Sopimuskohderaportti 2/2018. Kielityö Mekong-alueella

Samankaltaiset tiedostot
Kirkon srk-työn kehittäminen

Lukutaitoa naisille Afrikassa - hankkeen kuulumisia syyskuussa 2018

Teologisen koulutuksen kehittäminen

Usko. Elämä. Yhteys.

Luther Seminary in Thailand (LST)

TOIVON TIEKARTTA SUOMEN LÄHETYSSEURAN STRATEGIA

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

Lähetysseuran työn tavoitteena on, että sanoma Jumalan rakkaudesta toteutuu kaikkialla maailmassa ilona, rauhana ja oikeudenmukaisuutena.

Kristinusko (AR) Kristinuskon historia. Kristinuskon syntymä

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki

RAKKAUS, ANTEEKSIANTAMINEN JA RUKOUS (1. Joh. 4:8) Hääjuhlan puhe Juha Muukkonen. Rinnetie Tornio. puh

Kun olen hätääntynyt ja ahdistunut, odotan

Luther Seminary in Thailand raportti 2/2014, Thaimaa

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

Kaste ja avioliittoon vihkiminen suomalaisten keskuudessa ja mitä kuuluu tamperelaisnuorille 10 vuotta rippikoulun jälkeen?

Kuva: SXC/S. Braswell. Näky

KOHTAAMISEN YHTEISÖ Puijon seurakunnan toiminnan suunta vuoteen 2020

Raamattu tavoittaa kansat powerpointin tekstit

Kaikki uskontosidonnaiset ryhmät. Evankelisluterilainen uskonto 7.11 USKONTO

Kouluun lähtevien siunaaminen

RIPPIKOULUTEHTÄVÄ 2019

Luterilaiset Afrikassa OPETTAEN AFRIKAN KRISTITTYJÄ USKON OPETTAJIKSI

Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 41 ohjelmat -

Runsas sielujen elonkorjuu islamilaisessa maassa

Mistä ponnistan? oman elämän ja taustojen selvittämistä rippikoulua varten

Suomen Pipliaseura ry STRATEGIA 2016 SUOMEN PIPLIASEURA. Vahvistettu hallituksen kokouksessa

USKONTO 7. ja 8. luokka ( 7. vuosiluokalla 1½ viikkotuntia ja 8. luokalla ½ viikkotuntia)

Armo olkoon teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme ja Herralta Jeesukselta Kristukselta!

ETIIKKA ERI KIRKOISSA IR

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

LIPERIN SEURAKUNTA - KOHTAAMISEN PAIKKA. Seurakunnan strategia

Katolinen rukousnauha eli ruusukko muodostuu krusifiksista, helmen johdannosta ja viidestä kymmenen helmen kymmeniköstä eli dekadista, joita

Majakka-ilta

tahdotteko yhdessä seurakunnan kanssa huolehtia siitä, että NN saa kristillisen kasvatuksen? Vastaus: Tahdon.

Seurakuntalaisvastuu Huittisten Keidasmessussa

HEI KAIKKI KUMMIT, Yhteistä työtämme (teksti: Kirsi Salmela, kuva: Riikka-Maria Kolkka) kevät 2018

BAABELIN (BABYLONIN) TORNI

Kristityt ovat Kristuksessa

Alusta loppuun vaiko olemassaolon pyörässä?

Espoon tuomiokirkkoseurakunta Rippikoulun Ennakkotehtävä Mistä ponnistan? oman elämän ja taustoja rippikoulua varten Käyt parhaillaan rippikoulua.

Palat esitellään kinkeritilanteessa, tämän voi tehdä opettaja tai etukäteen valittu oppilas. Kullekin palalle on aikaa muutama minuutti.

Uskonto. Ylöjärven opetussuunnitelma 2004 KAIKKI USKONTOSIDONNAISET RYHMÄT EVANKELISLUTERILAINEN USKONTO

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

viestintä2020! koulutus vuorovaikutus keskustelu some media sanomamme työyhteisö 2o2o

Perhejumalanpalvelukset

Messu Viitasaaren kirkossa

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima

P/E Meidän auttajamme on Her - ra,

Juontajan opas. Sisällys

Tämän leirivihon omistaa:

Inkerin kirkon teologinen koulutus, Venäjä

Mitä sinulle tulee mieleen, kun kuulet sanan Namibia? Mielleyhtymiä voi olla paljonkin, mutta todennäköisesti ainakin yksi niistä on Ambomaa ja

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN

TERVETULOA SEURAKUNTAAN KIRKKO ELÄMÄN ARJESSA JA JUHLASSA

Pietari ja rukouksen voima

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?

VUOSAAREN SEURAKUNNAN STRATEGIA Missio, visio ja toiminta-ajatus

Reijo Telaranta. Israel ja seurakunta. Jumalan kaksi suunnitelmaa

Nimeltä kutsuttu. seinäjoen seurakunnan varhaiskasvatuksen asiakirja

Kirkkovuosi. Kuva: Seppo Sirkka

Kolumbian kirkko. Kumppani: Kolumbian evankelis-luterilainen kirkko (IELCO) CO010 Kolumbian kirkko Sopimuskohderaportti 1/2015.

LUTERILAISUUS TÄNÄÄN SCHMALKALDENIN OPINKOHTIEN VALOSSA

Opettajalle. RUKOUS JA VIRRET Tunnettuja rukouksia RUKOUS JA VIRRET. TAUSTATIETOA JA VINKKEJÄ Rukous ja rukoileminen

DOGMATIIKKA. Dogmatiikassa tarkastellaan kristinuskon oppia eli... Mitä kirkko opettaa? Mihin kristityt uskovat? Mikä on uskon sisältö ja kohde?

Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 39 ohjelmat -

Riikka-Maria ja Tomas Kolkan nimikkokirje Syyskuu 2013

KIRKON TULEVAISUUDEN TIENVIITTOJA Kansliapäällikkö Jukka Keskitalo

USKONTO EVANKELISLUTERILAINEN USKONTO

Yhtäläisyydet abrahamilaisten uskontojen kesken. Wednesday, August 19, 15

Lukujärjestys viikko 36/2019 ( )

Elämä Jumalan lapsena

Korpilahden alueseurakunnan varhaisnuoriso- ja nuorisotyön kehittämiseen.

Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

Armoon pohjaten maailmassa aikaansaaden

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on?

Tämä Jyväskylän helluntaiseurakunnan julkaisema esite on tarkoitettu niille, jotka haluavat aloittaa matkan kohti eheämpää elämää.

Leenan kirje marraskuulla 2011

Nettiraamattu lapsille. Seurakunta vaikeuksissa

Päivään sidotut kolehdit 2015 Kolehti vahvistettu AN kokouksessa Kolehti vahvistetaan AN kokouksessa 5.2.

Säynätsalon alueseurakunta. Päivään sidotut kolehdit

Jakkara ja neljä jalkaa

Sisällinen ihminen. Efesolaiskirjeen selitys 10 Ef. 3:14 21

KYSELY EV.LUT SEURAKUNNAN TYÖNTEKIJÖILLE. Kristinuskon ydinopit

08:00 Herätyksen läpimurto: Rajoitusten voittaminen 08:30 Derek Prince: Jumala. pitää seurakuntaa Sivu 1/5

7.11 USKONTO KAIKKI USKONTOSIDONNAISET RYHMÄT

Nettiraamattu lapsille. Rikas mies, köyhä mies

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

Armolahjat ja luonnonlahjat

Nettiraamattu lapsille. Jeesus ja Lasarus

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 15/

+ SEURAKUNTAAN TUTUSTUMISTEHTÄVÄT JA ULKOA OPETELTAVAT ASIAT + PERUSOHJEET:

Jesaja näkee tulevaisuuteen

SUUREN PAASTON HETKET ja ENNEN PYHITETTYJEN LAHJOJEN LITURGIA III, VI JA IX HETKI

Pelot vaikuttavat myös aikuisen elämään. Ne voivat olla tiettyjen käyttäytymismalliemme taustalla eikä aina mitenkään tiedostettuja asioita.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS 12-VUOTIAANA

