Sticka. skaparguide med tips och idéer. www.slojd-detaljer.se



Samankaltaiset tiedostot
Matti Majava. Lyhenteet s = silmukka tr = taikarengas krs = kierros /kerros r = rivi ks = kiinteä silmukka ss = seuraava silmukka

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Julemor Juliane MATERIAALIT: LYHENTEET: Työn eteneminen. 1: Silmät (tee 2) 1: Pää

Viarelli Agrezza 90cc

Tilbehør 52 Eläinmobile

ARNE &CARLOS HEVONEN

SOFT COTTON MINI BOMULL MOA

Kiia Kimalainen. 2. krs: (2 ks samaan s:aan) 6 x (12). Päättele ja jätä riittävästi lankaa kiinnitykseen. Kiinnitä turvasilmät 2. ja 3. krs väliin.

Joulupukki Julle MATERIAALIT: LYHENTEET: Työn eteneminen. 1: Silmät (tee 2) 1: Pää. 1: Hiukset

Arkeologian valintakoe 2015

5-26 SOFT COTTON & TINDRA

MOLLY TINDRA MINI BOMULL NORA

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

HELPPO LAPANEN ILMAN PEULAKOKIILAA JA NURJAA SILMUKKAA. Lanka: ISOVELI tai vastaava. Puikko nro 5 tai 4,5 käsialan mukaan (5kpl) Silmukoita 32

Tutustu. Innostu. Luo! VilliHelmi Oy

Karhumatto. Materiaalit Lanka: Mayflower Ribbon: Valkea (102) 3 kerää Mayflower Cotton 8/8: Valkea (106) 3 kerää Mayflower Cotton 8/4: Musta (1443)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Joustin: *1 o, 1 n*, toista *-*.

Escalator kämmekkäät. Tiina Huhtaniemi. 1 Vain yksityiskäyttöön. Copyright: Tiina Huhtaniemi, TitiTyy Oy. contact:

Sisu-sukat varpaista varteen neulottuna

Polyesterivanua DESIGN & OHJE Kerstin Arvelind SÄHKÖPOSTI SUOMENNOS. Irma Sinerkari

15-04 SOFT COTTON AMIGURUMI HALLOWEENNUKET A. VAMPYYRI, B. NOITA JA LUUTA,. C. KUMMITUS, D. KURPITSA

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

teetee Helmi Tuotekoodi: HEL113

RAGGI. STICKSKOLA:raggsockor. NEULEKOULU: villasukat

NÄIN NEULOT SUKAN. 1. Silmukoiden luominen. Luo neljällä jaollinen määrä silmukoita ja jaa silmukat 4 puikolle.

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Jazz-varis. Anu Koski. Tämän amigurumi-ohjeen toteutti iloksesi. the ageing young rebel

14 (14) 15 (15) 16 (16) oranssinpunainen, kerät: Puikot: Nro 3 Laatu: Mayflower Easy Care. 100 % Puhdasta uutta villaa, 185 m kerä, 50 g.

Lumio. Lapsen virkattu pipo ja lenkkihuivi

2. Pujota alkuun 2 siemenhelmeä ja kiinnityshelmi niiden väliin kuvan mukaan.

Virkatut pöllöt. HJERTEGARN Tilbehør 49

teetee Suloiset neuleet teetee HELMIlangasta! Ole Sinäkin Mukana Talkoissa!

Viarelli Agrezza 250cc

Pingviini. Anu Koski. Tämän amigurumi-ohjeen toteutti iloksesi. the ageing young rebel

VIRKATTUJA KUKKIA JA VIHANNEKSIA

Kehoa kutkuttava seurapeli

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

VIRKATTU MUSTEKALA. Tämä työ virkataan ylösalaisin eli aloitetaan mustekalan päästä.

TRIMFENA Ultra Fin FX

Roosaruusu-sukat. Titta Järvensivu ja Taitojärjestö. Roosa nauha -käsityöohje 2018 taito.fi 1. Kuva Hilja Mustonen.


LANKAKERÄ NEULOMINEN

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

LINC Niagara. sanka.fi A

Fredrika. Lanka ja langan menekki

YKSIVÄRINEN JA RAIDALLINEN KINNASNEULAPIPO

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Irma Sinerkari NEULETIHEYS. Noin s ja 28 krs sileää puikoilla nro 4 = 10 x 10 cm tai valitse puikot sen mukaan, että neuletiheys täsmää.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Tutustu. Innostu. Luo! /2013 VilliHelmi Oy

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Viarelli Agrezza 125cc

Black Metal - Ballerina


Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Kuuransukka JOULUKUUN UNISUKAT

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Eduskunnan puhemiehelle

teetee Pallas Tuotekoodi: PAL137

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Mekko. Koot: 80(92)104(116)128(140)152 cm.

n. 145 cm pitkää reunaa pitkin, 65 cm keskisilmukkariviä pitkin Fingering-vahvuinen lanka 400 metriä

Rasavillin-sukat Taitojärjestölle suunnitellut Mia Sumell

Päiväkotirauha Dagisfred

Rusettiin tarvitset: 2. Jätä 15 cm langanpäätä alkuun. Vie neula toiseksi viimeisen helmen läpi uudelleen alkuperäisessä pujotussuunnassa

Kevätruusu lapaset. Suunnittelija Emma Karvonen / Villaviidakko Designs

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Tutustu. Innostu. Luo! VilliHelmi Oy

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Tutustu. Innostu. Luo! VilliHelmi Oy

teetee Saga Tuotekoodi: SAG103

Ohjeita vihannesten virkkaamiseen / Tanja Rantanen, Marketta Rahikainen (Kädentaitomartat)

Kirjanen. TAKE-hanke. Kirsi Träskelin

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Smart Technology Hub

Palmikkohuivi, n. 20 cm korkea ja 126 cm ympärysmitaltaan

Austermann Step 6. Tuotekoodi: STEP63

Jamboree villasukkien ohje

91223 FUGA, LADY A B

Noin 18 (20) cm LEVEYS

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Transkriptio:

Sticka skaparguide med tips och idéer. på stickring www.slojd-detaljer.se

Uppläggning: Gör en löpögla ca 0 cm in på ditt garn och dra åt den runt pinnen på ringens kant. För in garnet in i ringen på vänster sida om första pinnen. Lägg garnet runt pinnen så att garnet korsas på baksidan av pinnen. Fortsätt genom att lägga garnet bakom nästa pinne och där återigen lägga garnet runt pinnen så att det korsas på pinnens baksida. Fortsätt så här runt hela varvet runt ringen. OBS! Dra inte i garnet när du arbetar dig runt ringen, lägg det löst runt varje pinne. Drar du för mycket i garnet när du lägger det runt pinnarna får du problem när du skall lyfta av dem. När du har lagt garnet runt varje pinne ringen runt upprepar du detta en gång till så att det nu ligger två öglor runt varje pinne. Laatiminen: Tee aloitussilmukoita n. 0 cm lankaan ja pujota se renkaaseen oleviin puikkopäihin jotka kulkevat renkaan reunassa. Vedä lanka renkaaseen ensimmäisen puikonpään vasemmalle puolen. Aseta lanka puikonpään ympärille niin että se menee ristiin puikonpään takana. Jatka asettamalla lanka seuraavan puikonpään taakse ja samalla tavalla sen ympärille niin että se menee ristiin sen takana. Jatka näin koko matkan ympäri. HUOM! Älä vedä lankaa kun työskentelet renkaan ympäri, aseta se löysästi jokaisen puikonpään ympärille. Jos olet vetänyt langan tiukkaan on se vaikea vetää ylös työn jatkossa. Kun olet asettanut langan jokaisen puikonpään ympäri koko kierroksen jatkat näin vielä yhden kierroksen niin että jokaisella puikonpäällä on kaksi silmukkaa.

Enkelstickning: Lyft av den nedre öglan med kroken, över den övre öglan och lägg den på insidan av pinnen. Fortsätt så hela varvet runt. Ett nytt varv öglor viras ringen runt (på samma sätt som vid uppläggningen) och lyft sedan av de nedre öglorna igen. Yksinkertainen kudonta: Nosta alimmaista silmukkaa koukun avulla, yli sen toisen silmukan ja aseta se puikonpään sisäpuolelle. Jatka näin koko kierros ympäri. Uuden kierroksen alkaessa jatketaan samalla tapaa nostamalla silmukka ylimmäisen silmukan yli. Enkelstickning med dubbelt garn: För att få ett något tjockare och tajtare resultat kan du när du lägger upp använda dubbelt garn. Tänk då på att få med bägge öglorna när du lyfter av. Yksinkertainen kudonta kaksoislangalla: Jotta saisit paksumman tuloksen voit käyttää kaksinkertaista lankaa kun kudot renkaalla. Ole huolellinen että nostat molemmat langat kun nostat silmukat puikonpäiden yli. Dubbelstickning: Vid uppläggningen virar du 3 varv runt stickringen, du har nu tre öglor på var pinne. Lyft av den nedre öglan med kroken, över de två övre öglorna och lägg den på insidan av pinnen. Fortsätt så hela varvet runt. Ett nytt varv öglor viras ringen runt (på samma sätt som vid uppläggningen) och lyft sedan av de nedersta öglorna igen. Var i denna teknik extra noga att lägga garnet löst när du virar öglorna runt pinnarna. Då blir ditt arbete mjukt och elastiskt. Kaksoiskudonta: Aloituksessa kierrä 3 kierrosta renkaan ympäri, nyt sinulla on kolme silmukkaa jokaisessa puikonpäässä. Nosta alimmainen silmukka koukun avulla kahden ylimmän silmukan yli ja aseta se puikonpään sisäpuolelle. Jatka näin kierros ympäri. Uusi kierros silmukoita asetetaan renkaan ympäri (samalla tapaa kuin aloituksessakin)ja nosta taas se alimmainen näistä ylimmäisten yli. Tässä tekniikassa on oltava erityisen huolellinen että lanka kierretään löysästi puikonpäiden ympärille. Tällä tekniikalla saat tiiviin ja tukevan. Dubbelstickning med dubbelt garn: För att få ett ännu tajtare och tjockare resultat kan du även här använda dubbelt garn vid uppläggning. Använder du dig av denna teknik så blir det många öglor på var pinne, var då noga så att du plockar av rätt öglor. Kaksoiskudonta kaksoislangalla: Jotta saisit vielä tiiviimmän ja tukevamman tuloksen voit käyttää kaksoislankaa työn asettelussa ja tämän jälkeen kaksoiskutoa. Kun käytät tätä tekniikkaa saat monta silmukkaa puikonpäähän, ole huolellinen että nostat aina oikeat silmukat.

4 3 1 Öka maskantal: Detta går bara att göra om du gör ett slätt arbete och inte arbetar över hela ringen. Flytta de två yttersta öglorna en pinne utåt från arbetet, Gör likadant på arbetets andra sida. Vira öglor runt den två pinnarna och lyft av de undre öglorna. När du nu är framme vid den tomma pinnen så tar du tag garnet som löper mellan pinnarna på ringens insida (nr. och nr.4). Ta tag i denna med kroken, vrid den och för ner den som en ögla över den tomma pinnen. Börja på den tidigare tomma pinnen och fortsätt lägga ett varv med öglor hela arbetets sträcka tills du kommer till nästa tomma pinne. Lyft av de nedre öglorna. Lyft på samma sätt här upp garnet på insidan och vrid till en ögla som du sedan lyfter på den tomma pinnen. Sticka färdigt varvet ut. 4 3 3 Silmukoiden lisääminen: Tämä onnistuu ainoastaan kun teet sileää työtä etkä työskentele koko renkaalla. Nosta kaksi ulointa silmukkaa puikonpäästä ulospäin, tee samalla tavalla työn toisella puolen. Kierrä silmukat kahden puikonpään ympärille ja nosta alimmaiset silmukat niistä yli. Kun olet nyt tyhjän puikonpään vieressä niin otat langan joka kulkee puikonpäiden väissä renkaan sisäpuolella (nro ja nro 4). Ota kiinni tästä koukulla, kierrä sitä ja vedä se kuten silmukkaa tyhjän puikonpään ympärille. Aloita aikaisemmasta tyhjästä puikonpäästä ja jatka silmukoiden asettamista yksi kierros koko työhön seuraavaan tyhjään puikonpäähän saakka. Nosta alimmaiset silmukat. Nosta samalla tavalla tässä lanka ylös sisäpuolelta ja kierrä silmukaksi jonka sitten nostat tyhjälle puikonpäälle. Kudo kierros valmiiksi. Minska maskantal När du vill minska arbetet i sidorna så lyfter du över den yttersta öglan till den näst yttersta pinnen och sedan lyfter du av den nedre öglan, nu har två öglor blivit en. Minska på samma sätt i arbetets andra sida innan du stickar vidare. 1 Silmukka määrän vähentäminen Kun haluat kaventaa työtä sivuilta niin nostat laitimmaisen silmukan toiseksi laitimmaiselle puikonpäälle ja tämän jälkeen nostat alimmaisen silmukan, nyt kahdesta silmukasta on tullut yksi. Vähennä tällä tavalla työn toiseltakin puolen enne kuin jatkat kutomista.

Avmaskning Det finns flera sätt att maska av på, här visar vi två. Med den första tekniken samlar du ihop alla öglorna genom att dra en garntråd genom alla öglor innan de lyfts av. Sedan knyts tråden ihop ordentligt och arbetet rynkas då ihop i denna ände. Denna teknik passar bra att avsluta en tub stickat arbete som skall monteras till en mössa till exempel. När ditt arbete håller det mått som det ska lyfter du av öglor tills du bara har en ögla på var pinne. Klipp av garnet du arbetat med ca 1 meter från arbetet. Klipp till en bit garn, ca 1 meter. Trä garnet på plastnålen som medföljer ringarna. Börja vid den första pinnen och för in nålen genom öglan, underifrån. Dra genom garnet, tills du har ca 30 cm garn nedanför öglan. Fortsätt sedan att trä nålen genom alla öglor, varvet runt tills garnet går genom varje ögla. Trä sedan nålen återigen genom öglan på den första pinnen. Dra av ditt arbete från ringen och vräng det ut och in. Knyt nu ihop ändarna på garnet du sytt igenom öglorna med. Ta även med arbetsgarnet som du klippte av förut i knyten. Fäst garn ändarna in i ditt arbete, använd plastnålen. Med den andra tekniken får du en avslutande kant som håller samma bredd eller diameter som ditt arbete. Denna teknik använder du både till tuber och plana arbeten. Lyft av öglor tills du har en ögla på var pinne. Arbetstråden skall finnas vid den sista pinnen. Du skall börja avmaskningen vid den första pinnen och gå mot sista pinnen med arbetstråden. Flytta öglan från pinne nr. till pinne nr. 1. Lyft av den nedre öglan. Flytta den kvarvarande öglan från pinne nr. 1 till pinne nr.. Flytta öglan från pinne 3 till pinne nr.. Lyft av den nedre öglan. Flytta den kvarvarande öglan från pinne nr. till pinne nr. 3. Fortsätt så här tills det bara finns en ögla kvar på ringen. Slå en ögla runt denna med arbetstråden och lyft av den nedre öglan. Dra i den sista öglan tills änden på arbetstråden går igenom. Fäst in garnet i arbetet med hjälp av plastnålen. Työn päättäminen Työn päättämiseen löytyy useampi eri tapa, tässä näytämme kaksi näistä. Ensimmäisessä tekniikassa keräät silmukat yhteen pujottamalla lanka näistä läpi ennen niiden nostamista pois. Tämän jälkeen solmitaan lanka yhteen huolellisesti ja työ rypyttäytyy yhteen tässä päässä. Tämä tekniikka sopii hyvin silloin kuin päätellään putkikudottu työ joka on tarkoitettu esim. myssyksi. Kun työsi on haluamasi kokoinen nostat silmukat kunnes sinulla on vain yksi silmukka jokaisella puikonpäällä. Leikkaa lanka irti n. 1 m päästä työstä. Leikkaa palanen lankaa n. 1 m. Pujota lanka muovineulaan joka seuraa mukana. Aloita ensimmäisestä renkaasta ja pujota lanka silmukasta läpi, alakautta. Vedä lanka läpi, kunnes sinulla on n. 30 m lankaa silmukan alla. Jatka tämän jälkeen pujottamalla neula kaikkien silmukoiden läpi, kierroksen ympäri kunnes lanka menee kaikkien silmukoiden läpi. Pujota lopuksi neula uudelleen sen ensimmäisen silmukan läpi. Vedä työsi renkaasta irti ja käännä se nurinpäin. Solmi nyt lankojen päät yhteen jolla olet pujottanut silmukat. Ota myös lanka jolla olet työsi kutonut mukaan solmuun. Kiinnitä langanpäät työhösi, käytä muovineulaa. Toisella tekniikalla saat päätellyn reunan jolla on sama leveys tai ympärysmitta kuin työlläsi. Tätä tekniikkaa voit käyttää sekä putkikudontaan että tasaisille töille. Nosta silmukoita kunnes sinulla on yksi silmukka jokaisella puikonpäällä. Työn lanka on oltava viimeisen puikonpään kohdalla. Voit aloittaa päättämisen ensimmäisestä puikonpäästä ja jatkaa viimeiseen puikonpäähän työlangan kanssa. Siirrä silmukka puikonpäästä nro. puikonpäähän nro. 1. Nosta pois alimmainen silmukka. Siirrä jäljellä oleva silmukka puikonpäästä nro. 1 puikonpäähän nro.. Siirrä silmukka puikonpäästä nro. 3 puikonpäähän nro.. Nosta pois alimmainen silmukka. Jatka näin kunnes jäljellä on vain yksi silmukka. Aseta yksi silmukka työlangan avulla tämän ympärille ja nosta alimmainen silmukka tämän yli. Vedä viimeisemmästä silmukasta kunnes työlangan pää menee tästä läpi. Kiinnitä lanka työhön muovilangan avulla. 1 1 1 3 4

Gossig kanin Denna gossiga kanin stickas i två olika garner: Lady akrylgarn, grå (3440-164) och Tindra effektgarn, champagne (3445-139). Det går åt två garn av var sort. Du använder den minsta stickringen i förpackningen. Du behöver också fiberfill till fyllning, svart och rosa broderigarn till ögon och nos och ett band till rosetten runt halsen. Så här gör du: Kropp och huvud: Lägg upp med dubbelt garn, (en lady och en tindra) hela varvet runt den minsta stickringen. Sticka dubbelstickning tills tuben mäter 3 cm. Maska av enligt beskrivningen på sidan 3. (avmaskning för tuber). Fyll tuben 7-8 cm upp med fiberfill. Med hjälp av plastnålen trär du en bit garn fram och tillbaka i ditt arbete, tuben runt där fiberfillen slutar. Knyt sedan ihop ändarna så att du får en snygg formning till halsen. Fyll nu upp hela kroppen med fiberfill. Sy ihop öppningen, se till att tuben blir helt intakt. Så här gör du en arm: Lägg upp med dubbelt garn, (en lady och en tindra) över 9 pinnar på den minsta ringen i förpackningen. Sticka dubbelstickning fram och tillbaka tills stycket mäter 15 cm. Maska av så som vi beskriver på sidan 3. Vik stycket räta mot räta på längden och med plastnålen syr du nu ihop en kortsida och en långsida. Vräng så att rätsidan kommer utåt. Fyll med fiberfill ca 5 cm upp i armen så att det bildas en liten tass, resten av armen förblir tom. Sy fast armen mot kroppen, precis nedanför halsen på kroppens ena sida. Gör ytterligare en arm och sy fast på andra sidan. Så här gör du ett ben: Sticka på samma sätt som du gjorde med armarna, men på 1 pinnar istället för 9. Sticka tills benet mäter 30 cm och avsluta som armarna. Sy fast benen på kroppens undersida. Gör ytterligare ett ben och sy fast bredvid det andra på kroppens undersida. Så här gör du ett öra: Lägg upp och sticka dubbelstickning med en tråd Tindra över 8 pinnar, sticka fram och tillbaka tills örat mäter 17 cm. Maska av enligt arbetsbeskrivningen på sidan 3. Gör ytterligare ett öra och sy fast dem tätt ihop mitt uppe på huvudet. Ta fram det svarta broderigarnet och sy två ögon mitt i ansiktet. Försök att få till en oval form på ögat och sätt dem relativt tätt ihop. Sy en trekantig nos i det rosa garnet och sedan en liten mun i svart nedanför nosen. Knyt ett band runt halsen och gör en rosett. Gör en garnboll i Tindra och fäst bak på rumpan. Pehmoinen kaniini Tämä pehmoinen kaniini kudotaan kahdesta langasta: Lady akryylilangasta, harmaa (3440-164) ja Tindra efektilangasta, champagne (3445-139). Ota kaksi lankaa molempaa lankaa. Käytät sitä pienintä kudontarengasta. tarvitset myös kuitutäytettä täytteeksi, mustaa ja vaaleanpunaista kirjontalankaa silmiin ja nenään ja nauha rusettia varten kaulaan. Näin teet: Vartalo ja pää: Aloita kaksoislangalla, (yksi lady ja yksi tindra) koko kierroksen ympäri siinä pienimmässä renkaassa. Kudo kaksoiskudonnalla kunnes putkilo on 3 cm pituinen. Päättele sivun 3 selostuksen mukaan,(putkiloiden päättely). Täytä putkilo n. 7-8 cm täydeltä kuitutäytteellä. Muovineulan avulla pujotat palan lankaa edes takaisin työssäsi, putkilon ympärille siitä kohdasta johon kuitutäyte loppuu. Solmi tämän jälkeen langanpäät yhteen niin että saat hienon muodon kaulaan. Täytä nyt koko vartalo kuitutäytteellä. Ompele aukko yhteen, katso että putkilosta tulee täysin tiivis. Näin teet käden: Aloita kaksoislangalla, (yksi lady ja yksi tindra) 9 puikonpäähän pienimmässä renkaassa. Kudo kaksoiskudonnalla edes takaisin kunnes saat pituudeksi 15 cm. Päättele kuten sivun 3 selostuksessa. Taita pitkät sivut nurjalta puolen oikean puolen vastakkain ja muovineulan avulla ompelet yhden lyhyen sivun ja pitkän sivun. Käännä työ niin että saat oikean puolen esille. Täytä kuitutäytteellä n. 5 cm täydeltä niin että muodostuu pieni tassu, loput käsivarresta jää tyhjäksi. Ompele käsivarsi kiinni vartaloon, juuri kaulan alapuolelle vartalon sivulle. Tee vielä yksi käsivarsi ja ompele toiselle sivulle. Näin teet jalat: Kudo samalla tavalla kuin teit käsivarret, mutta käytä 1 puikonpäätä. Kudo kunnes saat pituudeksi 30 cm ja päättele kuten käsivarret. Ompele jalat kiinni vartalon alaosaan. Korvat: Näin teet korvan: Aloita kutomalla kaksoiskudonnalla langan asetuksen jälkeen yhdellä Tindra langalla 8 puikonpäälle, kudo edes takaisin kunnes saat pituudeksi 17 cm. Päättele sivun 3 selostuksen mukaan. Tee vielä yksi korva ja ompele ne tiiviisti yhteen pään keskelle. Ota esille musta kirjontalanka ja ompele kaksi silmää kasvoihin. Yritä saada silmään soikea muoto ja ompele ne lähelle toisiaan. Ompele kolmion muotoinen nenä vaaleanpunaisesta kirjontalangasta ja pieni suu mustalla langalla nenän alapuolelle. Solmi nauha kaulan ympärille ja tee siihen rusetti. Tee lankapallo Tindra langasta ja kiinnitä takapuoleen hännäksi.

Benvärmare Trendiga benvärmare gör du enkelt själv i färger som matchar dina kläder. Garnåtgång 1 nystan Lilla Lovika, Raggi, Duo, polar eller mohair Använd den minsta stickringen. Så här gör du en benvärmare: Sticka dubbelstickning med dubbelt garn tills din benvärmare mäter ca 30 cm. Klipp av ditt arbetsgarn ca m från arbetet och maska av genom att trä arbetstråden genom alla öglorna (se tidigare beskrivning av avmaskning.) Fäst tråden så att den inte drar ihop arbetets kant. Om du vill ha en kraftigare kant kan du tråckla långa stygn runt kanten med arbetsgarnet. Fäst in alla trådar in i arbetet. Säärystimet Trendikkäät säärystimet valmistat helposti itse väreissä jotka sopivat vaatteillesi. Lankamenekki 1 kerä Lilla Lovikka, Raggi, Duo, polar tai mohair. Käytä pienintä kudontarengasta. Näin teet säärystimen: Kudo kaksoiskudonnalla kaksoislankaa käyttäen kunnes saat pituudeksi n. 30 cm. Leikkaa irti työlanka n. m päästä ja päättele pujottamalla lanka kaikkien silmukoiden läpi ( katso aikaisempi selostus päättelemisestä). Kiinnitä lanka niin että se ei vedä työn reunoja yhteen. Mikäli haluat tukevamman reunan voit harsia pitkiä ompeleita reunan ympäri työlangalla. Kiinnitä kaikki langat työhön kiinni.

Mössa Sticka dubbelstickning med dubbelt garn (här har vi använd Duo, grå/beigeprint, 1 nystan) på den näst största eller största stickringen. Sticka tills tuben mäter 30-40 cm, beroende hur du vill att din mössa skall sitta. Maska av enligt ovan och dra ihop denna ände ordentligt. Mössans nederkant kan antingen rullas lite utåt eller så kan du vika in kanten och sy fast den. Halsduk En halsduk stickar du på den största stickringen, dock inte hela ringen runt utan genom att sticka fram och tillbaka över ett antal pinnar. Här stickade vi dubbelstickning med en tråd (Duo, grå/ beigeprint, 1 nystan) över 5 pinnar. Glöm inte att spara lite till fransarna. Lakki Kudo kaksoiskudonnalla ja kaksoislangan avulla (täällä olemme käyttäneet Duo:a, harmaa/beigeprint, 1 kerä) toiseksi isoimmalla tai isoimmalla kudontarenkaalla. Kudo kunnes putkilo on pituudeltaan 30-40 cm, riippuen siitä miten haluat lakin istuvan. Päättele kuten yllä ja vedä tämä pää yhteen kunnolla. Lakin alareuna voidaan joko hieman rullata ylöspäin tai voita taittaa reunan sisään ja ommella kiinni. Kaulaliina Kaulaliinan kudot sillä isoimmalla renkaalla, ei kuitenkaan koko renkaalle vaan kutomalla edes takaisin muutamalle puikonpäälle. Täällä kudoimme kaksoiskudonnalla langalla(duo, harmaa/ beigeprint, 1 kerä) yli 5 puikkoa. Älä unohda säästää lankaa myös hapsuihin. art. nr 6406-0000 7 3 1 7 6 6 4 0 6 0 1 5 Axvallagatan 10 Box 373 53 4 Skara Kundtjänst 0511-6767 Fax 0511-1860 www.slojd-detaljer.se Pl 470 0000 Helsinki Asiakaspalv. 09-3487 0606 Faksi 09-3487 0607 www.slojd-detaljer.com