Maxwell CSC RNA FFPE Kit

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Maxwell CSC RNA FFPE Kit"

Transkriptio

1 TEKNINEN OHJEKIRJA Maxwell CSC RNA FFPE Kit Tuotteen käyttöohjeet AS1360 Varoitus: Käsittele kasetteja varoen, tiivistereunat voivat olla teräviä. TUOTTEEN KÄYTTÖOHJEET AS Woods Hollow Rd. Madison, WI USA MDSS GmbH Schiffgraben Hannover, Germany Tarkistettu 10/18 TM404

2 Maxwell CSC RNA FFPE Kit Kaikki tekninen materiaali on saatavilla osoitteesta: Varmista sivustolta, että käytössäsi on tämän teknisen ohjekirjan uusin versio. Jos sinulla on kysyttävää järjestelmän käytöstä, lähetä sähköpostia Promegan tekniseen tukeen osoitteeseen 1. Kuvaus Tuotteen osat, säilytysolosuhteet ja symbolien selitykset Tuotteen käyttötarkoitus Tuotteen käyttörajoitukset Ennen aloittamista A. FFPE-näytteiden valmisteleminen B. Maxwell CSC Cartridge -kasetin valmisteleminen Instrumenttiajo Puhdistamisen jälkeen Vianmääritys Liite A. Ribonukleaasivapaan ympäristön luominen B. Viite Yhteenveto muutoksista Maxwell CSC RNA FFPE Kit on saatavilla vain tietyissä maissa. Tuote täyttää in vitro -diagnostiikkaan tarkoitetuista lääkinnällisistä laitteista annetun EU-direktiivin 98/79/EY olennaiset vaatimukset. 1. Kuvaus Maxwell CSC RNA FFPE Kit -sarjaa käytetään yhdessä Maxwell CSC Instrumentin kanssa, ja se tarjoaa helpon menetelmän RNA:n tehokkaaseen ja automatisoituun puhdistamiseen formaliinifiksoidusta parafiiniin valetuista (FFPE) rinnan, keuhkon tai paksusuolen ihmiskudosnäytteistä. Maxwell CSC Instrumentissa on esiohjelmoidut puhdistusmenetelmät. Se on tarkoitettu käytettäväksi sarjan mukana toimitettavien valmiiksi annosteltujen reagenssikasettien ja lisäreagenssien kanssa, joiden ansiosta käyttö on helppoa ja vaivatonta. Instrumentti voi käsitellä jopa 16 näytettä alle 60 minuutissa, ja puhdistettua RNA:ta voidaan käyttää suoraan useissa monistamisen perustuvissa alavirtamenetelmissä, kuten RT-PCR:ssä. Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

3 1. Kuvaus (jatkoa) Maxwell CSC RNA FFPE Kit puhdistaa nukleiinihapon käyttämällä paramagneettisia partikkeleita, jotka mahdollistavat liikkuvan kiinteän faasin ja optimoivat näin RNA-näytteenoton ja -puhdistamisen. Maxwell CSC Instrument on magneettinen partikkelikäsittelyinstrumentti. Järjestelmä mahdollistaa RNA:n tehokkaan sitomisen paramagneettisiin partikkeleihin esitäytetyn kasetin ensimmäisessä näytesyvennyksessä ja siirtää näytteen kasetin näytesyvennysten läpi ja sekoittaa sen käsittelyn aikana. Tällä magneettisella näytteenottotavalla vältetään yleiset nestekäsittelyjärjestelmiin liittyvät ongelmat, kuten näytteenottokärkien tukkeutuminen tai vaillinaiset reagenssisiirrot, jotka ovat haittana muissa yleisesti käytetyissä automaattijärjestelmissä ja johtavat siihen, että näyte ei puhdistu optimaalisesti. 2. Tuotteen osat, säilytysolosuhteet ja symbolien selitykset TUOTE KOKO LUETTELONUMERO Maxwell CSC RNA FFPE Kit 48 preparointia AS1360 Tarkoitettu in vitro -diagnostiseen käyttöön. Vain ammattikäyttöön. Riittää 48 automatisoituun eristämiseen FFPE-näytteistä. Maxwell CSC Cartridges -kasetit ovat kertakäyttöisiä. 15 C 30 C 6010TB 48 Sisältö: 25ml Mineral Oil 20ml Lysis Buffer 2 1ml Proteinase K 100µl Blue Dye 2 1ml MnCl 2, 0.09M 1ml DNase Buffer 3 vials DNase I (lyophilized) 48 Maxwell FFPE Cartridges 50 CSC/RSC Plungers 50 Elution Tubes (0.5ml) 25ml Nuclease-Free Water Säilytysolosuhteet: Säilytä Maxwell CSC RNA FFPE Kit huoneenlämpötilassa (15 30 C). Säilytä uudelleen hydratoitu deoksiribonukleaasi I C:n lämpötilassa. Älä pakasta ja sulata yli 10 kertaa. Turvallisuustiedot: Reagenssikasetit sisältävät etanolia ja isopropanolia. Nämä aineet ovat helposti syttyviä, haitallisia ja ärsyttäviä. 2 Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

4 Maxwell CSC Cartridges -kasetit on tarkoitettu käytettäväksi mahdollisesti tartuntavaarallisten aineiden kanssa. Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia (kuten käsineitä ja suojalaseja) käsitellessäsi tartuntavaarallisia aineita. Kun tämän järjestelmän kanssa käytetään tartuntavaarallisia aineita, niiden käsittelyssä ja hävittämisessä on noudatettava laitoksessasi voimassa olevaa ohjeistusta. Varoitus: Käsittele kasetteja varoen, tiivistereunat voivat olla teräviä. Muut tiedot: Maxwell CSC RNA FFPE Kitin osat on testattu ja todettu laadunvalvontatesteissä yhteensopiviksi. Eri sarjaerien osia ei ole suositeltavaa sekoittaa keskenään. Käytä vain sarjan mukana tulleita osia. Symbolien selitykset Symboli Selitys Symboli Selitys In vitro -diagnostiikkaan tarkoitettu lääkinnällinen laite Euroopan yhteisössä toimiva valtuutettu edustaja 15 C 30 C Säilytettävä C:n lämpötilassa Woods Hollow Rd. Madison, WI USA Valmistaja Varoitus Ärsyttävä Karsinogeeninen Lukumäärä n testiin Conformité Européenne Varoitus. Biologinen riski. Varoitus. Puristumisvaara. Luettelonumero Eräkoodi Kertakäyttöinen Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

5 3. Tuotteen käyttötarkoitus Maxwell CSC RNA FFPE Kit on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä Maxwell CSC Instrumentin ja Maxwell CSC FFPE RNA -puhdistusmenetelmän kanssa in vitro -diagnostisena (IVD) lääkinnällisenä laitteena, jolla RNA:ta eristetään automatisoidusti formaliinifiksoidusta parafiiniin valetuista FFPE rinnan, keuhkon tai paksusuolen ihmiskudosnäytteistä. Puhdistettu RNA soveltuu käytettäväksi monistamiseen perustuvissa in vitro -diagnostisissa kokeissa. Maxwell CSC RNA FFPE Kit on tarkoitettu käytettäväksi C:n lämpötilassa. Jos sitä käytetään näiden lämpötilarajojen ulkopuolella, saatavat tulokset eivät välttämättä ole optimaalisia. Maxwell CSC RNA FFPE Kitin kanssa voidaan käyttää FFPE-näytteitä, jotka on preparoitu käyttämällä 10-prosenttista neutraalipuskuroitua formaliinia. Maxwell CSC RNA FFPE Kit -sarjaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi osana erityistä diagnostista testiä. Maxwell CSC RNA FFPE Kit on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Diagnostisia tuloksia, jotka on saatu käyttämällä tällä järjestelmällä puhdistettua RNA:ta, ei saa tulkita yhdessä muiden kliinisten tai laboratoriotietojen kanssa. 4. Tuotteen käyttörajoitukset Maxwell CSC RNA FFPE Kit on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan FFPE-ihmiskudosnäytteiden kanssa, jotka on otettu rinnasta, keuhkosta tai paksusuolesta. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi muiden kuin FFPEkudosnäytteiden kanssa, kuten tuoreiden tai jäädytettyjen kudosnäytteiden kanssa tai FFPE-näytteiden kanssa, jotka on otettu muista kuin ihmisen rinta-, keuhko- tai paksusuolikudoksista. Maxwell CSC RNA FFPE Kit -sarjaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi muuntyyppisten näytteiden kanssa, mukaan lukien muut kuin ihmisistä otetut näytteet, eikä DNA:n puhdistamiseen. Maxwell CSC RNA FFPE Kit -sarjaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi kudosnäytteiden kanssa, jotka on preparoitu muilla fiksatiiveilla kuin 10-prosenttinen neutraalipuskuroitu formaliini. Maxwell CSC RNA FFPE Kitin suorituskyky on arvioitu eristämällä RNA:ta FFPE-kudosnäytteistä, jotka ovat olleet kooltaan 0,1 2,0 mm 3. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi näiden rajojen ulkopuolella olevien näytteiden kanssa. Käyttäjän vastuulla on selvittää suorituskykyominaisuudet, joita tarvitaan alavirran puoleisissa diagnostiikkasovelluksissa. Asianmukaiset kontrollit on sisällytettävä kaikkiin alavirran puoleisiin diagnostiikkasovelluksiin, joissa käytetään Maxwell CSC RNA FFPE Kit -sarjalla puhdistettua RNA:ta. 4 Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

6 5. Ennen aloittamista Käyttäjällä on oltava seuraavat tarvikkeet: mikrosentrifugi pipettejä ja pipetinkärkiä näytteiden esikäsittelyä ja siirtoa varten esitäytettyihin reagenssikasetteihin 1,5 2,0 ml:n putkia näytteiden inkubointia varten (esim. 1,5 ml:n Microtubes-putkia: luettelonumero V1231) 56 C:n ja 80 C:n lämpötilaan asetetut lämpöblokit. (Huomautus: Lämpöblokki on asetettava vaadittuun lämpötilaan. Lämpöblokin lämpötila on mitattava käyttämällä kalibroitua lämpömittaria. Varmista, että lämpötila on lämpömittarin virhemarginaalien sisällä.) FFPE-näytteet, joiden kokonaiskudosmäärä on 0,1 2,0 mm 3 ; leikkeen paksuus ei saa olla yli 5 µm (Huomautus: Näytteet on säilytettävä huoneenlämpötilassa [15 30 C].) partateriä (Huomautus: Noudata varovaisuutta käyttäessäsi partateriä näytteen kaapimiseen levystä.) Rekonstituoi tarvittaessa kylmäkuivattu deoksiribonukleaasi I -ampulli 275 µl:lla nukleaasivapaata vettä. Käännä ampulli ylösalaisin, jotta deoksiribonukleaasi I irtoaa korkin alapuolesta, ja sekoita pyörittämällä kevyesti. Älä sekoita pyörresekoittimessa. 5.A. FFPE-näytteiden valmisteleminen Leikenäytteiden esikäsittely 1. Aseta leike 1,5 ml:n mikrosentrifugiputkeen. Jos käytät levyyn kiinnitettyjä kudosleikkeitä, kaavi leike irti levystä käyttämällä puhdasta partaterää. 2. Lisää näyteputkiin 300 µl mineraaliöljyä. Sekoita pyörresekoittimessa 10 sekuntia. 3. Lämmitä näytteitä 80 C:n lämpötilassa 2 minuutin ajan. Aseta näytteet huoneenlämpötilaan pääsekoituksen valmistamisen ajaksi. 4. Valmista pääsekoitus hajotuspuskurista, proteinaasi K:sta ja sinisestä väriaineesta alla olevan ohjeen mukaisesti: Reagenssi Määrä/reaktiot Reaktiot (Ajettava määrä +1) Yhteensä Hajotuspuskuri 224 µl n µl (n+1) Proteinaasi K 25 µl n+1 25 µl (n+1) Sininen väriaine 1 µl n+1 1 µl (n+1) 5. Lisää 250 µl pääsekoitusta jokaiseen näyteputkeen ja sekoita pyörresekoittimessa 5 sekuntia. 6. Erota kerrokset sentrifugoimalla näyteputkia nopeudella g 20 sekunnin ajan. Jos vesikerroksessa (alempi, sininen kerros) on sakkaa, dispergoi se sekoittamalla varovaisesti. Jätä molemmat faasit putkeen. 7. Siirrä näyteputket 56-asteiseen lämpöblokkiin ja inkuboi 15 minuuttia. 8. Siirrä näyteputket 80-asteiseen lämpöblokkiin ja inkuboi 1 tunti. 9. Poista näyteputket lämpöblokista ja anna näytteiden jäähtyä huoneenlämpötilaan 15 minuutin ajan. Valmista näytteiden jäähtyessä deoksiribonukleaasiseos vaiheen 10 ohjeiden mukaisesti. Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

