HP Deskjet F4200 All-in-One series Grundläggande handbok Peruskäyttöopas Grunnleggende veiledning Grundlæggende vejledning
Meddelanden från Hewlett-Packard Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Med ensamrätt. Reproduktion, anpassning eller översättning av detta material är förbjuden utan föregående skriftligt tillstånd från Hewlett-Packard, förutom vad som tillåts enligt lagen om upphovsrätt. De enda garantierna för HP:s produkter och tjänster är de som finns i de uttryckliga garantierna som medföljer produkterna och tjänsterna. Ingenting i det här dokumentet ska tolkas som en ytterligare garanti. HP ansvarar inte för tekniska eller redaktionella fel eller utelämnanden i detta dokument. 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 och Windows XP är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Windows Vista är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Intel och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder. Hewlett-Packard Companyn ilmoitukset Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän materiaalin kopioiminen, sovittaminen tai kääntäminen on kiellettyä ilman Hewlett-Packard-yhtiön kirjallista ennakkolupaa, lukuun ottamatta tekijänoikeuslain sallimia tapoja. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen kyseisten tuotteiden ja palveluiden mukana toimitettavissa takuuehdoissa. Mikään tässä asiakirjassa mainittu ei ole lisätakuu. HP ei vastaa tekstin teknisistä tai toimituksellisista virheistä tai puutteista. 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 ja Windows XP ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Windows Vista on rekisteröity tavaramerkki tai Microsoft Corporationin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Intel ja Pentium ovat Intel Corporationin tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Merknader fra Hewlett-Packard Company Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Med enerett. Gjengivelse, tilpasning eller oversettelse av dette materialet er ikke tillatt uten at det først er innhentet skriftlig tillatelse fra Hewlett-Packard, med unntak av det som er tillatt i henhold til lover om opphavsrett. De eneste garantiene for HPs produkter og tjenester er angitt i den uttrykte garantien som følger med slike produkter og tjenester. Ingenting i dette dokumentet kan tolkes som en tilleggsgaranti. HP er ikke erstatningsansvarlig for tekniske eller andre typer feil eller utelatelser i dette dokumentet. 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 og Windows XP er registrerte varemerker i USA for Microsoft Corporation. Windows Vista er enten et registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. Intel og Pentium er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation eller dets datterselskaper i USA og andre land. Meddelelser fra Hewlett-Packard Company Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. Alle rettigheder forbeholdes. Gengivelse, tilpasning eller oversættelse af dette materiale er ikke tilladt uden forudgående skriftlig tilladelse fra Hewlett-Packard, undtagen i det omfang, det er tilladt under loven om ophavsret. De eneste garantier for HP-produkter og -tjenester findes i den udtrykkelige garantierklæring, der følger med de pågældende produkter og tjenester. Intet heri må fortolkes som værende en yderligere garanti. HP er ikke ansvarlig for evt. tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser heri. 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 og Windows XP er amerikanske registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation. Windows Vista er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande/områder. Intel og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Intel Corporation eller dets datterselskaber i USA og andre lande.
Svenska HP Deskjet F4200 All-in-One Series Grundläggande handbok
Innehåll 1 HP All-in-One översikt Översikt över HP All-in-One...2 Knappar på kontrollpanelen...3 Översikt över statuslampor...4 Placera original för skanning och kopiering...5 Göra en kopia...5 Skanna ett original...6 2 Felsökning och support Avinstallera och installera om programvaran...7 Felsökning av maskinvaruinstallation...7 Åtgärda papperstrassel...10 Felsökning av bläckpatronerna...10 Söka mer information...10 Installationsguide...10 Direkthjälp...10 HP:s webbplats...11 HP:s support...11 Support från HP per telefon...11 Giltighetstid för telefonsupport...11 Efter giltighetstiden för telefonsupport...11 Innan du ringer till HP:s support...11 Teknisk information...11 Systemkrav...11 Pappersspecifikationer...12 Fysiska specifikationer...12 Energispecifikationer...12 Miljöspecifikationer...12 Meddelande till användare av Windows 2000, Windows XP x64 Edition och Windows XP Starter Edition...12 Lagar och förordningar...13 Identifieringsnummer...13 Garanti...14 Svenska 1
1 HP All-in-One översikt HP Deskjet F4200 All-in-One Series är en mångsidig enhet för enkel kopiering, skanning och utskrift. Information om samtliga egenskaper och funktioner finns i direkthjälpen. Översikt över HP All-in-One Svenska Siffra Beskrivning 1 Kontrollpanel 2 Främre lucka 3 Pappersledare för bredd 4 Inmatningsfack 5 Stöd för pappersfack 6 Lucka till bläckpatron 7 Glas 8 Dokumentstöd innanför locket 9 Bakre lucka 10 Bakre USB-port 11 Strömanslutning * * Använd bara med den nätadapter som levererats av HP. 2 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Knappar på kontrollpanelen Svenska Siffra Ikon Namn och beskrivning 1 Lamporna Kontrollera bläckpatron: Anger att du måste sätta tillbaka eller byta ut den angivna bläckpatronen eller stänga luckan till bläckpatronerna. Den Black (svarta) lampan visar att det är något fel med den svarta bläckpatronen, och den Color (färgade) bläckikonlampan visar att det är något fel med trefärgspatronen. 2 Start PC Copy Black (Starta PC-kopiering Svart): Startar ett svartvitt kopieringsjobb. Anmärkning Om du vill kopiera måste HP All-in-One och datorn vara påslagna och anslutna till varandra. Du måste också ha installerat HP Photosmart-programmet och det måste vara igång på datorn innan du börjar kopiera. 3 Start PC Copy Color (Starta PC-kopiering Färg): Startar en färgkopiering. Anmärkning Om du vill kopiera måste HP All-in-One och datorn vara påslagna och anslutna till varandra. Du måste också ha installerat HP Photosmart-programmet och det måste vara igång på datorn innan du börjar kopiera. 4 Resume (Fortsätt): Instruerar HP All-in-One att fortsätta när ett problem lösts eller en justering av bläckpatronerna har initierats. En blinkande Resume (Fortsätt)-lampa bredvid knappen Resume (Fortsätt) betyder att du måste fylla på papper eller rensa bort papper som fastnat. 5 Cancel (Avbryt): Avbryter en utskrift, kopiering eller skanning. 6 On (På): Slår på och stänger av HP All-in-One. Knappen On (På) lyser när HP All-in-One är påslagen. Knappar på kontrollpanelen 3
Kapitel 1 Översikt över statuslampor Flera indikatorlampor visar statusen för din HP All-in-One. Svenska Siffra Beskrivning 1 Lamporna Kontrollera bläckpatron 2 Lampan Resume (Fortsätt) 3 Lampan On (På) I följande tabell beskrivs vanliga situationer och förklaringar till lampornas betydelse. Lampornas status Alla lampor är släckta. Lampan On (På) blinkar. Lampan On (På) blinkar snabbt i 3 sekunder och lyser sedan med fast sken. Lampan Resume (Fortsätt) blinkar. Kontrollera bläckpatron-lampan blinkar. Betydelse HP All-in-One är avstängd. Tryck på On (På) för att slå på enheten. HP All-in-One skriver ut, skannar, kopierar eller riktar in bläckpatroner. Du tryckte på en knapp medan HP All-in-One höll på att skriva ut, skanna, kopiera eller rikta in bläckpatroner. Det finns inget papper i HP All-in-One. Papper har fastnat i HP All-in-One. Luckan till bläckpatronerna är öppen. Bläckpatronerna saknas eller är inte ordentligt fastsatta. Tejpen har inte tagits bort från bläckpatronen. Bläckpatronen är inte avsedd att användas i HP All-in-One. Bläckpatronen kan vara skadad. 4 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
(fortsättning) Lampornas status Lamporna On (På), Resume (Fortsätt) och Kontrollera bläckpatron blinkar. Lamporna Resume (Fortsätt) och Kontrollera bläckpatron blinkar. Alla lampor blinkar. Betydelse Skannerfel. Stäng av HP All-in-One och slå på den igen. Om problemet kvarstår kontaktar du HP:s support. Skrivarvagnen har fastnat. Ett allvarligt fel har inträffat i HP All-in-One. 1. Stäng av enheten. 2. Dra ur strömsladden. 3. Vänta en minut och anslut strömsladden igen. 4. Slå på enheten. Om problemet kvarstår kontaktar du HP:s support. Svenska Placera original för skanning och kopiering Du kan fylla på många olika typer och storlekar av papper i HP All-in-One, bland annat papper i storleken Letter och A4, fotopapper, OH-film och kuvert. Mer information finns i direkthjälpen. Så här placerar du ett original på glaset 1. Lyft locket till öppet läge. 2. Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset. Tips För att kopiorna ska få rätt storlek, kontrollera att det inte sitter någon tejp eller andra främmande föremål på glaset. 3. Stäng locket. Göra en kopia Om du vill göra kopior måste HP All-in-One och datorn vara påslagna och anslutna till varandra. Du måste också ha installerat HP Photosmart-programvaran och den måste vara igång på datorn innan du börjar kopiera. Göra en kopia 5
Kapitel 1 Anmärkning Om du använder enheten med en dator som kör Windows 2000, Windows XP Starter Edition eller Windows XP x64 kanske inte alla funktioner är tillgängliga. Mer information finns i Meddelande till användare av Windows 2000, Windows XP x64 Edition och Windows XP Starter Edition på sidan 12. Om du vill ha en kopia kan du skanna dokumentet eller bilden och sedan skriva ut det eller den. Svenska Så här gör du en kopia 1. Se till att det ligger papper i inmatningsfacket. 2. Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset. 3. Tryck på Start PC Copy Black (Starta PC-kopiering Svart) eller Start PC Copy Color (Starta PC-kopiering Färg). Anmärkning Om du använder Windows gör enheten en kopia och startar programmet HP Kopiering så att du kan göra ytterligare kopior. Om du använder en Mac kan du förhandsgranska kopian på datorn. Om det behövs redigerar du förhandsbilden och klickar sedan på Accept (Acceptera) för att skriva ut kopiorna. Skanna ett original När originaldokumenten eller -bilderna är placerade på glaset kan du starta skanningen från datorn eller från programmet HP Lösningscenter. Om du vill använda skanningsfunktionerna måste HP All-in-One och datorn vara påslagna och anslutna till varandra. Du måste också ha installerat HP Photosmart-programmet och ha startat det på datorn innan du börjar skanna. Anmärkning Om du använder enheten med en dator som kör Windows 2000, Windows XP Starter Edition eller Windows XP x64 ska du använda Windows skannerguide istället för HP Lösningscenter. Så här skannar du till en dator 1. Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset. Tips För kvalitetskopior, kontrollera att skannerglaset är rent och att inget främmande material har fastnat på det. 2. Klicka på ikonen HP Digital Imaging Monitor (PC) eller HP Device Manager (Mac). 3. Skanna bilden med hjälp av programmet HP Lösningscenter (PC) eller HP Scan Pro (Mac). 4. Gör ändringar i förhandsgranskningen och klicka på Godkänn när du är klar. 6 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
2 Felsökning och support Det här kapitlet innehåller felsökningsinformation för installation och konfiguration och vissa funktioner. Mer felsökningsinformation finns i direkthjälpen. Många problem uppstår när enheten ansluts till en dator med en USB-kabel innan programvaran för HP Photosmart har installerats på datorn. Om du har anslutit enheten till datorn innan programvarans installationsprogram bett dig att göra det måste du följa anvisningarna nedan: Så här felsöker du programinstallationen 1. Koppla loss USB-kabeln från datorn. 2. Avinstallera programvaran (om du redan har installerat den). För mer information, se Avinstallera och installera om programvaran på sidan 7. 3. Starta om datorn. 4. Stäng av enheten, vänta en minut och slå sedan på den igen. 5. Ominstallera HP Photosmarts programvara. Svenska Viktigt Anslut inte USB-kabeln till datorn förrän programmet uppmanar dig att göra det. Kontaktuppgifter för support finns på insidan av den här handbokens bakre pärm. Avinstallera och installera om programvaran Om installationen är ofullständig, eller om du anslöt USB-kabeln till datorn innan du uppmanades att göra det, kan du behöva avinstallera och installera om programmet. Ta inte bort programmet genom att radera programfilerna för HP All-in-One från datorn. Avinstallera dem på rätt sätt med avinstallationsprogrammet som medföljde när du installerade programmet som levererades med HP All-in-One. Så här avinstallerar och ominstallerar du från en Windows-dator 1. Öppna Kontrollpanelen i Windows och dubbelklicka på Lägg till eller ta bort program. 2. Välj HP Deskjet All-in-One drivrutin och klicka sedan på Ändra/Ta bort. Följ anvisningarna på skärmen. 3. Koppla bort enheten från datorn. 4. Starta om datorn. Anmärkning Det är viktigt att du kopplar från enheten innan du startar om datorn. Anslut inte enheten till datorn förrän du har installerat om programvaran. 5. Installera om programvaran genom att sätta i enhetens CD-ROM-skiva i datorns CD-ROM-enhet och följa instruktionerna som visas på startskärmen. Om startskärmen inte visas ska du dubbelklicka på Den här datorn, dubbelklicka på CD- ROM-ikonen med HP-loggan och sedan dubbelklicka på setup.exe. 6. Följ anvisningarna på skärmen och i installationshandboken som medföljde enheten. När programinstallationen är klar visas ikonen för HP Digital Imaging Monitor i systemfältet i Windows. Skriv ut en testsida för att bekräfta att programmet är ordentligt installerat. Information om hur du skriver ut en testsida finns i direkthjälpen. För Macintosh-användare: Information om avinstallation och ominstallation finns i Viktigt-filen och programmets hjälpfiler. Felsökning av maskinvaruinstallation Det här avsnittet innehåller information om felsökning i maskinvaran för HP All-in-One. Felsökning av maskinvaruinstallation 7
Kapitel 2 Enheten startar inte Åtgärd Kontrollera att strömsladden är ordentligt ansluten till både enheten och nätadaptern. Anslut strömsladden till ett vägguttag, överspänningsskydd eller grenuttag. Svenska 1 Strömanslutning 2 Strömsladd och adapter 3 Eluttag Om du använder ett grenuttag kontrollerar du att det är påslaget. Du kan också försöka att ansluta enheten direkt till ett vägguttag. Kontrollera att strömkällan fungerar. Sätt i kontakten till en apparat som du vet fungerar och se efter om apparaten får ström. Om inte kan det vara fel på vägguttaget. Om du har anslutit enheten till ett uttag med strömbrytare, kontrollerar du att uttaget är på. Om uttaget är påslaget men ändå inte fungerar kan det vara fel på uttaget. Orsak: Enheten användes inte med medföljande strömsladd. Åtgärd: Enheten reagerar inte om du trycker för snabbt på knappen On (På). Tryck en gång på knappen On (På). Det kan ta några sekunder för enheten att slås på. Om du trycker på On (På) på nytt under tiden kanske enheten stängs av. Viktigt Om enheten ändå inte startar, kan det vara ett mekaniskt fel på den. Koppla bort enheten från nätuttaget. Kontakta HP:s support för service. Gå till: www.hp.com/support. Om du blir uppmanad väljer du land/region och klickar sedan på Kontakta HP så får du information om hur du ringer till teknisk support. Orsak: Du tryckte på knappen On (På) för snabbt. Jag har anslutit USB-kabeln men har problem med att använda HP All-in-One tillsammans med datorn Åtgärd: Du måste installera programvaran som medföljde enheten innan du ansluter USBkabeln. Sätt inte i USB-kabeln under installationen förrän du får instruktioner på skärmen om att göra det. Det kan uppstå problem om du ansluter USB-kabeln innan du uppmanas till det. När du väl har installerat programvaran är det enkelt att ansluta datorn till enheten med USBkabeln. Anslut helt enkelt den ena änden av USB-kabeln till datorns baksida och den andra till baksidan av enheten. Du kan ansluta kabeln till valfri USB-port på datorns baksida. 8 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Mer information om att installera programvaran och ansluta USB-kabeln finns i installationshandboken som medföljde HP All-in-One. Svenska HP All-in-One skriver inte ut Åtgärd: Om enheten och datorn inte kan kommunicera med varandra kan du försöka med följande: Titta på On (På)-knappen på enheten. Om den inte lyser är enheten avstängd. Kontrollera att strömsladden är ordentligt ansluten både till enheten och nätadaptern och kopplad till ett vägguttag. Tryck på On (På) för att sätta på enheten. Kontrollera att bläckpatronerna är installerade. Se till att det ligger papper i inmatningsfacket. Kontrollera att det inte är papperstrassel i enheten. Kontrollera att skrivarvagnen inte sitter fast. Öppna den främre luckan för att komma åt skrivarvagnen. Ta bort eventuella föremål som blockerar skrivarvagnen, som till exempel förpackningsmaterial. Stäng av skrivaren och slå på den igen. Skriv ut en testsida för att se om produkten kan skriva ut och kommunicera med datorn. Mer information finns i direkthjälpen. Se till att skrivarkön inte är inställd på paus. Om detta har gjorts väljer du lämplig inställning för att utskriften ska fortsätta. Mer information om hur du visar utskriftskön finns i dokumentationen som medföljde det operativsystem som är installerat på datorn. Kontrollera USB-kabeln. Om du använder en äldre kabel, kan det hända att den inte fungerar som den ska. Försök med att ansluta den till en annan produkt och se efter om USB-kabeln fungerar. Om du får problem kanske USB-kabeln måste bytas ut. Kontrollera att kabeln inte är längre än 3 meter. Se till att datorn stöder USB och att du använder ett operativsystem som stöds. För mer information, se Viktigt-filen. Kontrollera anslutningen från enheten till datorn. Kontrollera att USB-kabeln sitter ordentligt fast i USB-porten på baksidan av enheten. Se till att den andra änden av USB-kabeln är ansluten till en USB-port på datorn. När kabeln har anslutits ordentligt stänger du av enheten och startar den sedan igen. Felsökning av maskinvaruinstallation 9
Kapitel 2 Svenska Om du ansluter produkten via en USB-hubb ska du se till att hubben är påslagen. Försök att ansluta direkt till datorn om hubben är påslagen. Kontrollera andra skrivare och skannrar. Du måste kanske koppla loss äldre produkter från datorn. Försök ansluta USB-kabeln till en annan USB-port på datorn. När du har kontrollerat anslutningarna startar du om datorn. Stäng av enheten och slå på den igen. När du har kontrollerat anslutningarna startar du om datorn. Stäng av enheten och slå på den igen. Om det behövs avinstallerar du den programvara som du installerade med enheten och installerar den på nytt. Mer information om hur du konfigurerar HP All-in-One och ansluter den till datorn finns i den installationsguide som medföljde HP All-in-One. Åtgärda papperstrassel Mer information om hur du tar bort papperstrassel finns i direkthjälpen. Information om hur du öppnar direkthjälpen finns i Direkthjälp på sidan 10. Felsökning av bläckpatronerna Mer information om felsökning av bläckpatroner finns i direkthjälpen. Information om hur du öppnar direkthjälpen finns i Direkthjälp på sidan 10. Söka mer information Det finns flera informationskällor, både tryckta och i digitalt format, med information om hur du konfigurerar och använder HP All-in-One. Installationsguide Installationsguiden innehåller instruktioner om hur du konfigurerar HP All-in-One och installerar program. Det är viktigt att du går igenom stegen i installationsguiden i rätt ordning. Om du får problem under installationen, läs avsnittet om felsökning i sista delen av installationsguiden, eller se Felsökning och support på sidan 7 i den här handboken. Direkthjälp Direkthjälpen innehåller detaljerade anvisningar om funktionerna på HP All-in-One som inte beskrivs i den här handboken, bland annat funktioner som endast är tillgängliga när du använder det program som du installerade med HP All-in-One. Direkthjälpen ger även information om olika bestämmelser och miljön. 10 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Så här öppnar du direkthjälpen Windows: Klicka på Start > Alla program > HP > Deskjet F4200 series > Hjälp. Sätt in program-cd:n i datorn och följ anvisningarna på skärmen för att installera direkthjälpen. Macintosh: Klicka på Hjälp > Mac Hjälp och sedan på Bibliotek > HP Produkthjälp. HP:s webbplats Om du har en Internet-anslutning kan du få hjälp och support från HP:s webbplats på www.hp.com/ support. På webbplatsen finns teknisk support, drivrutiner, material och beställningsinformation. HP:s support Du kan kontakta HP:s support per telefon och online. Supportalternativ och tillgänglighet varierar beroende på produkt, land/region och språk. Support från HP per telefon En lista med telefonnummer till support finns på insidan av den här handbokens baksida. Supportalternativ och tillgänglighet varierar beroende på produkt, land/region och språk. Giltighetstid för telefonsupport Ett års telefonsupport är tillgänglig i Latinamerika (inklusive Mexiko). Information om hur länge telefonsupporten gäller i Nordamerika, östra Europa, Mellanöstern, Stillahavsområdet och Afrika finns på www.hp.com/support. Normala samtalsavgifter tillkommer. Efter giltighetstiden för telefonsupport När telefonsupportperioden upphört kan du fortfarande få hjälp från HP mot en extra avgift. Kontakta en HP-återförsäljare eller ring supportnumret för ditt land/din region om du vill veta mer om tillgängliga supportalternativ. Innan du ringer till HP:s support 1. Kontrollera följande: a. Att HP All-in-One är ansluten och påslagen. b. Att de angivna bläckpatronerna är rätt installerade. c. Att det rekommenderade papperet är rätt placerat i inmatningsfacket. 2. Så här återställer du HP All-in-One: a. Stäng av HP All-in-One med knappen On (På). b. Dra ur strömsladden från baksidan av HP All-in-One. c. Anslut strömsladden till HP All-in-One igen. d. Slå på HP All-in-One med knappen On (På). 3. Du ska ha följande information tillgänglig: a. Namnet på HP All-in-One, så som det visas på kontrollpanelen. b. Skriv ut en självtestrapport. Mer information finns i direkthjälpen. c. Förbered dig på att beskriva ditt problem i detalj. d. Ha ditt serienummer och service-id till hands. Dessa uppgifter står i självtestrapporten. e. Ha HP All-in-One i närheten när du ringer HP:s support. Teknisk information Det här avsnittet innehåller tekniska specifikationer och information om internationella regler för HP All-in-One. Mer information om bestämmelser och miljö finns i direkthjälpen. För mer information om miljön och olika bestämmelser, inklusive Konformitetsmeddelande, se direkthjälpen. Systemkrav Systemkrav för programvara finns i Viktigt-filen. Svenska Teknisk information 11
Kapitel 2 Pappersspecifikationer Inmatningsfackets kapacitet: Vanliga pappersark: Upp till 80 (65-90 gsm papper) Utmatningsfackets kapacitet: Vanliga pappersark: Upp till 20 (65-90 gsm papper) Anmärkning En fullständig lista med de materialtyper och -format som kan användas finns i skrivarprogrammet. Svenska Fysiska specifikationer Höjd: 161,5 mm Bredd: 437,5 mm Djup (inmatningsfacket uppåt): 290,4 mm Vikt: 4,9 kg Energispecifikationer Strömförbrukning Genomsnittlig i startklart läge: Under 4 W Genomsnittlig under utskrift: 17 W Genomsnittlig i viloläge: Under 3 W Tid innan viloläge aktiveras: 10 minuter AV: Mindre än 1 W Inspänning: Växelström 100 till 240 V ~ 1 A 50 60 Hz Utspänning: Likström 32 V===375 ma, 16 V===500 ma Nätaggregat: 0957-2242, AC 100-240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz) Nätaggregat: 0957-2250, AC 200-240 V (±10 %), 50-60 Hz (±3 Hz) Anmärkning Använd endast den nätadapter som levereras av HP. Miljöspecifikationer Maximala driftsförhållanden Temperatur: 5 till 40 C Luftfuktighet: 15 till 80 % relativ icke-kondenserande Rekommenderade driftsförhållanden Temperatur: 15 till 30 C Luftfuktighet: 20 % till 80 % RH icke-kondenserande Maximala fraktförhålanden (förvaring) Temperatur: -40 till 60 C Luftfuktighet: 5 % till 90 % RH icke-kondenserande Om HP All-in-One omges av starka elektromagnetiska fält kan utskrifterna bli något förvrängda. HP rekommenderar att du använder en USB-kabel på högst 3 m för att minimera brus i närheten av elektromagnetiska fält. Meddelande till användare av Windows 2000, Windows XP x64 Edition och Windows XP Starter Edition Funktionaliteten hos denna produkt är begränsad om den används med Windows 2000, Windows XP Starter Edition eller Windows XP x64. Endast skrivardrivrutiner, skannerdrivrutiner och Verktygslådan är tillgängliga. Användaren kan bl.a. räkna med följande begränsningar: Kopiering stöds inte. Programmet HP Photosmart är inte tillgängligt. Online-hjälpen är inte installerad, men kan laddas ned från webben från www.hp.com/support. 12 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Lagar och förordningar HP All-in-One uppfyller produktkrav från tillsynsmyndigheter i ditt land/din region. En fullständig lista över bestämmelserna finns i direkthjälpen. Identifieringsnummer Produkten har försetts med ett särskilt modellnummer för att kunna identifieras i juridiska sammanhang. Identifieringsnumret för din produkt är VCVRA-0811. Detta nummer ska inte förväxlas med produktnamnet (HP Deskjet F4200 All-in-One Series) eller produktnumret (CB656A). Svenska Teknisk information 13
Kapitel 2 Garanti Svenska HP-produkt Programvarumedia Skrivare Bläckpatroner Tillbehör Omfattning 90 dagar 1 år Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på, ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats. 1 år om inte annat anges A. Omfattning 1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum. 2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel. 3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av: a. felaktigt underhåll och d:o modifiering b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas av support av HP c. användning som faller utanför produktspecifikationen d. obehörig användning eller felaktig användning. 4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron, kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan. 5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande. 6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet. 7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den defekta produkten till HP. 8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar den produkt som ersätts. 9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya. 10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör. B. Begränsningar i garantin SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL. C. Ansvarsbegränsning 1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har rätt till. 2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS. D. Lokal lagstiftning 1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen. 2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet: a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade rättigheter (t.ex. i Storbritannien). b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier. 3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER. Information om HP`s begränsade garanti Kära Kund, Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HP s begränsade garanti (fabriksgaranti) i Sverige. Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter som följer av Ert avtal med inköpsstället. Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin. Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm 14 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
HP Deskjet F4200 All-in-One Series Peruskäyttöopas Suomi
Sisältö 1 HP All-in-One yleistä HP All-in-One -laitteen yleiskatsaus...17 Ohjauspaneelin painikkeet...18 Tilavalojen yleiskuvaus...19 Alkuperäiskappaleiden lisääminen skannattaviksi tai kopioitaviksi...20 Kopioiminen...21 Alkuperäiskappaleen skannaaminen...21 Suomi 2 Vianmääritys ja tuki Ohjelmiston poisto ja uudelleenasennus...23 Laitteiston asennuksen vianmääritys...23 Paperitukosten poistaminen...26 Tulostuskasetin vianmääritys...26 Lisätietojen hankkiminen...26 Asennusopas...26 Käytönaikainen ohje...26 HP:n Web-sivusto...27 HP-tuki...27 HP:n puhelintuki...27 Puhelintuen ajanjakso...27 Puhelintuen ajanjakson jälkeen...27 Ennen soittamista HP-tukeen...27 Tekniset tiedot...27 Järjestelmävaatimukset...28 Paperitiedot...28 Laitteen mitat...28 Virtatiedot...28 Käyttöympäristön tietoja...28 Huomautus käyttäjille, joilla on Windows 2000, Windows XP x64 Edition tai Windows XP Starter Edition...28 Ilmoituksia säädöksistä...29 Säännöksien mukainen mallinumero...29 Takuu...30 16 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
1 HP All-in-One yleistä HP Deskjet F4200 All-in-One Series on monikäyttöinen laite, jonka ansiosta kopiointi, skannaus ja tulostus on helppoa. Käytönaikaisessa ohjeessa on tietoja kaikista ominaisuuksista ja toiminnoista. HP All-in-One -laitteen yleiskatsaus Suomi Numero Kuvaus 1 Ohjauspaneeli 2 Etuluukku 3 Paperin leveysohjain 4 Syöttölokero 5 Lokeron jatke 6 Värikasetin luukku 7 Lasi 8 Kannen alusta 9 Takaluukku 10 Takaosan USB-portti 11 Virtaliitäntä * * Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain HP:n toimittaman verkkolaitteen kanssa. HP All-in-One -laitteen yleiskatsaus 17
Luku 1 Ohjauspaneelin painikkeet Numero Kuvake Nimi ja kuvaus Suomi 1 Tarkista tulostuskasetti -merkkivalot: Ilmaisevat, että ilmoitettu tulostuskasetti on asetettava paikalleen tai vaihdettava tai että tulostuskasettien suojakansi on suljettava. Black (Musta) -merkkivalo ilmaisee, että ongelma liittyy mustaan tulostuskasettiin ja Color (Väri) - merkkivalo ilmaisee, että ongelma liittyy kolmiväritulostuskasettiin. 2 Start PC Copy Black (Aloita PC-kopiointi, musta): tätä painiketta painamalla voit aloittaa mustavalkoisen työn kopioinnin. Huomautus Voit tehdä kopioita vain, kun HP All-in-One ja tietokone on liitetty toisiinsa ja molempiin on kytketty virta. HP Photosmart -ohjelmiston täytyy olla asennettuna ja käynnissä tietokoneessa ennen kopioimista. 3 Start PC Copy Color (Aloita PC-kopiointi, väri): tätä painiketta painamalla voit aloittaa värillisen työn kopioinnin. Huomautus Voit tehdä kopioita, kun HP All-in-One ja tietokone on liitetty toisiinsa ja molempiin on kytketty virta. HP Photosmart -ohjelmiston täytyy olla asennettuna ja käynnissä tietokoneessa ennen kopioimista. 4 Resume (Jatka): Opastaa HP All-in-One -laitetta jatkamaan, kun ongelma on ratkaistu tai tulostukasetin tasaaminen on aloitettu. Vilkkuva Resume (Jatka) -merkkivalo Resume (Jatka)-painikkeen vieressä ilmaisee, että laitteeseen pitää lisätä paperia tai että siinä on paperitukos. 5 Cancel (Peruuta): tätä painiketta painamalla voit keskeyttää tulostus-, kopiointi- tai skannaustyön. 6 On (Käytössä): Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista HP All-in-One -laitteen virran. On (Käytössä) -painikkeessa palaa valo, kun HP All-in-One -laitteen virta on kytketty. 18 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Tilavalojen yleiskuvaus HP All-in-One -laitteessa on useita merkkivaloja, jotka ilmaisevat laitteen tilan. Numero Kuvaus 1 Tarkista tulostuskasetti -merkkivalot Suomi 2 Resume (Jatka)-merkkivalo 3 On (Käytössä)-valo Seuraavassa taulukossa on lueteltu usein ilmenevät tilanteet ja selostettu merkkivalojen merkitys. Merkkivalon tila Mikään merkkivalo ei pala. On (Käytössä)-valo vilkkuu. On (Käytössä)-valo vilkkuu kolmen sekunnin ajan ja palaa sen jälkeen vilkkumatta. Merkitys HP All-in-One -laitteen virta on katkaistu. Käynnistä laite painamalla On (Käytössä) -painiketta. HP All-in-One -laite tulostaa, skannaa, kopioi tai kohdistaa tulostuskasetteja. Jotain painiketta on painettu, kun HP All-in-One tulostaa, skannaa, kopioi tai kohdistaa tulostuskasetteja. Resume (Jatka) -valo vilkkuu. HP All-in-One -laitteen paperi on lopussa. HP All-in-One -laitteessa on paperitukos. Tarkista tulostuskasetti - merkkivalo vilkkuu. Tulostuskasettien suojakansi on auki. Tulostuskasetteja ei ole, tai ne ovat paikoillaan huonosti. Tulostuskasetin teippiä ei ole poistettu. Tilavalojen yleiskuvaus 19
Luku 1 (jatkoa) Merkkivalon tila Merkitys Tulostuskasettia ei ole tarkoitettu käytettäväksi tässä HP All-in-One -laitteessa. Tulostuskasetti saattaa olla viallinen. On (Käytössä)-, Resume (Jatka)- ja Tarkista tulostuskasetti - merkkivalot vilkkuvat. Resume (Jatka)- ja Tarkista tulostuskasetti -merkkivalot vilkkuvat. Kaikki merkkivalot vilkkuvat. Skannerin häiriö. Katkaise HP All-in-One -laitteen virta ja käynnistä laite uudelleen. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys HP-tukeen. Tulostuskasetin vaunu on jumissa. HP All-in-One -laitteessa on vakava virhe. 1. Katkaise tuotteen virta. 2. Irrota virtajohto. 3. Odota hetki ja kytke sitten virtajohto takaisin laitteeseen. 4. Käynnistä tuote. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys HP-tukeen. Suomi Alkuperäiskappaleiden lisääminen skannattaviksi tai kopioitaviksi Voit lisätä monentyyppisiä ja -kokoisia papereita HP All-in-One -laitteeseen, mukaan lukien Letter- tai A4-kokoista paperia, valokuvapaperia, kalvoja ja kirjekuoria. Katso lisätietoa ohjelmiston käytönaikaisesta ohjeesta. Alkuperäiskappaleen asettaminen lasille 1. Nosta kansi ylös. 2. Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan etukulmaan. Vihje Jotta kopion koko olisi oikea, tarkista, että lasilla ei ole teippiä tai muita esineitä. 3. Sulje kansi. 20 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Kopioiminen Voit kopioida vain, kun HP All-in-One ja tietokone on liitetty toisiinsa ja molempiin on kytketty virta. HP Photosmart -ohjelmisto täytyy olla asennettuna ja käynnissä ennen skannaamista. Huomautus Jos käytät laitetta sellaisen tietokoneen kanssa, jossa on Windows 2000-, Windows XP Starter Edition- tai Windows XP x64 -käyttöjärjestelmä, jotkin toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä. Lisätietoja on kohdassa Huomautus käyttäjille, joilla on Windows 2000, Windows XP x64 Edition tai Windows XP Starter Edition, sivu 28. Jos haluat tehdä kopion, skannaa asiakirja tai kuva ja tulosta se. Kopion tekeminen 1. Varmista, että tulostimen syöttölokerossa on paperia. 2. Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan etukulmaan. 3. Paina Start PC Copy Black (Aloita PC-kopiointi, musta)- tai Start PC Copy Color (Aloita PC-kopiointi, väri) -painiketta. Huomautus Jos käytät Windows-käyttöjärjestelmää, tuote tekee yhden kopion ja käynnistää HP Copy -sovelluksen, jotta voit tehdä lisää kopioita. Jos käytät Mac-käyttöjärjestelmää, esikatsele kopio tietokoneen antamien ohjeiden mukaan. Muokkaa esikatselukuvaa tarvittaessa, osoita sitten Accept (Hyväksy) -valintaa ja tulosta kopiot. Suomi Alkuperäiskappaleen skannaaminen Voit aloittaa lasille asetettujen asiakirjojen tai kuvien skannaamisen tietokoneesta käyttämällä HP Solution Center -ohjelmistoa. Voit käyttää skannaustoimintoja vain, kun HP All-in-One ja tietokone on liitetty toisiinsa ja molempiin on kytketty virta. HP Photosmart -ohjelmiston täytyy olla asennettuna ja käynnissä tietokoneessa ennen skannaamista. Huomautus Jos käytät laitetta tietokoneen kanssa, jossa on Windows 2000, Windows XP Starter Edition tai Windows XP x64, käytä Windowsin ohjattua skannaustoimintoa HP Solution Center -ohjelmiston sijaan. Skannaaminen tietokoneeseen 1. Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan etukulmaan. Vihje Varmista kopioiden hyvä laatu tarkistamalla, että skannerin lasi on puhdas ja että siihen ei ole tarttunut vieraita aineita. 2. Napsauta HP Digital Imaging Monitor -kuvaketta (PC) tai HP Device Manager - kuvaketta (Mac). Alkuperäiskappaleen skannaaminen 21
Luku 1 3. Skannaa kuva käyttämällä tietokoneeseen asennettua HP Solution Center (PC) tai HP Scan Pro (Mac) -ohjelmistoa. 4. Tee esikatselukuvaan tarvittavat muutokset ja valitse Hyväksy, kun olet valmis. Suomi 22 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
2 Vianmääritys ja tuki Tässä luvussa käsitellään asennuksen ja asetusten määrittämisen vianmääritysaiheita sekä joitakin toimintaan liittyviä aiheita. Lisätietoja vianmäärityksestä on ohjelmiston käytönaikaisessa ohjeessa. Useat virhetilanteet johtuvat siitä, että tuote liitetään tietokoneeseen USB-kaapelilla, ennen kuin HP Photosmart -ohjelmisto on asennettu tietokoneeseen. Jos olet liittänyt tuotteen tietokoneeseen, ennen kuin asennusohjelma kehottaa tekemään niin, sinun on toimittava seuraavasti: Ohjelmistoasennuksen vianmääritys 1. Irrota USB-kaapeli tietokoneesta. 2. Poista ohjelmiston asennus (jos se on jo asennettu). Lisätietoja on kohdassa Ohjelmiston poisto ja uudelleenasennus, sivu 23. 3. Käynnistä tietokone uudelleen. 4. Katkaise tuotteen virta, odota minuutti ja käynnistä laite uudelleen. 5. Asenna HP Photosmart -ohjelmisto uudelleen. Varoitus Älä kytke USB-kaapelia tietokoneeseen ennen näyttöön tulevaa kehotusta. Asiakastuen yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannen sisäpuolella. Ohjelmiston poisto ja uudelleenasennus Jos asennus on epätäydellinen tai jos liitit USB-kaapelin tietokoneeseen ennen kuin ohjelmiston asennusnäyttö kehotti tekemään niin, ohjelmisto on ehkä poistettava ja asennettava uudelleen. Pelkästään HP All-in-One -ohjelmatiedostojen poistaminen tietokoneesta ei riitä. Varmista, että poistat asennuksen asianmukaisesti käyttämällä asennuksen poisto-ohjelmaa, jonka sait HP All-in-One -laitteen mukana toimitetun ohjelmiston asennuksen yhteydessä. Suomi Asennuksen poistaminen Windows-tietokoneesta ja uudelleenasentaminen 1. Avaa Windowsin ohjauspaneeli ja kaksoisnapsauta Lisää tai poista sovellus -kuvaketta. 2. Valitse HP Deskjet All-in-One -ajuriohjelmisto ja valitse sitten Muuta/poista. Noudata näytön ohjeita. 3. Irrota tuotteen kaapeli tietokoneesta. 4. Käynnistä tietokone uudelleen. Huomautus On tärkeää, että irrotat tuotteen, ennen kuin käynnistät tietokoneen uudelleen. Älä liitä tuotetta tietokoneeseen, ennen kuin olet asentanut ohjelmiston uudelleen. 5. Asenna ohjelma uudelleen asettamalla tuotteen CD-ROM-levy tietokoneen CD-asemaan ja noudattamalla aloitusruudussa näyttöön tulevia ohjeita. Jos aloitusnäyttö ei tule näkyviin, kaksoisnapsauta Oma tietokone -kuvaketta, kaksoisnapsauta HP:n logolla varustettua CD-ROM-kuvaketta ja kaksoisnapsauta sitten setup.exe-ohjelmaa. 6. Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja tuotteen mukana tulevan asennusoppaan ohjeita. Kun ohjelmiston asennus on valmis, HP Digital Imaging Monitor -kuvake tulee näkyviin Windowsin ilmaisinalueeseen. Varmista, että ohjelmisto on oikein asennettu, tulostamalla testisivu. Lisätietoja testisivun tulostamisesta on käytönaikaisessa ohjeessa. Macintosh-käyttäjät: Ohjeet ohjelmiston poistamiseen ja uudelleenasennukseen ovat Lueminuttiedostossa ja ohjelmiston ohjetiedostoissa. Laitteiston asennuksen vianmääritys Tässä osassa käsitellään HP All-in-One -laitteiston vianmääritystä. Laitteiston asennuksen vianmääritys 23
Luku 2 Tuote ei käynnisty Ratkaisu Varmista, että virtajohto on tiukasti kiinni sekä tuotteessa että virtalähteessä. Liitä johto pistorasiaan, ylijännitesuojaan tai jatkojohtoon. 1 Virtaliitäntä 2 Virtajohto ja virtalähde 3 Pistorasia Suomi Jos käytät kytkimellä varustettua jatkojohtoa, varmista, että sen virta on kytketty. Voit myös kytkeä tuotteen suoraan pistorasiaan. Testaa pistorasia ja varmista, että se toimii. Kytke pistorasiaan varmasti toimiva laite ja katso, saako laite virtaa. Jos laite ei saa virtaa, pistorasia saattaa olla viallinen. Jos tuote on kytketty katkaisimella varustettuun pistorasiaan, varmista, että pistorasia on kytketty toimintaan. Jos laite ei toimi, vaikka siihen on kytketty virta, pistorasiassa saattaa olla vikaa. Syy: Tuotetta käytettiin jonkin muun kuin sen mukana toimitetun virtajohdon kanssa. Ratkaisu: Laite ei välttämättä vastaa, jos On (Käytössä)-painiketta painetaan liian nopeasti. Paina On (Käytössä)-painiketta kerran. Laitteen käynnistyminen voi kestää hetken. Jos On (Käytössä)-painiketta painetaan uudelleen tänä aikana, laitteen virta voi katketa. Syy: Varoitus Jos tuote ei vieläkään käynnisty, siinä saattaa olla mekaaninen vika. Irrota tuotteen virtajohto pistorasiasta. Ota yhteys HP:n asiakastukeen. Siirry osoitteeseen www.hp.com/support. Valitse kehotettaessa maa/alue ja napsauta sitten Yhteystiedot-linkkiä. Näyttöön tulevat teknisen tuen tiedot. Olet painanut On (Käytössä)-painiketta liian nopeasti. USB-kaapeli on kytketty, mutta HP All-in-One -laitteen käytössä tietokoneen kanssa on ongelmia Ratkaisu: Sinun on asennettava tuotteen mukana toimitettu ohjelma, ennen kuin kytket USBkaapelin. Älä liitä USB-kaapelia asennuksen aikana, ennen kuin näyttöön tulevassa ohjeessa kehotetaan tekemään niin. USB-kaapelin liittäminen ennen ohjelman antamaa kehotusta saattaa aiheuttaa virheitä. Kun olet asentanut ohjelman, tuote on helppo liittää tietokoneeseen USB-kaapelilla. Kytke USBkaapelin toinen pää tietokoneen takaosaan ja toinen pää tuotteen takaosaan. Voit liittää kaapelin mihin tahansa tietokoneen takaosassa olevaan USB-porttiin. 24 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Lisätietoja ohjelmiston asennuksesta ja USB-kaapelin kytkemisestä on HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa asennusoppaassa. HP All-in-One -laite ei tulosta Ratkaisu: Jos tuotteen ja tietokoneen välinen yhteys ei toimi, kokeile seuraavia toimenpiteitä: Katso tuotteessa olevaa On (Käytössä)-painiketta. Jos sen valo ei pala, tuote ei ole käynnissä. Varmista, että virtajohto on tiukasti kiinni sekä tuotteessa että virtalähteessä ja että virtalähde on kiinnitetty pistorasiaan. Käynnistä tuote painamalla On (Käytössä)- painiketta. Varmista, että tulostuskasetit on asennettu. Varmista, että tulostimen syöttölokerossa on paperia. Varmista, että tuotteessa ei ole paperitukosta. Varmista, että tulostuskasetin vaunu ei ole jäänyt jumiin. Avaa etuluukku, jotta pääset käsittelemään tulostuskasettialuetta. Poista tulostuskasettien liikkumista estävät esineet, myös mahdollinen pakkausmateriaali. Katkaise tuotteesta virta ja käynnistä laite uudelleen. Tarkista testisivun tulostamisen avulla, voiko tuote tulostaa ja onko se yhteydessä tietokoneeseen. Katso lisätietoa ohjelmiston käytönaikaisesta ohjeesta. Tarkista, että tuotteen tulostusjonoa ei ole keskeytetty. Jatka tulostusta valitsemalla haluamasi asetus. Lisätietoja tulostusjonosta on tietokoneeseen asennetun käyttöjärjestelmän mukana tulleissa käyttöohjeissa. Tarkasta USB-kaapeli. Jos käytät vanhaa kaapelia, se ei ehkä toimi oikein. Tarkista USBkaapeli kytkemällä se toiseen laitteeseen. Jos huomaat ongelmia, USB-kaapeli on ehkä vaihdettava. Varmista myös, että kaapelin pituus ei ylitä kolmea metriä. Tarkista, että tietokone on USB-yhteensopiva ja että siinä on yhteensopiva käyttöjärjestelmä. Lisätietoja on Lueminut-tiedostossa. Tarkista tuotteen ja tietokoneen väliset kytkennät. Varmista, että USB-kaapeli on kytketty oikein tuotteen takana olevaan USB-porttiin. Varmista, että USB-kaapelin toinen pää on kytketty tietokoneen USB-porttiin. Kun kaapeli on kytketty tiukasti paikalleen, katkaise tuotteesta virta ja kytke se uudelleen. Suomi Laitteiston asennuksen vianmääritys 25
Luku 2 Suomi Jos liität tuotteen tietokoneeseen USB-keskittimen välityksellä, varmista, että keskittimeen on kytketty virta. Jos keskitin on käynnissä, kokeile tuotteen kytkemistä suoraan tietokoneeseen. Tarkista muiden tulostimien ja skannereiden tila. Jotkin vanhemmat laitteet täytyy ehkä irrottaa tietokoneesta. Kytke USB-kaapeli tietokoneen toiseen USB-porttiin. Kun olet tarkistanut liitännät, käynnistä tietokone uudelleen. Katkaise tuotteen virta ja kytke se uudelleen. Kun olet tarkistanut liitännät, käynnistä tietokone uudelleen. Katkaise tuotteen virta ja kytke se uudelleen. Poista tarvittaessa tuotteen mukana toimitettu ohjelmisto ja asenna se uudelleen. Lisätietoja HP All-in-One -laitteen valmistelemisesta ja liittämisestä tietokoneeseen on HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa asennusoppaassa. Paperitukosten poistaminen Käytönaikaisessa ohjeessa on lisätietoja paperitukoksen poistamisesta. Lisätietoja käytönaikaisen ohjeen käyttämisestä on kohdassa Käytönaikainen ohje, sivu 26. Tulostuskasetin vianmääritys Lisätietoja tulostuskasettien vianmäärityksestä on ohjelmiston käytönaikaisessa ohjeessa. Lisätietoja käytönaikaisen ohjeen käyttämisestä on kohdassa Käytönaikainen ohje, sivu 26. Lisätietojen hankkiminen Erilaisista painetuista ja käytönaikaisista lähteistä saa tietoja HP All-in-One -laitteen asennuksesta ja käytöstä. Asennusopas Asennusoppaassa on HP All-in-One -laitteen määrittämiseen ja ohjelmiston asentamiseen liittyviä ohjeita. Tee asennusoppaan toimet oikeassa järjestyksessä. Jos asennuksen aikana ilmenee ongelmia, lue asennusoppaan viimeisen osan vianmääritystiedot tai katso tästä oppaasta kohta Vianmääritys ja tuki, sivu 23. Käytönaikainen ohje Käytönaikaisessa ohjeessa on sellaisiin HP All-in-One -laitteen ominaisuuksiin liittyviä yksityiskohtaisia ohjeita, joita ei ole kuvattu tässä oppaassa. Ohje sisältää tietoja muun muassa ominaisuuksista, jotka ovat käytettävissä vain HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa ohjelmistossa. Käytönaikaisessa ohjeessa on myös tietoja säädöksistä ja ympäristönsuojelusta. 26 HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Käytönaikaisen ohjeen avaaminen Windows:Valitse Käynnistä > Kaikki ohjelmat > HP > Deskjet F4200 series > Ohje. Voit asentaa käytönaikasen ohjeen asettamalla ohjelmiston CD-levyn tietokoneen CD-asemaan ja noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Macintosh: Valitse Ohje > Mac-ohje ja valitse sitten Kirjasto > HP-tuotteen ohje. HP:n Web-sivusto Jos käytössäsi on Internet-yhteys, voit katsoa lisätietoja ja saada tukea HP:n Web-sivustosta osoitteessa www.hp.com/support. Web-sivustossa on saatavana teknistä tukea, ohjaimia, tarvikkeita sekä tilaustietoja. HP-tuki Saat yhteyden HP-tukeen puhelimitse tai Internetin kautta. Tukivaihtoehdot ja niiden saatavuus vaihtelevat tuotteen, maan ja alueen sekä kielen mukaan. HP:n puhelintuki Tukipuhelinnumeroiden luettelo on tämän oppaan takakannen sisäpuolella. Tukivaihtoehdot ja niiden saatavuus vaihtelevat tuotteen, maan ja alueen sekä kielen mukaan. Puhelintuen ajanjakso Latinalaisessa Amerikassa (myös Meksikossa) ilmainen puhelinpalvelu on käytettävissä yhden vuoden ajan. Katso sivustosta www.hp.com/support, miten pitkään puhelintukea voi käyttää Pohjois- Amerikassa, Itä-Euroopassa, Lähi-idässä, Aasiassa (Tyynenmeren alue) ja Afrikassa. Puheluista peritään puhelinlaitosten yleiset puhelumaksut. Puhelintuen ajanjakson jälkeen Kun puhelintuen ajanjakso on päättynyt, saat HP:ltä tukea lisämaksusta. Lisätietoja tukivaihtoehdoista saat ottamalla yhteyden HP-jälleenmyyjään tai soittamalla maasi tai alueesi tukipuhelinnumeroon. Ennen soittamista HP-tukeen 1. Varmista, että a. HP All-in-One -laitteen virtajohto on kytketty pistorasiaan ja laitteeseen on kytketty virta b. määritetyt mustekasetit on asennettu oikein c. suositellut paperit on asetettu syöttölokeroon oikein. 2. Käynnistä HP All-in-One -laite uudelleen seuraavasti: a. Katkaise HP All-in-One -laitteesta virta painamalla On (Käytössä) -painiketta. b. Irrota virtajohto HP All-in-One -laitteen takaa. c. Liitä virtajohto takaisin HP All-in-One -laitteeseen. d. Kytke HP All-in-One -laitteeseen virta painamalla On (Käytössä) -painiketta. 3. Varaa saatavillesi seuraavat tiedot: a. HP All-in-One -laitteen nimi siinä muodossa kuin se on laitteen ohjauspaneelissa. b. Tulosta itsetestiraportti. Katso lisätietoa ohjelmiston käytönaikaisesta ohjeesta. c. Valmistaudu kuvailemaan ongelmaa yksityiskohtaisesti. d. Pidä käsillä itsetestiraportissa oleva sarjanumero ja huoltotunnus. e. Soita HP-tukeen HP All-in-One -laitteen läheltä. Tekniset tiedot Tässä osassa on HP All-in-One -laitetta koskevat tekniset tiedot ja kansainväliset säännökset. Lisätietoja säädöksistä ja ympäristömäärityksistä on käytönaikaisessa ohjeessa. Lisätietoja säädöksistä ja ympäristöasioista, kuten vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta, on käytönaikaisessa ohjeessa. Suomi Tekniset tiedot 27