MANUEL D INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS. Lave-linge Washing machine Wasmachine Pyykinpesukone

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "MANUEL D INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS. Lave-linge Washing machine Wasmachine Pyykinpesukone"

Transkriptio

1 MANUEL D INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS FR EN NL FI Lave-linge Washing machine Wasmachine Pyykinpesukone

2 FR Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour laver le linge. Très important : lisez attentivement ce guide d utilisation avant d installer et d utiliser cet appareil. CHARGES PRÉCONISÉES : La capacité maximale de l appareil est de 6,5 kg. SÉCURITÉ Respectez impérativement les consignes suivantes : INSTALLATION : La pression de l eau doit se situer entre 0.1 et 1 MPa (1 et 10 bars). N utilisez pas de prolongateur, adaptateur, prise multiple ou programmable. L installation électrique doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique et la prise doit être dûment reliée à la terre. Une fois votre appareil installé, la fiche doit rester accessible. Utilisez exclusivement le tuyau d alimentation et les joints G neufs fournis avec l appareil. Si le cordon d alimentation est endommagé, faites le remplacer par le Service-Après-Vente ou par un professionnel qualifié, afin d éviter tout risque éventuel. Il est déconseillé d installer votre appareil sur un tapis ou un sol en moquette afin de ne pas gêner la circulation d air à sa base. En cas de problème ne pouvant être résolu par vous même (voir page 11), n intervenez pas sur l appareil et faites appel au service technique du revendeur ou du fabricant. UTILISATION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil et d éloigner ceux de moins de 3 ans, sauf s ils sont sous surveillance permanente. FR 2

3 SÉCURITÉ (suite) UTILISATION (suite) : Le nettoyage et l entretien de l appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne pas introduire de linge traité au moyen de détachant, dissolvant ou produit inflammable immédiatement après traitement (risque d explosion). Ce lave-linge est équipé d une sécurité pour prévenir tout débordement d eau éventuel. En fin de cycle, veillez à fermer le robinet d arrivée d eau et à débrancher le cordon électrique. ENVIRONNEMENT Ce lave-linge a été conçu dans un souci de respect de l environnement. PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Dosez votre lessive en fonction du degré de salissure de votre charge de linge et de votre dureté d eau, en ne dépassant pas la dose recommandée par le fabricant de lessive. Les matériaux d emballage de cet appareil sont recyclables. Contribuez à la protection de l environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre lave-linge contient aussi de nombreux matériaux recyclables, il est marqué de ce logo pour vous rappeler que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d autres déchets. Le recyclage de l appareil sera ainsi réalisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. ECONOMIES D ÉNERGIE Ne programmez le prélavage que lorsque c est absolument nécessaire. Pour du linge peu ou normalement sale, un programme à basse température est suffisant. 3 FR

4 1 - INSTALLATION DÉBALLAGE (Fig à 1.1.4) Respectez impérativement les consignes suivantes : Retirez les cales du couvercle et des battants de tambour puis ouvrez et refermez soigneusement le tambour. Soulevez le lave-linge et retirez le socle A et la cale moteur B (Fig ). Enlevez la traverse C et obstruez les trous avec D les caches (Fig ). Enlevez les 3 colliers support tuyau, et obstruez impérativement les 3 trous à l aide des caches F (Fig ) RACCORDEMENT À LA CANALISATION D EAU (Fig. 1.2 ) Branchez le tuyau d alimentation avec ses joints neufs sur le raccord situé à l arrière du lave-linge et sur votre robinet muni d un embout fileté Ø 20x ÉVACUATION (Fig. 1.3) Positionnez le tuyau de vidange, muni de sa crosse H en veillant à bien respecter les indications du E croquis et notamment en veillant à ce que le raccordement ne soit pas étanche : laisser un libre passage à l air entre le tuyau de vidange et le conduit d évacuation, afin d éviter tout refoulement d eaux usées dans la machine et toutes mauvaises odeurs MISE À NIVEAU (Fig. 1.4) L appareil doit impérativement être installé sur un sol horizontal. Si nécessaire, et s il est équipé de pieds réglables situés à l avant de l appareil, stabilisez votre lave-linge en les mettant à niveau. S il est équipé de roulettes escamotables, il peut être déplacé, en tirant à fond vers la gauche le levier situé en bas de l appareil RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig ) Veillez à bien respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de l appareil NETTOYAGE PRÉALABLE Après installation, il est indispensable de procéder à un nettoyage préalable de votre lave-linge en programmant un cycle coton 90 C sans linge et avec une demi-dose de lessive. 2 - UTILISATION RECOMMANDATIONS : Avant d introduire du linge triez selon la couleur, le degré de salissure et le type de textile. Videz les poches, fermez les fermetures à glissières, enlevez les crochets des voilages, placez les petites pièces de linge dans un filet de lavage. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Nouez les ceintures, les rubans de tabliers, etc PRODUITS LESSIVIELS ET ADDITIFS (Fig. 2.2) La boîte à produits comporte 3 compartiments : prélavage (poudre), lavage (poudre ou liquide) assouplissant. Utilisez des détergents certifiés pour lave-linge à usage domestique. Ne pas utiliser de lessive liquide avec le cycle prélavage et/ou départ différé. Ne pas dépasser le niveau MAX CHARGEMENT DE VOTRE LINGE (Fig. 2.1) Actionnez la poignée de couvercle et ouvrez le tambour en appuyant sur le poussoir A. Après introduction du linge, assurez vous de la bonne fermeture du tambour. Vérifiez que le liseré du poussoir est bien visible. FR 4

5 1-3 - PROGRAMMATION LE BANDEAU DE COMMANDE Marche/Arrêt 4 Sélecteur de programme 7 Départ/Pause 5 Sélecteur de la température 8 Sélecteur 6 Sélecteur de la vitesse d essorage 9 Sélecteur du départ différé Options Afficheur DÉTAIL AFFICHEUR Fonction «Easy start» 11 Sécurité enfants 12 Verrou porte 13 Température 14 Vitesse d essorage 15 Départ différé / Temps restant 5 FR