7 5.A. FFPE-näytteiden valmisteleminen (jatkoa) 10. Valmista MnCl 2 :sta, deoksiribonukleaasipuskurista ja deoksiribonukleaasi I:stä seos seuraavassa järjestyksessä: Reagenssi 1 Määrä/reaktiot Reaktiot (Ajettava määrä +1) Yhteensä MnCl 2, 0,09 M 26 µl n+1 26 µl (n+1) Deoksiribonukleaasipuskuri 2 14 µl n+1 14 µl (n+1) Deoksiribonukleaasi I 3 10 µl n+1 10 µl (n+1) 1 Jos deoksiribonukleaasiseoksen reagenssit lisätään näyteputkiin yksittäin, huolehdi, että lisäät ne edellä esitetyssä järjestyksessä. Lisää jokainen reagenssi pipetoimalla huolellisesti ennen seuraavan reagenssin lisäämistä. 2 Säilytä deoksiribonukleaasipuskuri C:n lämpötilassa. Alhaisemmissa säilytyslämpötiloissa se voi saostua. Jos puskurissa on sakkaa, liuota se lämmittämällä puskuria 56 C:ssa 2 minuuttia ja sekoittamalla sen jälkeen lyhyesti pyörresekoittimessa. 3 Säilytä jäljelle jäävä rekonstituoitu deoksiribonukleaasi I C:n lämpötilassa. 11. Lisää jokaiseen näyteputkeen 50 µl deoksiribonukleaasiseosta. Sekoita pipetoimalla 10 kertaa. 12. Inkuboi näyteputkia 15 minuuttia huoneenlämmössä (15 30 C). 13. Sentrifugoi näyteputkia täydellä nopeudella mikrosentrifugissa 5 minuutin ajan. 14. Siirrä sininen vesifaasi välittömästi Maxwell CSC Cartridge -kasetin syvennykseen 1. Katso kasetin valmisteluohjeet kohdasta 5.B. 5.B. Maxwell CSC Cartridge -kasetin valmisteleminen 1. Vaihda käsineet ennen Maxwell CSC Cartridges -kasettien, CSC/RSC-ruiskujen ja eluutioputkien käsittelemistä. Kasetit asetetaan Maxwell CSC Deck Tray -tarjottimelle instrumentin ulkopuolelle, minkä jälkeen kasetit ja näytteet sisältävä tarjotin siirretään instrumenttiin puhdistamista varten. Aseta käytettävät kasetit Maxwell CSC Deck Tray -tarjottimeen (kuva 2). Aseta jokainen kasetti tarjottimeen siten, että syvennys 1 (kasetin suurin näytesyvennys) on kauimpana eluutioputkista. Paina kasettia alas, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Varmista, että kasetin kumpikin pää on kokonaan paikoillaan tarjottimessa. Poista tiiviste vetämällä varovaisesti taaksepäin niin, että koko tiiviste irtoaa kasetin päältä. Huolehdi, että koko tiivistenauha ja liimajäämät on poistettu kasetista. Varoitus: Käsittele kasetteja varoen. Tiivistereunat voivat olla teräviä. 2. Aseta yksi ruisku jokaisen kasetin syvennykseen 8. Huomautus: Käytä ainoastaan Maxwell CSC RNA FFPE Kitin mukana toimitettuja ruiskuja. Maxwell 16 LEV- ja SEV Kit -sarjojen ruiskut eivät ole yhteensopivia Maxwell CSC Instrumentin kanssa. 6 Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

8 3. Aseta tyhjä eluutioputki jokaisessa Maxwell CSC Deck Tray -tarjottimen kasetissa olevaan eluutioputkelle tarkoitettuun paikkaan. Huomautus: Käytä ainoastaan Maxwell CSC RNA FFPE Kitin mukana toimitettuja eluutioputkia. Muut eluutioputket eivät välttämättä ole yhteensopivia Maxwell CSC Instrumentin kanssa ja voivat vaikuttaa RNA-puhdistuksen tuloksiin. 4. Lisää jokaisen eluutioputken pohjalle 50 μl nukleaasivapaata vettä. Eluutioputkien on oltava auki RNApuhdistuksen aikana. Huomautus: Käytä ainoastaan Maxwell CSC RNA FFPE Kitin mukana toimitettua nukleaasivapaata vettä. Muiden eluutiopuskurien käyttäminen voi vaikuttaa RNA-puhdistuksen tuloksiin tai alavirtakäyttöön. Maxwell FFPE Cartridge -kasetin valmistelemista koskevat huomautukset 1. Jos käsiteltäviä näytteitä on alle 16, aseta kasetit tarjottimen keskelle. 2. Puhdista näyte- tai reagenssitahrat Maxwell CSC Deck Tray -tarjottimen osista Maxwell CSC Instrument Manual-käyttöohjeiden mukaisesti. Älä käytä instrumentin minkään osan puhdistamiseen valkaisuainetta Sidosliuos 2. Magneettiset partikkelit 3. Pesuliuos 4. Pesuliuos 5. Pesuliuos 6. Pesuliuos 7. Tyhjä 8. Tyhjä 11339TC Syvennykset, joiden sisällön käyttäjä lisää 1. Esikäsitellyt näytteet 8. CSC/RSC-ruisku Kuva 1. Maxwell CSC Cartridge -kasetti. Kuvassa näkyy kasetin sisältö. Esikäsitelty FFPE-näyte lisätään syvennykseen 1 ja ruisku syvennykseen TB Kuva 2. Maxwell CSC Deck Tray -tarjottimen asettelu ja kokoonpano. Nukleaasivapaa vesi lisätään eluutioputkiin kuvan mukaisesti. Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

9 6. Instrumenttiajo Maxwell CSC RNA FFPE -menetelmän voi ladata Promegan sivustolta osoitteesta: resources/tools/maxwellcscmethod. Katso tarkemmat tiedot Maxwell CSC Methods Installation Technical Manual #TM401 -ohjekirjasta. Jos epäilet, että instrumenttisi on kontaminoitunut ribonukleaasilla, puhdista instrumentti ennen sen ajamista käyttämällä esimerkiksi Steris LpH -pesuainetta. Noudata Maxwell CSC Instrument Operating Manualkäyttöohjeen puhdistamista ja huoltoa koskevassa kappaleessa annettuja ohjeita. 1. Kytke Maxwell CSC Instrument ja tablettitietokone päälle. Instrumentin käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, ja instrumentti tekee itsetarkastuksen ja palauttaa kaikki liikkuvat osat alkuasentoon. 2. Valitse aloitusnäytöstä Käynnistä. 3. Valitse ajossa käytettävä menetelmä automaattisesti skannaamalla tai kirjoittamalla Maxwell CSC RNA FFPE Kitin etiketissä oleva menetelmän viivakoodi (kuva 3). Huomautus: Maxwell CSC RNA FFPE Kit -menetelmän viivakoodi edellytetään tehtäessä RNA-puhdistus Maxwell CSC Instrumentilla. Sarjan etiketissä on kaksi viivakoodia. Menetelmän viivakoodi näkyy merkittynä kuvassa 3. Jos viivakoodia ei pysty skannaamaan, ota yhteyttä Promegan tekniseen tukeen TA Kuva 3. Sarjan etiketti, jossa näkyy skannattava menetelmän viivakoodi. Punaisessa laatikossa näkyy sarjan etiketissä oleva menetelmän viivakoodi, jonka skannaaminen käynnistää puhdistusajon. 4. Valitse ajettavat kasettipaikat (katso Maxwell CSC Instrument Operating Manual), ja skannaa tai syötä käsin tarpeelliset näyteseurantatiedot. Poista valinta käyttämättömistä paikoista. Valitse Jatka, kun kaikki näytetiedot on annettu. 5. Varmista tablettitietokoneesta, että näytteet on lisätty kasettien syvennykseen 1 (kohdan 5.A mukaisesti), että kasetit on ladattu instrumenttiin, että 50 μl nukleaasivapaata vettä sisältävät eluutioputket ovat paikallaan ja auki ja että ruiskut on asetettu syvennykseen 8. 8 Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

10 6. Siirrä valmistellut kasetit sisältävä Maxwell CSC Deck Tray -tarjotin Maxwell CSC Instrumentin alustalle. Varmista, että tarjotin on asetettu Maxwell CSC Instrumenttiin siten, että eluutioputket ovat lähimpänä luukkua. Tarjotin mahtuu instrumenttiin vain tässä suunnassa. Jos tarjottimen saamisessa alustaan on vaikeuksia, tarkista, että se on oikeassa suunnassa. Varmista, että tarjotin on tasaisesti instrumenttialustassa. Huomautus: Pidä Maxwell CSC Deck Tray -tarjotinta kiinni sivuista, jotta kasetit eivät siirry paikoiltaan telineestä. Varoitus: Puristumisvaara. 7. Varmista, että kaikki tarpeellinen esikäsittely on tehty, ja kosketa Käynnistä-painiketta, jolloin instrumentin luukku sulkeutuu ja käsittely alkaa. 8. Maxwell CSC Instrument aloittaa puhdistusajon välittömästi. Näytössä näkyvät suoritetut vaiheet ja jäljellä oleva arvioitu ajoaika. Huomautus: Jos ajo keskeytetään ennen sen päättymistä, instrumentti pesee hiukkaset pois ruiskuista ja tyhjentää ruiskut kasetin syvennykseen 8. Näytteet menetetään. Älä yritä puhdistaa uudestaan näytteitä, joiden instrumenttiajo keskeytettiin. 9. Kun automatisoitu puhdistusajo on valmis, tablettitietokoneen näyttöön tulee menetelmän päättymisestä ilmoittava viesti: Ajo päättyi. Ajon päätyttyä 10. Avaa luukku noudattamalla näytön ohjeita menetelmän loputtua. Varmista, että ruiskut ovat kasetin syvennyksessä 8 ajon päätyttyä. Poista tarjotin instrumentista ja poista eluoidut näytteet tarjottimelta. Jos kaikkia ruiskuja ei ole poistettu ruiskupalkista, tee puhdistus noudattamalla näytön kehotteita, kun kyseessä on keskeytetty ajo, tai poista jäljellä olevat ruiskut valitsemalla asetusnäytöstä puhdistus, kun kyseessä on loppuun asti tehty ajo. 11. Aseta RNA:n sisältäviin eluutioputkiin korkit ja poista ne välittömästi ajon jälkeen, jotta eluaatit eivät pääse haihtumaan. Poista Maxwell CSC Deck Tray -tarjotin instrumentista. Huomautus: Poista teline instrumentin alustasta pitämällä telineestä kiinni sen sivuista. Varmista, että näytteet on poistettu instrumentista ennen UV-desinfioinnin tekemistä, jotta puhdistettu nukleiinihappo ei vahingoitu. RNA-näytteitä voidaan säilyttää yön yli C:n lämpötilassa tai pidempään alle 60 C:ssa. 12. Poista kasetit ja ruiskut Maxwell CSC Deck Tray -tarjottimesta ja hävitä ne vaarallisena jätteenä laitoksesi käytäntöjen mukaisesti. Kasetit, ruiskut ja eluutioputket ovat kertakäyttöisiä. Älä käytä uudelleen Maxwell CSC Cartridges -kasetteja, CSC/RSC-ruiskuja tai eluutioputkia. Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

11 7. Puhdistamisen jälkeen Varmista, että puhdistetun RNA-näytteen tulos ja puhtaus vastaavat alavirran puoleisen diagnostisen kokeen syötevaatimuksia ennen kuin käytät sitä kyseisessä kokeessa. Sarjan suorituskyky arvioitiin monistuskelpoisen RNA:n puhdistuksen pohjalta. Muut määrityskeinot, absorbanssi tai fluoresoivalla väriaineella sitominen mukaan lukien, eivät välttämättä korreloi monistamisen kanssa (1). FFPE-näytteiden absorbanssilukemat saattavat yliarvioida tuloksen, siksi suosittelemme käyttämään tuloksen määrittelemiseen täsmällisempiä menetelmiä (1). 8. Vianmääritys Jos sinulla on kysymyksiä, joihin ei ole annettu vastausta tässä, ota yhteyttä Promegan paikalliseen sivutoimipisteeseen tai jälleenmyyjään. Yhteystiedot ovat osoitteessa: Sähköposti: Oireet RNA:n pitoisuus eluaatissa odotettua alhaisempi (Tyypillisen FFPE-leikkeen pitäisi tuottaa monistuskelpoinen RNA riippuen kudoksen koosta, solujen määrästä ja tyypistä, formaliinikiinnityksen kunnosta ja käsittelystä.) Syyt ja kommentit Sarjan suorituskyky on arvioitu eristämällä RNA:ta FFPEkudosnäytteistä, jotka ovat olleet kooltaan 0,1 mm 3-2,0 mm 3. Sitä ei ole tarkoitettu näiden rajojen ulkopuolella oleville näytteille. Käytä näiden rajojen sisällä olevia leikkeitä. Sarja on tarkoitettu käytettäväksi FFPE-ihmiskudosnäytteiden kanssa, jotka on otettu rinnasta, keuhkosta tai paksusuolesta. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi muiden kuin FFPE-kudosnäytteiden kanssa, kuten tuoreiden tai jäädytettyjen kudosnäytteiden kanssa tai FFPE-näytteiden kanssa, jotka on otettu muista kuin ihmisen rinta-, keuhko- tai paksusuolikudoksista. Inkubointiajat ja -lämpötilat on testattu vain ihmisen rinnan, keuhkon ja paksusuolen osalta. Käytä ainoastaan ihmisen rinta-, keuhko- tai paksusuolinäytteisiin. Sarjaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi kudosnäytteiden kanssa, jotka on preparoitu muilla fiksatiiveilla kuin 10-prosenttinen neutraalipuskuroitu formaliini. Varmista, että muita fiksatiiveja ei ole käytetty. Ribonukleaasit on saatettu lisätä näytteiden käsittelyn tai määrittelyn aikana. Katso ohjeet ribonukleaasivapaan ympäristön luomisesta kappaleesta 9. Käytetty kudos oli tahriintuneesta levystä tai leikkeestä. Tahriintuneista levyistä tai leikkeistä ei esitetä väitteitä. Toista puhdistus tahriintumattomalla levyllä tai leikkeellä. Sarjan suorituskyky arvioitiin monistuskelpoisen RNA:n puhdistuksen pohjalta. Muut määrityskeinot, absorbanssi tai fluoresoivalla väriaineella sitominen mukaan lukien, eivät välttämättä korreloi monistamisen kanssa. Arvioi tulos käyttämällä monistusmääritysmenetelmää. 10 Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

12 8. Vianmääritys (jatkoa) Oireet Laatu odotettua heikompi (Eluaatti sisältää erittäin fragmentoitunutta RNA:ta tai alavirran puoleisten kokeiden inhibiittoreita.) Eluaateissa on DNA:ta. (Eluaatit ovat kontaminoituneet DNA:lla, mikä saattaa haitata alavirran puoleisia kokeita.) Syyt ja kommentit Formaliinikiinnitys ja siitä seuraava silloittumisen purkautuminen fragmentoi RNA:n. Jos RNA on fragmentoitunut ennen eristystä/ puhdistamista, fragmentoitunut RNA puhdistuu tällä sarjalla. Selvitä, onko ongelma valitussa leikkeessä vai käsittelyssä, toistamalla puhdistus vierekkäisellä leikkeellä. Tietyt monistuskokeet ovat erityisen herkkiä inhibiittoreiden läsnäololle. Alavirran puoleisten kokeiden kontrollien pitäisi tunnistaa, jos eluaatissa on monistuksen inhibiittori. Käyttäjän vastuulla on varmistaa tämän tuotteen yhteensopivuus kaikkien alavirran puoleisten kokeiden kanssa. Näytteeseen lisätty deoksiribonukleaasiseos aiheuttaa liiallista deoksiribonukleaasin aktiivisuutta, kun sitä käytetään FFPEkudosnäytteisiin kooltaan 0,1 2,0 mm 3. Sitä ei ole tarkoitettu näiden rajojen ulkopuolella oleville näytteille, ja se ei välttämättä toimi niiden kanssa optimaalisesti. Käytä näiden rajojen sisällä olevia leikkeitä. Jos deoksiribonukleaasiseosta ei sekoiteta riittävästi näytteeseen esikäsittelyn aikana, seurauksena voi olla DNA:n puutteellinen hajoaminen. Sekoita deoksiribonukleaasiseos huolellisesti näytteeseen. Jos deoksiribonukleaasiseoksen osat lisätään näytteeseen erikseen, huolehdi, että lisäät ne kappaleen 5.A vaiheessa 10 esitetyssä järjestyksessä. Huolehdi myös, että jokainen ainesosa sekoitetaan huolellisesti lisäyksen yhteydessä. Jos ainesosat lisätään eri järjestyksessä tai niitä ei sekoiteta kunnolla, tämä voi tehdä deoksiribonukleaasin tehottomaksi. Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

13 9. Liite 9.A. Ribonukleaasivapaan ympäristön luominen Ribonukleaasien tekeminen tehottomaksi on erittäin vaikeaa. Varo lisäämästä ribonukleaasiaktiivisuutta RNAnäytteisiin eristämisen aikana ja sen jälkeen. Tämä on erityisen tärkeää, jos aloitusmateriaalia on saatavilla vain rajallisesti. Seuraavat huomiot voivat auttaa estämään näytteiden tahatonta kontaminoitumista ribonukleaasilla. 1. Kaksi yleisintä ribonukleaasikontaminaation lähdettä ovat käyttäjän kädet ja bakteerit tai homeet, joita ilmassa leijuvissa pölyhiukkasissa voi olla. Estääksesi näiden aiheuttaman kontaminaation käytä aseptista tekniikkaa, kun käsittelet tämän järjestelmän mukana toimitettuja reagensseja. Käytä aina käsineitä. Vaihda käsineet aina, kun kosketus ribonukleaaseihin on saattanut tapahtua. 2. Käytä RNA:n käsittelyssä aina kun mahdollista steriilejä ja kertakäyttöisiä muovitarvikkeita. Nämä materiaalit ovat yleensä ribonukleaasivapaita eivätkä edellytä esikäsittelyä ribonukleaasin inaktivoimiseksi. 3. Varmista, että ei-steriilit lasi- ja muovitarvikkeet ovat ribonukleaasivapaita, käsittelemällä ne ennen käyttöä. Kuumenna lasitarvikkeita uunissa 200 C:ssa yön yli ja huuhtele muovitarvikkeet huolellisesti 0,1 N NaOH:lla, 1 mm EDTA:lla ja sen jälkeen ribonukleaasivapaalla vedellä. Voit käyttää myös kaupallisesti myytäviä ribonukleaasin poistotuotteita noudattamalla valmistajan ohjeita. 4. Käsittele muut kuin järjestelmän mukana toimitetut liuokset lisäämällä dietyylipyrokarbonaattia (DEPC) 0,1 % vetokaapissa. Inkuboi yön yli sekoittamalla huoneenlämmössä kaapissa. Poista DEPC-jäämät autoklaavaamalla 30 minuuttia. Varoitus: DEPC on mahdollinen karsinogeeni, ja sitä on käytettävä ainoastaan kemiallisessa vetokaapissa. DEPC reagoi nopeasti amiinien kanssa, ja sitä ei voi käyttää Tris-puskurien käsittelemiseen. Huomautus: Kaikissa alavirtamenetelmissä on olennaisen tärkeää, että suojaat aina RNA-näytteet ribonukleaaseilta. 9.B. Viite 1. Bonin, S. et al. (2010) Multicentre validation study of nucleic acids extraction from FFPE tissues. Virchows Arch. 457, Yhteenveto muutoksista Tämän asiakirjan korjattuun versioon 10/18 tehtiin seuraava muutos: 1. Asiakirja päivitettiin lisäämällä siihen in vitro -diagnostiikasta annetun EU-direktiivin (98/79/EY) vaatimukset. 12 Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

14 Promega Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään. Maxwell on Promega Corporationin rekisteröity tavaramerkki. Tuotteilla saattaa olla haettuja tai myönnettyjä patentteja, tai niillä saattaa olla tiettyjä rajoituksia. Lisätietoja on Promegan verkkosivustolla. Kaikkiin hintoihin ja tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman erillistä ilmoitusta. Valmistetta koskeviin väittämiin voidaan tehdä muutoksia. Ajantasaisimmat tiedot Promega-tuotteista saat Promegan online-luettelosta tai ottamalla yhteyttä Promegan tekniseen tukeen. Promega Corporation 2800 Woods Hollow Road Madison, WI USA Maksuton puhelinnumero Yhdysvalloissa: Faksi: TM404 Tarkistettu 10/18

Maxwell CSC DNA FFPE Kit

Maxwell CSC DNA FFPE Kit TEKNINEN OHJEKIRJA Maxwell CSC DNA FFPE Kit Tuotteen käyttöohjeet AS1350 Varoitus: Käsittele kasetteja varoen, tiivistereunat voivat olla teräviä. TUOTTEEN KÄYTTÖOHJEET AS1350 2800 Woods Hollow Rd. Madison,

Lisätiedot

Maxwell CSC RNA Blood Kit

Maxwell CSC RNA Blood Kit TEKNINEN OHJEKIRJA Maxwell CSC RNA Blood Kit Tuotteen käyttöohjeet AS1410 Varoitus: Käsittele kasetteja varoen, tiivistereunat voivat olla teräviä. TUOTTEEN KÄYTTÖOHJEET AS1410 2800 Woods Hollow Rd. Madison,

Lisätiedot

Maxwell CSC Blood DNA Kit

Maxwell CSC Blood DNA Kit TEKNINEN OHJEKIRJA Maxwell CSC Blood DNA Kit Tuotteen käyttöohjeet AS1321 Varoitus: Käsittele kasetteja varoen, tiivistereunat voivat olla teräviä. TUOTTEEN KÄYTTÖOHJEET AS1321 2800 Woods Hollow Rd. Madison,

Lisätiedot

QIAsymphony SP protokollatietolehtinen

QIAsymphony SP protokollatietolehtinen Helmikuu 2017 QIAsymphony SP protokollatietolehtinen circdna_2000_dsp_v1 ja circdna_4000_dsp_v1 Tämä asiakirja on QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1:n ja circdna_4000_dsp_v1:n protokollatietolehtinen, versio

Lisätiedot

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa.

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Analysaattori ja FIA PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Testausmenetelmä Tutki pakkausseloste ja käyttöohje huolellisesti ennen pikaohjeiden käyttöä. Tämä ei ole täydellinen pakkausseloste.

Lisätiedot

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit

Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit Multitest Swab Specimen Collection Kit Aptima Käyttötarkoitus Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit (Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit - näytteenottosarja) on tarkoitettu käytettäväksi

Lisätiedot

Sample to Insight. DNA_Buffy_Coat_400_V6_DSP-protokolla. Joulukuu 2017 QIAsymphony SP -protokollalomake

Sample to Insight. DNA_Buffy_Coat_400_V6_DSP-protokolla. Joulukuu 2017 QIAsymphony SP -protokollalomake Joulukuu 2017 QIAsymphony SP -protokollalomake DNA_Buffy_Coat_400_V6_DSP-protokolla Tämä asiakirja on DNA_Buffy_Coat_400_V6_DSP QIAsymphony SP -protokollalomake, R3, QIAsymphony DSP DNA Mini Kit -tarvikesarjalle,

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

QIAsymphony SP -protokollalomake

QIAsymphony SP -protokollalomake QIAsymphony SP -protokollalomake PC_AXpH_HC2_V1_DSP-protokolla Käyttötarkoitus In vitro -diagnostiikkaan. Tämä protokolla on tarkoitettu käyttöön kohdunkaulanäytteiden kanssa, joita säilytetään PreservCyt

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

LABORATORIOTYÖ: RESTRIKTIOENTSYYMIDIGESTIO

LABORATORIOTYÖ: RESTRIKTIOENTSYYMIDIGESTIO LABORATORIOTYÖ: RESTRIKTIOENTSYYMIDIGESTIO Restriktioentsyymidigestio on yksi yhdistelmä-dna-tekniikan perusmenetelmistä, jossa katkaistaan kaksinauhainen DNA tietystä kohdasta erilaisten restriktioentsyymien

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

Thermo. Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 10/03 P/N 238644

Thermo. Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit ELECTRON CORPORATION. Rev. 3, 10/03 P/N 238644 Shandon Rapid-Chrome Frozen Section Staining Kit Thermo ELECTRON CORPORATION Anatomical Pathology USA Clinical Diagnostics 171 Industry Drive Pittsburgh, PA 15275, USA Tel: 1-800-547-7429 +1 412 788 1133

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

Kattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710

Kattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710 Kattoluukun käyttäminen 1. Ohjauspaneelit (sähköinen ja elektroninen versio) Sähkökäyttöiset Hollandia 300 DeLuxe -versiot ilman liukuvaa aurinkosuojaa (aurinkoverholla tai ilman sitä), Hollandia 500 FreeDome

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Maxwell CSC -laitteen käyttöohjeet

Maxwell CSC -laitteen käyttöohjeet TEKNINEN OHJEKIRJA Maxwell CSC -laitteen käyttöohjeet Maxwell CSC -laitteen käyttöohjeet, mallin numero AS6000. Huomautus: Varmista, että kaikki tiivistysteipit ja ylimääräiset liimanauhat on irrotettu

Lisätiedot

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse -

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää

Lisätiedot

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Lääkärin ohjeet Ohjeet In vitro diagnostiseen käyttöön. Ainoastaan vientiin Yhdysvalloista. 1. Pyydä potilasta juomaan suuri määrä vettä (noin 500 ml), jotta

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Määräys 3/ (5) Dnro 2028/03.00/

Määräys 3/ (5) Dnro 2028/03.00/ Määräys 3/2011 1 (5) In vitro diagnostiikkaan tarkoitettujen terveydenhuollon laitteiden suorituskyvyn arviointitutkimukset ja niistä ilmoittaminen Valtuutussäännökset Laki terveydenhuollon laitteista

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

SIVU 1. laittaa mikä tahansa geeli tai akryyli. TrendyNailWraps kynsikalvot ovat erittäin kestäviä ja saatavilla 50 erilaisena mallina.

SIVU 1. laittaa mikä tahansa geeli tai akryyli. TrendyNailWraps kynsikalvot ovat erittäin kestäviä ja saatavilla 50 erilaisena mallina. TrendyNailWraps kynsikalvot on valmis- tettu Yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle, joka on niin kestävä että sen pintaa voidaan karhentaa. TrendyNailWraps kynsikalvojen päälle voidaan laittaa

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen.

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas OT-Beileger_EU-DE_Siemens_V002_STAR_fi-FI.indd 1 05.07.17 11:27 Kotisi tulevaisuus alkaa nyt! Hienoa, että käytät Home Connect -sovellusta * Onneksi olkoon

Lisätiedot

ANALYZER. Pikakäyttöopas

ANALYZER. Pikakäyttöopas ANALYZER Pikakäyttöopas, valmistaja Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen pikakäyttöoppaan käyttöä ASIAKASPALVELU Mikäli analysaattori ei toimi odotetulla tavalla, ota yhteys Quidelin tekniseen tukeen

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

QIAamp DSP DNA FFPE Tissue Kit -käsikirja

QIAamp DSP DNA FFPE Tissue Kit -käsikirja Helmikuu 2017 QIAamp DSP DNA FFPE Tissue Kit -käsikirja Versio 1 50 In vitro -diagnostiikkaan 60404 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, 40724 Hilden, SAKSA R3 1062689FI Sample to Insight QIAamp DSP DNA FFPE

Lisätiedot

ALKOHOLIT SEKAISIN TAUSTAA

ALKOHOLIT SEKAISIN TAUSTAA ALKOHOLIT SEKAISIN TAUSTAA Kaasukromatografia on menetelmä, jolla voidaan tutkia haihtuvia, orgaanisia yhdisteitä. Näyte syötetään tavallisesti ruiskulla injektoriin, jossa se höyrystyy ja sekoittuu inerttiin

Lisätiedot

QIAsymphony DSP Circulating DNA Kit

QIAsymphony DSP Circulating DNA Kit QIAsymphony DSP Circulating DNA Kit Helmikuu 2017 Suorituskykyominaisuudet 937556 Sample to Insight Sisällysluettelo Suorituskykyominaisuudet... 4 Perussuorituskyky... 4 Ajon tarkkuus... 6 2 ml:n ja 4

Lisätiedot

EPIPEN AUTOINJEKTORIN KÄYTTÖOHJE

EPIPEN AUTOINJEKTORIN KÄYTTÖOHJE EPIPEN AUTOINJEKTORIN KÄYTTÖOHJE Riskihallintamateriaalia, EpiPen&EpiPen Jr., versio 1, Maaliskuu 2018 MIKÄ EPIPEN / EPIPEN JR. (ADRENALIINI) AUTOINJEKTORI ON? EpiPen /EpiPen Jr. on kertakäyttöinen, esitäytetty

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

α-amylaasi α-amylaasin eristäminen syljestä ja spesifisen aktiivisuuden määritys. Johdanto Tärkkelys Oligosakkaridit Maltoosi + glukoosi

α-amylaasi α-amylaasin eristäminen syljestä ja spesifisen aktiivisuuden määritys. Johdanto Tärkkelys Oligosakkaridit Maltoosi + glukoosi n eristäminen syljestä ja spesifisen aktiivisuuden määritys. Johdanto Työssä eristetään ja puhdistetaan merkittävä ja laajalti käytetty teollisuusentsyymi syljestä. pilkkoo tärkkelystä ensin oligosakkarideiksi

Lisätiedot

LABORATORIOTYÖ: AGAROOSIGEELIELEKTROFOREESI

LABORATORIOTYÖ: AGAROOSIGEELIELEKTROFOREESI LABORATORIOTYÖ: AGAROOSIGEELIELEKTROFOREESI Agaroosigeelielektroforeesi (AGE) on yksinkertainen ja tehokas menetelmä erikokoisten DNAjaksojen erottamiseen, tunnistamiseen ja puhdistamiseen. Eri valmistajien

Lisätiedot

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni

Lisätiedot

Nero 7:n Windows Vista TM -tuki

Nero 7:n Windows Vista TM -tuki Nero 7:n Windows Vista TM -tuki Nero AG Sivu 1 Tietoja tekijänoikeudesta ja tavaramerkistä Tämä opaskirjanen ja sen sisältö on Nero AG:n omaisuutta ja suojattu tekijänoikeudella. Kaikki oikeudet pidätetään.

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

9500 FOTOMETRIN mittausohjeet

9500 FOTOMETRIN mittausohjeet 9500 FOTOMETRIN mittausohjeet Fotometrin ohjelmointinumero: Phot 7. KLOORI (DPD) Vapaan, sitoutuneen ja kokonaiskloorin analysointi vedestä. Fotometrinen menetelmä Automaattinen aallonmittaus Mittavälillä

Lisätiedot

Garmin fleet 590 Aloitusopas. Heinäkuu _0A Painettu Taiwanissa

Garmin fleet 590 Aloitusopas. Heinäkuu _0A Painettu Taiwanissa Garmin fleet 590 Aloitusopas Heinäkuu 2013 190-01505-57_0A Painettu Taiwanissa Fleet-tilaus Yritykselläsi on oltava aktiivinen fleet-tilaus, jotta voit käyttää laitteen ajoneuvokannan hallintaominaisuuksia.

Lisätiedot

VOC-näytteen ottaminen FLEC-laitteella

VOC-näytteen ottaminen FLEC-laitteella AO06 Sivu 1 / 5 VOC-näytteen ottaminen FLEC-laitteella Valmistelut Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat välineet näytteenottoa varten: FLEC-kupu 1 puhaltava pumppu (violetti väri) 2 imevää pumppua

Lisätiedot

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

VOC-näytteen ottaminen FLEC-laitteella

VOC-näytteen ottaminen FLEC-laitteella Sivu 1 / 5 VOC-näytteen ottaminen FLEC-laitteella Valmistelut Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat välineet näytteenottoa varten: FLEC-kupu 1 puhaltava pumppu (violetti väri) 2 imevää pumppua (sininen

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman MP3 Manager Software for Sony Network Walkman Käyttöohje WALKMAN on Sony Corporationin kuulokestereotuotteisiin liittyvä rekisteröity tavaramerkki. on Sony Corporationin tavaramerkki. NW- E55/75 2004 Sony

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Thermo. Shandon RAPID-CHROME Iron Stain and RAPID-CHROME Nuclear Fast Red Counterstain ELECTRON CORPORATION. Rev. 5, 09/03 P/N 238997

Thermo. Shandon RAPID-CHROME Iron Stain and RAPID-CHROME Nuclear Fast Red Counterstain ELECTRON CORPORATION. Rev. 5, 09/03 P/N 238997 Shandon RAPID-CHROME Iron Stain and RAPID-CHROME Nuclear Fast Red Counterstain Thermo ELECTRON CORPORATION Anatomical Pathology USA Clinical Diagnostics 171 Industry Drive Pittsburgh, PA 15275, USA Tel:

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Kotisi tulevaisuus alkaa nyt! Hienoa, että käytät Home Connect -sovellusta * Onneksi olkoon käytät tulevaisuuden kylmälaitetta, joka jo tänään helpottaa arkeasi.

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

Nokia langaton äänisovitin AD-47W

Nokia langaton äänisovitin AD-47W Nokia langaton äänisovitin AD-47W 9247383/1 SUOMI AD-47W-sovittimen avulla voit kytkeä langatonta Bluetooth-tekniikkaa tukevan yhteensopivan HF-laitteen tietokoneeseen (tai muuhun yhteensopivaan laitteeseen).

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Kopioiminen TAI. Xerox WorkCentre 5845/5855/5865/5875/5890. Ohjaustaulu. Originaalien syöttölaite. Valotuslasi

Kopioiminen TAI. Xerox WorkCentre 5845/5855/5865/5875/5890. Ohjaustaulu. Originaalien syöttölaite. Valotuslasi Xerox WorkCentre 8/8/8/8/890 Kopioiminen Kaikki palvelut Töiden tila Kosketusnäyttö Käynnistys Nollaa kaikki Pysäytys. Aseta originaalit etusivut ylöspäin syöttölaitteen syöttöalustalle. Siirrä syöttöohjain

Lisätiedot

LASERJET PRO 400 MFP. Pikaopas M425

LASERJET PRO 400 MFP. Pikaopas M425 LASERJET PRO 400 MFP Pikaopas M425 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on oletusasetus.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

ALKOHOLIT SEKAISIN KOHDERYHMÄ:

ALKOHOLIT SEKAISIN KOHDERYHMÄ: ALKOHOLIT SEKAISIN KOHDERYHMÄ: Työ soveltuu lukion kursseille KE1, KE2 ja KE4. KESTO: Työ kestää n.1h MOTIVAATIO: Työ on havainnollinen ja herättää pohtimaan kaasujen kemiaa. TAVOITE: Työssä opiskelija

Lisätiedot

Shandon Cytospin Collection Fluid Shandon Instant Eosin, Alcoholic Shandon Instant Eosin, Aqueous. Thermo ELECTRON CORPORATION

Shandon Cytospin Collection Fluid Shandon Instant Eosin, Alcoholic Shandon Instant Eosin, Aqueous. Thermo ELECTRON CORPORATION Shandon Cytospin Collection Fluid Shandon Instant Eosin, Alcoholic Shandon Instant Eosin, Aqueous Thermo ELECTRON CORPORATION Anatomical Pathology USA Clinical Diagnostics 171 Industry Drive Pittsburgh,

Lisätiedot

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 SUOMI 2006 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Skidplate, takapuskuri

Skidplate, takapuskuri Installation instructions, accessories Ohje nro 31265633 Versio 1.3 Osa nro 31265630, 30756290, 31316484, 31316485, 31316074, 31316075 Skidplate, takapuskuri IMG-340000 Volvo Car Corporation Skidplate,

Lisätiedot

NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä

NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä NUS001 Käyttöohjeet HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

dekantterilaseja eri kokoja, esim. 100 ml, 300 ml tiivis, kannellinen lasipurkki

dekantterilaseja eri kokoja, esim. 100 ml, 300 ml tiivis, kannellinen lasipurkki Vastuuhenkilö Tiina Ritvanen Sivu/sivut 1 / 5 1 Soveltamisala Tämä menetelmä on tarkoitettu lihan ph:n mittaamiseen lihantarkastuksen yhteydessä. Menetelmää ei ole validoitu käyttöön Evirassa. 2 Periaate

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................

Lisätiedot

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen. FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus

Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus Käyttötarkoitus Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus on tarkoitettu käytettäväksi Aptima-määrityksissä. Aptima Multitest -vanupuikkonäytteenottopakkaus on tarkoitettu lääkärin ja potilaan käyttöön

Lisätiedot

pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka

pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka Varoitus: Tämä tuote sisältää vaihdettavan nappipariston. Tärkeitä akun käyttämiseen liittyviä turvallisuustietoja on laitteen pakkauksessa toimitetussa

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

PIKAOHJE DATAMAX EX2

PIKAOHJE DATAMAX EX2 PIKAOHJE DATAMAX EX2 Tulostusmateriaalin asettaminen Uuden rullan asettaminen paikoilleen 1. Vedä vihreät rullapidikkeet sivuille kunnes ne lukittuvat paikoilleen. 2. Aseta rulla paikoilleen. Tarvittaessa

Lisätiedot

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

ASEPTIIKKA LÄÄKEHOIDOSSA

ASEPTIIKKA LÄÄKEHOIDOSSA Aseptiikka = kaikki toimenpiteet, joilla pyritään ehkäisemään ja estämään infektioiden syntyminen ASEPTIIKKA LÄÄKEHOIDOSSA LÄÄKEHOITO 1 A. KENTTÄ/M. M-K Aseptiikka lääkehoidon osana Lääkehoidon toteuttaminen

Lisätiedot

WeAreMicrobiome tutkimus KOTIOHJEET. Luethan huolellisesti nämä ohjeet.

WeAreMicrobiome tutkimus KOTIOHJEET. Luethan huolellisesti nämä ohjeet. WeAreMicrobiome tutkimus KOTIOHJEET Hyvä tutkittava, Kiitos, että olet mukana tässä tutkimuksessa! Tässä paketissa on sinulle välineet 1) sylkinäytteen, 2) virtsanäytteen ja 3) ulostenäytteen ottamiseen.

Lisätiedot

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Tekniset tiedot Kolme virtakytkimellä varustettua vastaanotinta + kaukosäädin Kaukosäätimen paristo: 1 x 3 V CR2032 (sisältyy pakkaukseen) Lähettimien enimmäismäärä: 3 kpl

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

KL1000 Ohjelmointi-ja toimintaohjeet

KL1000 Ohjelmointi-ja toimintaohjeet KL1000 Ohjelmointi-ja toimintaohjeet YHTEENSOPIVUUS Tämä ohje on pystymalliselle lukolle. Muiden versioiden koodit ovat erilaiset. Valmistuspäivästä 4/2014 alkaen KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Käyttö ja hoito. Silestone & ECO Line Colour-sarja

Käyttö ja hoito. Silestone & ECO Line Colour-sarja Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja 9 Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja General Usage Advice Yleisiä käyttöohjeita Alhaisen huokoisuutensa ansiosta Silestonen ja ECO Line

Lisätiedot

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot