SW... C. Brugsanvisning Käyttöohjeet



Samankaltaiset tiedostot
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET

FI JÄÄPAKASTIN NO KOMBISKAP SV KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 19 BRUKSANVISNING 36 BRUKSANVISNING 53

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FI Käyttöohje 12 Jääpakastin S53620CTWF

ERU1102FOW DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 15

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

DA FI SV JÄÄPAKASTIN KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

Tapas- ja Sushi lasikko

EC4230AOW2. DA Fryseboks Brugsanvisning 2 FI Säiliöpakastin Käyttöohje 15 NO Fryseboks Bruksanvisning 28 SV Frysbox Bruksanvisning 41

FI JÄÄPAKASTIN NO KOMBISKAP SV KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 35 BRUKSANVISNING 51

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

DA FI SV JÄÄPAKASTIN KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 35

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

ERC3215AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

ERY1402AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 14

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

DEUTSCH. Electric

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

EC2331AOW... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 36

ERF3300AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 16 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 30 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 44

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

DA FI ES SV JÄÄPAKASTIN FRIGORÍFICO-CONGELADOR KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 BRUKSANVISNING 54

Asennus- ja käyttöohjeet

DC JÄÄKAAPPI DC-60 KÄYTTÖOHJE

INDHOLD. Registrere dit produkt for bedre service:

DA Brugsanvisning 2 fryseboks FI Käyttöohje 16 Säiliöpakastin NO Bruksanvisning 30 Fryseboks SV Bruksanvisning 44 Frysbox A52100HLW0

Brugsvejledning CODE Mod./ Type KUMMEFRYSERE HHSP 120 P. Säiliöpakastimen HHSP 200 P KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning FRYSEBOKS

DA FI SV JÄÄPAKASTIN KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 19 BRUKSANVISNING 36

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

EC4201AOW... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 16 NO FRYSEBOKS BRUKSANVISNING 31 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 45

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 17 Pakastin NO Bruksanvisning 32 Fryser SV Bruksanvisning 46 Frysskåp A71100TSW0

EJ2801AOW2. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 15 NO Kombiskap Bruksanvisning 28 SV Kyl-frys Bruksanvisning 41

EUF2906AOW EUF2906AOX... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 NO FRYSER BRUKSANVISNING 31 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 46

JÄÄTELÖALLAS ICE POINT 2. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

ERG1401AOW ERG1402AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 15

Asennus- ja käyttöohjeet

ERF1904FOW ERF1904FLW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 18 NO Kjøleskap Bruksanvisning 34 SV Kylskåp Bruksanvisning 49

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 16 Pakastin NO Bruksanvisning 30 Fryser SV Bruksanvisning 43 Frysskåp AGS68200F0

ENG2854AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

EUF2903AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 51

ERT1501FOW3. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 18 NO Kjøleskap Bruksanvisning 34 SV Kylskåp Bruksanvisning 50

Asennus- ja käyttöohjeet

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

ERT1501FOW3. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 19 NO Kjøleskap Bruksanvisning 36 SV Kylskåp Bruksanvisning 53

ERF2404FOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 19 NO Kjøleskap Bruksanvisning 36 SV Kylskåp Bruksanvisning 53

ERF1904FOW ERF1904FLW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 19 NO Kjøleskap Bruksanvisning 36 SV Kylskåp Bruksanvisning 53

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 20 Pakastin NO Bruksanvisning 38 Fryser SV Bruksanvisning 56 Frysskåp A82920GNW3 A82920GNB3 A82920GNX3

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

S83600CMM0 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48

NEUTRAALI BUFFET. Asennus- ja käyttöohjeet

JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

Mallit: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

DA Brugsanvisning 2 Fryser FI Käyttöohje 17 Pakastin NO Bruksanvisning 33 Fryser SV Bruksanvisning 48 Frysskåp A42800GSX0

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

BAARIKYLMÄKALUSTE BARCOOLER. Asennus- ja käyttöohjeet

EN3453MOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36

A72900GNW0 A72900GNX0. DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 18 NOBruksanvisning 34 SV Bruksanvisning 50

DEUTSCH. El

ADVARSEL! VARNING! VAROITUS! ADVARSEL!

DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 19 Jääkaappi NO Bruksanvisning 36 Kjøleskap SV Bruksanvisning 52 Kylskåp SKS88840C0 SKS98849C0

EUF2945AOW EUF2945AOX EUF2945AOY... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS FG2719

EUG1005AOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 16

EUF2906MOX EUF2906MOW. DA Fryser Brugsanvisning 2 FI Pakastin Käyttöohje 18 NO Fryser Bruksanvisning 34 SV Frysskåp Bruksanvisning 50

... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO FRYSER BRUKSANVISNING 34 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 50

EC2831AOW. DA Fryseboks Brugsanvisning 2 FI Säiliöpakastin Käyttöohje 16 NO Fryseboks Bruksanvisning 30 SV Frysbox Bruksanvisning 44

Transkriptio:

SW... C DK FI Brugsanvisning Käyttöohjeet

DK Advarsel Såfremt apparatet indeholder kulbrintekølemiddel, henvises til nedenstående retningslinier. Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, er en brændbar gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beskadigede. Standard EN378 angiver, at rummet hvor apparatet installeres skal have en volumen på 1 m³ pr. 8 g kulbrinte kølemiddel, der er brugt i apparatet. Dette er for at undgå dannelse af brandfarlige gas-/luftblandinger i rummet, hvis der skulle opstå en utæthed i kølekredsløbet. Mængden af kølemiddel i apparatet er angivet på typeskiltet. under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. ADVARSEL: Sørg for ikke at beskadige apparatets kølesystem ADVARSEL: Fare risiko for brand eller eksplosion. Kølemidlet er brændbart. Må kun repareres af uddannet personale. ADVARSEL: Opbevar ikke eksplosive stoffer såsom spraydåser med en brændbar drivgas i dette apparat. ADVARSEL: Lad ventilationsåbninger, i apparatets kabinet og i eventuelt indbygningsmodul, være utildækkede. ADVARSEL: Anvend ikke mekaniske apparater eller andre hjælpemidler til at fremskynde afrimningsprocessen, udover dem som er anbefalet af fabrikanten. ADVARSEL: Anvend ikke elektriske apparater inden i apparatet, medmindre de er af en type som er anbefalet af fabrikanten. ADVARSEL: Apparatet må ikke udsættes for regn. ADVARSEL: Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af små børn, medmindre det er blevet tilstrækkeligt kontrolleret af en ansvarlig person, sådan at apparatet kan anvendes forsvarligt. Små børn skal være Opbevar altid nøgler et separat sted utilgængeligt for børn. Træk stikket ud af stikkontakten før reparation eller rengøring af apparatet. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens serviceagent eller anden fagmand for at undgå fare. Dannelse af rim på den indvendige fordamperplade og de øverste dele er normalt. Apparatet skal derfor afrimes i forbindelse med almindelig rengøring eller vedligeholdelse. Såfrem der findes en lyskilde i apparatet, fremgår udskiftning af belysningen i brugsanvisningen. Vær opmærksom på at ændringer i apparatets konstruktion vil medføre, at al garanti og produktansvar bortfalder. 2

DK Indholdfortegnelse Tekniske data...3 Lær fryseboksen at kende...4 Ibrugtagning og installation...5 Betjening og funktion...6 Anvendelse...7 Afrimning...8 Rengøring og vedligeholdelse...9 Fejlfindingsliste...10 Reklamation, reservedele og service...11 Bortskaffelse...12 Tekniske data Ledninger og forbindelser til strømforsyningssystemer skal været i overensstemmelse med gældende lokale og nationale standarder og love. Denne enhed overholder de relevante EUdirektiver, herunder Lavspændingsdirektivet 2006/95 EØF. og EMC-direktiv 2004/108/ EC Stikket skal være frit tilgængelig. Tilslut kun apparatet til 220/240 V / 50Hz vekselstrøm via en korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse. Stikkontakten skal være sikret med en 10 A eller højere sikring. Hvis apparatet skal betjenes i et ikke-europæisk land, tjek på typeskiltet, om anført spænding og strøm svarer til værdierne i din netspænding. Data for spænding og effekt / strøm er angivet på typeskiltet. Netledningen må kun udskiftes af en autoriseret. Typeskiltet indeholder forskellige tekniske oplysninger, samt type og serienummer. 3

DK Lær fryseboksen at kende Håndtag Lys Tætningsliste Typeskilt Skillevæg/tøvandsbakke Kurv Indfrysningsrum Ventilationsrist Mekanisk betjeningspanel Tøvandsafløb Fod fig. 1 4

DK Ibrugtagning og installation Placering Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige grunde må apparatet ikke placeres udendørs. Stil fryseboksen på et plant, vandret og stabilt underlag i et tørt og godt ventileret rum (max. 70% relativ luftfugttighed). Anbring ikke fryseboksen tæt på varmekilder såsom komfur eller radiator og undgå at det udsættes for direkte sollys eller varme fra anden varmekilde. Rumtemperaturen Klimaklassen står på typeskiltet (se fig. 8 side 11). Den angiver indenfor hvilke rumtemperaturer fryseboksen kører optimalt. 800 mm 100 mm Klimaklasse Tilladt rumtemperatur SN +10 ºC til +32 ºC N +16 ºC til +32 ºC ST +16 ºC til +38 ºC T +16 ºC til +43 ºC Hvis rumtemperaturen er under frysepunktet vil fryseren ikke fungere normalt. 20 mm 100 mm Mellem fryserens bund og gulvet skal der være et mellemrum på 30 mm. VIGTIGT! Der skal være fri adgang til ventilationsristen (fig. 3). fig. 2 Ventilation Det er vigtigt, at apparatet får tilstrækkelig ventilation og at der er uhindret luftcirkulation over, under og omkring det. Figur 2 viser, hvordan du sikrer den nødvendige cirkulation omkring fryseren. fig. 3 5

DK Betjening og funktion SW frysebokse er udstyret med en mekanisk styring (fig. 4) fig. 4 Mekanisk styring Kontrolpanelet omfatter foruden termostatknappen (fig. 4) en kontrollampe og en kontakt. Der kan forekomme mindre variationerner i panelernes design og lampernes indbyrdes placering. Grøn lampe til venstre lyser, når strømtilførslen er i orden. Rød lampe lyser, når der er varmere end termostatindstillingen i fryseren. Grøn lampe til højre lyser, når kompressoren kører Temperaturindstilling Temperaturen indstilles ved at dreje termostatknappen fra MIN til MAX. Det anbefales at anvende en mønt. Jo nærmere termostatknappen drejes mod MAX, jo lavere bliver temperaturen. Den rigtige indstilling findes ved at måle temperaturen på den øverste pakke midt i fryseren. Den bør ikke være varmere end -18 ºC. Igangsætning Boksen tilsluttes stikkontakten. Den grønne lampe til venstre lyser som tegn på, at fryseren får tilført strøm. 6

DK Anvendelse Fryseren Fryseboksen er en 4-stjernet fryser, som er godkendt til indfrysning og opbevaring af fødevarer. Indfrysning For at bevare varernes kvalitet skal de fryses ned til -18 C hurtigst muligt. Fryserens indfrysningskapacitet er angivet på typeskiltet i kg/24 timer (se fig. 8 side 11). Anvend kun friske fødevarer af god kvalitet. Kød, fjerkræ, fisk, grøntsager, frugt, mælkeprodukter og tilberedt mad egner sig til indfrysning. Madvarer med højt fugtindhold såsom salat, radiser, grape, hele æbler, agurk og pærer egner sig ikke til indfrysning. Pak varerne i lufttætte beholdere, fryseposer eller lignende. Sørg for at portionerne har en praktisk størrelse. Frys ikke grøntsager eller kød ned i portioner, der er større end 2,5 kg. Hold pakkerne tørre, så de ikke fryser sammen. Læg varerne så de, så vidt muligt, ikke rører ved hinanden, så går indfrysningen hurtigere. Tryk luften ud af pakkerne, så undgår man at varerne tørrer ud på ydersiden. Varer der skal indfryses bør placeres i indfrysningsrummet eller jævnt langs fryserens indervægge. Husk altid at skrive indhold, mængde og dato på varen. Det er en fordel at dele madvarerne op i kategorier. Det vil sige at grøntsager samles et sted, kød et andet sted og så videre. Fødevarerne må ikke stables højere end til underkanten af fryseboksens karm. Fødevarer som opbevares i kurvene er synlige og nemt tilgængelige (fig. 5). fig. 5 Optøning Frosne grøntsager og frugt skal ikke optøs før brug, men kommes direkte i kogende vand. Når kød optøs, er det en fordel at tage det ud dagen før tilberedningen og lægge det i køleskabet. Det giver den bedste hygiejne og kødets kvalitet bevares bedst muligt. Note Glasflasker og dåser med væske der indeholder kulsyre må ikke nedfryses, da disse kan springe. 7

DK Afrimning Varerne og fugtigheden i luften forårsager efterhånden rim- og isdannelse i boksen. Et tyndt lag rim eller is nedsætter ikke fryserens funktion, men jo tykkere belægningen er, desto højere bliver energiforbruget. Lidt løst rim kan skrabes af med en plastikskraber. 7. Tilslut strømmen. 8. Varerne kan lægges ind i apparatet igen ca. 5 minutter efter at der er tændt for det. Husk at sætte proppen i tøvandsafløbet igen. Brug aldrig elektriske apparater eller skarpe genstande, da det kan beskadige de indvendige dele i apparatet. Når rim- og isdannelsen er 4-5 mm tyk skal fryseren afrimes. Det anbefales at afrime fryseren når der er få eller ingen varer i fryseren. 1. Afbryd strømmen. 2. Tag madvarerne ud. Opbevar dem i køleskabet eller godt indpakket, således at optøning begrænses mest muligt. 3. Lad låget stå åben. 4. Placer skillevæggen under tøvandsudløbet. 5. Sæt en skål med varmt vand (ikke kogende) i fryseren, luk låget og vent ca. 30 minutter, hvorefter rimlaget fjernes med plastskraberen. 6. For at undgå vand på gulvet under optøningsprocessen, skal man holde opsyn med tøvandsbakken. Man bør afdække gulvet omkring tøvandsafløbet for at beskytte imod is og vandstænk. Når isen er smeltet, gøres fryseren ren med en svag opløsning af vand og uparfumeret opvaskemiddel. Tør af med en blød klud. fig. 6 8

DK Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Inden rengøring skal stikproppen tages ud og alt løst tilbehør fjernes. Fryseboksen rengøres bedst med en opløsning af lunkent vand tilsat lidt uparfumeret opvaskemiddel (max. 65 ºC). Anvend ikke rengøringsmidler der kan ridse. Brug en blød klud. Vask efter med rent vand og tør grundigt af. Undgå at der kommer vand ind i betjeningspanelet. Tætningslisten rundt ved låget kræver jævnlig rengøring for at undgå misfarvning og sikre lang holdbarhed. Brug rent vand. Efter rengøring af lågets tætningsliste bør du kontrollere om den fortsat slutter tæt. Ventillationsristen skal holdes fri for snavs og skidt. Rengøres med støvsuger. Er man bortrejst i længere tid, afbryd strømmen og tag stikket ud, tøm og rengør fryseboksen og lad låget stå åbent, for at undgå lugtgener. Udskiftning af pære 1. Afbryd strømmen ved kontakten og tag stikket ud. 2. Afmonter lysskærmen (fig. 7). Klem lysskærmen sammen, så lysskærmen løsnes fra de to klips. 3. Udskift lyspæren(e). 4. Monter lysskærmen og tilslut strømmen. Spar energi max. 15 W fig. 7 nedkøl varm mad og drikke inden de kommer i fryseren. lad frosne varer tø op i køleskabet. hold låget lukket så meget som muligt. jævnligt kontrollér at låget lukker tæt installer fryseren i et køligt og godt ventilleret rum. kom frosne fødevarer ind i køleskabet mens fryseren afrimes. afrim fryseren inden islaget bliver for tykt. 9

DK Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen kontrollamper lyser. Temperaturen i fryserummet er for høj. Apparatet er slukket. Strømsvigt; sikringen er slået fra; netstikket er ikke sat rigtigt i. Ventilationsristen er blokeret. Kontrollér stik og kontakt. Kontrollér om strømmen er tilsluttet. Sikringen skal være slået til. Sørg for at der er uhindret luftcirkulation. Temperaturen i fryseren er for lav. Fryseren rimer kraftigt. Fryserens låg er ikke lukket rigtigt. Der er lagt flere frysevarer i på éen gang end fryseren har kapacitet til. Kraftig rim og islag. Termostat er indstillet for varmt. Termostaten er indstillet for koldt. Låget støder mod varer i fryseren. Rummet er meget fugtigt. Luk låget og vent et par timer. Vent et par timer. Afrim fryseren. Indstil termostat til koldere position. Indstil termostat til varmere position. Flyt rundt på varerne og kontrollér at låget kan lukke rigtigt. Luft hyppigt ud eller flyt fryseren til et rum med mindre fugt. Fugtafgivelse fra varerne. Ompak varerne. Låget kan ikke åbnes. Undertryk i fryseren. Vent 2-3 minutter indtil undertrykket er forsvundet og prøv igen. Vibrationer og ualmindelig støj. Apparatet står ikke på en plan flade. Placer fryseboksen på et plant vandret og stabilt underlag. Apparatet er ikke fritstående. Kurve eller skillevæg er løse. Flyt apparatet væk fra møbler eller andre apparater. Kontrollér de flytbar dele og isæt dem igen. 10

DK Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten Såfremt der konstateres fejl ved produktet, kan De over for leverandøren gøre brug af reklamationsretten ifølge gældende lovgivning. Producenten skal for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug under forudsætning af, at apparatet er købt som fabriksnyt i Danmark. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt det skønnes nødvendigt at apparatet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for producentens regning og risiko. Der er ikke dækning for fejl eller skader direkte eller indirekte opstået ved fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse, forkert indbygning, opstilling eller tilslutning. Det samme gælder for brand, ulykke, lynnedslag, spændingsvariationer eller andre elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller fejl i forsyningsnettets elektriske installationer. Reparationer udført af andre end de anviste reparatører, og i det hele taget fejl og skader, som leverandøren kan godtgøre skyldes andre årsager end fabrikations- og materialefejl, er ikke omfattet af reklamationsretten. Vær opmærksom på, at ved indgreb i apparatets opbygning, og ved ændring af apparatets komponentbestykning bortfalder garanti og produktansvar og apparatet kan ikke lovligt anvendes. Godkendelse anført på mærkeskilt er ligeledes ugyldig. Transportskader, der konstateres hos forbrugeren, er primært en sag mellem forbruger og forhandler, dvs. forhandler må drage omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds, inden du tilkalder serviceassistance, bedes du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan afhjælpe. (Se brugsanvisningen) Såfremt dit krav om afhjælpning er uberettiget, eksempelvis hvis apparatets svigt skyldes en sprunget sikring eller en fejlbetjening, må du selv betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt serviceassistance. Reservedele Angiv venligst type- og serienummer samt produkt nummer, når du bestiller reservedele. Disse oplysninger finder du på typeskiltet. Typeskiltet indeholder forskellige tekniske oplysninger, samt type- og serienummer. Husk altid at bruge autoriserede håndværkere, hvis der er noget der skal repareres eller udskiftes! Produkt nummer fig. 11 11

DK Bortskaffelse Brugerinformation om indsamling og bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg. For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. 12

13 DK

FI VAROITUS Jos laite sisältää hiilivetykylmäainetta, katso alla luetellut ohjeet. Koska laite sisältää syttyvää kylmäainetta, on tärkeää varmistaa, että kylmäaineputket ovat ehjät. Standardin EN378 mukaan laitteen asennustilan tilavuuden pitää olla vähintään 1m³ / 8 g laitteessa käytettyä hiilivetykylmäainetta. Tällä vältetään syttyvän kaasu/ilmaseoksen syntyminen asennustilaan kylmäainepiirin vuodon yhteydessä. Laitteessa käytetyn kylmäaineen määrä on ilmoitettu laitteen tyyppikilvessä. VAROITUS: Tulipalo-ja räjähdysvaaran. Syttyvää kylmäainetta. Korjata vain koulutettu henkilöstö. VAROITUS: Sisällä tämä laite et saa säilytä räjähtäviä aineita kuten aerosolipurkkien kanssa syttyvää polttoainetta käyttävät. VAROITUS: Pidä laitteen kotelon tai asennuskaapin tuuletusaukot puhtaina. VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisia laitteilla tai muilla keinoilla, joita valmistaja ei ole suositellut. VAROITUS: Varo vaurioittamasta kylmäainepiiriä. VAROITUS: Älä käytä laitteen kylmätilassa mitään sähkölaitteita, joita valmistaja ei ole suositellut. VAROITUS: Älä altista tätä laitetta sateelle. VAROITUS: Tämä tuotetta eivät saa käyttää lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjausta tai opastusta laitteen käytöstä. Varmista, etteivät lapset leiki laitteella. Pidä avaimet erillään laitteesta ja poissa lasten ulottuvilta. Ennen kuin huollat tai puhdistat laitteen, irrota laite pistorasiasta tai katkaise virransyöttö. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Huurteen muodostuminen sisäpuolen höyrystinseinän pinnalle ja yläosiin on täysin normaalia. Näin ollen laite tulisi sulattaa normaalin puhdistuksen tai huollon aikana. Huomaa, että laitteen rakenteeseen tehdyt muutokset aiheuttavat kaikkien takuiden ja tuotevastuiden raukeamisen. 2

FI Sisällys Tekniset tiedot...3 Säiliöpakastin johdanto...4 Asennus ja käytön aloitus...5 Käyttö ja toiminnot...6 Käytä...7 Sulatus...8 Puhdistus ja huolto...9 Vianetsintä...10 Takuu, varaosat ja huolto...11 Laitteen hävittäminen...12 Tekniset tiedot Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset ml pienjännitedirektiivi 2006/95/ ETY ja EMC-direktiivi 2004/108/ETY. Tyyppikilvessä on kerrottu erilaisia teknisiä tietoja sekä tyyppi ja valmistenumero. Pistorasiaan tulee päästä hyvin käsiksi. Liitä laite 220 240 V / 50 Hz vaihtovirtaan ainoastaan määräysten mukaisesti asennetun pistorasian kautta. Pistorasia tulee suojata 10 A Tai suurempi Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava tyyppikilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on sijoitettu kylmälaitteen vasempaan alalaitaan. Jännite ja teho / energia on ilmoitettu tyyppikilvessä Jos verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, sen saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. 3

FI Säiliöpakastin johdanto Kahva Valo Tiivistenauha Arvokilpi Väliosa/ sulamisvesialusta Kori Pakastelokero Ilmanvaihtoritilä Mekaaninen ohjauspaneeli Sulamisveden poistoaukko Jalka kuva. 1 4

FI Asennus ja käytön aloitus Sijainti Pakastinta ei saa asentaa ulkotiloihin turvaja toimintosyiden vuoksi. Sijoita pakastin vakaalle ja tasaiselle alustalle kuivaan, hyvin ilmastoituun huoneeseen (jonka suhteellinen ilmankosteus on enint. 70 %). Älä koskaan aseta pakastinta lähelle lämmönlähteitä, kuten keittimiä tai pattereita, ja vältä sen asettamista suoraan auringonpaisteeseen. 800 mm Huonelämpötila Huoneen lämpötilaluokka on ilmoitettu arvokilvessä (katso kuva 8 sivulla 11). Lämpötilaluokka ilmoittaa ihanteellisen huonelämpötilan. Huoneen lämpötilaluokka Ihanteellinen huonelämpötila SN +10 ºC...+32 ºC N +16 ºC...+32 ºC ST +16 ºC...+38 ºC T +16 ºC...+43 ºC 100 mm 20 mm 100 mm Pakastimen pohjan ja lattian välissä on oltava vähintään 30 mm tilaa. kuva. 2 TÄRKEÄÄ! Ilmanvaihtoritilään (kuva 3) on oltava esteetön pääsy. Jos huonelämpötila on alle nolla astetta, pakastin ei toimi kunnolla. Ilmanvaihto Huolehdi, että pakastimessa on hyvä ilmanvaihto ja että ilma pääsee kiertämään esteettä pakastimen yläpuolella, alapuolella ja ympärillä. Kuvassa 2 näytetään, kuinka voit varmistaa riittävän ilmanvaihdon. kuva. 3 5

FI Käyttö ja toiminnot SW-säiliöpakastimissa on mekaaniset säätimet (kuva 4). kuva. 4 Mekaaniset säätimet Termostaattinupin lisäksi ohjauspaneelissa on kaksi merkkivaloa ja painike (kuva 4). Ohjauspaneelin muoto ja merkkivalon paikka voivat vaihdella eri malleissa. Vihreä valo vasen syttyy, kun laite on kytketty virtalähteeseen. Punainen merkkivalo palaa, jos lämpötila pakastimen sisällä on korkeampi kuin termostaatin lämpötila-asetus. Vihreä oikealla syttyy, kun kompressori on käynnissä Aluksi Kytke laite virtapistorasiaan. Vihreä merkkivalo (oikea)syttyy virransyötön merkiksi. Myös ohjauspaneelissa oleva punainen merkkivalo syttyy, jos lämpötila pakastimen sisällä ei ole riittävän alhainen. Lämpötila-asetus Lämpötila asetetaan kääntämällä termostaattinuppia MIN- ja MAX-asennon välillä. Suosittelemme käyttämään kolikkoa apuna nuppia käännettäessä. Mitä enemmän termostaattinuppia käännetään kohti MAXasentoa, sitä kylmemmäksi pakastimen lämpötila laskee. Oikean asetuksen testaamiseksi mittaa pakastimen keskiosassa ylimpänä olevan tuotteen lämpötila. Se ei saa olla lämpimämpi kuin 18 C. 6

FI Käytä Pakastin Tämä on neljän tähden pakastin, joka on hyväksytty elintarvikkeiden pakastukseen ja säilytykseen. Pakastus Elintarvikkeet säilyvät parhaiten, kun ne pakastetaan 18 C:n lämpötilaan mahdollisimman nopeasti. Pakastimen pakastuskapasiteetti on ilmoitettu arvokilvessä muodossa kg / 24 tuntia (katso kuva 8 sivulla 11). Pakasta vain laadukkaita ja tuoreita tuotteita. Pakastukseen soveltuvia elintarvikkeita ovat liha, siipikarja, kala, vihannekset, hedelmät, maitotuotteet ja einekset. Runsaasti vettä sisältävät elintarvikkeet, kuten salaatti, retiisi, viinirypäleet, omena, päärynä ja kurkku, eivät sovellu pakastukseen. Pakkaa pakastettavat elintarvikkeet ilmatiiviisiin pakastusrasioihin, -pusseihin tai vastaaviin. Pakasta elintarvikkeet sopivan kokoisina annoksina. Älä pakasta vihanneksia tai lihaa yli 2,5 kg:n annoksina. Varmista, että pakkaukset ovat kuivia, jotta ne eivät pakastu kiinni toisiinsa. Nopean pakastuksen varmistamiseksi huolehdi mahdollisuuksien mukaan siitä, etteivät pakastimeen sijoitetut elintarvikkeet kosketa toisiaan. Varmista, että pakkauksissa on mahdollisimman vähän ilmaa, jotta elintarvikkeiden pinta ei kuivu. Pakastettavat elintarvikkeet tulisi sijoittaa pakastuslokeroon tai asettaa tasaisesti pakastimen sisäseinien viereen. Elintarvikkeita ei saa pinota siten, että ne ylittävät pakastinarkun karmin alareunan. Koreissa säilytettävät pakasteet ovat hyvin esillä ja helposti käytettävissä (kuva 5). kuva. 5 Sulatus Pakastettuja vihanneksia ja hedelmiä ei tarvitse sulattaa ennen käyttöä, vaan ne voidaan upottaa suoraan kiehuvaan veteen. Sulatettava liha kannattaa ottaa pakastimesta vuorokausi ennen käyttöä ja sulattaa jääkaapissa. Näin varmistetaan paras mahdollinen hygienia ja säilytetään lihan laatu. Huom.: Älä aseta hiilihappopitoisia juomia sisältäviä lasipulloja tai -astioita pakastimeen, sillä ne saattavat räjähtää. Kirjoita pakkauksiin päivämäärä, sisältö ja määrä, ennen kuin asetat ne pakastimeen. Elintarvikkeet kannattaa ryhmitellä pakastimessa. Aseta esimerkiksi vihannekset, lihat jne. samaan paikkaan. 7

FI Sulatus Pakasteet ja ilmankosteus muodostavat vähitellen huurretta ja jäätä pakastimen sisään. Ohut huurre- tai jääkerros ei vaikuta pakastimen pakastustehoon, mutta paksu jääkerros kuluttaa enemmän energiaa. Pienet määrät irtonaista huurretta voidaan irrottaa muovilastalla. Älä koskaan käytä sähkölaitteita tai teräviä esineitä jään poistamiseen, sillä ne saattavat vahingoittaa laitteen sisäosia. pakastin pehmeällä liinalla. 7. Kytke pakastin verkkovirtaan. 8. Aseta pakasteet pakastimeen noin 5 minuutin kuluttua siitä, kun olet kytkenyt pakastimeen virran. Muista asettaa sulamisveden poistoaukon tulppa takaisin paikoilleen. Kun huurre- ja jääkerroksen paksuus on yli 4 5 mm, pakastin on sulatettava kokonaan. Suosittelemme, että sulatus suoritetaan silloin, kun pakastimessa on vain vähän tai ei lainkaan pakasteita. Toimi seuraavasti: 1. Irrota pakastin verkkovirrasta. 2. Poista pakasteet pakastimesta. Aseta pakasteet jääkaappiin tai pakkaa ne, jotta ne säilyvät mahdollisimman kylminä. 3. Jätä pakastimen kansi auki. 4. Aseta väliosa sulamisveden poistoaukon alle. 5. Aseta kannullinen kuumaa (ei kiehuvaa) vettä pakastimeen, sulje kansi ja odota noin 30 minuuttia. Poista tämän jälkeen irronnut huurre muovilastalla. 6. Jotta vesi ei vahingoittaisi lattiaa sulatuksen aikana, suosittelemme, että tarkistat säännöllisesti sulamisvesialustan ja että suojaat lattian sulamisveden poistoaukon alla jäältä ja vesiroiskeilta. Kun kaikki huurre ja jää on sulanut, puhdista säiliön sisäpuoli vedellä ja miedolla, hajuttomalla pesuaineella. Kuivaa kuva. 6 8

FI Puhdistus ja huolto Puhdistus Irrota laite verkkovirrasta ja poista irralliset osat ennen puhdistusta. Suosittelemme, että säiliö puhdistetaan lämpimällä vedellä (enint. 65 C) ja pienellä määrällä mietoa ja hajutonta puhdistusainetta. Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita. Käytä pehmeää liinaa. Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. Huolehdi, että ohjauspaneeliin ei pääse vettä. Kantta ympäröivä tiivistenauha on puhdistettava säännöllisesti. Näin ehkäistään värimuunnokset ja pidennetään käyttöikää. Käytä puhdasta vettä. Kun olet puhdistanut tiivistenauhan, tarkista, että sillä on edelleen hyvät tiiviysominaisuudet. Ilmanvaihtoritilä on pidettävä puhtaana pölystä ja liasta. Puhdista ritilä pölynimurilla. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, katkaise laitteesta virta, irrota virtajohto pistorasiasta, tyhjennä pakastin, puhdista säiliö ja jätä kansi auki ilmanvaihtoa varten ja hajunmuodostuksen ehkäisemiseksi. Lampun vaihtaminen 1. Irrota pakastin verkkovirrasta vetämällä virtapistoke irti pistorasiasta. 2. Poista lampunsuojus vetämällä sen yläreunaa alaspäin, jolloin suojus irtoaa kahdesta kiinnikkeestä (kuva. 7). 3. Vaihda lamppu/lamput. 4. Aseta suojus uudelleen paikoilleen ja kytke pakastin verkkovirtaan. max. 15 W Säästä energiaa Anna kuumien ruokien ja juomien jäähtyä, ennen kuin asetat ne pakastimeen. Sulata pakasteet jääkaapissa. kuva. 7 Pidä pakastimen kantta suljettuna mahdollisimman paljon. Tarkista säännöllisesti, että kansi on kunnolla kiinni. Sijoita pakastin viileään hyvin ilmastoituun huoneeseen. Aseta pakasteet jääkaappiin pakastimen sulatuksen ajaksi. Sulata pakastin, ennen kuin jääkerros on liian paksu. 9

FI Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Merkkivalot eivät pala. Laitteesta on katkaistu virta. Tarkista virtapistoke ja pistorasia. Pakastimen lämpötila on liian korkea. Pakastimen lämpötila on liian alhainen. Pakastimeen muodostuu runsaasti huurretta. Sähkökatkos; sulake on lauennut; laitetta ei ole kytketty kunnolla verkkovirtaan. Ilmanvaihtoritilä on tukkeutunut. Kantta ei ole suljettu kunnolla. Pakastimessa olevien tuoreiden elintarvikkeiden määrä ylittää laitteen kapasiteetin. Pakastimessa on paksu kerros huurretta ja jäätä. Termostaatin asetus on liian korkea. Termostaattiin on asetettu liian alhainen lämpötila. Pakastimen kansi on kosketuksissa pakasteisiin. Huoneessa on korkea ilmankosteus. Tarkista, että virta on kytketty. Palauta sulake. Varmista esteetön ilmanvaihto. Sulje kansi ja odota muutama tunti. Odota muutama tunti. Sulata pakastin. Aseta termostaattiin alempi lämpötila. Aseta termostaattiin korkeampi lämpötila. Järjestele pakasteet uudelleen ja tarkista, että kansi menee kunnolla kiinni. Tuuleta huone useammin tai siirrä pakastin huoneeseen, jossa on alhaisempi ilmankosteus. Pakasteista vapautuu kosteutta. Pakkaa pakasteet uudelleen. Kansi ei aukea. Pakastimessa on alipaine. Odota 2 3 minuuttia, kunnes alipaine on tasaantunut, ja yritä avata kansi uudelleen. Pakastin tärisee, ja siitä kuuluu epätavallista ääntä. Pakastin ei ole tasaisella alustalla. Pakastin ei seiso vapaasti paikoillaan. Aseta pakastin tasaiselle ja vakaalle alustalle. Siirrä pakastin kauemmas muista laitteista tai kalusteista. Korit tai väliosa ovat irrallaan. Tarkista liikkuvat osat ja aseta ne uudelleen paikoilleen. 10

FI Takuu, varaosat ja huolto Vastuuvapauslauseke Virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, ylläpidon laiminlyönnistä, virheellisestä kokoamisesta, asennuksesta tai verkkovirtaliitännästä aiheutuneet viat ja vahingot. Tulipalo, onnettomuus, salamanisku, jännitteenvaihtelut tai muu sähköinen häiriö, mukaan lukien vialliset sulakkeet ja viat sähköverkkoasennuksissa. Takuu ei kata muun kuin Upon hyväksymän huoltopalvelun suorittamia korjauksia. Takuu ei myöskään kata mahdollisia muita vikoja ja vahinkoja, jotka valmistaja voi todistaa aiheutuneen muusta syystä kuin valmistus- tai materiaalivirheistä. Huomaa, että laitteen rakenteeseen tai sen osiin tehdyt muutokset mitätöivät Upon takuun ja tuotevastuun, eikä laite täytä tällöin lainsäädännön vaatimuksia. Lisäksi Upon arvokilvessä ilmoitettu hyväksyntä mitätöityy. Varaosat Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen tyyppi- Tuotenumero ja sarja- ja valmistusnumero. Tiedot on ilmoitettu laitteen takaosassa olevassa arvokilvessä. Arvokilpi sisältää erilaisia teknisiä tietoja, kuten laitteen tyypin ja sarjanumerot. Huom.: Käytä aina valtuutettua huoltopalvelua, kun laite on korjattava tai vaihdettava! Huolto Upolla on paikallisia huoltopalveluja Upontuotteisiin erikoistuneissa toimipisteissä. Niistä saat selville korjausten hinnat ja huoltopalvelut. Paikallisen huoltopalvelusi löydät osoitteesta www.upo.fi tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään. Ostajan toteamat kuljetusvauriot sovitaan ensisijaisesti ostajan ja jälleenmyyjän välillä, ts. jälleenmyyjän on varmistettava, että kyseiset tilanteet ratkaistaan ostajan edun mukaisesti. Ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen, varmista, että et pysty ratkaisemaan ongelmaa itse (katso Vianetsintä). Jos takuu ei kata tuotetukea, esim. jos laitteessa olevan vian on aiheuttanut lauennut sulake tai virheellinen käyttö, sinulta veloitetaan teknisen tuen käytöstä aiheutuneet kulut. Tuotenumero kuva. 8 11

FI Laitteen hävittäminen Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia. 12

DK Ret til ændringer forbeholdes FI Pidättää oikeuden muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. 9193232 rev 01