PIR LED Floodlight. Art.no Model B W
|
|
- Timo-Jaakko Laakso
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 PIR LED Floodlight Väggbelysning LED med rörelsesensor LED-veggbelysning med bevegelsessensor LED-valonheitin liiketunnistimella LED-Wandleuchte mit Bewegungssensor Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Viktig informasjon: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem, før du tar produktet i bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk. Tärkeää tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. ENGLISH DEUTSCH SVENSKA NORSK SUOMI Art.no Model B W Ver Original instructions Bruksanvisning i original Originalbruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje Original Bedienungsanleitung
2
3 PIR LED Floodlight Art.no Model B W ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services. Safety High intensity LED module. Do not look directly into the light or direct the light into another person s eyes, doing so could cause eye damage. Do not touch the floodlight s housing or glass when it is on risk of burn injury. Under no circumstances should the floodlight be mounted onto any flammable surfaces. The floodlight is suitable for use in temperatures between 30 and +40 C. The floodlight is designed to be wall mounted. The floodlight is designed for fixed installation. Fixed wire installation should only be performed by an authorised electrician. The mains lead should be checked regularly. Never use the work light if the mains lead or plug is damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard. The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Product description Lamp housing 2. Locking screws 3. Wall bracket 4. PIR sensor [ LUX ] Sets the light sensitivity level for light activation 6. [ TIME ] Sets the duration 3
4 ENGLISH Placement The floodlight is approved for outdoor use. The floodlight must not be used in explosive environments or close to chemicals. The floodlight may be mounted on plasterboard, wooden or brick walls. It must not be mounted on walls made of, or coated with, flammable materials such as polystyrene or plastic. Do not install the floodlight on damp surfaces or conductive metal surfaces. The floodlight must not be placed close to flammable materials. The floodlight s optimal mounting height is m above the detection zone. Ensure that the floodlight is installed in such a way that air is free to circulate around it. Make sure that the desired wall mounting location is free from hidden electrical conduit or plumbing before drilling any holes. Consider the following for the best results: Do not point the sensor at the sun. To avoid the light coming on unnecessarily, do not aim the PIR sensor towards heat sources such as BBQ s, AC units, other outdoor lighting, car headlights or sources of electromagnetic interference such as transformers. Do not aim the PIR sensor at reflective surfaces such as white walls or swimming pools. 140 The PIR sensor s detection zone (max 12 m at 140 ) can vary depending on mounting height and positioning. Changes in temperature can affect the PIR sensor s range. 90 The PIR sensor has a 90 adjustment range (see illustration). Before positioning the floodlight, bear in mind that movement across the detection zone will be detected sooner than any movement towards or away from the sensor. 4
5 Installation Important: Read the entire instruction manual before installation. Installation should be carried out by a qualified electrician and conform to current regulations. Warning: Make sure that the power is turned off and that the fuse is removed before beginning any installation or service. The floodlight must only be connected to a 230 V, 50 Hz power supply. Warning: Make sure that the chosen wall mounting area is free from electrical conduit or plumbing. ENGLISH 1. The floodlight is intended for fixed installation and should be connected to a circuit protected by a safety device such residual current circuit breaker (RCCB/RCD). 2. Mark out the position of the mounting holes on the wall using the wall bracket (3) as a template. Drill holes for the mounting screws. Use suitable screws (and wall plugs if necessary). The floodlight must be fixed securely. 3. Screw the floodlight onto the wall bracket. 4. The floodlight has 50 cm connection cable. It should be connected to a watertight connection box (sold separately) with a strain relief (as pictured). 5. Use the connection box as a template to mark out the position of the mounting holes. Make sure that the mounting surface is flat. Drill holes for the mounting screws. Use suitable screws (and wall plugs if necessary). 6. Connect the three wires: L Live (brown), N Neutral (blue) and Protective Earth (green/yellow). 7. Tilt the lamp housing to the desired angle and tighten the locking screws (2). 5
6 ENGLISH Settings Duration time [ TIME ] The length of time the light remains on can be set from 15 sec. to approx. 10 minutes (adjustable). Adjust the duration time by turning the [ TIME ] knob towards + or respectively. Note: Every new detected movement resets the duration time. Activation light level [ LUX ] The sensor has a photocell which detects various degrees of light and darkness. Adjust the activation light level by turning the [ LUX ] knob between and. Use to adjust the dawnto-dusk sensitivity level for turning the light on at dawn and the dusk-to-dawn sensitivity level for turning the light off at dusk. PIR sensor 1. Set the [ LUX ] knob to and allow the PIR sensor to calibrate for 30 sec. Make sure that the [ TIME ] knob is set to its minimum setting (-). The floodlight will now come on for 5 seconds (this will occur within 1 minute). 2. Aim the sensor towards the desired detection zone. 3. Have someone move across the detection zone. Adjust the PIR sensor s aim so that it triggers the light to come on by the person moving across the detection zone. 4. Adjust the light - on time as desired by setting the [ TIME ] knob. 5. Setting the Lux level for desired light activation: Turn the [ LUX ] knob from to so that the light is set to only activate while dark. To set the light to come on at dusk: Wait until the light has dropped to the desired level. Then slowly turn the [ LUX ] knob towards the Sun symbol,whilst having someone slowly walk across the detection zone. Keep turning the knob until light comes on and leave it at that setting. Note: This procedure may need to be repeated several times before the correct setting is found. 6
7 Troubleshooting Problem Possible cause Correction The floodlight is not activated by movement within the detection zone. The floodlight comes on for no reason. The floodlight does not turn off. The floodlight comes on during the day. When the [ LUX ] setting is set to, the detection distance is shortened. No mains voltage, blown fuse, switch set to off. Check the connections, fuses, switch. The environment is too bright. Redirect the sensor, or move the sensor itself. Incorrect positioning. Redirect the sensor. Heat sources, other lighting or Redirect the sensor away car headlights are activating from interfering light sources. the sensor. Wild animals/birds, pets Redirect the sensor. activating the sensor. Reflections from a swimming Redirect the sensor. pool or other reflecting surface. Continuous false triggering. Redirect the sensor. The [ TIME ] setting is incorrect. Reduce the time setting. The [ LUX ] knob is set to full Adjust the [ LUX ] knob. daylight activation. Interference from sunlight. Re-test at night. ENGLISH Cleaning Wipe the PIR sensor s diffuser with a damp cloth a few times a year. Never remove the PIR sensor housing. This may cause damage and invalidate the guarantee. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. 7
8 ENGLISH Specifications Voltage V, 50/60 Hz Power Light source Luminous flux Colour temperature Colour rendition Ingress protection Protection class Sensor type Max range Timer setting 15 W COB/Bridgelux LED 1500 lm 4000 K > 80 Ra IP44 Class 1 (light fitting must be earthed) Infrared (PIR) 12 m at a 140 detection angle 15 sec to approx 10 min (adjustable) 8
9 Väggbelysning LED med rörelsesensor Art.nr Modell B W Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet LED-lampor är extremt ljusstarka. Titta inte in i ljuset, risk för ögonskador. Vidrör inte vägglampans hölje eller glas, risk för brännskada när vägglampan används. Vägglampan får under inga omständigheter monteras på en eldfarlig yta. Vägglampan är lämplig för användning i temperaturer mellan 30 och +40 ºC. Vägglampan är avsedd för att monteras på vägg. Vägglampan är avsedd för fast installation. Fast installation ska utföras av behörig elinstallatör. Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig arbetsbelysningen om nätkabeln eller stickproppen är skadade. Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker. SVENSKA Armaturens ljuskälla får endast bytas av behörig elektriker. Produktbeskrivning Lamphus 2. Låsskruvar 3. Väggfäste 4. Rörelsesensor 5. [ LUX ] Inställning av ljusnivå för aktivering av belysning 6. [ TIME ] Inställning av belysningstid 9
10 SVENSKA Placering Vägglampan är godkänd för användning utomhus. Vägglampan får inte användas i explosiva miljöer eller där kemikalier finns i närheten. Vägglampan får monteras på gipsskiva, trä eller tegelvägg. Den får inte monteras på eldfarliga ytor som t.ex. polystyren eller annan plast. Montera inte vägglampan på fuktiga ytor eller på ledande ytor av metall. Vägglampan får inte placeras i närheten av eldfarliga material. Lämplig monteringshöjd är 2 4,5 m över området som ska avsökas. Se till att det finns fritt utrymme runt vägglampan så att luften kan cirkulera. Försäkra dig om att den plats på väggen där vägglampan ska monteras är fri från gömda eloch vattenledningar innan du borrar i väggen. Tänk på följande för bästa resultat: Rikta inte rörelsesensorn mot solen. För att undvika att belysningen tänds i onödan ska inte rörelsesensorn riktas mot värmekällor som t.ex. grill, luftkonditioneringsaggregat, annan utomhusbelysning, bilstrålkastare eller elektromagnetiska störningskällor, t.ex. transformatorer. Rikta inte rörelsesensorn mot reflekterande ytor, t.ex. vit vägg eller pool. 140 Rörelsesensorns avsökningsområde (max 12 m inom vinkeln 140 ) kan variera beroende på monteringshöjd och placering. Temperaturändring kan ändra räckvidden för rörelsesensorn. 90 Rörelsesensorns vinkel kan justeras i 90. Innan du väljer plats för belysningen, tänk på att rörelse tvärs över avsökningsområdet tänder tidigare än rörelse mot eller från rörelsesensorn. 10
11 Installation Viktigt: Läs igenom hela bruksanvisningen före installation. Installation får endast utföras av behörig elektriker, enligt gällande bestämmelser. Varning! Förvissa dig om att strömmen är frånslagen och att säkringen är uttagen före installation eller service! Vägglampan ska anslutas till 230 V, 50 Hz. Varning! Kontrollera att den plats på väggen där vägglampan ska monteras är fri från el- och vattenledningar. 1. Vägglampan är avsedd för fast installation och bör anslutas via en jordfelsbrytare. 2. Använd väggfästet (3) som mall och märk ut skruvhålen på monteringsytan. Borra hål för fästskruvarna. Använd lämpliga skruvar och ev. pluggar, vägglampan ska monteras stabilt! 3. Skruva fast vägglampan på väggfästet. 4. Vägglampan är försedd med en 50 cm lång nätanslutningskabel. Använd en fuktsäker kopplingsdosa (säljs separat) med dragavlastning, se bildexempel. 5. Använd kopplingsdosan som mall och märk ut skruvhålen på monteringsytan. Se till att monteringsytan är plan. Borra hål för fästskruvarna. Använd lämpliga skruvar och ev. pluggar. 6. Anslut nätanslutningskabelns tre ledare: L fas (brun), N nolledare (blå) och skyddsjord (gul/grön). SVENSKA 7. Ställ in vägglampan i önskat läge och dra åt skruvarna (2). 11
12 Inställningar Belysningstid [ TIME ] Inkopplingstiden efter aktivering kan ställas från 15 sek till ca 10 min (justerbart). Minska eller öka tiden steglöst med vredet [ TIME ] enligt märkning + eller. Obs! Varje ny detektering av rörelsesensorn startar om inkopplingstiden på nytt. SVENSKA Ljusnivå för aktivering av belysning [ LUX ] Ljuskänsligheten för aktivering av belysningen mäts av en fotocell som känner av ljus och mörker. Justera steglöst med vredet [ LUX ] mellan symbolerna och. används för önskat tillslag från dagsljus till skymning och för tillslag från skymning till mörker. Rörelsesensor 1. Ställ vredet [ LUX ] på och låt rörelsesensorn stabiliseras i en halv minut. Kontrollera sedan att vredet [ TIME ] är inställt på minimum ( ). Belysningen kommer nu att aktiveras i ca 5 sek (detta sker inom 1 min). 2. Rikta den vridbara rörelsesensorn mot området som ska avsökas. 3. Ta en person till hjälp, och be denne röra sig tvärs över området. Vrid försiktigt på sensorhuset tills belysningen aktiveras av personen som rör sig. 4. Justera inkopplingstiden till önskad inställning med vredet [ TIME ]. 5. Ställ in vilken ljusnivå som krävs för att aktivera rörelsesensorn så här: Vrid vredet [ LUX ] från till för att aktivera belysningen bara i mörker. Om belysningen ska tändas redan i skymning: Vänta tills ljuset har avtagit till önskad nivå, vrid sedan långsamt [ LUX ] mot dagsljus, samtidigt som en medhjälpare går sakta tvärs över ytan som avsöks. Vrid vredet tills belysningen tänds. Obs! Ibland behöver denna inställning upprepas för att nå önskad inställning. 12
13 Felsökning Problem Tänkbar orsak Åtgärd Belysningen aktiveras inte av rörelse i området. Belysningen tänds utan orsak. Belysningen fortsätter att lysa. Belysningen lyser på dagtid. Strömavbrott, bränd säkring i elcentralen, strömbrytare avstängd. Omgivningen är för ljus. Kontrollera anslutningar, säkringar, strömbrytare. Rikta rörelsesensorn i annan riktning, byt plats. Ändra rörelsesensorns riktning. Ändra rörelsesensorns riktning, bort från störningskällor. Ändra rörelsesensorns riktning. Ändra rörelsesensorns riktning. Fel inställning. Värmekällor, belysning eller bilar i rörelse aktiverar rörelsesensorn. Vilda djur, fåglar, husdjur aktiverar. Reflexer från pool eller annan reflekterande yta. Ständig felaktivering. Ändra rörelsesensorns riktning. [ TIME ]-vredet fel inställt. Minska inkopplingstiden. [ LUX ]-vredet är inställt på Justera [ LUX ]-vredet. dagsljus. Med [ LUX ] inställd Störning från solljus. Prova på natten. på är rörelseaktiveringen förkortad. SVENSKA Rengöring Torka av kåpan över rörelsesensorn med fuktad trasa några gånger om året. Ta aldrig bort kåpan, rörelsesensorn kan bli förstörd, och då gäller inte garantin. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Specifikationer Drivspänning Effekt Ljuskälla Ljusflöde Färgtemperatur Färgåtergivning Kapsling Skyddsklass Sensortyp Max räckvidd Tidsinställning V, 50/60 Hz 15 W COB/Bridgelux 1500 lm 4000 K > 80 Ra IP44 Klass 1 (belysningen ska skyddsjordas) Infraröd (PIR) 12 m vid 140 sökvinkel 15 sek till ca 10 min (justerbart) 13
14 LED-veggbelysning med bevegelsessensor Art.nr Modell B W Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. NORSK Sikkerhet LED-lamper er ekstremt lyssterke. Se aldri direkte inn i lyskilden, da dette kan gi skader på øynene. Ikke berør vegglampens deksel eller glass, fare for brannskade når vegglampen er i bruk. Lampen må ikke under noen omstendigheter monteres på en brannfarlig flate. Vegglampen er beregnet bruket i temperaturer mellom 30 og +40 ºC. Lampen er beregnet montert på vegg. Lampen er beregnet for fast installasjon. All fast installasjon skal utføres av registrert installasjonsvirksomhet. Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke produktet dersom strømledning eller støpsel er skadet. Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av en faglært elektriker. Lyskilden i armaturen må kun skiftes av fagutdannet elektriker. Produktbeskrivelse Lampehus 2. Låseskruer 3. Veggfeste 4. Bevegelsessensor 5. [ LUX ] Innstilling av lysnivå for aktivering av belysning 6. [ TIME ] Innstilling av belysningstid 14
15 Plassering Vegglampen er godkjent til utendørs bruk. Vegglampen må ikke brukes i eksplosive miljøer eller der det er kjemikalier i nærheten. Vegglampen kan monteres på gipsplate-, tre- eller teglvegg. Den må ikke monteres på brannfarlige flater, som f.eks. polystyren eller annen plast. Monter ikke vegglampen på fuktige flater eller på strømførende materialer av metall. Plasser ikke lampen nær brannfarlige materialer. Passende monteringshøyde er 2 4,5 meter over området som skal overvåkes. Påse at det er god plass rundt vegglampen så luften får sirkulere fritt rundt den. Forviss deg om at veggen der det skal bores ikke har el- og vannledninger skjult i konstruksjonen. Husk følgende for å oppnå best mulig resultat: Ikke vend bevegelsessensoren direkte mot sollyset. For å unngå at belysningen tennes unødvendig skal ikke bevegelsessensoren vendes mot varmekilder, som for eksempel grill, luftkondisjoneringsaggregat, annen utendørsbelysning, billys eller elektromagnetiske innretninger som for eksempel transformatorer. Vend den heller ikke mot reflekterende flater som for eksempel glatte hvite vegger, svømmebassenger etc. NORSK 140 Bevegelsessensorens detekteringsområde (maks 12 m innenfor vinkelen 140 ), kan variere avhengig av monteringshøyde og plassering. Temperaturendring kan forandre rekkevidden for bevegelse. 90 Bevegelsessensorens vinkel kan justeres i 90º (se fig.). Før man velger plass til belysningen bør man huske på at bevegelser på tvers av detekteringsområdet tenner raskere enn bevegelser rett inn mot eller rett ut fra sensoren. 15
16 Installasjon Viktig: Les hele bruksanvisningen før installasjon. All fast installasjon skal utføres av registrert installasjonsvirksomhet. Advarsel! Forviss deg om at strømmen er frakoblet og sikringen skrudd ut/koblet fra før installasjon og service! Vegglampen skal kobles til 230 V, 50 Hz. Advarsel! Forviss deg om at veggen, der den skal monteres, ikke har el- og vannledninger skjult i konstruksjonen. NORSK 1. Vegglampen er beregnet for fast installasjon og skal kobles via en jordfeilsbryter. 2. Benytt veggfestet (3) som mal og merk ut hvor på veggen skruehullene skal bores. Lag hull til festeskruene. Benytt passende skruer og ev. plugger. Belysningen må henge stødig. 3. Skru lampen fast på veggfestet. 4. Lampen er utstyrt med en 50 cm lang strømkabel. Bruk en fuktsikker koblingsboks (selges separat) med strekkavlastning, se fig. 5. Bruk koblingsboksen som mal og merk ut hvor på veggen skruehullene skal bores. Pass på at monteringsflaten er plan. Lag hull til festeskruene. Bruk passende plugger og skruer. 6. Koble de tre lederne: L fase (brun), N null-leder (blå) og jord (gul/grønn). 7. Still inn belysningen i ønsket stilling og trekk til skruene (2). 16
17 Innstillinger Belysningstid [ TIME ] Innkoblingstiden etter aktivering kan stilles fra 15 sekunder til ca. 10 min (justerbart). Reduser eller øk tiden trinnløst med [ TIME ], følg merkingen + eller. Obs! Hver nye detektering av bevegelser starter belysningstiden på nytt. Lysnivå for aktivering av belysning [ LUX ] Lysfølsomhet for aktivering av belysningen måles av en fotocelle som føler lys og mørke. Juster trinnløst med bryteren [ LUX ] mellom symbolene og. brukes for ønsket tilslag fra dagslys til skumring og for tilslag fra skumring til mørket. Bevegelsessensor 1. Still bryteren [ LUX ] på og la bevegelsessensoren stabiliseres i et halvt minutt. Kontroller deretter at bryteren [ TIME ] er innstilt på minimum ( ). Belysningen vil bli aktivert i 5 sekunder (dette skjer innen ett minutt). 2. Den dreibare bevegelsessensoren vendes mot det området som skal detekteres. 3. Få hjelp av en person til å bevege seg på tvers over området. Drei forsiktig sensorhuset til belysningen aktiveres av personen som beveges seg. 4. Juster innkoblingstiden til ønsket innstilling med bryteren [ TIME ]. 5. Still inn hvilket lysnivå som kreves for å aktivere bevegelsessensoren på følgende måte: Drei bryteren [ LUX ] fra til for at belysningen kun skal aktiveres i mørket. NORSK Hvis belysningen skal tennes allerede i skumringen: Vent til lyset har kommet til ønsket nivå, drei deretter [ LUX ] sakte mot dagslys samtidig som en medhjelper går sakte tvers over området som skal overvåkes. Drei på bryteren til belysningen tennes. Obs! Det kan hende at denne innstillingen bør gjentas for at ønsket innstilling skal oppnås. 17
18 NORSK Feilsøking Problem Mulig årsak Tiltak Belysningen aktiveres ikke av bevegelser innenfor området. Belysningen tennes uten grunn. Belysningen slukker ikke. Belysningen lyser på dagtid. Med [ LUX ] innstilt på er bevegelsesaktiveringen forkortet. Strømbrudd, ødelagt sikring i sikringsskap, strømbryter skrudd av. Det er for lyst ute. Feil innstilling. Varmekilder, belysning eller biler i bevegelse aktiverer bevegelsessensoren. Ville dyr/fugler, husdyr aktiverer. Reflekser fra svømmebasseng eller annen reflekterende flater forstyrrer. Feilaktivering. Kontroller koblinger, sikringer og strømbryter. Vend bevegelsessensoren i en annen retning, skift plass. Bevegelsessensorens retning må endres. Bevegelsessensorens retning må endres på, vekk fra det som forstyrrer. Bevegelsessensorens retning må endres. Bevegelsessensorens retning må endres. Bevegelsessensorens retning må endres. [ TIME ]-bryteren er innstilt feil. Reduser innkoblingstiden. [ LUX ]-bryteren er innstilt på Juster [ LUX ]-bryteren. dagslys. Forstyrres fra sollys. Forsøk om natten. Rengjøring Tørk av dekselet over bevegelsessensoren med en lett fuktet klut noen ganger i løpet av året. Dekselet må ikke fjernes for da kan bevegelsessensoren bli ødelagt og garantien opphører. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet. 18
19 Spesifikasjoner Spenning V, 50/60 Hz Effekt 15 W Lyskilde COB/Bridgelux Lysflyt 1500 lm Fargetemperatur 4000 K Fargegjengivelse > 80 Ra Kapsling IP44 Beskyttelsesklasse Klasse 1 (belysningen skal jordes) Sensortype Infrarød (PIR) Maks rekkevidde 12 m i en vinkel på 140 Tidsinnstilling 15 sek til ca. 10 min (justerbart) NORSK 19
20 LED-valonheitin liiketunnistimella Tuotenro Malli B W Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun. Turvallisuus LED-lamput ovat erittäin voimakkaat. Älä katso suoraan valoon, silmävammavaara. Älä koske valaisimen koteloon tai lasiin, palovammavaara. Valaisinta ei saa asentaa helposti syttyvälle pinnalle. Valaisimen käyttölämpötila on ºC. Valaisin asennetaan seinälle. Valaisin on tarkoitettu kiinteään asennukseen. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä. SUOMI Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa vaihtaa valaisimen lampun. Tuotteen kuvaus Valaisimen runko 2. Lukitusruuvit 3. Seinäkiinnike 4. Liiketunnistin 5. [ LUX ] Valaisimen aktivoivan valon määrän säätö 6. [ TIME ] Valaisuajan asetus 20
21 Sijoittaminen Seinävalaisin on hyväksytty ulkokäyttöön. Seinävalaisinta ei saa käyttää räjähdysherkässä ympäristössä tai kemikaalien läheisyydessä. Seinävalaisimen saa asentaa kipsilevyyn, puuhun tai tiiliseinään. Seinävalaisinta ei saa asentaa helposti syttyville materiaaleille, kuten styroksille tai muille muoveille. Älä asenna seinävalaisinta kosteille pinnoille tai sähköä johtaville metallipinnoille. Seinävalaisinta ei saa asentaa helposti syttyvien materiaalien läheisyyteen. Sopiva asennuskorkeus on 2 4,5 metriä tunnistettavan alueen yläpuolella. Varmista, että seinävalaisimen ympärillä on riittävästi vapaata tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään vapaasti. Varmista ennen reikien poraamista, että seinässä ei ole sähkö- tai vesijohtoja. Parhaan tuloksen saat, kun huomioit seuraavat seikat: Älä suuntaa liiketunnistinta kohti aurinkoa. Vältä liiketunnistimen tahaton syttyminen varmistamalla, että liiketunnistinta ei suunnata lämmönlähteisiin, kuten grilleihin, ilmastointilaitteisiin, muihin ulkovalaisimiin, auton valoihin tai sähkömagneettisiin laitteisiin, kuten muuntajiin. Älä suuntaa liiketunnistinta heijastaville pinnoille, kuten valkoiselle seinälle tai uima-altaaseen. SUOMI 140 Liiketunnistimen tunnistusalue (etäisyys enintään 12 m, tunnistuskulma 140 ) voi vaihdella riippuen asennuskorkeudesta ja sijoittamisesta. Lämpötilanmuutokset saattavat vaikuttaa liiketunnistimen kantamaan. 90 Liiketunnistimen kulmaa voi säätää 90º (katso kuva). Ota huomioon ennen valaisimen asentamista, että poikittainen liike tunnistusalueella sytyttää valaisimen herkemmin kuin suoraan tunnistinta kohti suuntautuva liike. 21
22 Asennus Tärkeää: Lue koko käyttöohje ennen asennusta. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja ja asennuksessa tulee noudattaa voimassa olevia määräyksiä. Varoitus! Varmista, että sähkö on kytketty pois päältä ja että sulake on irrotettu ennen asennusta ja huoltoa! Seinävalaisin asennetaan sähköverkkoon, joka on 230 V, 50 Hz. Varoitus! Varmista, ettei seinän sisällä ole sähkö- tai vesijohtoja asennuskohdassa. 1. Seinävalaisin asennetaan kiinteästi ja sen asennuksessa tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. 2. Käytä seinäkiinnikettä (3) mallina ja merkitse asennusreikien paikat. Poraa reiät kiinnitysruuveille. Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa tulppia. Valaisin tulee asentaa vakaasti. 3. Ruuvaa seinävalaisin kiinni seinäkiinnikkeeseen. 4. Seinävalaisimessa on 50 cm:n pituinen liitäntäjohto. Käytä kosteudenpitävää kytkentärasiaa (myydään erikseen), jossa on vedonpoisto, katso kuva. 5. Käytä kytkentärasiaa mallina ja merkitse asennusreikien paikat. Varmista että asennuspinta on tasainen. Poraa reiät kiinnitysruuveille. Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa tulppia. 6. Kytke liitäntäjohdon kolme johdinta: L vaihe (ruskea), N nollajohdin (sininen) ja suojamaadoitus (keltavihreä). SUOMI 7. Säädä seinävalaisin sopivaan asentoon ja kiristä ruuvit (2). 22
23 Asetukset Valaisuaika [ TIME ] Liiketunnistimen aktivoima valaisuaika on 15 sekuntia 10 minuuttia (säädettävä). Vähennä ja lisää aikaa portaattomasti kiertämällä nuppia [ TIME ] kohti merkintöjä + tai. Huom.! Valaisuaika alkaa aina alusta, kun liiketunnistin tunnistaa liikettä. Valaisimen aktivoinnin valaisutaso [ LUX ] Valaisimessa on valonvoimakkuutta tunnistava valokenno, joka ohjaa valaisimen aktivoitumista. Säädä nuppia [ LUX ] kuvakkeiden ja välillä. Valitse jos haluat, että valaisin syttyy hämärässä ja jos haluat että valaisin syttyy pimeässä. Liiketunnistin 1. Säädä nuppi [ LUX ] asentoon ja anna liiketunnistimen tasautua puolen minuutin ajan. Varmista sen jälkeen, että nuppi [ TIME ] on ääriasennossa ( ). Valaisin aktivoituu nyt noin 5 sekunnin ajaksi (tämä tapahtuu yhden minuutin kuluessa). 2. Suuntaa kääntyvä liiketunnistin kohti tunnistettavaa aluetta. 3. Ota toinen henkilö avuksi ja pyydä häntä kulkemaan tunnistettavan alueen poikki. Käännä tunnistimen koteloa varoen, kunnes liikkuva henkilö aktivoi valaisimen. 4. Aseta valaisuaika nupilla [ TIME ]. 5. Säädä liiketunnistimen aktivoitumiseen tarvittava valonvoimakkuus seuraavasti: Kierrä nuppia [ LUX ] asennosta asentoon jotta valaisin aktivoituu vain pimeällä. Jos haluat, että valaisin aktivoituu jo hämärässä: Odota, kunnes ulkona on sopivan hämärää, ja kierrä sen jälkeen nuppia [ LUX ] hitaasti kohti päivänvaloa ja pyydä samalla toista henkilöä kulkemaan hitaasti tunnistettavan alueen poikki. Kierrä nuppia, kunnes valaisin syttyy. Huom.! Joskus tämä toimenpide pitää toistaa halutun asetuksen saavuttamiseksi. SUOMI 23
24 Vianetsintä SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Valaisin ei aktivoidu liikkeestä. Valaistus syttyy ilman syytä. Sähkökatko, vaihda sulake, virtakytkin on sammutettu. Ulkona on liian valoisaa. Väärä asetus. Lämmönlähteet, valaisimet tai liikkuvat autot aktivoivat liiketunnistimen. Eläimet aktivoivat liiketunnistimen. Uima-altaat tai muut heijastavat kohteet aiheuttavat häiriötä. Tarkista liitännät, sulakkeet ja virtakytkin. Suuntaa liiketunnistin toiseen suuntaan, vaihda paikkaa. Vaihda liiketunnistimen suuntausta. Suuntaa liiketunnistin pois häiriönlähteistä. Vaihda liiketunnistimen suuntausta, se saattaa auttaa. Vaihda liiketunnistimen suuntausta. Valaisin jatkaa palamista. Jatkuva virheaktivointi. Vaihda liiketunnistimen suuntausta, se saattaa auttaa. [ TIME ]-nuppi on säädetty väärin. Lyhennä kytkentäaikaa. Valaisin palaa päivällä. [ LUX ]-nuppi on Säädä [ LUX ]-nuppia. päivänvaloasennossa. Liiketunnistuksen aktivointi Auringonvalo aiheuttaa häiriötä. Kokeile yöllä. on lyhentynyt, kun [ LUX ] on kohdassa. Puhdistaminen Pyyhi liiketunnistimen kupu kostealla liinalla muutaman kerran vuodessa. Älä irrota kupua, se saattaa johtaa liiketunnistimen vahingoittumiseen. Takuu ei ole voimassa, jos liiketunnistimen kupu on irrotettu. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. 24
25 Tekniset tiedot Käyttöjännite V, 50/60 Hz Teho 15 W Lamppu COB/Bridgelux Valovirta 1500 lm Värilämpötila 4000 K Värintoisto > 80 Ra Kotelointiluokka IP44 Suojaluokka Luokka 1 (valaisin tulee suojamaadoittaa) Liiketunnistin Infrapuna (PIR) Kantama enintään 12 metriä, 140 Päällekytkentäaika 15 sekuntia noin 10 minuuttia (säädettävä) SUOMI 25
26 LED-Wandleuchte mit Bewegungssensor Art.Nr Modell B W Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Die LED-Lampen leuchten extrem hell. Nie direkt in das Licht blicken, Verletzungsgefahr für die Augen. Das Gehäuse oder Glas der Leuchte während des Betriebs nicht berühren, Verbrennungsgefahr. Das Gerät darf unter keinen Umständen auf einer feuergefährlichen Fläche montiert werden. Das Gerät ist zum Einsatz bei Temperaturen zwischen 30 und +40 C geeignet. Das Gerät ist für die Wandmontage vorgesehen. Das Gerät ist zur Festinstallation vorgesehen. Die permanente Installation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Das Netzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. Das Gerät nie benutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Bei Beschädigung ist das Netzkabel nur von einem qualifizierten Fachmann auszutauschen. Das Leuchtmittel der Leuchte darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. Produktbeschreibung DEUTSCH Lampengehäuse 2. Sicherungsschrauben 3. Wandhalterung 4. Bewegungssensor [ LUX ] Einstellen der Lichtempfindlichkeit zum Einschalten der Leuchte 6. [ TIME ] Einstellen der Leuchtdauer 26
27 Standort Das Gerät ist zur Benutzung im Außenbereich zugelassen. Das Gerät niemals in explosiven Umgebungen oder in der Nähe von Chemikalien verwenden. Das Gerät kann an Gipskarton-, Holz- oder Ziegelwänden montiert werden. Es darf nicht an brennbaren Flächen wie z. B. Polystyrol oder anderem Kunststoff befestigt werden. Das Gerät nicht an feuchten Oberflächen oder an leitenden Materialien aus Metall befestigen. Das Gerät nicht in der Nähe von feuergefährlichen Materialien anbringen. Die geeignete Montagehöhe ist 2 4,5 m über dem zu erfassenden Bereich. Sicherstellen, dass es um das Gerät herum Freiraum gibt, damit die Luft zirkulieren kann. Vor dem Bohren sicherstellen, dass sich an der Stelle für die Installation keine versteckten Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden. Bitte die folgenden Tipps beachten: Den Bewegungsmelder nicht auf die Sonne richten. Zur Vermeidung von unnötigem Einschalten der Leuchte sollte der Bewegungsmelder nicht auf Wärmequellen wie z. B. Grill, Klimaanlagenaggregat, andere Außenbeleuchtung, Autoscheinwerfer oder elektromagnetische Störquellen (Transformatoren usw.) gerichtet werden. Den Bewegungssensor auch nicht auf reflektierende Flächen wie z. B. weiße Wände oder Schwimmbecken richten DEUTSCH Der Erfassungsbereich des Bewegungsmelders (max. 12 m innerhalb eines Winkels von 140 ) kann je nach Montagehöhe und Platzierung variieren. Temperaturänderungen können die Reichweite des Bewegungsmelders beeinflussen. Vor der Auswahl des Standortes ist zu überdenken, dass Bewegungen quer zum Erfassungsbereich eher erfasst werden als Bewegungen zum Bewegungsmelder hin oder vom Melder weg. Der Winkel des Bewegungsmelders kann um 90 eingestellt werden (siehe Abb.). 27
28 Installation Wichtig: Vor der Installation die gesamte Bedienungsanleitung durchlesen. Die Installation darf nur von einem qualifizierten Elektriker gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. Warnung: Vor Installations- oder Servicearbeiten sicherstellen, dass der Strom ausgeschaltet und die Sicherung entfernt wurde. Das Gerät muss an 230 V, 50 Hz angeschlossen werden. Warnung: Sicherstellen, dass sich an der Stelle für die Installation keine Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden. 1. Das Gerät ist zur festen Installation vorgesehen und muss daher über eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung angeschlossen werden. 2. Mit der Wandhalterung (3) als Schablone die Schraublöcher an der Montagefläche markieren. Löcher für die Befestigungsschrauben bohren. Geeignete Schrauben und ggf. Dübel verwenden damit das Gerät nach der Montage stabil sitzt! 3. Das Gerät an der Wandhalterung anschrauben. 4. Die Wandleuchte ist mit einem 50 cm langen Anschlusskabel ausgestattet. Eine feuchtigkeitssichere Anschlussdose (separat erhältlich) mit Zugentlastung verwenden, siehe Bildbeispiel. 5. Die Anschlussdose als Schablone benutzen und die Schraublöcher an der Montagefläche markieren. Sicherstellen, dass die Montagefläche eben ist. Löcher für die Befestigungsschrauben bohren. Geeignete Schrauben und evtl. Dübel benutzen. 6. Die drei Leiter des Anschlusskabels folgendermaßen anschließen: L Phase (braun), N Nullleiter (blau) und Erde (gelb/grün). DEUTSCH 7. Die Wandleuchte in die gewünschte Position bringen und die Schrauben (2) anziehen. 28
29 Einstellungen Leuchtdauer [ TIME ] Die Leuchtdauer nach der Aktivierung kann von 15 bis ca. 10 min eingestellt werden (variabel). Die stufenlose Erhöhung oder Verringerung der Leuchtdauer erfolgt mithilfe des Drehschalters [ TIME ] entsprechend der Markierung + oder. Hinweis: Jedes Mal, wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst, wird die Einschaltdauer von vorne gezählt. Lichtniveau für die Aktivierung der Leuchte [ LUX ] Die Lichtempfindlichkeit für die Aktivierung der Leuchte wird von einer Fotozelle gemessen, die Licht und Dunkelheit erfasst. Mit dem Drehschalter [ LUX ] kann stufenlos zwischen den Symbolen und gewechselt werden. wird benutzt für die Einschaltung von Tageslicht bis Dämmerung und für die Einschaltung von Dämmerung bis Dunkelheit. Bewegungssensor 1. Den Drehschalter [ LUX ] auf stellen und eine halbe Minute warten, bis sich der Bewegungsmelder stabilisiert hat. Dann sicherstellen, dass der Drehschalter [ TIME ] auf dem Minimum ( ) steht. Die Leuchte wird jetzt 5 Sekunden lang aktiviert (dies erfolgt innerhalb 1 Minute). 2. Den drehbaren Bewegungsmelder auf den zu erfassenden Bereich richten. 3. Eine zweite Person bitten, sich quer über den Erfassungsbereich zu bewegen. Das Meldergehäuse vorsichtig drehen, bis die Leuchte von der sich bewegenden Person aktiviert wird. 4. Die Leuchtdauer mit dem Drehschalter [ TIME ] anpassen. 5. Das Lichtniveau für die Aktivierung des Bewegungsmelders wie folgt einstellen: Den Drehschalter [ LUX ] von auf drehen, um festzulegen, dass die Beleuchtung nur bei Dunkelheit einschaltet. Wenn die Leuchte bereits in der Dämmerung eingeschaltet werden soll: Abwarten bis das Tageslicht sich auf dem gewünschten Niveau befindet, dann langsam [ LUX ] auf Tageslicht drehen, während gleichzeitig eine zweite Person langsam quer über den Erfassungsbereich läuft. Den Drehschalter drehen, bis sich die Leuchte einschaltet. Hinweis: In einigen Fällen muss dieses Verfahren wiederholt werden, um die gewünschte Einstellung zu erreichen. DEUTSCH 29
30 DEUTSCH Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Maßnahme Die Leuchte wird nicht durch eine Bewegung im Erfassungsbereich aktiviert. Die Leuchte schaltet sich ohne Grund ein. Die Leuchte schaltet sich nicht aus. Die Leuchte ist tagsüber an. Mit [ LUX ] auf eingestellt, wird die Bewegungsaktivierung verkürzt. Stromausfall, durchgebrannte Sicherung im Schaltkasten, Schalter nicht aktiviert. Die Umgebung ist zu hell. Falsche Einstellung. Wärmequellen, Beleuchtung oder vorbeifahrende Autos aktivieren den Bewegungsmelder. Wildtiere/Vögel, Haustiere aktivieren die Beleuchtung. Spiegelungen vom Swimmingpool oder anderen reflektierenden Flächen. Ständige Falschauslösung. Der [ TIME ]-Drehschalter ist falsch eingestellt. Der [ LUX ]-Drehschalter ist auf Tageslicht eingestellt. Anschlüsse, Sicherung, Schalter überprüfen. Den Bewegungsmelder in eine andere Richtung richten, Standort wechseln. Die Richtung des Bewegungsmelders ändern. Die Richtung des Bewegungsmelders ändern, von Störquellen weg. Die Richtung des Bewegungsmelders ändern, das hilft möglicherweise. Die Richtung des Bewegungsmelders ändern. Die Richtung des Bewegungsmelders ändern, das hilft möglicherweise. Die Leuchtdauer verringern. Den [ LUX ]-Drehschalter richtig einstellen. Störungen durch Sonnenlicht. Bei Nacht ausprobieren. Reinigung Einige Male im Jahr die Abdeckung über dem Bewegungsmelder mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Abdeckung niemals abnehmen, dies kann den Bewegungsmelder zerstören, was nicht von der Garantie gedeckt wird. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recyclingund Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. 30
31 Technische Daten Stromversorgung V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Leuchtmittel Lichtstrom Farbtemperatur Farbwiedergabe Schutzart Schutzklasse Sensortyp Max. Reichweite Zeiteinstellung 15 W COB/Bridgelux 1500 lm 4000 K > 80 Ra IP44 Klasse 1 (die Leuchte muss geerdet werden) Infrarot (PIR) 12 m bei 140 Suchwinkel 15 Sek. bis ca. 10 min (variabel) DEUTSCH 31
32 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/ Fax: 0247/ E-post: INTERNET BREV NORGE Clas Ohlson AB, INSJÖN KUNDESENTER Tlf.: Faks: E-post: INTERNETT POST SUOMI Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO ASIAKASPALVELU Puh.: Sähköposti: INTERNET OSOITE UNITED KINGDOM Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, HELSINKI CUSTOMER SERVICE Contact number: INTERNET POSTAL DEUTSCHLAND Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ Kundenservice Hotline: Homepage Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, Hamburg
Glass Tube Table Lamp
Glass Tube Table Lamp Art.no 18-1391 Model OCC-752-Marble-BK-UK ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for
120 cm Decorative LED Tree
120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6398 Model WX-24VLED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right
15 W LED Floodlight. Responsible disposal. Specifications Voltage. Product description
5 W LED Floodlight Art.no 6-6506 Model 904-B 6-6507 904-W Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Decorative LED Figures
Decorative LED Figures Art.no 18-1411, 18-1412, 18-1415, 36-6738, 36-6739, 36-6740 Model XY800-56-26, XY800-48-62, XY800-48-61, XY800-56-26, XY800-48-62, XY800-48-61 ENGLISH Please read the entire instruction
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Light Table and Wall Light
Light Table and Wall Light Art.no 18-1375, -1376, -1377 Model OCL-684-BK, OCL-684-BR01, OCL-684-WH, English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future
120 cm Decorative LED Tree
120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6106 Model WX-LED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right
Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Art.no. Model 38-3313 TR6000B English 3 Svenska 4 Norsk 5 Suomi 6 Ver. 200906 Car Tweeters Art.no. 38-3313 Model TR6000B ENGLISH Please
Christmas Candle Bridge
Christmas Candle Bridge Art.no 36-6783 Model BL-4A ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Baseball Cap Painting Kit
Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
LED String Light Extension
LED String Light Extension Art.no 36-6684 Model WX-31VLED44-100WW-10-1 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung
Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung Patent by Multibrackets Art.no. 38-4637 Ver. 20130926 2 Wall Bracket Art.no. 38-4637 English Please read the entire instruction manual before
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
Expandable LED String Light
Expandable LED String Light Art.no 36-5663, 36-5664 Model WX-LED44-50WW ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung
Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung Art.no. 38-4936 Ver. 20150807 2 Wall Bracket Art.no. 38-4936 English Please read the entire instruction manual before use and save it for
Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH
Opal Table Lamp Art.nr 36-7214 Model OCL-809T GOW1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI
Johanna Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin SUOMI ENGLISH NORSK SVENSKA Art.no. Model 32-6506 AW-1031B 32-6507 AW-1031B Ver. 201107 Outdoor light Art.no 32-6506 Model AW-1031B 32-6507
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Art.no 36-5574, 36-5575 Model 7G1H/1A, 7G6H/1A English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We
Hand Operated Meat Mincer
Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Art.no 36-5574, 36-5575 Model 7G1H/1A, 7G6H/1A English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE
Tripod Table Lamp/Floor Lamp Art.no --, -- Model UV-CO-B, UV-CO-W -0-, -0- UV-CO-B, UV-CO-W ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve
Tube Porcelain Table Lamp
Tube Porcelain Table Lamp Art.no 18-2976, 18-2975 Model D162-29J(S), D162-29J(XS) ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right
Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH
Table Lamp Art.no 18-2951 Model NL-CO-1730-16UK ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2809 Model EFM700DB Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.
ENGLISH Mini LED Torch Art.no 36-4839 Model M13A1 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length
Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save
Product description. Operating instructions. Care and maintenance
LED Disco Globe Art.no 18-1440 Model LS6F21-1UK Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A
Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no 8-2977, 36-783 Model D92-32 8-2974, 36-784 D5-60A ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve
Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH
Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors
Mini LED Bulb String Light
Mini LED Bulb String Light Art.no 18-3669, 36-7206 Model WX-31VLED44-40RGB-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right
TV/Monitor Wall Bracket
English TV/Monitor Wall Bracket Art.no 38-5324 Model Wall mount 50/75/100 Read the entire instruction manual before use and then safe it for future reference. We reserve the right to make changes to text,
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
LED Decoration Figure
LED Decoration Figure Art.no 18-3662 Model XY-31ELED-200B10W UK ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model
Fibre Optic Tree Art.no 36-6875 Model 22040 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Bathroom light Art.no Model OCL-744
Bathroom light Art.no 36-6616 Model OCL-744 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH
Big Base Table Lamp Art.no 18-1389, 18-1390 Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference.
TV/Monitor Wall Bracket
English TV/Monitor Wall Bracket. Drill holes in the wall using a suitable drill bit.. Screw the wall plate to the wall.. Fasten the bracket using the included bolts. Art.no - Model Wall mount 0//00/00
15 W LED Work Light. Assembly instructions Attach the bracket and the handle (3) to the base (1) using two locking screws (4). Specifications Voltage
W LED Work Light Art.no 8- Model HK-LBA-HWS(UK) -00 HK-LBA-HWS Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Aerial amplifier, 4 way
Aerial amplifier, 4 way Art.no 18-8012 Model AM4069AGL-UK English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
PIR Solar Wall Light. Art.no. Model 36-5191 JY-0012A-W-19W-PIR
PIR Solar Wall Light Väggbelysning med rörelsevakt, solcell Veggbelysning med bevegelsessensor, solcelle Seinävalaisin liiketunnistimella, aurinkokenno Wandbeleuchtung mit Bewegungssensor, solarbetrieben
12 V LED Spotlight Art.no 36-1316 Model MF-3059
12 V LED Spotlight Art.no 36-1316 Model MF-3059 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in
Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla
75 354 60-62 Ferrara LED SE BRUKSANVISNING Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus FI EN KÄYTTÖOHJEET Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla INSTRUCTION MANUAL Wall/Ceiling Luminaire
Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.
Solar Globe Light Art.no,, Model TN-8088, TN-8089, TN-8091 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa
Acacia. Care and maintenance. Disposal. English
Acacia Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:
230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications
230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Feather Ball String Light
Feather Ball String Light Art.no 18-3646, 18-3647 Model NL-CO-1857-6WUK, NL-CO-1857-8WUK ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
Sparkly Icicle String Light Extension
Sparkly Icicle String Light Extension Art.no 36-7208 Model WX-31VLED44-100WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right
Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung
Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung Art.no. 38-4641 Ver. 20130926 2 Wall Bracket Art.no. 38-4641 English Please read the entire instruction manual before use and save it for
Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.
ENGLISH Chain Link Remover Art.no 31-867 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any
GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver
18-8002 38-2080 AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: BS-320-UK/BS-320 Ver. 200802 www.clasohlson.com AM/FM Radio Art no. 18-8002/38-2080 Model BS-320-UK/BS-320 Please read the entire
USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance
USB Fan Art.no 38-7261 Model TBK-F04 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M
30-min countdown timer Art.no 18-2437/36-3294 Model EMT799-30M Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in
LED Party String Lights
LED Party String Lights Art.no 18-2297, -98 Model ZKU025-UK, ZKU026-UK English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).
Travel Toothbrush Art.no 34-3080-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED
Modell/Malli/Model: YGT213-60W/93W/139W 90 770 25-27 SE BRUKSANVISNING Strålkastare Mega LED FI KÄYTTÖOHJEET Valonheitin Mega LED EN INSTRUCTION MANUAL Flood Light Mega LED Innehåll / Sisältö / Contents
Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).
Light Sensor Art.no 36-4908 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
Motion Sensor Wall Light Väggbelysning med rörelsevakt Veggbelysning med bevegelsessensor Seinävalaisin ja liiketunnistin
Motion Sensor Wall Light Väggbelysning med rörelsevakt Veggbelysning med bevegelsessensor Seinävalaisin ja liiketunnistin Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you
Halogen Floodlight. Art.no. 32-1508, 32-4447, 32-5069. Halogenbelysning Halogenbelysning Halogeenivalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Ver.
Halogen Floodlight Halogenbelysning Halogenbelysning Halogeenivalaisin Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep
Cody Spotlight Art.no , , -1
Cody Spotlight Art.no ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe
Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe ENGLISH SVENSKA DEUTSCH SUOMI NORSK Art. No: 34-2258 English 2 Svenska 4 Norsk 6 Suomi 8 Deutsch 10 Ver. 20130429 ENGLISH Rotary
PIR Solar Lamp Post. Art.no. Model 36-5190 JY-0012A-S3-19W-PIR
PIR Solar Lamp Post Stolplykta med rörelsevakt, solcell Stolpelykt med bevegelsessensor, solceller Pylväsvalaisin liiketunnistimella, aurinkokenno Stehleuchte mit Bewegungssensor, solarbetrieben ENGLISH
Bright Solar Garden Light Art.no 36-6184, -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP
Bright Solar Garden Light Art.no 36-6184, -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit Art.no 38-4373 Model PT-9006 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter
Acrylic Star Art.no 18-3665, 36-7200 Model WX-C-2.9VLED44-60WW-1-1 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right
1. Perusturvallisuusohjeet
309565 02 FIN LED-valaisin liiketunnistimella LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952
PIR Solar Wall Light. Art.no. Model JY-0004A-20W-PIR
PIR Solar Wall Light Väggbelysning med rörelsevakt, solcell Veggbelysning bevegelsessensor, solceller Seinävalaisin liiketunnistimella, aurinkokenno Wandbeleuchtung mit Bewegungssensor, solarbetrieben
PIR Solar Wall Light. Art.no. Model 36-5192 JY-0026-W-13W-PIR
PIR Solar Wall Light Väggbelysning med rörelsevakt, solcell Veggbelysning med bevegelsessensor, solcelle Seinävalaisin liiketunnistimella, aurinkokenno Wandbeleuchtung mit Bewegungssensor, solarbetrieben
Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors. 12 24 V AC/DC. Max 3 A.
Light Sensor Art.no 36-5514 Model JY-0073A English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Flex LED Mini Downlight
Flex LED Mini Downlight Art.no 36-1140 Model MF-3058 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text
Cody Ceiling Spotlight
Cody Ceiling Spotlight Art.no 36-6657 Model FCL70400v0-dm/WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any
English. Connecting a computer to the AC router
English Wireless AC Router Art.no 38-8032 Model NBG6612 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in
LED Work Light Arbetsbelysning LED Arbeidsbelysning LED Työvalaisin LED LED-Arbeitsleuchte
LED Work Light Arbetsbelysning LED Arbeidsbelysning LED Työvalaisin LED LED-Arbeitsleuchte Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you
Shower Set. English. Assembly
Shower Set Art.no 40-7348 Model ST-RS06021-GAP10 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text
ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Halogen Floodlight. Art.no Model RP120W RP120W RP400W RP400W
Halogen Floodlight Halogenbelysning Halogenbelysning Halogeenivalaisin Halogenbeleuchtung Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use
18 V SERIES 18 V LXC WL18 WORK LIGHT LITHIUM Art.no Model DQD ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH
40-8640 18 V LITHIUM SERIES WORK LIGHT 18 V LXC WL18 Important: Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for