6 31 - PROGRAMMATION (suite) PROGRAMMER UN CYCLE DE LAVAGE MISEENMARCHEDEL APPAREIL Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» 1. Dans les premiers temps d utilisation de votre lavelinge, le programme constructeur vous sera proposé puis grâce à la fonction «Easy start» votre programme préféré s affichera automatiquement. Le voyant 10 est allumé. Si cette programmation vous convient, appuyez sur la touche «Départ/Pause» 2 pour lancer ce programme. RÉGLAGE DU PROGRAMME DE LAVAGE Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le programme de lavage par un appui sur la touche 4. Choisissez votre programme en tournant le sélecteur 3. La led correspondant au programme choisi clignote. Validez votre choix par un appui sur le sélecteur. La led devient fixe. RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURE, DE LA VITESSE D ESSORAGE ET DES OPTIONS Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la température par un appui sur la touche 5. La led est fixe pour vous signaler que vous êtes en mode sélection. Tournez le sélecteur 3 jusqu à ce que la température souhaitée apparaisse dans la zone 13 de l afficheur 9. Validez en appuyant sur le sélecteur (la led s éteint). Nota : Pour faire un lavage à froid, sélectionnez la température «0». A l aide de la touche 6 vous pouvez modifier la vitesse d essorage (limitation automatique pour certains programmes). La led est fixe pour vous signaler que vous êtes en mode sélection. Tourner le sélecteur 3 jusqu à ce que la vitesse d essorage souhaitée apparaisse dans la zone 14 de l afficheur 9. Validez en appuyant sur le sélecteur (la led s éteint). Vous pouvez choisir d éventuelles options à l aide des touches 8. Un bip d alerte vous indiquera les sélections incompatibles avec votre programme. Appuyez sur la touche «Départ/Pause» 2 pour lancer votre programme, le voyant verrou de porte 12 s allume. La durée estimée du programme apparaît dans la zone 15 de l afficheur 9. Une fois le cycle lancé et après quelques minutes, une mise à jour de la durée sera faite en fonction de la quantité et du type de linge introduit. DÉPART DIFFÉRÉ D UN PROGRAMME Choisissez votre programme. Appuyez sur la touche «Départ différé» 7. La led correspondante est fixe pour vous signaler que vous êtes en mode sélection. Tournez le sélecteur 3 afin de retarder le départ de votre programme d heure en heure, jusqu à obtention du temps différé voulu (maxi 24h) qui s affiche dans la zone 15 de l afficheur 9. Validez en appuyant sur le sélecteur 3 puis sur la touche «Départ/Pause» 2. Une animation matérialise la période d attente précédant le départ du cycle. L afficheur vous informe (zone 15 de l afficheur 9 ) du temps restant avant le départ du programme par décompte d heure en heure puis de minute en minute pendant la dernière heure restante. FR 6

7 31 - PROGRAMMATION (suite) PROGRAMMER UN CYCLE DE LAVAGE (suite) METTRE OU ENLEVER UNE PIÈCE PENDANT LE LAVAGE (impossible pendant l essorage) Faites un appui long sur la touche «Départ/Pause» 2 pour interrompre le programme. Le temps restant clignote et le voyant verrou de porte 12 s éteint. Mettez ou enlevez la ou les pièces de textile. Le temps de déverrouillage du couvercle dépend de la température intérieure de la machine et peut prendre, pour des raisons de sécurité, plusieurs minutes. Appuyez sur la touche «Départ/Pause» 2 pour relancer le programme. Le décompte reprend. Nota : Si vous avez choisi un départ différé, vous pouvez accéder instantanément au tambour pendant la phase précédant le départ du cycle de lavage. ANNULATION D UN PROGRAMME Faites un appui long sur la touche «Marche/Arrêt» 1. Tous les voyants s éteignent. Cette opération peut se faire à tout moment, pendant le cycle ou pendant la programmation ou même pendant une pause. Nota : Dans tous les cas, une annulation vous oblige, ensuite, à tout reprogrammer depuis le début (voir paragraphe 3.2). FIN DU LAVAGE L afficheur indique «Stop» (Fig ) et le voyant verrou de porte 12 s éteint. Vous pouvez programmer un nouveau cycle sans avoir à appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» 1. L afficheur s éteint automatiquement au bout de 5 minutes maximum afin d économiser l énergie en mode veille. Ouvrez le couvercle et retirez votre linge. Certains modèles positionnent automatiquement le tambour ouverture en haut pour faciliter l accès au linge. Cette opération dure au maximum 3 minutes. Faire un appui long sur la touche «Marche/Arrêt» 1 pour éteindre votre lave-linge. SÉCURITÉ ENFANTS Afin de verrouiller votre programmation, activez la «Sécurité enfants» en appuyant de façon simultanée sur les 1ère et 2ème touches d options. Lorsque cette sécurité est active, le voyant correspondant au symbole ( 11 ) est allumé. Pour désactiver la «Sécurité enfants», appuyez à nouveau de façon simultanée sur ces deux mêmes touches. Information : En cas de coupure de courant, votre cycle redémarrera automatiquement dès le retour de l alimentation, là où il s était arrêté. 7 FR

8 3 1 - PROGRAMMATION (suite) PROGRAMME COTON Prélavage Pour ôter terre, sable, sang... il permet d enchaîner ensuite le lavage dans de l eau propre. Il est nécessaire d introduire également du détergent (lessive poudre uniquement) dans le compartiment prélavage de la boîte à produits (Fig. 2.2). PROGRAMME BERCE-LAINE Programme spécialement conçu pour un lavage ultra doux (brassage pendulaire), sans feutrer ni boulocher, de vos lainages les plus délicats. Il est recommandé de retourner vos lainages avant de les laver. PROGRAMME OPTIA 39 minutes Programme à 40 C pour laver en 39 minutes, 3kg maximum de coton ou de linge mixte normalement sale, en garantissant un résultat de lavage parfait. PROGRAMME FLASH 25 minutes Programme à 30 C pour laver en 25 minutes, 2,5kg maximum de coton ou de linge mixte peu sale. Important : Pour ce programme, les doses de lessive doivent être réduites de moitié. PROGRAMME SPORT et textiles techniques. Lavage conçu pour préserver les fibres élastiques contenues dans les vêtements de sports et ne pas les détendre. PROGRAMME JEANS Programme spécialement conçu pour réduire la formation de plis et délavage. Rinçage renforcé pour enlever toute trace de lessive. PROGRAMME CHEMISES Programme spécialement conçu pour le lavage en moins de 40 minutes de 6 chemises normalement sales portées une journée. La vitesse d essorage est adaptée afin de limiter le froissage. PROGRAMME LINGE BÉBÉ L action mécanique est renforcée pour rendre le linge de bébé impeccable. Rinçage en profondeur pour respecter la peau de bébé. PROGRAMME RINÇAGE/ESSORAGE Lors de la sélection de ce programme, l option «Peaux sensibles» est activée automatiquement. Si vous souhaitez faire uniquement un essorage, désactivez l option. OPTION PEAUX SENSIBLES Ajoute un rinçage. Idéale pour les personnes avec une peau délicate. OPTION REPASSAGE FACILE Une cadence et une vitesse d essorage adaptées afin de limiter le froissage. OPTION DEGRÉ DE SALISSURE Cette touche vous permet de réduire ou d augmenter la durée du cycle de lavage selon 2 niveaux accessibles par appuis successifs. Le niveau 1 correspondant à du linge sale, augmente en moyenne la durée du cycle de 15% (Fig ). Le niveau 2 correspondant à du linge à rafraichir, diminue en moyenne la durée du cycle de 40% (Fig ). Important : Pour ce programme, les doses de lessive doivent être réduites de moitié. OPTION COULEURS FONCÉES Permet à votre lave-linge de prendre soin de votre linge de couleurs foncées et d éviter les plis et les traces de lessive. FONCTION EGOUTTAGE ( ) Cette fonction, pour du linge très délicat, permet de passer à la vidange du lave-linge en supprimant l essorage. FONCTION ARRÊT CUVE PLEINE ( ) Cette fonction permet de retirer du linge de votre machine avant la phase d essorage ou de différer cette phase d essorage. Ceci permet à votre linge de rester dans l eau afin d éviter le froissage. Lorsque la machine est arrêtée cuve pleine d eau, le voyant du programme Rinçage/Essorage clignote ainsi que et l indicateur de temps restant affiche 00:00. Ensuite : Soit vous désirez faire une vidange avec essorage, choisissez une vitesse d'essorage adaptée à la nature du linge, à l aide du sélecteur. Puis validez en appuyant sur le sélecteur. Soit vous désirez faire une vidange seule, à l aide du sélecteur choisissez la fonction égouttage (vitesse d essorage ) puis validez par appui sur le sélecteur. Le programme se terminera automatiquement. FR 8

9 3 1 - PROGRAMMATION (suite) Tableau de programmes Programmes Température ( C) Charge maximale de linge sec Peaux sensibles Repassage facile Degré de salissure Couleurs foncées Égouttage Arrêt cuve pleine COTON / ÉPONGE Froid ,5 kg COTON ECO Froid ,5 kg COTON PRÉLAVAGE Froid ,5 kg MIXTE Froid ,5 kg BERCE LAINE Froid ,0 kg Programmes spéciaux OptiA 39 minutes Froid ,0 kg Flash 25 minutes Froid ,5 kg Sport Froid ,5 kg Jeans Froid ,5 kg Chemises Froid ,5 kg Linge bébé Froid ,5 kg Programmes particuliers Rinçage / Essorage - - PROGRAMMES POUR LES ESSAIS SELON RÉGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N 1061/ Programme coton standard à 60 C : Coton ECO - 60 c - sans option - essorage maxi. - Programme coton standard à 40 C : Coton ECO - 40 c - sans option - essorage maxi. 9 FR

10 31 - PROGRAMMATION (suite) Opti 4 Pour optimiser au plus juste son temps de lavage ainsi que sa consommation d eau et d énergie, votre lave-linge est capable d adapter automatiquement ces paramètres à chaque utilisation de votre appareil. - Adaptation à la quantité de linge : Parce qu on ne lave pas 1kg comme une pleine charge, votre appareil est équipé de capteurs lui permettant de déterminer la quantité de linge introduite dans le tambour et de calculer automatiquement les justes niveaux d eau et d énergie correspondants en garantissant une qualité de lavage optimale. - Adaptation à la dureté d eau : Parce que la dureté d eau de votre réseau a une influence sur les performances de lavage et de rinçage, votre appareil adapte automatiquement le temps de brassage et le nombre de rinçages en conséquence pour l obtention d un résultat parfait. Le réglage de la dureté de l eau s effectue à la mise en service de l appareil (voir encart spécifique). - Adaptation au degré de salissure : Parce que le temps et l intensité du lavage ne sont pas les mêmes selon le degré de salissure de votre linge, votre appareil peut faire varier sa durée de cycle jusqu à 40% en fonction du réglage sélectionné (voir page 8). - Adaptation au type de textile : Parce qu on ne lave pas une chemise en coton comme un pull en cachemire, votre lave-linge adapte sa cadence de brassage à chaque type de textile. Pour votre information : le temps indiqué par l appareil lors de la sélection du programme correspond à celui d une charge moyenne. Ce temps sera d abord ajusté après que l appareil aura effectué ses mesures puis tout au long du programme en fonction de ses aléas (surdosage éventuel de lessive, mauvais équilibrage de la charge au moment de l essorage,...) Easy start Votre lave-linge mémorise vos habitudes de lavage. Pour chaque départ de programme il enregistre les options que vous utilisez le plus souvent et vous les propose dès la mise sous tension. 4 - ENTRETIEN COURANT POUR ÉVITER LES MAUVAISES ODEURS Respectez les consignes d installation du tuyau d évacuation indiquées au paragraphe 1.3, laissez le couvercle ouvert en fin de cycle. Procédez une fois par mois à un cycle à vide avec lessive à 60 C ou 90 C BOÎTE À PRODUITS (Fig. 4.1) Déverrouillez la boîte en appuyant sur les bossages A, tirez la vers vous. Retirez le siphon B, séparez la boîte C de l enjoliveur D. Rincez le tout sous le robinet. Remontez tout les éléments de la boîte, puis remettez l ensemble à sa place sous le couvercle de la machine FILTRE DE POMPE (Fig. 4.2) Déverrouillez la pièce A au fond du tambour en appuyant avec un crayon dans le trou B en la poussant vers la droite. Faire tourner le tambour vers l avant. Retirez le filtre de pompe C, enlevez les objets se trouvant éventuellement à l intérieur et rincez le sous le robinet. Repositionnez les deux pièces C et A. Poussez la pièce A vers la gauche jusqu à ce qu elle soit bien encliquetée CARROSSERIE Ne pas utiliser de produits ou éponge abrasifs. Utilisez du savon liquide. Séchez avec un linge doux. FR 10

11 1-5 - ANOMALIES Des incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre lave-linge : Si l écran affiche une des anomalies suivantes accompagnés d un bip alarme, avant d appeler votre Service- Après-Vente : vérifiez si : le robinet d eau est ouvert. vérifiez si : - le couvercle est mal fermé. - le tambour est vérifiez si : le filtre de la pompe est bouché ; nettoyez le filtre (paragraphe bloqué ). Voici quelques points à vérifier : Problèmes : Causes / Remèdes : Le lave-linge ne démarre pas : - L appareil n est pas branché ou il y a une coupure de courant électrique. - Vous n avez pas appuyé sur la touche «Départ/Pause» 2. - Vous avez programmé un départ différé. - Voir anomalies 5.1 et 5.2. Le linge est mal ou pas essoré : - Vous avez sélectionné un programme sans essorage ou à essorage limité. - La sécurité d essorage a détecté une mauvaise répartition du linge dans le tambour : dépliez le linge et programmez un nouvel essorage. - Vérifiez la hauteur de la crosse de vidange H (Fig.1.3). Une flaque d eau apparait au sol : Retirez avant tout la fiche de courant et fermez l arrivée d eau. - Vérifiez la présence des joints G ainsi que le serrage des raccords du tuyau d alimentation (Fig.1.2). - Vérifiez le bon positionnement de la crosse de vidange H (Fig.1.3). Fortes vibrations à l essorage : - Le lave-linge est mal débridé (Fig.1.1.3). - Le sol n est pas horizontal (paragraphe 1.4). Le lave-linge ne vidange pas : - Vous avez programmé un «Arrêt cuve pleine». - Le tuyau de vidange est plié ou écrasé (Fig.1.3). - Voir anomalie 5.3. Le couvercle ne s ouvre pas : - Le programme n est pas encore terminé. -Attendez que la température intérieure de la machine diminue. Le tambour est bloqué : - Si vous pouvez y accéder, vérifiez qu une petite pièce de linge ne soit pas passée entre la cuve et le tambour, en retirant la pièce A du fond du tambour (Fig.4.2). - Voir anomalie 5.2. Les portillons du tambour s ouvrent trop lentement (pour les machines équipées de portillons à ouverture douce) : Remarque sur le fonctionnement, ceci n est pas un incident : - Votre machine n a pas fonctionné depuis longtemps. - Elle est située dans un local trop froid. - Des résidus de lessive (poudre) bloquent les charnières. - dans tous les cas, tout rentre dans l ordre après la première ouverture. A la fin du programme l afficheur est éteint : - Afin d économiser l énergie l afficheur s éteint automatiquement au bout de 5 minutes après la fin de votre programme. Un simple appui sur n importe quelle touche remet en fonctionnement votre affichage. La durée du programme est écourtée ou rallongée en cours de programme Il ne s agit pas d un défaut. La durée affichée en début de programme se met à jour en fonction de la charge introduite (pesée automatique). Ceci garanti un résultat de lavage parfait, des consommations d eau et d énergie adaptées à la charge. C est normal. Le système de sécurité d essorage et anti-mousse peuvent rallonger la durée initiale affichée. 11 FR

12 1-6 - INFORMATIONS RELATIVES AU RÉGLEMENT UE 1015/2010 Conformément au règlement UE 1015/2010, vous trouverez ci-après des informations complémentaires sur le produit. Leur motif : des directives sur les économies d énergie auxquelles tous les appareils vendus dans l UE doivent se conformer. INFORMATION PRODUIT Humidité résiduelle du linge Pour connaître la classe d efficacité d essorage de votre appareil, consultez son label énergétique fourni avec celui-ci et se reporter au tableau ci-dessous : Classe d efficacité d essorage Humidité résiduelle D en % A (très haute efficacité) D < 45 B 45 D < 54 C 54 D < 63 D 63 D < 72 E 72 D < 81 Programmes pour les essais selon réglement délégué (UE) 1061/2010 Ces programmes conviennent pour nettoyer les textiles en coton normalement sales, et sont les plus efficaces en ce qui concerne les consommations conjointes d énergie et d eau. Charge maximale de linge sec (6,5 kg) Programme (*) kwh litres min COTON ECO 60 C pleine charge COTON ECO 60 C 1/2 charge COTON ECO 40 C 1/2 charge (*) Programme sans option, essorage maxi. Pour des raisons d économie d énergie, la température de lavage réelle peut différer de la température de programme indiquée. Consommation d électricité en mode arrêt et laissé sur marche Mode laissé Mode arrêt : 0,49 W sur marche : 0,49 W CHOIX DE LA BONNE LESSIVE Le symbole d entretien du linge définit le bon choix de lessive, de la bonne température et du traitement adéquat du linge. Type de textile Programme Produit lessiviel Linge blanc Coton en coton Temp. 90 C Lessive avec produit blanchissant Linge couleur en lin ou en coton Coton Temp. 60 C Lessive couleur sans produit blanchissant Synthétiques Mixte Temp. 60 C Lessive couleur/délicat Textiles délicats Berce laine Temp. 30 C Lessive pour linge délicat Laine Berce laine Temp. 30 C Lessive pour lainages FR 12

13 1 - INTERVENTIONS / RELATIONS CONSOMMATEURS EXPORT Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (Fig1.1.1). Pièces d origine : Lors d une intervention, demandez l utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d origine. Pour tout renseignement : ou contactez directement votre vendeur. NOTES 13 FR

14 EN This appliance has been designed exclusively for domestic use for washing linen. Very important : Read this user guide before installing and using this appliance. RECOMMENLED LOADS : The maximum capacity of the appliance is 6,5 kg. SAFETY The following instructions must be respected : INSTALLATION : The pressure of the water supply must be between 0.1 and 1 MPa (1 and 10 bars). Do not use an extension, adapter, multi-socket or a timer plug. The electrical installation must be able to withstand the maximum power indicated on the rating plate and the plug must be properly grounded. Once your appliance has been installed, the plug must remain accessible. Only use the hose and the new seals G supplied with the appliance. If the power cord is damaged, have it changed by the After Sales Service or a qualified professional to avoid any risks. We recommend that the appliance is not placed onto a mat or carpet to avoid hampering the circulation of air at its base. If a problem occurs that you cannot solve (see page 23), do not attempt to repair the machine yourself. Call the reseller's or the manufacturer's technical service. USE : This appliance may be used by children of 8 years or older and by persons with limited physical, sensorial or mental capacities or without experience or knowledge of it, provided that they are correctly supervised or if they are given instructions on the use of the appliance in complete safety if the risks incurred are understood. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and prevent children of less than 3 years old from playing with it, unless they are constantly supervised. EN 14

15 SAFETY (continued) USE (continued) : The device should not be cleaned or maintained by unsupervised children. Do not load linen that has been treated with stain removers, solvents or inflammable products straight after they have been treated (risk of explosion) This washing machine is fitted with a safety device to prevent any spillage of water. At the end of the cycle, ensure the water tap is switched off and the appliance unplugged. ENVIRONMENT This washing machine has been designed to respect the environment. PROTECTING THE ENVIRONMENT The dose of washing product depends on how dirty the laundry is and the hardness of the water. Do not exceed the dose recommended by the manufacturer of the washing product. This appliance s packaging material is recyclable. Help protect the environment by placing the packaging into the municipal containers provided for this purpose. Your washing machine also contains many recyclable materials, it features this logo to remind you that used appliances must not be mixed with other waste. The appliance must therefore be recycled in compliance with the European directive 2012/19/EU on used electrical and electronic equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. ENERGY SAVING Only programme a prewash when it is absolutely necessary. For linen that is not very or normally dirty, a low temperature programme is sufficient. 15 EN

16 1 - INSTALLATION UNPACKING (Diagram to 1.1.4) The following instructions must be respected : Remove the chocks from the lid and flaps of the drum and open and close the drum carefully. Lift the washing machine and remove the motor B chock and base A (Diagram 1.1.2). Remove the strip C and place the stoppers in the D holes (Diagram 1.1.3). Remove the 3 hose support clips, E and place the stoppers in the 3 holes (very important) F (Diagram 1.1.4) CONNECTION TO THE WATER SUPPLY (Diagram 1.2 ) Connect the feed pipe with its new washers to the coupling on the rear of the washing machine and to a tap with a threaded Ø 20x27 endpiece DRAINING (Diagram 1.3) Position the drain hose, fitted with the curved part, H ensuring that the instructions shown on the diagram are respected and especially that the connection is not air-tight: air must pass freely between the drain hose and the drain to avoid used water from flowing back up the hose into the machine and bad smells being caused LEVELLING THE MACHINE (Diagram 1.4) The appliance must be installed on a horizontal floor. If required, and if it is equipped with adjustable feet at the front of the appliance, stabilise your washing machine so that it is level. If it is fitted with retractable castors, it may be moved by pulling the lever underneath the appliance completely to the left ELECTRICAL CONNECTION (Diagram 1.1.1) Ensure that the indications on the data plate of the Appliance are respected CLEANING BEFORE USE Once installed, your washing machine must be cleaned by programming a cotton cycle at 90 C with nothing inside and with half a dose of washing powder. 2 - USE RECOMMENDATIONS : Before inserting the linen, sort it by colour, how dirty it is and the type of textile. Empty all pockets, close zips, removes hooks from curtains, place Small items of underwear in a mesh bag. Remove any loose buttons, pins and clips. Knot belts, and ties for aprons, etc LOADING YOUR WASHING (Diagram 2.1) Operate the handle of the lid and open the drum by pushing the button A. Once the linen has been put in, ensure that the drum has been closed properly. Ensure that the edge of the button is visible WASHING PRODUCTS AND ADDITIVES (Diagram 2.2) The product drawer has 3 compartments : pre-wash (powder), wash (powder or liquid), softener. Use detergents that are certified for domestic washing machines. Do not use liquid detergents with the pre-wash cycle and/or delayed start. Do not exceed the MAX level. EN 16

17 1-3 - PROGRAMMING THE CONTROL PANEL On / Off 4 Selecting the Programme 7 Start/Pause 5 Selecting the temperature 8 Selector 6 Selecting the spin speed 9 Programming a delayed start Options Display CLOSE-UP OF THE DISPLAY "Easy start" function 11 Child safety lock 12 Door lock 13 Temperature 14 Spin speed 15 Delayed start / Time remaining 17 EN

18 31 - PROGRAMMING (continued) PROGRAMMING A WASH CYCLE STARTING THE APPLIANCE Press the "On/Off" button 1. When using your washing machine for the first time, the manufacturer's programme will appear, and then your preferred programme will be displayed automatically, thanks to the "Easy start" function. The indicator 10 is on. If this programme suits you, press "Start/Pause" 2 to start the programme. CONFIGURING THE WASH PROGRAMME If desired, you can change the wash programme by pressing key 4. Select your programme by turning the selector 3. The LED corresponding to the chosen programme flashes. Confirm your selection by pressing the selector. The LED stops flashing and stays lit. CONFIGURING THE TEMPERATURE, SPIN SPEED AND OPTIONS If desired, you can change the temperature by pressing key 5. The LED is steadily lit to show that you are in selection mode. Turn the selector 3 until the desired temperature appears in area 13 of the display 9. Confirm by pressing the selector (the LED goes out). Nota : For a cold wash, change the temperature to «0». You can select any options using keys 8. A warning beep informs you of any options that are not compatible with your programme. Press "Start/Pause" 2 to start your programme. The door lock indicator 12 lights up. The estimated duration of the programme appears in area 15 of the display 9. A few minutes after the cycle is launched, the duration is updated according to the quantity and type of laundry in the machine. DELAYED START OF A PROGRAMME Select your programme. Press "Delayed Start" 7. The corresponding LED is steadily lit to show that you are in selection mode. Turn the selector 3 in order to delay the start of your programme by hourly intervals until the desired delay time (max. 24 hours) is displayed in area 15 of the display 9. Press the selector 3, then "Start/Pause" 2 to confirm. An animation shows the waiting period preceding the start of the cycle. Area 15 of the display 9 shows the time remaining until the start of the programme via a countdown in hours, then in minutes during the last hour. You can use key 6 to modify the spin speed (automatically limited for certain programmes). The LED is steadily lit to show that you are in selection mode. Turn the selector 3 until the desired spin speed appears in area 14 of the display 9. Confirm by pressing the selector (the LED goes out). EN 18

19 31 - PROGRAMMING (continued) PROGRAMMING A WASH CYCLE (continued) ADDING OR REMOVING AN ITEM DURING THE CYCLE (impossible during spin) Press and hold the "Start/Pause" button 2 to interrupt the programme. The time remaining flashes and the door lock indicator 12 goes out. Insert or remove the linen. The time taken to unlock the door depends on the temperature inside the machine and can last up to several minutes for safety reasons. Press "Start/Pause" 2 to restart the programme The countdown resumes. Nota : If you have selected a delayed start, you can open the drum at any time before the wash programme starts. CANCELLING A PROGRAMME Press and hold the "On/Off" button 1. All the lights go out. This operation may be made at any time, during the cycle or when programming or even when paused. Nota : In all cases, cancelling a programme means that you have to re-programme everything from the start again (see paragraph 3.2). END OF THE WASHING CYCLE The display shows "Stop" (Diagram 3.2.1) and the door lock indicator 12 goes out. You can programme a new cycle without having to press the "On/Off" key 1. This display is automatically switched off after a maximum of 5 minutes in order to save energy in standby mode. Open the lid and remove the linen. Some models automatically position the drum with the opening at the top to make it easier to take the linen out. This operation only lasts 3 minutes at most. Press and hold the "On/Off" 1 button to switch off the washing machine. CHILD SAFETY Activate "Child safety" to lock your programme by pressing the first and second options buttons at the same time. Once this safety device is active, light 11, corresponding to the ( ) symbol,comes on. Simultaneously press the same buttons again to switch off the "Child safety" function. Information : In the event of a power cut, the cycle will automatically restart from the point where it stopped, as soon as the power returns. 19 EN

20 3 1 - PROGRAMMING (continued) PROGRAMME COTTON Prewash To remove earth, sand, blood... This sequence includes a wash in clean water. It is also necessary to put a detergent (washing powder only) in the prewash product compartment (Diagram 2.2). DELICATES PROGRAMME This programme is specially designed for an ultra gentle wash (swing wash) that does not felt or pill even your most delicate wools. It is advisable to turn your woollen clothes inside out before washing them. PROGRAMME OPTIA 39 minutes Programme at 40 lasting 39 minutes with a maximum of 3kg of cotton or mixed laundry that is moderately dirty that produces a perfect result. PROGRAMME FLASH 25 minutes Program at 30 C for 25 minute washing cycle, maximum of 2.5 kg of lightly soiled cotton or mixed laundry. Important : For this programme, the doses of detergent should be reduced by half. SPORT PROGRAMME For technical textiles. Wash designed to preserve the elastic fibres contained in sportswear and not slacken them. JEANS PROGRAMME Programme especially designed to reduce creases and fading. Additional rinsing to remove all traces of detergent. SHIRT PROGRAMME This programme is specially designed to wash six moderately soiled shirts that have been worn for one day in less than 40 minutes. The spin speed is adjusted to limit wrinkling. PROGRAMME FOR BABY CLOTHES The machine's mechanical effect is increased to ensure that the baby clothes are spotless. In-depth rinsing to better protect the baby's skin. SENSITIVE SKIN OPTION Add an extra rinse. Ideal for people with delicate skin. EASY IRONING OPTION Wash and spin dry speeds adapted to avoid crumpling of the linen. DEGREE OF SOILING +/- OPTION Use this button to shorten or lengthen the wash cycle between two levels that can be chosen by pressing the button successively. Level 1 is for dirty laundry and increases the length of the cycle by 15% on average (Diagram 3.2.2). Level 2 is for laundry that needs refreshing and reduces the length of the cycle by 40% on average (Diagram 3.2.3). Important : For this programme, the doses of detergent should be reduced by half. DARK COLOURS OPTION Enables your washing machine to take care of your darks and prevent creases and traces of detergent. FONCTION DRIP DRY ( ) With very delicate laundry, this function empties the washing machine without spin drying. FONCTION FULL DRUM STOP ( ) This function enables you to remove the washing from your machine before the spin phase or to delay this phase with you washing remaining in water to prevent creasing. When the machine has stopped with a full drum, the Rinse/Spin programme indicator flashes, as well as the " " icon, and the time remaining indicator shows 00:00. Then: If you want to drain and spin, select a spin speed suitable for the type of laundry using the selector. Press the selector to confirm. Or, if you want to drain only, use the selector to choose the "drip dry" function (spin speed " "), then press the selector to confirm. The programme will stop automatically. RINSE/SPIN PROGRAMME When this programme is selected, the "Sensitive skin" option is activated automatically. Deactivate this option for spin drying only. EN 20

21 3 1 - PROGRAMMING (continued) Programmes table Programmes Temperature ( C) Maximum weight of dry clothes Sensitive skin Easy ironing Soiling +/- Dark colours Drip-dry Full drum stop COTTON / TOWELS Cold ,5 kg COTTON ECO Cold ,5 kg COTTON PREWASH Cold ,5 kg SYNTHETICS Cold ,5 kg DELICATES Cold ,0 kg Special programmes OptiA 39 minutes Cold ,0 kg Flash 25 minutes Cold ,5 kg Sport Cold ,5 kg Jeans Cold ,5 kg Shirts Cold ,5 kg Baby clothes Cold ,5 kg Additional programmes Rinse / Spin - - TEST PROGRAMMES ACCORDING TO DELEGATED REGULATION (UE) N 1061/ Standard cotton programme at 60 C : Cotton ECO - 60 c - no option - max spin. - Standard cotton programme at 40 C : Cotton ECO - 40 c - no option - max spin. 21 EN

22 31 - PROGRAMMING (continued) Opti 4 You washing machine can automatically optimise the length of the wash cycle and the water and energy consumption of every wash. - Adjustment to the quantity of laundry: Washing 1kg of laundry is not the same as washing a full load, which is the reason why your washing machine is equipped with sensors that detect the quantity of laundry in the drum and automatically calculate the right levels of water and energy required to produce a perfect wash. - Adjustment to the hardness of the water: The hardness of the water in your mains supply affects the wash and rinse performances of your appliance, which is the reason why your washing machine automatically adapts the tumble time and the number of rinses to produce a perfect result. The water hardness is adjusted when you use your washing machine for the first time (see special insert). - Adjustment to the degree of soiling: The length and the intensity of the wash depend on how dirty your laundry is, which is the reason why your appliance can vary the length of the wash cycle by up to 40% according to the selected settings (see page 20). - Adjustment to the type of textile: Cotton shirts and cashmere pullovers do not demand the same wash, which is the reason why your washing machine adapts its tumble speed to each type of textile. For your information : The time shown on the washing machine when you select a programme corresponds to the time for an average load. This time is adjusted, once the appliance has taken its measurements and then throughout the programme, according to any unexpected events (too much washing powder, an unbalanced load when spinning, etc.). Easy start Your washing machine memorises your habits. Every time a programme starts, the machine records the options that you use most frequently, and proposes these same options as soon as you switch on the appliance. 4 - REGULAR CARE AVOIDING BAD SMELLS Respect the installation instructions for the drain hose described in paragraph 1.3, leave the lid open after the cycle has finished. Complete an empty cycle with a washing agent at 60 C or 90 C once a month PRODUCT DRAWER (Diagram 4.1) Release the drawer by pressing the Bumps A, puyll it towards you. Remove the siphon B, separate the drawer C from the trim D. Rinse everything under the tap. Refit all of the parts of the drawer, then fit it back under the lid of the machine PUMP FILTER (Diagram 4.2) Release the part A at the bottom of the drum by pushing a pen into the hole B and push it to the right. Turn the drum towards the front. Remove the pump filter C, remove any objects that may be inside and rinse everything under the tap. Refit both parts C and A. Push the part A to the left until it clicks into place OUTSIDE PANELS Do not use abrasive products or scourers. Use liquid soap. Dry with a soft cloth. EN 22

23 1-5 - PROBLEMS Incidents may arise when using your washing machine : If the screen shows one of the following errors and an alarm beeps, before calling Customer Service: 5.1 check whether: the water tap is open. 5.2 check whether: - the lid is not closed correctly. - the drump is block 5.3 check whether: The pump filter is clogged ; clean the filter (paragraph 4.3). Here are a few points to check : Problems : Causes / Remedies : The washing machine will not start : - The appliance is not plugged in or there is a power cut. - You haven't pressed the "Start/Pause" button. - You have programmed a delayed start. - See problems 5.1 and 5.2 The linen is not or not sufficiently spun : - You have selected a programme without spin drying or with limited spin drying. - The spin safety system has detected poor distribution of the washing in the drum : unfold the linen and programme another spin cycle. - Check the height of the curved drain part H (Diagram 1.3). A puddle of water forms on the floor : First remove the plug from the socket and turn off the water supply. - Check that the seals G are fitted and the connectors are tightened (Diagram 1.2). - Check the curved part is positioned correctly H (Diagram 1.3). Strong vibrations when spin drying : - The washing machine has not been released correctly (Diagram 1.1.3). - The floor is not level (paragraph 1.4). The machine does not drain : - You have programmed "Full drum stop". - The drain hose is bent or squashed (Diagram 1.3). - See problem 5.3 The lid does not open : - The programme has not yet finished. -Wait until the temperature inside the machine drops. The drum is blocked : - If you have access, check that a small item of linen is not trapped between the drum and the tank, by removing part A from the bottom of the drum (Diagram 4.2). - See problem 5.2 The drum doors open very slowly (on - Your machine has not operated for a long time. machines fitted with gently opening doors) : - It is located in too cold a position. - Detergent residue (powder) is blocking the hinges. - in all cases, everything returns to normal after the doors have The display is switched off at the end of the programme: opened initially. - The display is automatically switched off 5 minutes after the end of your programme in order to save energy. Press any button to restart the display. Note on operation - this is not an incident : The programme time This is not a fault. The length of time displayed at the start of the programme is decreases or increases updated according to the load in the machine (automatic weighing). This guarantees perfect washing results and water and energy consumption appropriate during the wash to the load. This is normal. The spin safety and anti-foam systems may extend the initial programme time displayed. 23 EN

