vaše občanství? Vragen naar de nationaliteit van iemand Kdy jste přijeli do [country]? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen - Gezinssituatie Můj rodinný stav je. Aangeven wat uw burgerlijke staat is svobodný/á ženatý/vdaná odděleni rozvedený/rozvedená Missä sinä asut? Mikä sinun osoitteesi on? Minkä maan kansalainen sinä olet? Koska sinä saavuit [maahan]? Voisitko näyttää minulle henkilötodistustasi? Minä olen. naimaton naimisissa asumuserossa eronnut Pagina 2 13.09.2019

žijící ve společné domácnosti v registrovaném partnerství nesezdaní partneři v domácím partnerství vdovec/vdova Máte děti? Vragen of iemand kinderen heeft avoliitossa rekisteröidyssä parisuhteessa parisuhteessa avoliitossa leski Onko sinulla lapsia? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Asuuko taloudessasi muita henkilöitä? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Olen muuttamassa perheeni kanssa takaisin yhteen. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie - Aanmelding bij de stad Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Haluaisin rekisteröityä kaupungin asukkaaksi. Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad Jaké dokumenty si mám přinést? Vragen welke documenten die u moet meenemen Je registrace zpoplatněná? Vragen of er registratiekosten zijn Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Mitä dokumentteja minun pitäisi ottaa mukaan? Maksaako rekisteröityminen jotakin? Tulin rekisteröimään asuinpaikkani. Pagina 3 13.09.2019

Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen - Ziektekostenverzekering Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. Haluaisin tilata rikosrekisteriotteen. Haluaisin hakea oleskelulupaa. Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft Minulla olisi muutama kysymys sairausvakuutukseen liittyen. Tarvitsenko yksityistä sairausvakuutusta? Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt Mitä vakuutus kattaa? Poplatky za pobyt v nemocnici Sairaalakulut Poplatky za konsultace se specialisty Erikoislääkärikustannukset Diagnostické testy Diagnostinen tutkimus Chirurgické zákroky Kirurgiset toimenpiteet Psychiatrická léčba Psykiatrinen hoito Zubní ošetření Hammashoito Oční ošetření Silmähoito Pagina 4 13.09.2019

- Visum Proč chcete vidět moje vstupní víza? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt Miksi sinä anot maahantuloviisumia? Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen Tarvitsenko viisumia [maahan] matkustaessani? Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Kuinka voin pidentää viisumiani? Miksi viisumihakemukseni on hylätty? Mohu žádat o trvalý pobyt? Voinko hakea maan kansalaisuutta? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden - Rijden Musím změnit svou registrační značku? Tarvitseeko minun vaihtaa autoni rekisterikilpi? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Haluaisin rekisteröidä ajoneuvoni. Kelpaako ajokorttini täällä? Haluaisin hakea väliaikaista ajokorttia. Chtěl/a bych si zarezervovat datum na. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen Haluaisin suorittaa. Pagina 5 13.09.2019

Teoretický test Type test Praktický test Type test teoriakokeen inssiajon Chtěl/a bych změnit na mém řidiském průkazu. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs Haluaisin muuttaa ajokortissani. adresu Wat zou u graag veranderen? jméno Wat zou u graag veranderen? fotografii Wat zou u graag veranderen? osoitetta nimeä kuvaa Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu. Haluaisin lisätä luokkia ajokorttiini. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen ztracený Rijbewijs probleem ukradený Rijbewijs probleem zničený Rijbewijs probleem Haluaisin uusia ajokorttini. Haluaisin uusia ajokorttini. kadonneen varastetun vaurioituneen Pagina 6 13.09.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod - Nationaliteit Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství. Haluaisin valittaa ajokiellostani. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen Haluaisin hakea [maan] kansalaisuutta. Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. Mám čistý trestní rejstřík. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Missä voin ilmoittautua [kielen] kokeeseen? Minulla on puhdas rikosrekisteri. Minulla on vaadittavat taidot [kielen] kielessä. Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země]. Haluaisin varata ajan [maan] maantuntemustestiin. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen Kolik stojí podat žádost o občanství? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap Kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa? Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot Minun puolisoni on [maan] kansalainen. Pagina 7 13.09.2019