KASTEKOTIIN PARKANON SEURAKUNTA

Viidensadan keljarukoussääntö

PASTORI HARRI SAMUEL HUOVISEN VIRKAAN ASETTAMINEN Lahti

Meyer: Kuinka voittaa. taistelunsa? Osa 2/2 11:30 Korinttolaiskirje 1: Rakkaus

Pyhäinpäivän iltajumalanpalvelus

Transkriptio:

Kielityö Mekong-alueella Yhteistyökumppani: Thaimaan evankelis-luterilainen kirkko/ The Evangelical Lutheran Church in Thailand (ELCT), SIL International Hankkeen kuvaus lyhyesti: Lua-kansa ovat vähemmistökansa, joka asuu sekä Pohjois-Thaimaan että Laosin vuoristokylissä köyhissä ja vaativissa olosuhteissa. Viimeisten 50 vuoden aikana lua-kansaa on myös siirtynyt Laosista pakolaisina Thaimaan puolelle. Juuri tällaisen lua-kansanosan parissa Suomen Lähetysseura (Felm) tekee työtänsä Bo Kluean alueella Naanin provinssissa. Lua-kansa elää thaimaalaisen yhteiskunnan marginaalissa. Tästä syystä heidän yhteiskunnallinen asemansa on usein matala ja omanarvon tunteensa heikko. Osittain tähän vaikuttaa myös kirjoitetun kielen puuttuminen, mikä puolestaan on johtanut laajaan luku- ja kirjoitustaidottomuuteen kielen puhujien parissa. Ensimmäiset luat kääntyivät kristityiksi noin 15 vuotta sitten, ja Thaimaan evankelis-luterilainen kirkko aloitti toimintansa alueella reilut kymmenkunta vuotta sitten. Tällä hetkellä yli 1300 luaa on kastettu ja liittynyt kirkon jäseneksi. Seurakunta- ja jumalanpalveluselämä tapahtuu enimmäkseen thaiksi, joka ei ole kuitenkaan seurakuntalaisten oma äidinkieli. Itse asiassa thai ja lua kuuluvat eri kieliperheisiin eivätkä ole näin ollen sukulaiskieliä. Jumalanpalveluksissa käytetään thainkielistä Raamattua, jonka vanhahtava kieli on toisinaan vaikeasti ymmärrettävää. Lisäksi lähes kaikki kristinuskon avaintermit (esimerkiksi armo, anteeksiantamus) on otettu luan kieleen sellaisinaan suoraan thaista. Nämä kaikki seikat hankaloittavat kristinuskon sanoman ymmärtämistä luan puhujien keskuudessa. Hankekauden aikana Pohjois-Thaimaassa sijaitsevat luterilaiset lua-seurakunnat voimaantuvat ja vahvistuvat niiden parissa tehtävän kieli-ja musiikkityön vaikutuksesta. Naanin provinssissa puhuttava luan kieli saa koeaakkoston ja siten ensimmäisen version kirjoitetusta kielestä. Luan kielelle laaditaan myös keskeiset omakieliset kristinuskon avainkäsitteet ja jumalanpalveluksia varten käännetään liturgisia tekstejä ja rukouksia. Hankekauden aikana luodaan näin ollen valmiudet luankielisen lukutaito- ja raamatunkäännöstyön aloittamiselle. Kielityön ohella Naanin alueen seurakunnissa tehdään hankekauden aikana myös musiikkityötä. Musiikki saakin luontevamman ja tärkeämmän roolin seurakuntien jumalanpalveluselämässä ja muussa työssä. Hankekauden aikana jumalanpalveluksiin saadaan myös joitakin luankielisiä virsiä ja hengellisiä lauluja. Ake-kansa asuu Kaakkois-Aasiassa neljän eri maan alueella: Thaimaa, Myanmar, Laos ja Kiina. Kieltä puhuu yhteensä noin 15 000 ihmistä. Heidän kielensä kuuluu tiibetinburmalaiseen kieliperheeseen ja heidän perinteiset kylänsä sijaitsevat korkealla vuorilla. Vuoristokylät ovat olleet perinteisesti omavaraisia. Aket kasvattavat riisiä, vihanneksia, teetä ja puuvillaa sekä pitävät kotieläimiä. Vielä viime vuosiin asti osa kansasta eli vaihtotaloudessa, jolloin he saattoivat vaihtaa puuvillaa kaupungeista saataviin kulutustavaroihin. Nykyään kun viljelysalueen saaminen on rajoitetumpaa ja monet ihmiset ovat muuttaneet lähemmäs kaupunkeja, monet tekevät myös töitä muiden kansanryhmien ihmisille toimien heidän työntekijöinään tehtaissa ja peltotöissä. Akejen perinteinen uskonto on ollut sekoitus animismia ja esi-isien palvontaa. Heillä on legenda, jonka mukaan heillä ovat saaneet aikoinaan oman kirjakielen, mutta hävittäneet sen. He uskovat Luoja-Jumalan olemassaoloon, mutta ovat aikojen kuluessa menettäneet yhteyden häneen. He ovat ylpeitä omasta kulttuuristaan ja kielestään, eivätkä halua sekoittua muihin kansoihin. Kuvaaja: Riikka-Maria Kolkka 1

Ake-kansa on suhteellisen pieni ryhmä tiibetinburmalaisten kansojen keskuudessa ja heidän sosiaalinen statuksensa on tästä johtuen alhainen. He kärsivät köyhyydestä ja lukutaidottomuudesta, sekä monien kylien syrjäisyydestä. Syrjäkylistä on mahdoton matka kouluun. Joihinkin kyliin ei mene lainkaan tietä ja vesi pitää hakea kilometrien päästä. Usein uskomukset ja henkien pelko estävät ihmisiä muuttavasta lähemmäs näitä perusasioita. Myös huumeiden käyttö on lisääntynyt nuorison keskuudessa. Ensimmäisen ake kääntyi kristityksi 80-luvun alkupuolella. Seurakunnan kasvu oli aluksi hidasta, sillä seurakunnassa käytettiin naapurikansan kieltä, eivätkä ihmiset ymmärtäneet riittävästi, jotta olisivat sisäistäneet kristinuskon perusasioita. Omakielinen kirjallisuus puuttui kokonaan. 2000-luvun alussa joukko akenkielisiä seurakunta-aktiiveja ja evankelistoja otti yhteyttä Lähetysseuran partnerijäjestöön SIL Internationaliin toiveenaan saada Raamattu omalla kielellään. Lähetysseura lähti mukaan kielityöhön vuonna 2003. Luukkaan evankeliumi valmistui vuonna 2006 ja samana vuonna alkoivat ensimmäiset lukutaitokurssit. Koko Uusi testamentti valmistui vuonna 2015 ja Vanhan testamentin käännöstyö alkoi vuonna 2017. Lukutaitotyötä laajennataan jatkuvasti uusiin kyliin. Toiminta ja tulokset raportointiaikana 7-12/2018 Lua: Raportointikauden 7-12/2018 aikana luan kieli- ja musiikkityöhankkeessa ovat puhaltaneet uudet tuulet, kun toukokuussa perustettu kieli- ja musiikkityöntiimi on päässyt syyskauden aikana täyteen vauhtiin. Vuoden 2018 puolivuotisraportissa kerrottiin kuinka Felm palkkasi toukokuusta lähtien kielityöhön mukaan kaksi lua-evankelistaa Chadaphon Jaipingin (Päng) ja Suwimon Rungphobnobphakunin (Näng). Samaan aikaan varmistui Felmin työntekijöiden uusi työnkuva, joka keskittyy jatkossa ennen kaikkea kieli- ja musiikkityön asiantuntijatehtäviin. Tämä kolmikantasopimus allekirjoitettiin Felmin, sen työntekijöiden sekä paikallisen kumppanin, Thaimaan evankelis-luterilaisen kirkon (ELCT), kanssa. Samalla uudessa sopimuksessa Felmin työntekijöiden seurakuntatyönosuutta vähennettiin huomattavasti. Nyt syksyn aikana olemme iloinneet suuresti uudesta kielitiimistämme ja sen toimivuudesta. Lua-kielityöntekijät Päng (30) ja Näng (33) ovat osoittautuneet todella ahkeriksi ja taitaviksi kielenkäyttäjiksi ja heidän kanssaan on ollut ilo tehdä luankielistä raamatunkäännös- lukutaito- ja musiikkityötä. Lua-kielitiimin kolme jäsentä (Näng, Päng ja Tomas) kääntämässä Herran rukousta luaksi Kuvaaja: Riikka-Maria Kolkka 2

Uusi kielityöjärjestely on tuonut tervetulleita muutoksia myös kieli- ja musiikkitiimin työskentelytapoihin: Aiemmin Naanin provinssissa tehtyjen kuukausittaisten kyläjaksojen asemesta kielitiimi on nimittäin työskennellyt loppuvuoden aikana ennen kaikkea Chiang Rain kaupungissa. Nämä paikallisen raamattukoulun, Indochina Bible Training Centerin, tiloissa järjestetyt reilun viikon mittaiset intensiiviset kielityöjaksot ovatkin osoittautuneet erittäin toimivaksi järjestelyksi. Niiden aikana kaikki tiimin jäsenet ovat voineet keskittyä rauhassa ja intensiivisesti kielityön tekemiseen, kun Naanin seurakuntatyö ja muut kylävelvoitteet eivät ole vieneet aikaa. Uusi järjestely on helpottanut huomattavasti myös Kolkan perheen lasten koulunkäyntiä, sillä lasten ei ole tarvinnut olla joka kuukausi viikon verran poissa koulusta. Näng ja Päng esittelevät SIL:n lukutaitokurssin aikana (Payapin yliopisto, Chiang Mai) valmistettuja omakielisiä lukutaitomateriaaleja yhdessä SIL:n mentoreiden kanssa Uuden kielityöjärjestelyn myötä myös paikallisten kielityöntekijöiden koulutus on tullut paremmin mahdolliseksi. Loka-marraskuussa lua-kielityöntekijät osallistuivat kielityöjärjestö SIL:n järjestämälle kolmeviikkoiselle Arts in Literary -kurssille Payapin yliopistolla Chiang Maissa, jossa myös Tomas toimi kurssilla mentorina. Kurssin aikana Päng ja Näng saivatkin muun muassa runsaasti käytännön valmiuksia ja työkaluja omasta kulttuurista ja kielestä lähtevien lukutaitomateriaalien valmistamiseen. Omakielisen lukumateriaalin tuottaminen onkin jatkon kannalta tärkeä edellytys lukutaito-opetuksen aloittamiseen. Kuvaaja: Riikka-Maria Kolkka 3

Kielityön painottumisen seurauksena aiemmin suuremmassa roolissa ollut seurakuntatyön osuus on syksyn aikana vastaavasti vähentynyt. Kymmenen päivän mittaiset kuukausittaiset kyläjaksot Naanissa ovat vaihtuneet intensiiviseen kielityöskentelyyn Chiang Raissa sekä lyhyempikestoisiin kyläjaksoihin Naanin provinssissa. Tästä huolimatta messujen ja jumalanpalvelusten toimitus sekä Naanin että Chiang Rain seurakunnissa on jatkunut edelleen, joskin hieman aiempaa harvemmin. Kyläjaksot tulevat olemaan myös jatkossa hyvin tärkeä ja oleellinen osa hankkeen työnkuvaa niin seurakuntayhteyden ylläpitämisen kuin kielityön edistymisen kannalta tapahtuuhan luankielisen materiaalin esittely, testaaminen, muokkaaminen ja käyttöön ottaminen ennen kaikkea luan kielen puhujien keskuudessa. Seurakunta- ja musiikkityön kautta olemmekin päässeet luonnollisella tavalla esittelemään kielityön konkreettisia tuloksia: luankielisiä raamatunkertomuksia, lauluja, raamatunjakeita sekä Herran rukouksen. Ake: Raportointikauden aikana käännöstyössä saatiin Lähetysseuran työntekijän ja kahden akenkielisen kääntäjän yhteistyönä valmiiksi Joonan ja Ruutin kirjat seka Psalmit 1-20. Uusia kyläopettajia koulutettiin 31. Laulukirja on korjattu ja uusi versio otettu käyttöön seurakunnissa. Isä meidän Siis voiko näin oikeasti sanoa! (teksti Ilkka Koivisto) Jos suomalaista uskonnollista kieltä joskus moititaan etäiseksi, mitä pitäisi ajatella thaikielisen Raamatun Isä meidän -rukouksesta: Oi jumalallinen Isä meidän kaikkien, joka majesteetillisesti on taivaassa. Olkoon Teidän jumalallinen nimenne kunnioitettavasti ylistetty Thaimaassa kuningasta puhutellaan arvokkaasti, joten Jumalaa on puhuteltava vähintään yhtä arvokkaasti. Tai näin raamatunkääntäjät ovat ainakin tähän saakka ajatelleet jopa silloin, kun on kyse Jeesuksen opettamasta Isä meidän -rukouksesta. Pelkkä Abba, Isä, on thaimaalaisille edelleen tuntematon käsite. Lua-kansan parissa Naanin provinssissa kielityötä tekeville Riikka-Maria ja Tomas Kolkalle avautui kuitenkin mahdollisuus kertoa asia uudella tavalla. Näin siksi, että lua-kansalta ei puutu pelkästään Raamattu vaan myös koko kirjakieli. Kirjakielen puuttuminen on tavallaan onni onnettomuudessa: kääntämisen voi, ja se myös täytyy, aloittaa puhtaalta pöydältä. Lua on vähemmistökieli. Toisin kuin thailla, lualta puuttuu erillinen korkea kieli, Kolkat kertovat. Kuvaaja: Riikka-Maria Kolkka 4

Apunaan käännöstyössä Kolkilla on viime toukokuusta asti ollut kaksi lua-evankelistaa. Mitä he ajattelivat kuultuaan Kolkkien radikaalin ehdotuksen kutsua taivaallista isää isäksi? Eihän näin voi sanoa! Se on aivan liian tuttavallista, oli evankelistojen ensireaktio. Vasta tutkittuaan kreikan kieltä yhdessä he vakuuttuivat, että juuri näillä sanoilla Jeesus opetti rukoilemaan. Eihän tämä nyt hirveän hienolta kuulosta, mutta käännetään nyt sitten näin, evankelistat totesivat. Kolkat kertovat, että luankielinen Isä meidän -rukous on vielä luonnosvaiheessa. Tarkoitus on päästä testaamaan käännösehdotelmaa eri lua-seurakunnissa jouluun 2018 mennessä ja tehdä tekstiin vielä hienosäätöä. Sen jälkeen paikallisen käännöskomitean on vielä hyväksyttävä teksti. Luankielinen vastine sanalle isä lausutaan au ja kirjoitetaan เอา. Kyllä niin voi oikeasti sanoa, ja niin voi nyt myös kirjoittaa! Lämpimät kiitokset kaikille työmme tukijoille. Teidän tukenne niin taloudellisesti kuin esirukouksen muodossa on työn edistymisen kannalta todella tärkeää. Kiitos, että teette työtä yhdessä kanssamme niin että kristinuskon toivoa tuova sanoma voi tavoittaa yhä uusia ihmisiä PohjoisThaimaan vuoristokylissä heidän omalla äidinkielellään. Ote Pängin ja Nängin tekemästä lua-kirjasesta Isä Yaania laiskottaa. Vapaa käännös sivun tekstistä: Lapsi sanoi isälle: Isä, sinä putosit jokeen, koska nojasit siihen puuhun, josta äiti oli katkonut oksia. Jos myös sinä olisit tehnyt töitä, et olisi pudonnut veteen. Kuvaaja: Riikka-Maria Kolkka 5