24 6 - INFORMATION CONCERNING THE EU REGULATIONS 1015/2010 In accordance with EU regulation 1015/2010, below you will find additional product information. The purpose of this information is to provide details on the energy-saving directives to which all appliances sold in the EU must conform. PRODUCT INFORMATION Residual moisture of the laundry To find the spin-drying efficiency of your appliance, consult its energy label and refer to the table below : Spin drying efficiency class Residual moisture D in % A (very efficient) D < 45 B 45 D < 54 C 54 D < 63 D 63 D < 72 E 72 D < 81 Programmes for tests defined by (EU) delegated regulation 1061/2010 These programmes are suitable for cleaning averagely soiled cotton cloth and are more efficient in terms of both energy and water consumption. Maximum load of dry laundry (6,5 kg) Programme (*) kwh liters min Cotton ECO 60 C full load Cotton ECO 60 C half load Cotton ECO 40 C half load (*) Programme without options, max. spin. For energy-saving purposes, the actual washing temperature can vary from the temperature of the selected programme. Electricity consumption in on and 'left-on' modes Off-mode : 0,49 W 'Left-on' mode : 0,49 W WASHING YOUR CLOTHES CORRECTLY Care labels on items of clothing specify appropriate detergents, temperatures and settings. Type of cloth Programme Detergent White cotton Cotton laundry Temp. 90 C Detergent with a bleaching product Coloured linen or cotton laundry Cotton Temp. 60 C Detergent for coloured laundry without a bleaching product Synthetic items Synthetic items Temp. 60 C Colour/delicate detergent Delicate fabrics Delicates Temp. 30 C Detergent for delicate laundry Wool Delicates Temp. 30 C Detergent for woollen items EN 24

25 1 - INTERVENTIONS / EXPORT CONSUMER RELATIONS Any work on your appliance must be carried out by a qualified professional who is a dealer of the brand. When you call, so that we can handle your case efficiently, make sure you have the full references of your appliance (commercial reference, service reference, serial number). This information is on the ID plate (Diagram 1.1.1). Original parts: When work is required, request exclusively original certified spare parts. For information: or contact your seller directly. NOTES 25 EN

26 NL Dit apparaat is ontworpen als wasmachine en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Zeer belangrijk: Lees vóór de installatie en het gebruik van dit apparaat deze gebruikshandleiding aandachtig door. AANBEVOLEN BELADING: De maximale capaciteit van het apparaat bedraagt 6,5 kg. VEILIGHEID NL Neem de volgende voorschriften nauwkeurig in acht: INSTALLATIE: De waterdruk moet tussen de 0.1 en 1 MPa (1 en 10 bar) liggen. Gebruik geen verlengsnoer, adapter, meervoudige of programmeerbare stekkerdozen. De elektrische installatie moet in staat zijn om het maximale vermogen op het typeplaatje te weerstaan en de stekker moet goed geaard zijn. Zodra uw apparaat is geïnstalleerd, moet de stekker bereikbaar blijven. Gebruik uitsluitend de bij het apparaat geleverde nieuwe watertoevoerslang en pakkingen G. Als de elektrische voedingskabel beschadigd is, laat deze dan vervangen door de servicedienst of gekwalificeerde professionals om eventuele risico's te vermijden. Het wordt afgeraden om uw apparaat te installeren op een tapijt of vloer met vloerbedekking. Dit belemmert namelijk de luchtcirculatie aan de onderzijde van de machine. Doe in geval van problemen die u zelf niet kunt oplossen (zie blz. 35), herstel het toestel niet zelf maar doe een beroep op de technische dienst van de dealer of van de producent. GEBRUIK: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of zonder de noodzakelijke ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder passend toezicht staan of de nodige instructies omtrent het veilige gebruik van het apparaat hebben ontvangen en men zich bewust is van de mogelijke risico's. Het is raadzaam om in de gaten te houden of kinderen niet met het apparaat spelen en kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel te houden tenzij ze onder permanent toezicht staan. 26

27 VEILIGHEID (vervolg) GEBRUIK (vervolg): Schoonmaak en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Stop met ontvlekker, oplosmiddel of licht ontvlambare producten behandelde was niet onmiddellijk na de behandeling in de machine (ontploffingsgevaar). Deze wasmachine is uitgerust met een beveiliging om te vermijden dat er eventueel water overstroomt. Draai aan het einde van de wascyclus de watertoevoerkraan dicht en haal de stekker uit het stopcontact. MILIEU Deze wasmachine is ontworpen met respect voor het milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU Doseer uw was volgens de vuilheidsgraad van uw lading wasgoed en uw waterhardheid waarbij u de dosis die door de wasgoedproducent wordt aanbevolen niet overschrijdt. Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de daarvoor bestemde gemeentecontainers te deponeren. Uw wasmachine bevat ook vele recyclebare materialen. Daarom is het toestel voorzien van dit logo wat u eraan herinnert dat afgedankte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden. De recyclage van het apparaat wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. ENERGIEBESPARING Gebruik de voorwasfunctie alleen als het absoluut noodzakelijk is. Voor weinig of normaal vieze was volstaat een programma op lage temperatuur. 27 NL

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/20 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/20 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/0 CODIC: 38517 Register your product and get support at www.philips.com/welcome AquaTouch Range AT941, AT940, AT918, AT899, AT897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,

Lisätiedot

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR0/00 CODIC: 9 NOTICE HR0 (MAX) 00 g 00-0 g 0 g 00 g 00 g 0- sec. 00 g 0 sec. 00-00 g 0-0 sec. 0-00 g 0-0 sec. 0.0.. 9 0 8 8 9 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

MARQUE: CANDY REFERENCE: GS 1282D3 BLANC CODIC:

MARQUE: CANDY REFERENCE: GS 1282D3 BLANC CODIC: MARQUE: CANDY REFERENCE: GS 1282D3 BLANC CODIC: 4079051 FI SV DA NO FR Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Mode d emploi GC 2D FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager

Lisätiedot

Eng.qxd 25/01/ :12 Page 1. Instruction Book. Washer/Dryer. English Dansk Norsk Suomi Svenska

Eng.qxd 25/01/ :12 Page 1. Instruction Book. Washer/Dryer. English Dansk Norsk Suomi Svenska 40004755Eng.qxd 25/01/2007 14:12 Page 1 Instruction Book Washer/Dryer English Dansk Norsk Suomi Svenska 40004755Eng.qxd 25/01/2007 14:12 Page 2 English................. 2 Dansk................. 40 Norsk..................

