PIPLIA. sanat. kätki. Rauhallista joulua! Hankkeet valmistuvat, työ jatkuu. PIPLiA. sydämeensä. www.piplia.fi. voimasanoja. Suomen Pipliaseura

Samankaltaiset tiedostot
Tämän leirivihon omistaa:

Raamattu tavoittaa kansat powerpointin tekstit

Löydätkö tien. taivaaseen?

Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä.

Suomen Pipliaseura ry STRATEGIA 2016 SUOMEN PIPLIASEURA. Vahvistettu hallituksen kokouksessa

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry

MIES JA NAINEN JUMALAN LUOMUKSINA. Matin ja Maijan eväät Pekka Tuovinen,

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika

Majakka-ilta

HELSINGIN SEURAKUNTAYHTYMÄN JA SUOMEN PIPLIASEURAN YHTEISTYÖHANKKEET KOOSTE HANKKEIDEN ETENEMISESTÄ JA SUUNNITELMA VUODELLE 2014

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Jeesus parantaa sokean

Lukutaitoa naisille Afrikassa - hankkeen kuulumisia syyskuussa 2018

Me lähdemme Herran huoneeseen

Kirkkovuosi. Kuva: Seppo Sirkka

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

Kouluun lähtevien siunaaminen

Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa

Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

Jakkara ja neljä jalkaa

LIPERIN SEURAKUNTA - KOHTAAMISEN PAIKKA. Seurakunnan strategia

PIPLIA. PIPLiA. 3/2015 Suomen Pipliaseura Ei leikata lähimmäisenrakkaudesta! voimasanoja

Jeesus ruokkii 5000 ihmistä

Kolehtisuunnitelma

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

08:00 Kohtasin Messiaani: Brian Robbins 08:10 Kulmakivi: Henkinen ja. hengellinen Sivu hyvinvointi 1/5

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

Helsingin seurakuntayhtymä Yhteinen kirkkoneuvosto Kolmas linja HELSINKI

Jeremia, kyynelten mies

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima

Jumalan lupaus Abrahamille

Nettiraamattu lapsille. Jumalan lupaus Abrahamille

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?

+ SEURAKUNTAAN TUTUSTUMISTEHTÄVÄT JA ULKOA OPETELTAVAT ASIAT + PERUSOHJEET:

Minä olen Jeesus len Jees Minä

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki

1. OMA USKONTONI PERHEESSÄ JA KOULUSSA

Läheisen kuoltua. Voidaan käyttää esimerkiksi virttä 249, 383, 384 tai 397.

SUUREN PAASTON HETKET ja ENNEN PYHITETTYJEN LAHJOJEN LITURGIA III, VI JA IX HETKI

Nettiraamattu lapsille. Tyttö, joka eli kahdesti

Kristinusko (AR) Kristinuskon historia. Kristinuskon syntymä

Viimeiseksi opetuslapsen huippujutuksi määrittelemme: Riippuvaisuus on vaikeaa, koska emme näe sinua Jumala. Auta meitä löytämään sinut joka päivä.

SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA JEESUS PARANTAJAMME

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana

Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin:

Nettiraamattu lapsille. Jeremia, kyynelten mies

Näiden tapahtumien jälkeen tuli keskustelua seurannut lainopettaja Jeesuksen luo kysyen Jeesukselta, mikä käsky on kaikkein tärkein.

Maanviljelijä ja kylvösiemen

Apologia-forum

Nettiraamattu lapsille. Seurakunnan synty. Kertomus 55/60.

Olet arvokas! Jokainen ihminen on arvokas ja siihen on syy.

RAPORTTI ISMMN KONFERENSSISTA 2014 ERI KANSAKUNNAT, YKSI KAIPAUS HENKEÄSALPAAVA AVAJAISSEREMONIA

Nettiraamattu. lapsille. Seurakunnan synty

Ruut: Rakkauskertomus

RAKKAUS, ANTEEKSIANTAMINEN JA RUKOUS (1. Joh. 4:8) Hääjuhlan puhe Juha Muukkonen. Rinnetie Tornio. puh

YKSI JUMALA KOLME PERSOONAA. TV7 raamattukoulu Reijo Telaranta

Pienten lasten kerho Tiukuset

Ristiäiset. Lapsen kaste

Nettiraamattu lapsille. Ruut: Rakkauskertomus

Evankeliumitekstissä Jeesus kertoo, että Isä herättää kuolleet, ja että myös hänellä, Pojalla on valtaa antaa elämä kenelle tahtoo.

valo piplia ihmisten luona, ja sana oli Alussa oli Sana. Sana oli Jumalan PIPLiA. 4/ Valoisaa joulunaikaa!

Havaintomateriaalia - avuksi sinulle

Nettiraamattu lapsille. Seurakunnan synty

JOULUSEIKKAILU. -Aikamatka ensimmäiseen jouluun

VERTAUKSIA KADONNEEN ETSIMISESTÄ

Päivän eväät. PIENI RAAMAtUNLUkUOPAS

Tulkaa, juokaa kuolemattomuuden

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat.

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

Nettiraamattu lapsille. Jeesus ja Lasarus

SRK. Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys ry Kiviharjunlenkki 7, Oulu LAHJAKSI

RAAMATTU SUOMEN SUVULLE HANKE

Allaahin, Armeliaimman Armahtajan Nimeen. 1. Luku. Kuka Allaah on? Allaah on Ar-Rabb (Hän, joka luo, pyörittää asioita ja omistaa kaiken.

TERVEISET JOULUKUU TAMMIKUU 2019 LOHJAN HELLUNTAISEURAKUNNAN

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

tahdotteko yhdessä seurakunnan kanssa huolehtia siitä, että NN saa kristillisen kasvatuksen? Vastaus: Tahdon.

Sitten kuulimme, kuinka Jumala on valinnut Jeesukseen uskovat omikseen jo oikeastaan ennen maailman luomista.

Nettiraamattu lapsille. Jeesus ruokkii 5000 ihmistä

PAPERITTOMAT -Passiopolku

JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.

Kaksi taakan kantajaa. (Pojalla raskas taakka ja tytöllä kevyt)

Nettiraamattu lapsille. Jeesuksen ihmeitä

Kristus-keskeinen elämä. Osa 4: Majakka-ilta

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

SUOMALAINEN KASTE MALJA NÄYTTELY

Kun olen hätääntynyt ja ahdistunut, odotan

RUKOUSHETKI SEURAKUNNAN TOIMITILAA KÄYTÖSTÄ POISTETTAESSA. 3. Psalmi. 1. Alkuvirsi. 2. Johdanto Alkusiunaus. Johdantosanat

Pyhiinvaeltajan matkaopas Osa 1, aihe 6 Suunnittelu Suunnitella huonosti on sama kuin suunnittelisimme epäonnistuvamme

Lähetysnäkymme Lähetystyö raikkaassa Pyhän Hengen johdatuksessa

Jeesus puhuu myös vepsää

Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 41 ohjelmat -

Nettiraamattu. lapsille. Jeesuksen ihmeitä

SRK. Suomen Rauhanyhdistysten Keskusyhdistys ry Kiviharjunlenkki 7, Oulu LAHJAKSI

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 3/

Transkriptio:

PIPLIA www.piplia.fi 4 2015 Suomen Pipliaseura MARIA kätki sanat sydämeensä voimasanoja Hankkeet valmistuvat, työ jatkuu. Rauhallista joulua! PIPLiA.

4/ 2015 voimasanoja PIPLiA. Suomen Pipliaseura www.piplia.fi 3 Pääkirjoitus 4 Morunkielisen Raamatun kääntäminen kesti 70 vuotta Lopulta työ saatiin valmiiksi ennätysajassa. 6 Raamattu Suomen Suvulle missä mennään? Raamattu Suomen Suvulle yhteistyöhanke etenee. 8 Loppurutistus käynnissä: 100 Raamatun käännöstä 1000 päivässä 10 Kommunikoiva Jumala kolumni Richard Brewis. 11 Bible Journaling syvenny Raamattuun uudella tavalla 12 Suojelusenkeli pippurisella asenteella Assi Aarnimaa-Leinonen on muotoillut Suomen Pipliaseuralle Ikuinen ystävä -enkeliriipuksen. 13 Ajankohtaista 14 Etsi itseäsi minusta Kristuksen syntyminen Raamattumietiskely Ulla Lumijärvi tutustuttaa Avilan Teresan teksteihin ekumenian hengessä. 15 Yhteystiedot Pipliaseuran keskeinen työ on kääntää Raamattua eri kielille. Käännöstyön ohessa syntyy usein kirjakieli. Työmme edistää lukutaitoa ja osallisuutta. Vaikutamme syrjiviin asenteisiin ja herätämme mielenkiintoa Sanaa kohtaan. Piplia on Suomen Pipliaseuran jäsenlehti, joka ilmestyy neljä kertaa vuodessa. Lehti on maksuton, ja sen voi tilata myös muut kuin jäsenet. LAHJOITUSTILI DANSKE BANK FI 58 8000 1800 0557 83 Päätoimittaja Markku Kotila Vastaava toimittaja Terhi Huovari Toimitussihteeri Katri Saarela Graafinen suunnittelu ja kuvankäsittely Anu Tuomainen Toimitus ja osoitteen muutokset Suomen Pipliaseura Osoite PL 54, Maistraatinportti 2 A, -00241 Helsinki puh. 010 838 6500 info@piplia.fi Painoyhtymä, Porvoo 2015 ISSN-L 1236-7869 ISSN 1236-7869 (painettu) ISSN 1799-7518 (verkkojulkaisu) Keräysluvat: POL-2015-5312 koko maa, ei Ahvenanmaa, 1.9.15 31.8.17 (Poliisihallitus 17.7.15). ÅLR2015/7651, Ahvenanmaa 1.9.15-31.8.16 (Maakuntahallitus 25.6.15). Käytetään Pipliaseuran kansainväliseen työhön (lukutaito- ja raamatunkäännöshankkeet sekä syrjiviin asenteisiin vaikuttava työ) vuosina 2015-17. Ks. keräyslupa: www.piplia.fi. 2 PIPLIA

pääkirjoitus MARTTI ASIKAINEN Nyt on aika kiittää Kolme vuotta sitten saatoit saada kampanjakuoressa punaisen jääkaappimagneetin: Alussa oli Sana. Sana oli Jumalan luona, ja Sana oli Jumala ihmisten valo. Käynnistyi kärkihanke 100/1000, jonka tarkoituksena oli saada valmiiksi 100 uutta koko Raamatun käännöstä 1000 päivän eli kolmen vuoden aikana. Sinua kutsuttiin muistamaan ja tukemaan tätä urakkaa. Raamattu Suomen Suvulle käännökset etenevät, s. 6 Pipliaseura julkaisee leveämarginaalisen Bible Journaling kirjan, jossa tekstinä ovat Uusi testamentti ja Psalmit, s. 11 Tämän vuoden loppuun mennessä valmistuu 90 käännöstä. On loppukirin aika, jotta jäljellä olevat hankkeet saadaan onnellisesti maaliin. Joulu lähestyy. Jumala antoi kalleimman mahdollisen lahjan ihmiselle. Myös ihmiset antavat ja vastaanottavat lahjoja toisiltaan. Omakielinen raamatunkäännös on arvokas lahja kielikunnalle. Ihmisjoukko, joka käyttää näitä kieliä, nousee 500 miljoonaan puhujaan. Toisille se merkitsee oman kirjakielen syntymistä. Ihmiset voivat oppia lukemaan ja kirjoittamaan äidinkielellä, jotkut onnekkaat saavat äidinkielestä koulukielen. Jumalanpalvelusta voidaan viettää omalla eikä jonkin toisen kansan kielellä. Tämä lahja on kuin arvokas perintö, joka siirtyy sukupolvelta toiselle. Kiitos tuesta ja kaikesta muistamisesta! PIPLIA 3

TEKSTI: RICHARD BREWIS Morun kieli on yksi Etelä-Sudanin 68 kielistä. Puhujia on 70 000. (1982 SIL.org) Morua opetetaan alueen alakouluissa. Lukutaito on 85%. Morut asuvat noin 150 km pääkaupungista Jubasta luoteeseen. Morun kielellä on olemassa Raamatun lisäksi sanakirja. Kielellä on status maan uudessa väliaikaisessa perustuslaissa (2011). Morunkielisen Raamatun kääntäminen kesti 70 vuotta Etelä-Sudan MORUN KIELIALUE JUBA MUNDRI Afrikan karttaan merkityn Etelä-Sudanin kartassa morun kielialue sekä Juban ja Mundrin kaupungit. Kun ilmoitin vaimolleni piispaltani saadusta kutsusta ryhtyä raamatunkääntäjäksi, hän suuttui, siirtyi nukkumaan lasten makuuhuoneeseen ja aloitti mykkäkoulun! Hän ei suostunut laittamaan minulle ruokaakaan ja jouduin syömään Fish and Chipsiä kokonaisen viikon. Näin kertoo Etelä-Sudanin Pipliaseuran pääsihteeri Rev. Dr. Edward Kajivoran. Edward opiskeli 90-luvulla anglikaanipapiksi Englannissa, kun hän sai kesken opintojen piispalta kirjeen: Sinun pitää heti siirtyä Nairobiin ja loppuunsaattaa morunkielinen raamatunkäännös. En voinut vielä lähteä, kun opinnot olivat kesken, Edward kertoo. Miksi vaimo reagoi näin voimakkaasti miehensä työtarjoukseen? Koska morunkieliseen raaamatunkäännökseen liittyy pitkä ja musta historia. Ensimmäiset lähetystyöntekijät saapuivat morun kielialueelle Sudaniin vuonna 1920. Edwardin isoisä antoi heille maata, jolle perustettiin ensimmäinen lähetysasema. Vuonna 1930 raamatunkäännöstyö aloitettiin ja vuonna 1952 Uusi testamentti julkaistiin. Vuonna 1960 Vanhan testamentin kääntäminen alkoi, mutta kukaan ei voinut silloin aavistaa, kuinka pitkä ja kivinen tie oli edessä ennen kuin koko Raamattu valmistuisi. Sudanissa on käyty sisällissotaa lähes sen koko itsenäisyyden ajan. Ensimmäinen sota käytiin 1955 1972, minkä jälkeen oli vä- 4 PIPLIA

Jumala tekee ihmeitä tämän kansan parissa. Seurakuntalaisten määrä on kasvanut ja kirkko on tulvillaan nuoria. Kiitos Pipliaseuralle! Paikallisen seurakunnan pastori En ole koskaan istunut koulun penkille. Kun morunkielinen Raamattu tuli painosta vuonna 1999, ostin itselleni Raamatun, vaikken osannut lukea. Joka sunnuntai kuuntelin kun Raamattua luettiin kirkossa.rukoilen, että eränä päivänä voisin itse lukea Raamattua. Olen pääsyt lukutaitoluokkaan ja nyt voin lukea Jeesuksen rakkaudesta minua kohtaan. Yokobede Ija, 54 v. Ensimmäinen Vanhan testamentin kääntäjä rovasti Anrea kuoli sodassa 1960-luvulla. Käännös viettiin naapurimaahan Ugandaan turvaan. Välirauhan aikana 1970-luvulla rovasti Ezra jatkoi käännöstyötä seurakuntatyönsä ohella Mundrissa. Vuonna 1984 sota syttyi taas ja käsikirjoitus lähetettiin maan pääkaupunkiin Jubaan polkupyörällä. Kapinalliset yllättivät lähetit, ja käännös löytyi heidän tavaroistaan. Vaikka lähetit kertoivat, että kyseessä on raamatunkäännöksen käsikirjoitus, sissit tekivät liuskoista savukkeita ja polttivat ne. Ainostaan kolme evankeliumia ja heprealaiskirje onnistuttiin piilottamaan. Lähetit pääsivät jatkamaan matkaansa, mutta mukana oli vain osa käsikirjoituksesta. Rovasti Ezra myöhemmin matkusti itse Jubaan, mutta hänet yllätettiin myös. Tällä kertaa kapinalliset eivät tyytyneet vain ryöstöön. He tappoivat Ezran, hänen tyttärensä ja hänen lapsenlapsensa. Raamatunkäännöstyö pysähtyi jälleen kerran. 1990-luvulla Yhtyneiden Raamattuseurojen (UBS) toimesta käännöshanke käynnistettiin uudelleen tällä kertaa Sudanin naapurimaassa Keniassa Nairobissa. Sinne rekrytoitiin kolme kääntäjää saattamaan työ loppuun, mutta jo vuonna 1994 kaikki kolme olivat anoneet turvapaikkaa ulkomailta, kaksi muutti Yhdysvaltoihin ja kolmas Kanadaan. Työ pysähtyi taas. Morun raamatunkäännöstyön historia selittänee Edwardin vaimon voimakkaan reaktion piispan kutsuun. Raamatunkäännöstyössä olleet kaksi tunnettua rovastia oli tapettu ja kolme kääntäjää olivat juosseet karkuun! Edwardin puoliso kuitenkin heltyi ja hän lopulta hyväksyi piispan ehdotuksen. Edward valmistui anglikaanipapiksi ja perhe muutti vuonna 1998 Nairobiin. Olin hyvin helpottunut, kun vaimoni tajusi morunkielisen raamatunkäännöstyön loppuunsaattamisen tärkeyden. Vakuutin hänelle, että minä en kuole tai lähde karkuun niin kuin edeltäjäni. Koin vahvasti, että Jumalan auttaa meitä perheenä tässä vaativassa tehtävässä. Hyvä näin, koska en olisi jaksanut enää syödä pelkästään Fish and Chipsiä. Edward ja hänen perheensä pääsivät Nairobiin ja hän työsti morunkielisen Raamatun käsikirjoitukset julkaisukuntoon ennätysajassa. Koko Raamatun käsikirjoitus valmistui jo seuraavana vuonna 1999. Koko Raamattu julkaistiin vuonna 2000. Kaikkinensa työ oli kestänyt 70 vuotta. Käännöstyön päätyttyä Yhtyneet Raamattuseurat lähetti Edwardin takaisin jatko-opintoihin Englantiin, jossa hän väitteli tohtoriksi. Vuonna 2005 hän vihdoin palasi kotimaahansa Sudaniin 17 vuoden poissaolon jälkeen. Edward oli ensin kuusi vuotta maan pääkaupungissa Khartumissa, ja kun vuonna 2011 Etelä-Sudan itsenäistyi, hän vihdoin palasi kotiseudulleen. Vuodesta 2012 Edward on toiminut Etelä-Sudanin Pipliaseuran pääsihteerinä. lirauha vuoteen 1983 saakka. Toinen sota kesti vuoteen 2005 saakka. Sisällissotia käytiin hallituksen ja Etelä-Sudanin itsenäisyyttä ajaneiden kapinallisten välillä. Etelä-Sudanin Pipliaseuran pääsihteeri Rev. Dr. Edward Kajivoran työsti morunkielisen Raamatun kuntoon ennätysajassa. Sudanin etelä- ja pohjoisosilla on varsin erilainen tausta. Brittien siirtomaahallinnon alkuaikoina, vuoteen 1946 asti, Etelä- ja Pohjois-Sudania hallittiin erikseen. Eteläosassa elää kristittyjä ja animisteja, pohjoisessa muslimeita. Pohjoisen ja etelän välisessä konfliktissa kuoli arviolta kaksi miljoonaa ihmistä, ja neljä miljoona ihmistä joutui jättämään kotinsa. Sodan viimeisin vaihe alkoi joulukuussa 2013 ja jatkuu yhä tällä kertaa etelä-sudanilaiset taistelevat keskenään maan herruudesta. PIPLIA 5

TEKSTI: SEPPO SIPILÄ KUVAT: SUOMEN PIPLIASEURA Raamattu Suomen Suvulle missä mennään? Raamattu Suomen suvulle hanke on tukenut 12 vähemmistökielen puhujia Venäjällä. Omakielinen Raamattu koskettaa lukijaa ja elvyttää kieltä. Sovitut käännöshankkeet ovat valmistumassa lähivuosina. Raamattu on vaikuttava kirja. Se jättää lukijaansa jäljen. Tämä vaikutus tuntuu niin lukijan omassa elämässä kuin hänen ympäristössäänkin. Kun Raamattu on saatavilla omalla kielellä, sen vaikutus on entistä suurempi. Tästä syystä Pipliaseura tekee ja tukee raamatunkäännöstyötä. Pian päättyvä pipliaseurojen kansainvälinen kärkihanke 100 käännöstä, 1000 päivää liittyy lähtökohdiltaan tähän. Se edistää uusien raamatunkäännösten valmistumista. Raamattu Suomen Suvulle on sekin laaja yhteistyöhanke. Sillä on kytkös kansainväliseen kärkihankkeeseen. Suomalaisen hankkeen tavoitteena on kääntää Raamattu tai jokin sen osa 12 Venäjän federaatiossa käytettävälle suomensukuiselle vähemmistökielelle tai sellaisen päämurteelle. Hanke aloitettiin virallisesti vuonna 2001, ja sen arvellaan päättyvän vuonna 2023. Hankkeeseen kuuluville 12 kielelle tai kielen päämurteelle on kullekin erikseen määritelty tavoite. Käännökset laativat kunkin kielen tai murteen sellaiset äidinkieliset puhujat, joilla on oman kielensä erinomainen taito. Mukana on kielentutkijoita, lehtimiehiä, kirjailijoita ja opettajia. Heidän tukenaan toimii käännöstarkastajia, jotka on koulutettu tähän tehtävään. Hanketta hallinnoi Helsingissä toimistoaan pitävä Raamatunkäännösinstituutti, ja siihen osallistuu muiden mukana myös Suomen Pipliaseura. Käännöstyöllä ja käännöksillä on merkittävä vaikutus. Valmistuneet ja julkaistut käännökset vastaavat kirkkojen ja niiden yksittäisten jäsenten hengelliseen tarpeeseen. Niiden kautta lukijat voivat kuulla Jumalan puhuttelun omalla kielellään. Tätä tilannetta kuvataan käännöksistä saadussa palautteessa esimerkiksi näin: Monet asiat ovat avautuneet minulle Uudesta testamentista vasta omalla kielellä. Esimerkiksi Efesolaiskirjeen kohta Teidän tulee uudistua mieleltänne ja hengeltänne ei koskaan venäjäksi luettuna koskettanut minua, mutta marik- si asia kirkastui ensilukemalla. Tai sanoin: Kominkielisiä Psalmeja lukemalla löydän aivan uudenlaisen yhteyden Jumalan kanssa! Käännökset palvelevat myös kirkkojen jumalanpalveluselämää eikä ole tavatonta, että käännöstyö on synnyttänyt esimerkiksi kiinnostuksen ortodoksisen jumalanpalveluselämän kehittämiseksi kansankielellä virallisen kirkkoslaavin sijaan. Käännökset tukevat vähemmistökielten vaalimista. Käännöstyöhön liittyy laaja sanaston ja kieliopin tarkastelu. Raamattu sisältää paljon kohdekulttuureille tuntematonta ainesta, joka täytyy tavalla tai toisella sanoittaa niin, että lukijatkin sen ymmärtävät. Lähtökohdat työlle saattavat olla haastavat, mutta työtä se ei ole estänyt. Vepsän Uuden testamentin ilmestyessä 2006 nyt jo edesmennyt Petroskoin valtionyliopiston professori Maria Mullonen sanoi, että kun käännöstyötä aloitettiin, hän luuli hankkeen epäonnistuvan. Professori Mullonen ajatteli vepsän olevan jo siinä määrin taantunut, ettei Uuden testamentin kääntäminen onnistuisi. Kun käännös menestyksellisesti saatiin julkaistua, hän myönsi erehtyneensä. Vepsä osoittautui eläväksi ja rikkaaksi kieleksi, jota kannattaa vaalia ja käyttää. 6 PIPLIA

Suomen Suku -hanke valmistumassa Suomen Suku -hanke on nyt ollut käynnissä neljätoista vuotta. Neljän kielen osalta sovittu tavoite on jo saavutettu. Nämä ovat hanti, mansi, vienankarjala ja vuorimari. Hantin ja mansin tapauksessa tavoitteena olivat evankeliumikäännökset. Vienankarjalan ja vuorimarin tapauksessa tavoitteena oli Uuden testamentin julkaiseminen. Vienankarjalan Uusi testamentti, Uuši Šana, julkaistiin 2011 ja vuorimarin Uusi testamentti, U Sogon, 2014. Kahdeksan kielen kohdalla käännöstyö on vielä kesken. Näistä aunuksenkarjalan eli livvin ja vepsän käännöstyöt valmistuvat kuluvan vuoden aikana. Nämä käsittävät Uuden testamentin lisäksi valikoiman Vanhan testamentin kirjoja. Livvin Uusitestamentti, Uuzi Sana, ilmestyi 2003 ja vepsän Uz Zavet vuonna 2006. Vuoden 2016 aikana valmistuvat komipermjakin ja mokšamordvan Uudet testamentit, joskin niiden julkaiseminen saattaa siirtyä vuoden 2017 puolelle. Tällöin hantia ja mansia lukuun ottamatta kaikille hankkeeseen kuuluville kielille on julkaistu ainakin Uusi testamentti. Vuoden 2017 jälkeen käännöstyö jatkuu vielä ersämordvan, komin ja marin kielten parissa. Näiden kielten kohdalla tavoitteeksi on asetettu koko Raamatun kääntäminen ja julkaiseminen. Yksi merkittävimmistä 100/1000 kampanjan kärkihankkeista oli Suomen Suvun udmurtinkielisen Raamatun julkaiseminen vuonna 2013. Valmistunut raamatunkäännös käsittää Vanhan ja Uuden testamentin kirjat, mutta työ jatkuu Vanhan testamentin apokryfikirjojen parissa. Tämän työn arvioidaan päättyvän 2016. Ersämordvan Uusi testamentti, Od Vejsen luv, julkaistiin 2006 ja Raamatun tulisi suunnitelman mukaan valmistua vuonna 2021. Komin Uusi testamentti, Vyl Kösjys öm, ilmestyi 2008. Sen Raamattu valmistunee 2022. Marin Uusi testamentti, U Sugyi, puolestaan valmistui 2007 ja Raamattu pyritään julkaisemaan vuoteen 2023 mennessä. Raamatunkäynnöstyö Venäjällä Niittymari Komi Ersämordva Komipermjakki Mokšamordva Vepsä Aunuksenkarjala Udmurtti Mansi Hanti Vuorimari Vienankarjala 4 EVANKELIUMIA APOKRYFIT UT RAAMATTU 2004 2006 2008 2010 2012 2014 2016 2018 2020 2022 2024 PIPLIA 7

Loppurutistus käynnissä 100 raamatunkäännöstä 1000 päivässä TEKSTI: ANNE HUOPONEN KUVAT: SUOMEN PIPLIASEURA JA YHTYNEET RAAMATTUSEURAT Pipliaseurojen maailmanlaajuisessa raamatunkäännöstyössä tehdään historiaa, kun 100 uutta raamatunkäännöstä valmistuu noin kolmen vuoden aikana. Kampanja, jota kutsutaan nimellä 100 käännöstä, 1 000 päivää, käynnistyi vuonna 2013. Tämän vuoden syyskuun lopussa oli valmiina jo 80 käännöstä, ja vuoden 2015 loppuun mennessä valmistuu arviolta 10 lisää. Pipliaseurojen 100/1000 -kampanja on lähestymässä loppuaan. Tämän vuoden syyskuun lopussa oli valmiina 80 käännöstä, ja vuoden 2015 loppuun mennessä valmistuu arviolta 10 lisää. Kampanjan alkaessa koko Raamattu oli julkaistu vajaalla 500 kielellä, joten tavoite oli kunnianhimoinen. Puuttuvan kymmenen kielen osalta käännöstyö jatkuu, ja nekin saadaan valmiiksi aikanaan. Valmistuttuaan nämä 100 käännöstä mahdollistavat 500 miljoonan ihmisen ja Raamatun sanoman vuorovaikutuksen. Suomen Pipliaseura on tukenut 100 käännöstä, 1 000 päivää -kampanjaan kuuluvia käännöshankkeita muun muassa Boliviassa, Intiassa, Kiinassa ja Venäjällä. 8 PIPLIA

Erityisesti monille vähemmistökielten puhujille omakielinen Raamattu on suoranainen aarre. Venäjällä julkaistiin suomensukuisten udmurtien kielelle koko Raamattu vuonna 2013. Udmurtinkielistä tekstiä lukiessani olen kuin aarteen löytänyt omalla kielellä luettu sana avautuu niin syvästi, kertoo pastori Valeri Pikulev. Kun Jumala puhuu minulle udmurtin kielellä, niin sana menee suoraan sydämeen, sanoo Pavel, putkimies Iževskistä. Udmurtin puhujia on Venäjällä yli 600 000. Boliviassa yli 2 miljoonaa ketšuaa odottaa parhaillaan uunituoretta ketšuankielistä Raamattua painosta. Uudistettu raamatunkäännös on ajanmukainen ja nykylukijoille ymmärrettävä. Ketšuankielisessä Raamatussa Jumalan sana on meille ymmärrettävässä muodossa, sanoo raamatunkääntäjä Miguel Laura. TEKSTI: SEPPO SIPILÄ Raamatunkääntämisen tulevaisuus Maailmassa on 4000 kieltä, joille ei ole vielä käännetty Raamattua. Näitä kielenpuhujia on maailman väestöstä vajaat 7 prosenttia. UNESCO arvioi, että tämän vuosisadan loppuun mennessä 90 prosenttia kaikista nyt käytetyistä kielistä katoaa. Pienten kielten käyttäjät siirtyvät käyttämään suurempia valtakieliä. Käännöstyössä käydään kilpajuoksua aikaa vastaan. Mitä laajemmin valtakieliä käytetään, sitä tärkeämpää olisi huolehtia siitä, että valtakielillä olisi saatavilla ajanmukaiset ja laadukkaat raamatunkäännökset. Olemassa olevien käännösten uudistaminen tai korvaaminen tietää suurta työpanosta. Koska voimavarat ovat rajalliset, kansainvälisessä keskustelussa korostetaan resurssien tehokkaampaa käyttöä ja eri toimijoiden yhteistyötä. Tietotekniikasta toivotaan apua raamatunkäännösten tekemiseen. Merkittäviä edistysaskeleita on saavutettu erityisesti käännösten julkaisemisessa ja jakelussa. Sen sijaan toiveet käännösten laatimisen tehostumisesta eivät ole toteutuneet. Emme vielä pysty laatimaan sellaisia tietokoneohjelmia, jotka voisivat tehdä käännökset puolestamme. Haasteena on ihmisten käyttämän kielen monimutkaisuus. Kieliä ei osata kuvata niin yleisellä tasolla, että siitä voitaisiin laatia kieltä analysoiva ja tuottava matemaattinen malli. Koska valtaosa käännöstyöstä tapahtuu kehittyvissä maissa tai kehitysmaissa, meidän on vahvistettava käännöstyötä siellä, missä sitä tehdään. Tämä tarkoittaa äidinkielisten kääntäjien kouluttamista ja pitkäjänteistä yhteistyötä paikallisten toimijoiden kanssa. Raamatut 100 raamatunkäännöstä 1000 päivässä 80 julkaistu 37 painossa (tai menossa painoon) 20 käännösvaiheessa Graafi: Yhtyneet Raamattuseurat, syyskuu 2015 PIPLIA 9

* KOLUMNI TEKSTI: RICHARD BREWIS Richard Brewis työskentelee Suomen Pipliaseurassa kansainvälisen työn ohjelmajohtajana. Kommunikoiva Jumala Jumala haluaa puhua ihmisten, minun ja sinun, kanssa. Maailman ja sen kaikkeuden Luoja haluaa olla tekemisissä luotujensa kanssa. Tämä tosiasia loistaa läpi Raamatun, sen alkulehdiltä loppuun saakka, Genesiksestä Ilmestyskirjaan, luomiskertomuksesta viimeiseen tuomioon. Meidän Jumalamme on kommunikoiva, hän ilmoittaa itsensä ja tahtonsa meille. Kuitenkaan Jumala ei tyydy siihen, että me vain orjamaisesti täytämme hänen toivomuksensa. Ei, vaan hän odottaa, että me kommunikoimme Hänen kanssaan. Vuorovaikutuksen tulee olla kaksisuuntaista, mutta ei pelkästään siten, että hän puhuu ja me vastaamme; että Jumala aina aloittaa ja me reagoimme siihen, niin kuin lapsille ennen sanottiin: Puhu vain silloin kun sinulta kysytään! Ei, tämä on paljon ihmeellisempi asia: Kaikkivaltias Luoja odottaa, että hänen luotunsa keskustelevat hänen kanssaan, aloittavat vuorovaikutuksen ja esittävät mielipiteensä, valittavat hänelle ja kertovat miltä tuntuu. Tällaisessa kanssakäymisessä me voimme käyttää sanoja, aivan tavallisia sanoja. Meidän ei tarvitse etsiä vanhoja, salaperäisiä loitsurunoja eikä muuttaa vähäistä äidinkieltämme johonkin erikoissanamuotoon. Jumala yksinkertaisesti odottaa, että me sanomme: Isä meidän, joka olet taivaissa... Syvyydesta mina huudan sinua, Herra... Miksi Kaikkivaltias sitten haluaa kuunnella ihmisiä? Raamattu kertoo meille, miten Pyhässä Kolminaisuudessa Isä, Poika ja Pyhä Henki keskustelevat, pohtivat asioita ja suunnittelevat yhdessä: Tehkäämme ihminen kuvaksemme ja kaltaiseksemme... (I Moos. 1.26). Apostoli Johannes ilmaisee asian evankeliuminsa.. alussa tällä tavalla: Alussa oli Sana. Sana oli Jumalan luona. Kaikki syntyi Sanan voimalla. Kuule minun aaneni. Jumalan tahto ei tarkoita sitä, että vain me itse hyödymme. Se tarkoittaa myös sitä, että me viemme hyvää sanomaa muille. Heille, jotka eivät ole vielä päässeet osallisiksi siitä. Näin toteutamme lähetyskäskyä kertomalla sanoman heille, jotka eivät vielä ole kuulleet Jumalan ääntä. Jumalamme puhuu edelleenkin luoduillensa. Hänen intonsa jakaa meille omastaan ei ole hellittänyt yhtään. Luomakunnassaan, laissaan, profetioissaan, Pojassaan ja sanassaan, Jumalan Henki meitä täällä kuljettaa. Kysymys, joka väistämättä on edessämme, on yksinkertainen: Pelaako vuorovaikutus? Olenko minä vuorovaikutuksessa Herrani kanssa? Voit aloittaa vaikka tänään lukemalla Psalmin 130. Syvyydestä minä huudan sinua, Herra. kuule minun ääneni 10 PIPLIA

TEKSTI: TUIJA NUMMINEN TEKSTI: TUIJA NUMMINEN Syvenny Raamattuun uudella tavalla Bible Journaling on uusi tapa syventyä Raamatun teksteihin, kun voimaaantava raamatunkohta kirjoitetaan muistiin kauniisti tekstaten ja koristellen joko suoraan Raamatun sivulle tai erilliselle paperille. Raamattuihin on aina tehty muistiinpanoja ja alleviivauksia tärkeistä kohdista; nyt Bible Journaling vie raamatuntutkistelun visuaaliseen suuntaan. Bible Journaling on uusi tapa syventyä Raamatun teksteihin, kun itselle läheinen, voimaa-antava raamatunkohta kirjoitetaan muistiin kauniisti tekstaten ja koristellen joko suoraan Raamatun sivulle tai erilliselle paperille. Bible journaling tarkoittaa päiväkirjanomaista työskentelyä, johon liittyy rukous ja raamattumietiskely. Itselle tärkeä raamatunlause tai oma mietelause tekstataan ja väritetään koristeellisesti marginaaleihin. Raamatunjakeita voi kirjoittaa ja koristella myös vihkoon tai irtopapereille ja -korteille. Raamattupaperi on niin ohutta, että tekstaus menee helposti läpi. Moni koristeleekin Raamatustaan vain joka toisen aukeaman. Amerikasta lähtöisin oleva Bible Journaling on herättänyt kiinnostusta myös Suomessa. Bible Journalingia on kokeiltu esimerkiksi Turun Henrikin seurakunnassa ja Helsingissä Kallion seurakunnassa, jossa kurssi saa jatkoa keväällä. Turussa kursseja on ohjannut johtava diakoniatyöntekijä, artesaani Heli Lindroos. Tarvittavat materiaalit ovat tuttuja kaikille korttiaskartelijoille ja skräppääjille. Koristeluissa voidaan käyttää esimerkiksi leimasimia, tusseja, akvarellipuuvärejä, tarroja, kiiltokuvia ja irtokirjaimia. Jokainen voi hyödyntää kotoa jo löytyviä materiaaleja oman mielensä mukaan. Omistan kaksi Raamattua: toisen, jota luen ja toisen, johon teen taidetta. Koristellusta Raamatusta tulee todiste uskosta ja rukouksesta, joka jää perinnöksi perheelle. Yhtenä keskeisenä ajatuksena on luottamuksen opettelu ja siunauksista todistaminen, Heli Lindroos kuvailee. Suomen Pipliaseura julkaisee ennen joulua Bible Journaling -harrastajille Uuden testamentin Psalmeineen. Kirja on kovakantinen voimakirja, jossa on työskentelyä varten leveät marginaalit sekä värityskuvia. Toivomme, että kirja innostaa lukijaa kuvittamaan, värittämään, skräppäämään ja mitä ikinä hän tekstin äärellä keksiikään. Värityskuvina on keskeisiin Raamatun teemoihin viittaavia ydinsanoja sekä niistä viittaukset vastaaviin raamatunkohtiin, kertoo Suomen Pipliaseuran kustannustoiminnasta vastaava Eeva Vuorinen. onneni on olla Herraa.... lahella Armo Gal. 1:3-5 Ps. 13:6 Room. 12:6 Ps. 36:6 Ef. 2:8-9 TOIVO Room. 8:22-25 Ps. 130:5 Room. 12:12 Ps. 23:1 Room. 8:20 Lindroos innostui monipuolisesta paperin värittämisestä jo kymmenen vuotta sitten. Väritän ja kirjoitan omia kirjoja. Koska oma lähtökohtani on päiväkirjojen ja luonnoskirjojen tekemisessä, olen vetänyt myös rukouskirjojen tekemisen siihen suuntaan. Värillinen ajatus piirretään ja väritetään tyhjään kirjaan. Lisätietoa ja inspiraatiota aiheesta löytyy runsaasti internetistä sanoilla: bible journaling, illustrated faith tai documented faith. PIPLIA 11

Suojelusenkeli pippurisella asenteella TEKSTI: TUIJA NUMMINEN KUVAT: ASSI AARNIMAA-LEINONEN Jouluihmiseksi tunnustautuva korusuunnittelija Assi Aarnimaa-Leinonen on muotoillut Suomen Pipliaseuralle uuden enkeliriipuksen Ikuinen ystävä. Korussa on vahvuutta ja herkkyyttä. Se antaa kantajalleen viestin rohkeudesta ja taivaallisen suojelun varmuudesta. Ajatus suojelusenkelistä on lohdullinen. Kaoottisessa maailmassa tarvitaan sitä, että joku uskaltaa seistä toisen rinnalla ja hyväksyy tämän kaikkine vikoineen. Ikuinen Ystävä -koru kuvaa tällaista rohkeaa ja horjumatonta rakkautta, joka kulkee mukana kaikissa elämän käänteissä, hän kuvailee. Assi Arnimaa-Leinonen muistuttaa, miten enkelit kuvataan usein taiteessa sievinä nuorina naishahmoina, jotka suojelevat lapsia vaaroilta. Alun perin Raamatun enkelit olivat hurjia ilmestyksiä, joita paimenetkin pelästyivät niityllä saadessaan ilmoituksen Jeesuksen syntymästä. Joskus enkeleitä on sanottu taivaalliseksi sotajoukoksi. Tällaista pippurista asennetta halusin tuoda koruunkin. Ikuinen Ystävä on rohkea, jopa soturimainen hahmo, joka ei pelkää olla sinun puolellasi. Arnimaa-Leinonen suunnittelee koruja erilaisille yrityksille ja yhteisöille. Muotoilijan ammattitaito näkyy siinä, että pystyy suunnittelemaan tuotteen aina kunkin asiakkaan omista lähtökohdista. Joskus idea uuteen tuotteeseen syntyy saman tien, joskus täytyy antaa alitajunnalle aikaa työskennellä. Hän hahmottelee tuotteen paperille kuulakärkikynällä. Kun idea on lähes toteuttamisvalmis, sitä mallinnetaan tietokoneen 3D-ohjelmalla ja tarkistetaan muodot ja mitat. Hienokaan suunnitelma ei auta, jos tuotetta ei voi toteuttaa, tai sen käytettävyys on huono. Valmis malli tulostetaan sitten vahaan ja valetaan metalliin. Teen edelleen kaikki prototyyppini itse, jotta voin testata niiden toimivuutta. Jos tuote on mielestäni hyvä ja toimiva, sen tuotantovaihe kestää muutaman viikon. Yksittäisen tilaustyönä tehdyn korun saa kolmessa neljässä viikossa. Aarnimaa-Leinosesta on hauska tavata vieras ihminen, joka kantaa hänen suunnittelemaansa korua. Tiedän onnistuneeni, kun joku kokee korun niin rakkaaksi ja arvokkaaksi, että haluaa käyttää sitä. Korut ovat kantajalleen täynnä muistoja ja merkityksiä; yleensä niiden antamiseen ja saamiseen liittyy jokin merkkipäivä tai elämän käännekohta. On suuri kunnia saada olla osa sitä kaikkea, hän sanoo. 12 PIPLIA

.. Nae minut Lähi-itä kaukana ja keskellämme 2016 vuositeemamateriaali Ensi vuoden teemamateriaali antaa kasvot ja äänen Lähi-idän pakolaisille ja siirtotyöläisille. Aineiston ovat keränneet Suomen Pipliaseuran työntekijät, jotka kohtasivat ihmisiä paikan päällä. ajankohtaista.. Nae minut Materiaali soveltuu erityisesti aikuis- ja nuorisotyöhön. Näe minut -materiaali sisältää ohjaajan oppaan, jossa on mukana muistitikulla monipuolinen mediamateriaali lyhytvideoita, kuunnelmia ja PowerPoint-esitys. Ohjaajan oppaaseen liittyy toiminnallisia viriketehtäviä sekä keskustelun pohjaksi kysymyksiä. Materiaalissa on myös toiminnallinen raamattutyöskentely. Ohjaajan opas ja muistitikku valmistuvat tammikuussa 2016. Materiaali on ladattavissa osoitteesta www.piplia.fi/vuositeemamateriaali. Ohjaajan opas ja muistitikku toimitetaan seurakunnille helmikuun alussa. Teemamateriaalista ja siihen liittyvistä koulutuksista voi tiedustella sidosryhmäkoordinaattori Satu Toukkarilta. satu.toukkari@piplia.fi, puh. 040 522 8726. 21. 22.5.2016 Näe minut. Raamattutapahtuma, Hyvinkää Ensi kevään raamattutapahtuma keskittyy ajankohtaiseen raamattutyöhön Jordaniassa ja Persianlahden alueella. Paikalle kutsutaan myös ulkomaalaisia vieraita. Ohjelmassa lisäksi Hyvinkään kirkkoteatterin esitys, raamattuluento ja Tuomasmessu. Lauantaina on myös Suomen Pipliaseuran vuosikokous virallisille kokousedustajille. Tapahtuman järjestävät yhteistyössä Hyvinkään seurakunnat ja Suomen Pipliaseura. Se on kaikille avoin ja maksuton. Aktivoi seurakuntaasi tai alueseuraasi lähtemään yhdessä mukaan! Ohjelma löytyy lähiaikoina Pipliaseuran nettisivuilta: www.piplia.fi/raamattutapahtuma... Nae minut Merkitse kalenteriin! Huomioi kevään tapahtumissa Agricolan päivä 9.4. Agricolan päivänä tarjotaan lukutaitotyöhön liittyvää sisältöä ja nautitaan Agricola-leivoksia. Agricolan nimikkoleivos toimii maailmanlaajuisen lukutaitotyön symbolina. Pipliaseura kerää samaan aikaan varoja vierastyöläisten lukutaitohankkeisiin Persianlahden alueella. Raamattusunnuntai 10.4. Raamattusunnuntaita vietetään 2. sunnuntaina pääsiäisestä ja sen teema on Hyvä paimen. Kirkkohallituksen määräämänä Pipliaseuran kolehtipyhänä kolehti kerätään Lähi-idän ja Persianlahden alueen raamattutyölle. PIPLIA 13

Piplia-lehden tämän vuoden raamattumietiskelyt on kirjoittanut Ulla Lumijärvi, pastori ja Especialista de la Mistica, joka on diakoniapappina Porvoon suomalaisessa seurakunnassa. Ekumeenisena toimijana Pipliaseura esittelee lukijoille erilaisia Raamatun käytön tapoja. Etsi itseäsi minusta Kristuksen syntyminen Sään lämmetessä mulperipuiden lehdet alkavat vihertää. Silkkitoukat syövät mulperipuun lehtiä, kunnes ne ovat täysin kasvaneet. Silloin niille asetetaan varpuja, joihin ne pienillä suillaan kutovat itsestään silkkiä ja valmistavat pieniä kotiloita, joihin ne sulkeutuvat. Niin tällainen suuri ja ruma toukka saa loppunsa, ja samasta kotilosta tulee esille valkoinen ja hyvin viehättävä perhonen. Silkkitoukka on kuin sielu, joka alkaa elää Pyhän Hengen lämmöstä. Sielu tarvitsee Jumalaa. Ripittäytyminen, mietiskely, hyvien kirjojen ja saarnojen kuunteleminen auttavat parantamaan suruttomuuden, synnin ja kiusausten kanssa kamppailevan sielun. Sielu alkaa elää ja saa ravintonsa, kunnes siitä tulee täysikasvuinen. Täysikasvuinen silkkitoukka alkaa valmistaa silkkiä ja rakentaa taloa, jossa sen on kuoltava. Elämämme on kätkettynä Kristukseen tai Jumalaan. Elämämme on Kristus. Hän on asuntomme, jonka voimme itse rakentaa ja johon voimme itse asettua. Sielu on antautunut Hänen käsiinsä ja Hänen valtava rakkaus hillitsee sen niin, ettei se tiedä eikä halua mitään muuta kuin, mitä Jumala haluaa ja tahtoo. Millaisen levon voi pieni perhosparka saavuttaa keskellä edellä kuvattuja koettelemuksia? Hänen Majesteettinsa, joka tuntee meidän heikkoutemme, valmistaa sieluamme jatkuvasti, että sillä olisi rohkeutta yhtyä niin suureen Herraan. Kun kysymyksessä on taivaallinen Kuningas, rohkeutta tarvitaan enemmän kuin luulettekaan. Nämä suuret armonosoitukset jättävät sieluun niin väkevän halun nauttia täydellisesti niiden Antajasta, että sen elämästä tulee ankaraa ja ihanaa piinaa. Se tuntee kiihkeää kaipuuta kuolla. Pieni perhonen ei voi löytää pysyvää leposijaa vaan kuolee täynnä riemua löydettyään levon, kun Kristus elää siinä. Jeesuksen Teresan runo: Etsi itseäsi Minusta Sielu, sinun tulee etsiä itseäsi Minusta ja Minua sinun tulee etsiä itsestäsi. Sillä tavalla saattoi rakkaus, sielu, sinut minuun tallentaa, ei kukaan taitava maalari osaisi niin hienosti sellaista kuvaa painaa. Rakkaudessa sinut luotiin ihanaksi, kauniiksi ja siten sisimpääni kuvattuna, jos kuljet harhaan rakastettuni, sielu, sinun tulee etsiä itseäsi Minusta. (Suom. Maria Saari-Cole) 14 PIPLIA

SUOMEN PIPLIASEURA ma pe 9 16 PL 54 Maistraatinportti 2 A 00241 HELSINKI puh. 010 838 6500 info@piplia.fi RAAMATTUMYYNTI myynnin puhelinpalvelu ma pe 9 16 Seuraa ja osallistu myös facebook.fi/pipliaseura, @pipliaseura t Alueelliset pipliaseurat ETELÄ-HÄMEEN PIPLIASEURA Siht. Raija Heikkurinen Kiikkulankatu 5A3, 15950 Lahti 0400 841 877 ETELÄ-KARJALAN PIPLIASEURA Siht. Jarmo Piispanen Kolikkoinmäentie 37, 54410 Ylämaa 0500 482 597 ETELÄ-POHJANMAAN PIPLIASEURA Pj. Tapio Hirvilammi, Nurmo 040 594 3854, tapio.hirvilammi@evl.fi HELSINGIN PIPLIASEURA Siht. Sirpa Tallberg 044 522 4933 KESKI-SUOMEN PIPLIASEURA Pj. Hannu Huttunen Kirkkotie 11, 40800 Vaajakoski, 050 521 5405, hannu.s.huttunen@evl.fi KUOPION PIPLIASEURA Siht. Kirsti Tervo Rastaantie 44, 70340 Kuopio kirsti.tervo@gmail.com KYMENLAAKSON PIPLIASEURA Pj. Heikki Kiviluoto 0400 752 201, heikki.kiviluoto@evl.fi LAPIN PIPLIASEURA Pj. Matti Suomela Urheilukatu 7 as 4, 98100 Kemijärvi 0400-399100, matti.suomela@pp.inet.fi MIKKELIN PIPLIASEURA Pj. Marja Holm Mikkelin seurakuntakeskus PL 21, 50101 Mikkeli OULUN PIPLIASEURA Pj. Riku Korkeamäki Oulunseläntie 22 D 90580 Oulu Siht. Merja Pyykkönen 044 3457551, merja.pyykkonen@evl.fi PIRKANMAAN PIPLIASEURA Pj. Sami Uusi-Rauva Koulukatu 5A 16, 33200 Tampere 0400 445 987, sami.uusi-rauva@live.com POHJANMAAN PIPLIASEURA Pj. Seppo Kinaret Mastotie 8, 68100 Himanka 040-8613 386, s.l.kinaret@kotinet.com POHJOIS-KARJALAN PIPLIASEURA Pj. Anna Holopainen Rantakylänkatu 2, PL 504, 80161 Joensuu (013) 263 5510 SATAKUNNAN PIPLIASEURA Pj. Aarno Niemi Sampaanalantie 15, 26820 Rauma 040-531 4827, satakunnan.pipliaseura@gmail.com VARSINAIS-SUOMEN PIPLIASEURA Pj. Esko Laine Ylännekatu 17, 20540 Turku 050 566 2110 HENKILÖKUNTA Hallitus Pekka Särkiö (pj), Taina Karhu, Keuruu (SVKN), Minna Koistinen, Joutseno (ev.lut.), Jaana Kymäläinen, Helsinki (ev.lut.), Timo Mäkirinta, Jyväskylä (ort.), Anna-Maija Pahkala, Kalajoki (ev.lut.), Jaana Rantala, Turku, (ev.lut.), Olli Saunanoja, Espoo (ev.lut.), Katri Tenhunen, Helsinki (kat.), Sami Uusi-Rauva, Tampere (ev.lut.) Markku Kotila, toiminnanjohtaja 010 838 6512 Martti Asikainen, ohjelmajohtaja 010 838 6530 Satu Toukkari, sidosryhmäkoordinaattori 010 838 6531 Anne Huoponen, varainhankinnan koordinaattori 010 838 6532 Kati Kajander, varainhankinnan assistentti 010 838 6517 Eeva Vuorinen, talousjohtaja 010 838 6513 Satu Rissanen, kirjanpitäjä 010 838 6516 Leena Koski, myyntipäällikkö 010 838 6521 Satu Peltosaari, yhteyspäällikkö 010 838 6523 Tuija Numminen, myynti- ja viestintäassistentti 010 838 6522 Matleena Järviö, ohjelmajohtaja 010 838 6515 Leena Koivisto, kumppanuuskoordinaattori 010 838 6518 Anu Tuomainen, visuaalinen suunnittelija 010 838 6525 Katri Saarela, viestintäsuunnittelija 010 838 6535 Terhi Huovari, viestintäjohtaja 010 838 6536 Seppo Sipilä, käännöstyön johtaja 010 838 6514 Richard Brewis, ohjelmajohtaja 010 838 6510 etunimi.sukunimi@piplia.fi esite- ja ilmaismateriaali: info@piplia.fi Katso tarkemmat yhteystiedot: www. piplia.fi tilauskortti Haluan Piplia-lehden ilmaiseksi (4 nroa / vuosi) Haluan ryhtyä kuukausilahjoittajaksi. Lähetämme ohjeet lahjoittamisen käynnistämiseksi. Haluan esitteitä raamattutyöstä (n. 6 kpl / vuosi) Haluan liittyä kannattajajäseneksi (30 / vuosi) Haluan tilata sähköisen uutiskirjeen Olen muuttanut / osoitteessani on virhe Nimi... isbn 978-951-577-515-3 *9789515775153* Sähköpostiosoite... Katuosoite vanha... uusi... Postinro ja toimipaikka... Päiväys ja allekirjoitus PIPLiA. R aamattu Piplia 4/2015 Raamattu Pipliaseura maksaa postimaksun Suomen Pipliaseura ry Tunnus 5005 291 00003 Vastauslähetys

Luuk. 2:1-14 joulu Piplian www.pipliakauppa.fi IKUINEN YSTÄVÄ -RIIPUS Itselle tai ystävälle oma hopeinen suojelusenkeli. 39 Design Assi Arnimaa-Leinonen yksinoikeudella Pipliaseuralle. 39 KULJEN KANSSASI -RIIPUS Hopeinen sydän ja risti, kahdella ketjulla. Anna sydänystävälle toinen. Design Assi Arnimaa-Leinonen yksinoikeudella Pipliaseuralle. 49 JOULUKORTTI 2015 uutuus BIBLE JOURNALING TULOSSA JOULUKSI Leveämarginaalinen Uusi testamentti ja Psalmit skräppäilyyn ja värittämiseen. Ainutlaatuinen ja hauska tapa syventyä raamatuntekstiin. Tilaa omasi jo ennakkoon! 14,90 LUUKKAAN EVANKELIUMI äänikirja Lukijana Mikko Lammi. Lähetä jouluinen äänitervehdys ystävälle! Voit postittaa sen kirjeenä. Sisältää 2 CD:tä. 10 Perinteisen kolmiosaisen jouluevankeliumikortin on kuvittanut taiteilija Minna L. Immonen. Myös ruotsinkielisenä. 2 Ks. joulukortit www.pipliakauppa.fi Suomen Pipliaseura PL 54, 00241 HELSINKI puh 010 838 6520 www.piplia.fi www.pipliakauppa.fi tilauskortti Ikuinen ystävä riipus 39 Kuljen kanssasi riipus 49 Luukkaan evankeliumi äänikirja 10 Joulukortti 2 / kpl (1,90 / 100 kpl) minimitilaus 5 kpl ruotsinkielinen 2 Bible Journaling 14,90 Voit tilata tuotteet myös netistä www.pipliakauppa.fi, nopeasti ja edullisesti! Nimi Katuosoite Postinro ja toimipaikka Päiväys ja allekirjoitus Puh. Pipliaseura maksaa postimaksun. Suomen Pipliaseura ry Tunnus 5005 291 00003 Vastauslähetys Postikulut lisätään hintaan.