Lisätiedot

Lave-linge Tvättmaskin Pyykinpesukone Vaskemaskin

Lave-linge Tvättmaskin Pyykinpesukone Vaskemaskin Lave-linge Tvättmaskin Pyykinpesukone Vaskemaskin WNF 8447 SE30 WNF 8447 AE30 WNF 8427 AE30 Manuel d utilisation Bruksanvisning Käyttöopas Bruksanvisning 1 onsignes importantes de sécurité ette section

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Notice d utilisation et installation

Notice d utilisation et installation Notice d utilisation et installation SÈCHE-LINGE F SV DK Table des Matières F Français, 1 SF Suomi, 58 TCD 87 Svenska, 20 Dansk, 39 Informations Importantes, 2-3 NO Norsk, 77 La première fois que vous

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN NO FI SV DA 2 Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Käyttöopas PYYKINPESUKONE. Sisällysluettelo WIXXL 146

Käyttöopas PYYKINPESUKONE. Sisällysluettelo WIXXL 146 Käyttöopas PYYKINPESUKONE Suomi WIXXL 146 Sisällysluettelo Asennus, 86-87 Pakkauksenpurkaminen, 86 Poista kuljetuksen kiinnityslaitteet, 86 Vaaitus, 86 Kytkentä vesihanoihin, 86 Tyhjennys ja sähköliitännät,

Lisätiedot

Eng.qxd 15/11/ :39 Page 1. Instruction Book

Eng.qxd 15/11/ :39 Page 1. Instruction Book 40002258Eng.qxd 15/11/2004 14:39 Page 1 Instruction Book 40002258Eng.qxd 15/11/2004 14:39 Page 2 English................. 2 Dansk................. 38 Svenska................ 74 Norsk................. 110

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7461/00 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7461/00 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7/00 CODIC: 0 HD7 HD7 HD7 HD77 HD77 HD770 HD7 HD77 0 HD770 HD7 HD77 7 0 0 HD770 HD7 HD77 0 0 sec. HD77 HD770 HD7.00.0. CALC Descale your coffee maker when you notice excessive

Lisätiedot

PHILIPS HD7462/20 DAILY

PHILIPS HD7462/20 DAILY TCO MARQUE: REFERENCE: CODIC: PHILIPS HD/0 DAILY 0 HD HD HD HD HD HD0 HD HD 0 HD0 HD HD 0 0 HD0 HD HD 0 0 sec. HD HD0 HD.00.0. CALC Descale your coffee maker when you notice excessive steaming or when

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN NO FI SV DA 2 Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Click here if your download doesn"t start automatically Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Je suis perdu. Et tiedä missä olet. Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Où puis-je trouver?

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Kitchen Pendant 2/10/19

Kitchen Pendant 2/10/19 Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Uusi Ajatus Löytyy

Lisätiedot

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT21006FA FI Käyttöohje 2 Astianpesukone FR Notice d'utilisation 17 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 33 Geschirrspüler TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi FIN Hienopesuun Tämän hienopesuaineen tutkittu koostumus

Lisätiedot

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti Je suis perdu. Et tiedä missä olet. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Où puis-je trouver? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu... des toilettes?...

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

TKF 8451 A 50 TKF 8451 G 50 TKF 8451 AG 50 TKF 8451 SGC 50 TKF 8451 RGC 50 TKF 8451 ZGC 50 TKF 8451 AGC 50 TKF 8451 WZ GC 50.

TKF 8451 A 50 TKF 8451 G 50 TKF 8451 AG 50 TKF 8451 SGC 50 TKF 8451 RGC 50 TKF 8451 ZGC 50 TKF 8451 AGC 50 TKF 8451 WZ GC 50. TKF 8451 A 50 TKF 8451 G 50 TKF 8451 AG 50 TKF 8451 SG 50 TKF 8451 RG 50 TKF 8451 ZG 50 TKF 8451 AG 50 TKF 8451 WZ G 50 Dryer Kuivaaja Please read this user manual first! Dear ustomer, We hope that you

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN SV FI Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product at www.registercandy.com

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa Jotta SpeechMike III sarjan sanelumikrofonia voidaan käyttää Executive saneluohjelmassa,

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Victo 4250 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

TKF 8451 A 30 TKF 8451 G 30 TKF 8451 AG 30 TKF 8451 SGC 30. Dryer Kuivaaja

TKF 8451 A 30 TKF 8451 G 30 TKF 8451 AG 30 TKF 8451 SGC 30. Dryer Kuivaaja TKF 8451 A 30 TKF 8451 G 30 TKF 8451 AG 30 TKF 8451 SG 30 Dryer Kuivaaja Please read this user manual first! Dear ustomer, We hope that you get the best results from the product which has been manufactured

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition)

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Octo 4240 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

TKF 8461 AGC. Dryer Kuivaaja

TKF 8461 AGC. Dryer Kuivaaja TKF 8461 AGC Dryer Kuivaaja Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Statistical design. Tuomas Selander

Statistical design. Tuomas Selander Statistical design Tuomas Selander 28.8.2014 Introduction Biostatistician Work area KYS-erva KYS, Jyväskylä, Joensuu, Mikkeli, Savonlinna Work tasks Statistical methods, selection and quiding Data analysis

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN FI SV DA Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product at www.registercandy.com

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

Alternative DEA Models

Alternative DEA Models Mat-2.4142 Alternative DEA Models 19.9.2007 Table of Contents Banker-Charnes-Cooper Model Additive Model Example Data Home assignment BCC Model (Banker-Charnes-Cooper) production frontiers spanned by convex

Lisätiedot

Mode d emploi LTF 11H121. Sommaire LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2

Mode d emploi LTF 11H121. Sommaire LAVE-VAISSELLE. Fiche de produit, 2 Mode d emploi LAVE-VAISSELLE FR DE DA Sommaire Fiche de produit, 2 FR Français, 1 FI Deutsch, 16 Dansk, 30 Précautions et conseils, 3-4 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l environnement

Lisätiedot

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Elina Arola MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Tutkimuskohteena Mikkelin museot Opinnäytetyö Kulttuuripalvelujen koulutusohjelma Marraskuu 2005 KUVAILULEHTI Opinnäytetyön päivämäärä 25.11.2005 Tekijä(t) Elina

Lisätiedot

käyttöohje notice d'utilisation bruksanvisning bruksanvisning

käyttöohje notice d'utilisation bruksanvisning bruksanvisning käyttöohje notice d'utilisation bruksanvisning bruksanvisning Astianpesukone Lave-vaisselle Oppvaskmaskin Diskmaskin ESF2450 2 electrolux Sisällys Turvallisuusohjeet 2 Laitteen kuvaus 3 Käyttöpaneeli 4

Lisätiedot

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Oma sininen meresi (Finnish Edition) Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Click here if your download doesn"t start automatically Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

S83200CMW0 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 26 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50

S83200CMW0 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 26 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 S83200CMW0 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 26 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta.

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

CLEANING JOB ORIENTATION

CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator

Lisätiedot

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus PzS-Zellen Hawker perfect plus, mit Schraubverbindern, Abmessungen gemäß DIN/EN 60254-2 und IEC 254-2 Serie L PzS-cells Hawker perfect

Lisätiedot

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 FI Käyttöopas SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Toimituksen sisältö Suomi

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen - Sijainti I am lost. Et tiedä missä olet. Can you show me where it is on the map? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Where can I find? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu I am lost. Can you show

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot