ageloc Galvanic Spa Usein kysyttyä Yleisiä kysymyksiä (sivut 2 3) Hoidot (sivut 3 4) Käyttö (sivut 4 7) Tulokset (sivut 7 8) Laitetiedot (sivu 8)

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ageloc Galvanic Spa Usein kysyttyä Yleisiä kysymyksiä (sivut 2 3) Hoidot (sivut 3 4) Käyttö (sivut 4 7) Tulokset (sivut 7 8) Laitetiedot (sivu 8)"

Transkriptio

1 Yleisiä kysymyksiä (sivut 2 3) 1. Miten ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laite toimii? 2. Voinko käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a muiden Nu Skin -tuotteiden kanssa? 3. Miten uusi ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II eroaa aiemmasta laitteesta? 4. Voiko uutta ageloc -kasvojenhoitopäätä käyttää vanhassa laitteessa? 5. Miksi uutta ageloc -kasvojenhoitopäätä ei voi ostaa erikseen? 6. Onko kaikissa Nu Skin -tuotteissa sähkövaraus? Hoidot (sivut 3 4) 7. Miten Nu Skin Galvanic Spa System -hoidot eroavat tosistaan? 8. Mikä ero on Nu Skin Galvanic Spa System pre-treatment- ja treatment-geelin välillä? 9. Mikä on ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n ja ageloc in sisältävien Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeelien toimintaperiaate? 10. Miten usein kasvohoito ageloc in sisältävillä Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeeleillä tulisi tehdä? 11. Mitä Dermatic Effects tekee? Käyttö (sivut 4 7) 12. Miksi ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a suositellaan käytettäväksi yhdistettynä ageloc Transformation -tuotteiden käyttöön? 13. Mikä on käyttöjärjestys, jos tekee hoitoja ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla sekä käyttää ageloc Transformation -tuotteita ja erikoishoitotuotteita? 14. Saavuttaako ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla parempia tuloksia, jos pidentää hoitoaikoja? 15. En tunne mitään käyttäessäni ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a. Teenkö jotain väärin? 16. Miksi minun pitää laittaa käteni sen henkilön iholle, jolle teen galvaanista hoitoa? 17. Mikä on paras hoitotekniikka ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a käytettäessä? 18. Miten lujaa ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitetta pitäisi painaa ihoa vasten? 19. Voinko säästää puolet Nu Skin Galvanic Spa System pre-treatment- tai treatment-kasvogeelistä puolikasvodemon tehtyäni ja käyttää sen jonain toisena päivänä? 20. Pitääkö ageloc in sisältävien Nu Skin Galvanic Spa System -kasvogeelien rippeet poistaa kasvoilta hoidon jälkeen? 21. Voinko käyttää osan Nutriol Hair Fitness Treatment -ampullista yhtenä päivänä ja säästää loput myöhempään käyttöön? 22. Voiko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a käyttää ilman geelejä? 23. Auttavatko ageloc in sisältävät Nu Skin Galvanic Spa System -kasvogeelit finneihin? Tulokset (sivut 7 8) 24. Mitkä ovat ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n tarjoamat hyödyt? 25. Miten nopeasti voin odottaa näkeväni eron ihossani alettuani käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? Laitetiedot (sivu 8) 26. Mitä metallia ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:een on käytetty? 27. Miten vaihdan hoitopäitä? 28. Miksi laite piippaa joka 10. sekunti? 29. Millainen takuu ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteella on? 1

2 Tekniset kysymykset (sivut 8 10) 30. Mitä pitäisi tehdä, jos ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteeni ei mielestäni toimi kuten sen pitäisi? 31. Miten ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II vetää likaa ja epäpuhtauksia ihosta? 32. Kumpi on parempi ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen puhdistamiseen, vesi vai Epoch Antiseptic Hand Sanitizer? Turvallisuuteen liittyvät kysymykset (sivut 10 11) 33. Miksi laitetta koskee varoitus: Keskustele lääkärisi kanssa ennen ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen käyttöä, mikäli olet raskaana, Sinulla on sydämentahdistin, epilepsia, metalliset hammasraudat tai metallisia implantteja.? 34. Onko turvallista käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a, jos on saanut Botox-, kollageeni- tai silikoniruiskeita tai vastaavia hoitoja? 35. Voiko syöpää sairastava, kemoterapiaa saava henkilö käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? 36. Voiko pienellä määrällä pre-treatment- tai treatment-geeliä tehdä päivittäin minihoitoja ihoalueelle, jossa on aknea, vaikkapa minuutin ajan? 37. Voiko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a käyttää, jos hampaissa on amalgaamipaikkoja tai ruuveja, tai jos on ottanut täyteaineita ihoon? 38. Voiko galvaanisia hoitoja tehdä vatsaan? 39. Voiko tehdä galvaanisia hoitoja, jos on ihosairauksia kuten ruusufinni? 40. Voiko auringolla olla negatiivisia vaikutuksia, jos käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a päivittäin? 41. Käyn mielelläni solariumissa. Voinko silti käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? 42. Voivatko kromiallergiasta kärsivät ihmiset käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? Yleisiä kysymyksiä 1. Miten ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laite toimii? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -hoidot perustuvat siihen sähkövarausten ominaisuuteen, että saman napaisuuden omaavat varaukset hylkivät toisiaan ja vastakkaiset vetävät toisiaan puoleensa kuten magneetin navat. Tuotteet on kehitetty niin, että niiden vaikuttavissa aineissa on joko positiivinen tai negatiivinen varaus. Myös laite säädetään niin, että siinä on sama varaus kuin imeytettävässä tuotteessa. Samanmerkkisten varausten hylkiessä toisiaan tuote työntyy ihoon, jolloin aktiiviaineet pääsevät helpommin imeytymään. 2. Voinko käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a muiden Nu Skin -tuotteiden kanssa? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a voidaan käyttää tuotteiden kanssa, joissa on sähkövaraus. Näitä ovat: ageloc in sisältävät Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeelit. Tru Face Line Corrector Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Gel Nutriol Hair Fitness Treatment Nämä tuotteet on kehitetty nimenomaan yhdessä ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen kanssa käytettäviksi. Lisäksi Nu Skinin patentoituun keksintöön johtanut, tarkasti konrolloitu tutkimus 1 osoittaa, että viiden minuutin galvaaniset hoidot voivat parantaa vähintään 70 %:lla ihon kykyä ottaa vastaan tiettyjä vaikuttavia aineita jopa 24 tuntia hoidon jälkeen, mukaan lukien varsinaisen hoidon jälkeen levitettyjen anti-ageing-tuotteiden aktiiviaineet. 2

3 3. Miten uusi ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II eroaa aiemmasta laitteesta? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n erikoispiirteet: Käyttäjäystävällisyys: Ajastus ja polariteetti (napaisuus) ohjelmoituvat automaattisesti valitun hoidon mukaan. Parempi ergonomia: Uuden ageloc -kasvojenhoitopään muoto seuraa aiempaa paremmin kasvojen linjoja, ja se on juuri oikeassa kulmassa, niin että maksimaalinen kontakti ihoon säilyy. Tämän vuoksi se vie ihoon jopa viisi kertaa enemmän ageloc -aineosia edeltävään laitemalliin verrattuna. Lisäksi se parantaa anti-ageing-aineosien imeytymistä ihoon jopa 24 tunnin ajan. Valaistu, aiempaa suurempi ja kirkkaampi sekä helppolukuisempi nestekide- eli LCD-näyttö. Uudet äänisignaalit: Laite piippaa joka 10. sekunti. Siihen on lisätty myös uudet äänimerkit ilmoittamaan hoidon päättymisen ja kun paristot ovat loppumaisillaan. 4. Voiko uutta ageloc -kasvojenhoitopäätä käyttää vanhassa laitteessa? Vaikka uusi ageloc -kasvojenhoitopää sopiikin aiempaan Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteeseen, Nu Skin suosittelee optimaalisten tulosten saavuttamiseksi, että ageloc -kasvojenhoitopäätä käytetään vain uuden ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen kanssa. Nu Skin ei voi taata tuloksia, mikäli uutta ageloc -kasvojenhoitopäätä käytetään aiemman laitteen kanssa. Lisäksi uutta ageloc -kasvojenhoitopäätä ei myydä erikseen. 5. Miksi uutta ageloc -kasvojenhoitopäätä ei voi ostaa erikseen? ageloc -kasvojenhoitopää on vain yksi piirre uudessa ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteessa. Myös ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n säätöjärjestelmää eri hoitoja varten on kehitetty: Säätöjärjestelmä on optimoitu uudistamalla virtapiirilevy, joka parantaa virran kulkua entisestään. Näiden teknisten muutosten ansiosta laite toimii aiempaa paremmin ja näkyvät tulokset ovat selvempiä. Uudelleen muotoillun kasvojenhoitopään ja optimoidun säätöjärjestelmän yhdistelmä on niin tehokas, ettei uutta ageloc -kasvojenhoitopäätä myydä erikseen. 6. Onko kaikissa Nu Skin -tuotteissa sähkövaraus? Kaikissa Nu Skinin kehittämissä tuotteissa ei ole sähkövarausta. Vain niissä tuotteissa, jotka on kehitetty yhdessä ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n kanssa käytettäviksi, vaikuttavilla aineilla on kyky olla sähköisesti varautuneita. Näitä tuotteita ovat: ageloc in sisältävät Nu Skin Galvanic Spa System -kasvogeelit, Tru Face Line Corrector, Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Gel ja Nutriol Hair Fitness Treatment. Hoidot 7. Miten Nu Skin Galvanic Spa System -hoidot eroavat tosistaan? ageloc in sisältäviä Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeelejä käytetään yhdessä ageloc -kasvojenhoitopään ja -laitteen kanssa. Ne vetävät ulos ihosta sitä tukkivat ja himmentävät epäpuhtaudet, niin että huokoset pystyvät hengittämään. Samoin ne vievät ihoon sitä rauhoittavia ja soluenergiaa lisääviä aineosia sekä edesauttavat ihon toipumista stressistä. Näin ihosi näyttää selvästi nuoremmalta ja tuntuu virkistyneeltä ja elpyneeltä. Tru Face Line Corrector imeytetään täsmähoitopäällä. Näin prokollageenin peptidit saadaan kuljetettua tehokkaammin ihoon, jossa ne lähettävät kollageenia tuottaviin soluihin ikääntymistä hidastavia viestejä. Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Gel imeytetään vartalonhoitopäällä. Hoito kohdistuu rasvakertymiin ja poistaa myrkyllisiä aineita, samalla kun se vähentää selluliittia ja silottaa ihoa vartaloa kiinteyttäen. Nutriol Hair Fitness Treatment imeytetään hiuspohjanhoitopäällä. Aktiiviaineet kulkeutuvat näin helpommin päänahkaan, ja tuloksena on terveet ja runsaat hiukset. 3

4 8. Mikä ero on Nu Skin Galvanic Spa System pre-treatment- ja treatment-geelin välillä? Pre-treatment- ja treatment-geeleissä on useita iholle hyödyllisiä aineosia, jotka lisäävät soluenergiaa, edistävät ihon toipumista stressistä sekä nuorentavat ihoa. Pre-treatment-geeli sisältää kehäkukka-, päärynälevä- ja vaniljauutteita, jotka rauhoittavat ja hoitavat ihoa. Lisäksi siinä on ihoa puhdistavaa TEA cocoyl glutamatea. Nämä olennaiset aineosat poistavat epäpuhtauksia ja saavat näin huokoset hengittämään. Treatment-geeli sisältää ageloc -aktiiviainesekoituksen, jonka teho kohdistuu suoraan ikääntymisen alkulähteille. Tämä hoitogeeli sisältää myös arginiinia, aminohappoa, joka auttaa ihoa toipumaan stressistä, sekä soluenergiaa lisäävää magnesiumia. Nämä olennaiset aineosat elvyttävät ja virkistävät ihoasi. Kumpikin näistä tuotteista toimii yhdessä ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen ja kasvojenhoitopään kanssa. 9. Mikä on ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n ja ageloc in sisältävien Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeelien toimintaperiaate? 1. Esihoitovaiheessa (= pre-treatment) sekä ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteessa että pre-treatment-geelissä on negatiivinen varaus. 2. Nämä negatiiviset varaukset hylkivät toisiaan, jolloin pre-treatment-geeli työntyy ihon sisään. 3. Pre-treatment-geeli sitoo itseensä epäpuhtauksia ihon sisällä. 4. Varsinaisen hoitovaiheen aikana sekä ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteessa että treatment-kasvogeelissä on positiivinen varaus. 5. Nämä positiiviset varaukset hylkivät toisiaan, minkä ansiosta hyvää tekevät aineosat saadaan kuljetetuiksi ihon sisään. 6. Positiivisesti varautunut laite vetää puoleensa negatiivisesti varautuneita epäpuhtauksia, jolloin ne saadaan ulos ihosta. 10. Miten usein kasvohoito ageloc in sisältävillä Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeeleillä tulisi tehdä? Hoito ageloc in sisältävillä Nu Skin Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeeleillä suositellaan tehtäväksi jopa 3 kertaa viikossa. On olennaisen tärkeää käyttää ampullien koko sisältö jokaisen hoitokerran yhteydessä. 11. Mitä Dermatic Effects tekee? Dermatic Effects sisältää aineosia, jotka aktivoivat rasvan hajoamista ja estävät kehon rasvantuotantoa. Suosittelemme, että tätä tuotetta käytetään sen jälkeen, kun on ensin tehty Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Gel -hoito. Lisäksi sitä tulisi käyttää päivittäin ylläpitämään ja parantamaan hoidon vaikutuksia. Käyttö 12. Miksi ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a suositellaan käytettäväksi yhdistettynä ageloc Transformation -tuotteiden käyttöön? Galvaaniset hoidot jättävät ihosi erittäin vastaanottavaiseksi tietyille anti-ageing-aineosille. Nu Skinin patentoituun keksintöön johtanut kliininen tutkimus 1 osoittaa, että viiden minuutin hoito galvaanisella laitteella voi parantaa ihon kykyä ottaa vastaan tuotteiden aktiiviaineita jopa 24 tunnin ajan. en ageloc Transformation -tuotteiden käyttö yhdistettynä säännöllisiin hoitoihin ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteella lisää ihon vastaanottamien ageloc -aineosien määrää, jolloin tulokset ovat vielä entistäkin paremmat. 4

5 ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laite tehostaa ageloc Future Serumin ikääntymisen merkkeihin vaikuttavaa tehoa keskimäärin 80 %:lla 2, kun laitetta käytetään 3 kertaa viikossa. ageloc Future Serum on ageloc Transformation -pakkauksen keskeisin tuote. 1. Tulokset osoittavat galvaanisen hoidon yhteydessä käytettyjen korkealaatuisten ihonhoitotuotteiden merkityksen. Oklahoman yliopistossa (USA:ssa) vuonna 2006 tehty tutkimus. 2. Viikon pituinen, puolueeton kliininen tutkimus, jossa 30 naista käytti päivittäin ageloc Future Serumia ja ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitetta kolme kertaa viikossa; lokakuu Mikä on käyttöjärjestys, jos tekee hoitoja ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla sekä käyttää ageloc Transformation -tuotteita ja erikoishoitotuotteita? 1) Puhdista ja virkistä ageloc Gentle Cleanse & Tone Aamulla ja illalla 2) Spa ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II ja ageloc in sisältävät Galvanic Spa System Facial Gels -kasvogeelit. 2 3 kertaa viikossa Aamulla 3) Hoitaminen a) Tru Face Line Corrector joko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteella tai sormin imeytettynä. Aamulla ja illalla b) ageloc Future Serum Aamulla ja illalla c) Tru Face Essence Ultra Aamulla ja illalla 4) Suojaaminen päivällä ageloc Radiant Day Aamulla 5) Korjaaminen ja uudistaminen yöllä ageloc Transforming Night Illalla 14. Saavuttaako ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla parempia tuloksia, jos pidentää hoitoaikoja? Emme ole tutkineet ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n tehokkuutta, kun sitä käytetään suositeltua pidempään. ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n käyttäminen käyttöohjeissa kerrotulla tavalla tuottaa luvatut hyödyt. 5

6 15. En tunne mitään käyttäessäni ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a. Teenkö jotain väärin? Useimmat ihmiset eivät tunne mitään erityistä galvaanisen hoidon aikana. Erityisgeelit johtavat hyvin galvaanista virtaa ja varmistavat sen miellyttävän siirtymisen ihoon. Laite piippaa joka 10. sekunti, ja vaikka et tuntisi mitään, sen tuottama galvaaninen virta edesauttaa hyvää tekevien aineosien imeytymistä, niin että ihosi elpyy, nuortuu ja kaunistuu. 16. Miksi minun pitää laittaa käteni sen henkilön iholle, jolle teen galvaanista hoitoa? Galvaaniset virrat ovat sähköistä tasavirtaa. Ne tarvitsevat suljetun virtapiirin toimiakseen kunnolla, minkä vuoksi puolikasvohoitoa tehtäessä tekijän käden tulee olla kosketuksissa asiakkaan ihoon. Mikäli virtapiiri ei ole suljettu (kahden henkilön välillä ei ole ihokosketusta), sähkövirta ei voi kulkea henkilön läpi. Kyse on samasta ilmiöstä kuin joulukuusen valosarja: jos yksi lampuista sammuu, muutkaan eivät toimi. Suosittelemme kuitenkin lämpimästi, että jokainen tekee oman galvaanisen hoitonsa itse itselleen. 17. Mikä on paras hoitotekniikka ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a käytettäessä? Yhtiömme ei ole koskaan tutkinut eri hoito-otteita saadakseen selville, mikä toimii parhaiten. Jakelijamme ovat todenneet parhaaksi tekniikaksi liikutella ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitetta kasvojen yli hitain, hellävaraisin ylös- ja ulospäin suuntautuvin liikkein kasvojen lihaksistoa seuraillen. Voit painaa laitetta kevyesti ihoa vasten, mutta älä koskaan venytä ihoa. Kun työstät silmänympärysaluetta, aloita silmän alapuolelta ja seuraa lihassäiettä edetessäsi ylöspäin silmän ympäri. Pysäytä sitten pariksi sekunniksi kulmakarvojen alapuolelle. Hiero hellävaroin silmän yläpuolelta ja palaa takaisin silmän alapuolelle. Toista tämä liike useaan kertaan ja keskity sen jälkeen kasvoihin ja kaulaan. Vältä menemästä liian lähelle itse silmää. Suosittelemme seuraamaan yksinkertaisesti silmän ympäristön luuston rakennetta. Laitetta voi käyttää eri tavoin: Jotkut tekevät hieronnan pyörittelevin liikkein, niin että he aloittavat nenän alueelta ja siirtyvät sitten kohti korvia. Toisten mielestä on parempi liikuttaa laitetta ylös- ja ulospäin. Kokeile itse laitteella, mikä Sinusta tuntuu miellyttävimmältä. Pidä vain huolta siitä, että teet hieronnan koko hoidettavalle alueelle ja että iholla on riittävästi geeliä. 18. Miten lujaa ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitetta pitäisi painaa ihoa vasten? Laitetta tulisi painaa sen verran, että hoitopää on koko ajan kontaktissa ihoon, mutta ihoa ei saa koskaan venyttää. Hoidon pitää tuntua miellyttävältä. 19. Voinko säästää puolet Nu Skin Galvanic Spa System pre-treatment- tai treatment-kasvogeelistä puolikasvodemon tehtyäni ja käyttää sen jonain toisena päivänä? Nu Skin Galvanic Spa System pre-treatment- ja treatment-geelit on pakattu niin, että yksi ampulli sisältää juuri sopivan annoksen tehokkaaseen galvaaniseen hoitosessioon. Emme suosittele jäljelle jääneen geelin säästämistä myöhempään käyttöön. Kun geeliampulleja säilytetään aukinaisina, se saattaa aiheuttaa vakavia tuoteturvallisuus- ja tehokkuusongelmia. Lisäksi geelien vaikuttavat aineet saattavat neutraloitua tai hapettua avoimessa ampullissa, mikä heikentää niiden tehokkuutta siinä galvaanisessa hoidossa, johon ne on tarkoitettu. Mikäli pre-treament- tai treatment-geeli on imeytynyt kokonaan ja laite ei enää luista iholla, Sinun tulisi käyttää loppugeeli ennen kuin suihkutat iholle NaPCA Moisture Mistiä. Mikäli olet jo käyttänyt koko pre-treament- tai treatment-ampullin sisällön, voit kostuttaa ihoa NaPCA Moisture Mistillä. 20. Pitääkö ageloc in sisältävien Nu Skin Galvanic Spa System -kasvogeelien rippeet poistaa kasvoilta hoidon jälkeen? Kyllä. Pyyhi tai huuhdo geelijäämät kasvoilta pyyhkeellä tai vedellä ja käytä sen jälkeen valitsemaasi Nu Skin -kasvovettä. 6

7 21. Voinko käyttää osan Nutriol Hair Fitness Treatment -ampullista yhtenä päivänä ja säästää loput myöhempään käyttöön? Jokainen ampulli sisältää tuotetta yhteen käyttökertaan, ja se tulisi käyttää nopeasti sen jälkeen, kun suojakapselin sisältämä pulveri on vapautettu nesteeseen. Älä säilytä jäljelle jäänyttä tuotetta. Suosittelemme, että ensimmäisen kahden kuukauden aikana käytetään yksi Nutriol Hair Fitness Treatment -ampulli joka toinen päivä ja sitten kaksi ampullia viikossa seuraavan kuukauden ajan. 22. Voiko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a käyttää ilman geelejä? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II on laite, joka suunniteltiin edistämään aktiiviaineiden imeytymistä ihoon. Sitä tulisi käyttää yhdessä sitä varten kehitettyjen tuotteiden kanssa. Emme ole tehneet yhtään testiä, jossa laitetta käytettäisiin ilman sähkövarauksen sisältäviä tuotteita, joten emme voi antaa turvallisuustakuita. 23. Auttavatko ageloc in sisältävät Nu Skin Galvanic Spa System -kasvogeelit finneihin? ageloc in sisältävien Nu Skin Galvanic Spa System -kasvogeelien ei pitäisi aiheuttaa mitään lisäongelmia akneiholle. Suosittelemme kuitenkin Nu Skin Clear Action System -tuotteiden käyttöä finnien hoitoon ja aknen ehkäisyyn. Tulokset: 24. Mitkä ovat ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n tarjoamat hyödyt? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II antaa käyttöösi välineet, joiden avulla voit nauttia spa-hoitojen hyödyistä rauhassa omassa kodissasi. Edut ja hyödyt on listattu tähän: ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n avulla voit tehdä ammattimaisia spa-hoitoja omassa kodissasi ilman ajanvarausta. Galvaaninen hoito voi parantaa tiettyjen aktiiviaineiden imeytymistä ihoon jopa 24 tunnin ajan. ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II toimii yhdessä erikoistuotteiden kanssa ja helpottaa olennaisten aineosien imeytymistä, jolloin saavutetaan optimaaliset hoitotulokset. ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II hyödyntää patentoitua teknologiaa, ja laitteeseen kuuluu 4 irrotettavaa hoitopäätä: - Uuden ageloc -kasvojenhoitopään muoto seuraa aiempaa paremmin kasvojen linjoja, ja se on juuri oikeassa kulmassa, niin että maksimaalinen kontakti ihoon säilyy. Se on nyt erittäin helppo irrottaa laitteesta, jotta voit vaihtaa tilalle jonkin toisen hoitopään muita hoitoja varten. - Pieni, sileä, ovaalinmuotoinen täsmähoitopää takaa keskitetyn hoidon valitulle alueelle. Se tarjoaa optimaalisen ihokontaktin myös kulmissa ja muutoin hankalasti hoidettavissa olevilla ihoalueilla sekä täsmällisesti kohdistetun hoidon erityisalueille. - Vartalonhoitopään kolme pyöristettyä muhkuraa maksimoi kontaktin hoidettavaan alueeseen ja parantaa hieronnan tehokkuutta. - Hiuspohjanhoitopään kampamainen hoitopää liukuu helposti hiusten läpi, samalla kun tärkeä kontakti hoitopään ja hiuspohjan välillä säilyy. Vaihdettavat paristot johtoja ja sovittimia ei tarvita, etkä ole riippuvainen verkkovirrasta. Helppokäyttöisyys ja ergonomisuus käsi on luonnollisessa, miellyttävässä asennossa. Automaattinen virran voimakkuuden säätö juuri sopiva virranvahvuus takaa optimaalisen hoitotuloksen. Käyttäjäystävällisyys: Ajastus ja polariteetti (napaisuus) ohjelmoituvat automaattisesti valitun hoidon mukaan. 25. Miten nopeasti voin odottaa näkeväni eron ihossani alettuani käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? Useimmat näkevät ja tuntevat eron välittömästi tehtyään hoidon ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla ja ageloc in sisältävillä Galvanic Spa System -kasvogeeleillä. 7

8 Kliinisten tutkimustemme perusteella osanottajat kykenivät näkemään tulokset ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla sekä Tru Face Line Correctorilla ja Body Shaping Gelillä tehdyistä hoidoista kahden ja neljän viikon sisällä. Monet huomaavat hiustensa näyttävän kiiltävämmiltä ja terveemmiltä käytettyään viikon ajan Nutriol Hair Fitness -hoitonestettä ja ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a. Kullakin Nu Skin Galvanic Spa System -tuotteella saavutetut tulokset tulevat sitä selkeämmiksi, mitä kauemmin jatkat hoitojen tekemistä ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla annettujen ohjeiden mukaan. Laitetiedot 26. Mitä metallia ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:een on käytetty? Sähköä johtavat osat on tehty kromista ja kuparista. Itse laitteen materiaali on sähköä johtavalla kromilla pinnoitettua ABS-muovia. (ABS = akryylinitriilibutadieenistyreeni.) 27. Miten vaihdan hoitopäitä? Hoitopään irrottamiseksi tartu vapaalla kädelläsi irrotettavaan hoitopäähän, pidä laitetta krominen aktivointilevy itseesi päin ja paina napakasti harmaata irrotuspainiketta peukalollasi, niin että hoitopää irtoaa laitteesta. Hoitopään kiinnittämiseksi laitteeseen pidä laitetta näyttöpuoli ylöspäin ja hoitopäätä niin että kohdistusmerkki (pieni viiva) on itseesi päin. Paina kunnolla, niin että hoitopää napsahtaa paikoilleen. Jos kiinnittäminen ei onnistu, varmista, että hoitopää on varmasti oikein päin. Älä pakota hoitopäätä väkisin paikoilleen, sillä se saattaa vahingoittaa sekä itse laitetta että hoitopäätä. Laite toimii vain, mikäli hoitopää on oikein paikoillaan. 28. Miksi laite piippaa joka 10. sekunti? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laite on suunniteltu äänettömäksi käytössä. Se piippaa joka 10. sekunti, jotta käyttäjä voisi olla varma siitä, että hoito on käynnissä. 29. Millainen takuu ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteella on? Nu Skin antaa ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n alkuperäiselle omistajalle kahden vuoden takuun, joka koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu alkaa alkuperäisestä ostohetkestä. Takuu ei kata laitteen virheellisestä käsittelystä tai onnettomuudesta aiheutuneita vikoja. Mikäli laitteessa ilmenee vikoja kahden takuuvuoden aikana, ota yhteyttä paikalliseen Nu Skin -toimistoosi sopiaksesi laitteen korvaamisesta uudella. Tekniset kysymykset 30. Mitä pitäisi tehdä, jos ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteeni ei mielestäni toimi kuten sen pitäisi? Ohessa joitakin vinkkejä toimintaohjeiksi, jos ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n toiminnassa on häiriöitä: 1. Onko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteessa toimivat paristot ja ovatko ne paikoillaan? 8

9 2. Onko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:sta poistettu sen kromilevyä suojaava muovikalvo? Galvaaniset laitteet toimitetaan muovikelmuilla suojattuina. Muovikalvot tulee poistaa kromilevyn ja LCD-näytön päältä. Suojakalvojen poistaminen on välttämätöntä, jotta laite toimisi moitteettomasti. 3. Onko LCD-näytön alla olevaa harmaata nappia painettu? Paina harmaata valintapainiketta kerran käynnistääksesi laitteen. Kun olet painanut harmaata, pehmeää painiketta, LCD-näytölle pitäisi ilmestyä numero. Kun numero ilmestyy näytölle, paina nappia välittömästi uudelleen niin monta kertaa, että pääset haluamaasi hoitovaihtoehtoon: 1 pre-treatment-geeliä varten; 2 treatment-geelille; 3 Tru Face Line Correctorilla tehtävälle hoidolle; 4 Body Shaping Gelille tai 5 Nutriol Hair Fitness Treatment -hoidolle. Aloittaaksesi hoidon paina yksinkertaisesti hoitopää kasvojesi, hiuspohjasi tai vartalosi ihoa vasten, jolloin laite käynnistyy ja säätää ensin virranvoimakkuuden. Laite piippaa 1, 2 tai 3 kertaa, mikä tarkoittaa sitä, että se on automaattisesti määritellyt ihollesi sopivan virranvoimakkuuden. Kun hoitoaika on loppunut, kuulet kaksi piippausta, ja kello ja minuuttiluku katoavat näytöltä. 4. Piteletkö ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitetta oikein kädessäsi? Galvaanisuus on sähkövirtaa, joten kromilevyä vasten olevien sormien on oltava hieman kosteat, kun laite painetaan ihoa vasten hoitoa varten. Tämä sulkee virtapiirin ja saa sähkövirran kulkemaan. Aina kun nostat laitteen iholta tai käden kromilevyltä, galvaaninen virta katkeaa ja hoito keskeytyy. Tällöin taustavalo vilkkuu ja laite lakkaa piippaamasta, kunnes virtapiiri on yhdistetty uudelleen. 5. Onko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitetta pitelevä kätesi kostea? Jotkut yrittävät käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a hyvin kuivin käsin, mikä hankaloittaa ihoanalyysin tekemistä. Kuivat kädet eivät johda kunnolla galvaanista sähkövirtaa, mikä saattaa estää analyysin tekemisen. Virran saa kulkemaan esteettömästi kostuttamalla sormet, jotka ovat laitteen kromilevyä vasten. 6. Annatko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen olla hetken ihoasi vasten ihoanalyysin tekemistä varten? Kun olet valinnut hoitovaihtoehdon painelemalla harmaata valintapainiketta, tartu kromilevyyn kevyesti kostutetuin sormin ja paina laite ihoa vasten. Anna sen tehdä analyysi. Kun kuulet 1, 2 tai 3 piippausta, analyysi on suoritettu. 7. Arveletko, että laite ei toimi, koska et tunne mitään ihollasi? Useimmat ihmiset eivät tunne mitään erityistä galvaanisen hoidon aikana. Erityisgeelit johtavat hyvin galvaanista virtaa ja varmistavat sen miellyttävän siirtymisen ihoon. Vaikka et tuntisi mitään, laite piippaa joka 10. sekunti ilmoittaakseen laitteen olevan toiminnassa, ja galvaaninen virta kuljettaa hyvää tekeviä aineosia ihoon, niin että se elpyy, nuortuu ja kaunistuu. 31. Miten ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II vetää likaa ja epäpuhtauksia ihosta? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II on laite, jolla tehdään kosmeettisia hoitoja, ja se toimii ihon epidermiskerroksessa (orvaskesi). Hoidon aikana tasavirran napaisuus (positiivinen tai negatiivinen) työntää sähkövarautuneita molekyylejä ihoon tai vetää niitä pois ihosta, kun laitetta liikutellaan kevyesti iholla. Kuolleissa ihosolussa ja talissa on negatiivinen varaus esihoitovaiheen jäljiltä, joten hoitovaiheessa laitteen positiivinen varaus vetää ihosta "lian ja seebumin". Näin ihohuokoset puhdistuvat perusteellisesti. 9

10 32. Kumpi on parempi ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen puhdistamiseen, vesi vai Epoch Antiseptic Hand Sanitizer? Epoch Antiseptic Hand Sanitizer on vedetön käsipesu ja tehokas suoja viruksia vastaan. Lisäksi se tappaa 99,99 % yleisimmistä mikrobeista ja bakteereista. Tämän vuoksi on parempi käyttää tätä tuotetta laitteen puhdistukseen. Turvallisuutta koskevat kysymykset 33. Miksi laitetta koskee varoitus: Keskustele lääkärisi kanssa ennen ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II -laitteen käyttöä, mikäli olet raskaana, Sinulla on sydämentahdistin, epilepsia, metalliset hammasraudat tai metallisia implantteja.? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II on erittäin turvallinen ja hellävarainen. Emme kuitenkaan ole tehneet kliinisiä tutkimuksia todistaaksemme turvallisuuden yllä mainituissa tapauksissa. Nu Skin antaa siis tämän varoituksen noudattaakseen sähkölaitteita koskevia säädöksiä. Se, millainen vaikutus laitteella on ihmisiin, joilla on sydämentahdistin, hammasraudat tai metalli-implantteja, on tapauskohtaista. ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n mukana tuleva varoitus on vastaava kuin muissakin sähkölaitteissa (esim. sähköhammasharja tai MP3-soitin). Useimmille ihmisille laite ei aiheuta pienintäkään vaaraa, mutta on olemassa mahdollisuus, että joidenkin kohdalla näin voi olla. Sähkövirta saattaisi vaikuttaa esim. sydämentahdistimen toimintaan tai aiheuttaa ärsytystä niille, joilla on hammasraudat tai -implantteja. Mikäli asia vaivaa, suosittelemme kääntymistä lääkärin puoleen. Virranvoimakkuudet ovat: 0,125 ma, 0,250 ma ja 0,350 ma (milliamperia). Näiden katsotaan olevan hyvin pieniä virranvoimakkuuksia. 34. Onko turvallista käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a, jos on saanut Botox-, kollageeni- tai silikoniruiskeita tai vastaavia hoitoja? Nu Skin ei ole tutkinut ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n vaikutuksia henkilöillä, jotka ovat saaneet Botox-, kollageeni-, silikoni- tai muita vastaavia ruiskeita. Kyseessä ovat lääketieteelliset toimenpiteet ja näin ollen eivät kuulu kosmetiikkaalaan, jolla me harjoitamme liiketoimintaamme. Olemme ottaneet yhteyttä hoitoloihin, jotka tekevät sekä tämäntyyppisiä että galvaanisia hoitoja. Heidän politiikkansa on se, että galvaanisia hoitoja ei anneta henkilöille, jotka ovat saaneet ruiskeita alle kahden viikon sisällä. Näin he haluavat varmistua siitä, että näiden kahden hoidon välillä ei ole vasta-aiheita. 35. Voiko syöpää sairastava, kemoterapiaa saava henkilö käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? Aina kun kyseessä on kemoterapiaa saava henkilö, hänen tulisi noudattaa lääkärinsä neuvoja siitä, mitä tuotteita hän voi käyttää. Kemoterapia vaihtelee tapauskohtaisesti samoin kuin solumyrkyn vaikutus potilaaseen. Tällaisissa tapauksissa vain lääkäri on pätevä määrittämään ko. henkilön ihon tarpeet sen perusteella, millaista kemoterapiaa hän saa ja miten hänen ihonsa siihen reagoi. 36. Voiko pienellä määrällä pre-treatment- tai treatment-geeliä tehdä päivittäin minihoitoja ihoalueelle, jossa on aknea, vaikkapa minuutin ajan? Päivittäiset täsmähoidot ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:lla ovat täysin turvallisia käytettäessä kuhunkin hoitoon suositeltuja geelejä. Suosittelemme esimerkiksi, että Tru Face Line Correctoria käytetään täsmähoitopäällä levitettynä kaksi kertaa päivässä (aamulla ja illalla), ja sen lisäksi voi hyvin käyttää muita hoitogeelejä ohjeiden mukaisesti. Emme ole antaneet mitään erikoissuosituksia hoitogeelien käyttämiseksi pienenä määränä päivittäin tai aknen hoitamiseen tällä järjestelmällä. Kasvogeelit on pakattu ihanteellisiksi kerta-annoksiksi koko kasvoille. Kun niitä käytetään annettujen ohjeiden mukaisesti, iho saa sopivan annoksen vaikuttavia aineosia. Emme suosittele ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n käyttöä ihoalueille, joissa on katkenneita verisuonia tai avoimia haavoja. Vaikea akne kuuluu em. kategoriaan. 10

11 37. Voiko ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a käyttää, jos hampaissa on amalgaamipaikkoja tai ruuveja, tai jos on ottanut täyteaineita ihoon? Mikä tahansa suussa oleva metalli, kuten hammaspaikka tai oikomisraudat, voi johtaa galvaanista sähkövirtaa ja aiheuttaa epämiellyttävän tunteen hampaassa tai maun suussa. Tämä ei ole haitallista, mutta saattaa tuntua epämukavalta. 38. Voiko galvaanisia hoitoja tehdä vatsaan? Kyllä. ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a ja Nu Skin Galvanic Spa System II Body Shaping Geliä voidaan käyttää vatsan alueelle. 39. Voiko tehdä galvaanisia hoitoja, jos on ihosairauksia kuten ruusufinni? Mikäli henkilöllä on ihosairaus tai mikä tahansa lääketieteellinen ongelma, hänen tulisi neuvotella lääkärinsä tai ihotautispesialistin kanssa ennen ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n käyttöä. 40. Voiko auringolla olla negatiivisia vaikutuksia, jos käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a päivittäin? Emme ole testanneet tuotetta päivittäin käytettynä, joten meillä ei ole tähän ohjeita. ageloc in sisältävien Nu Skin Galvanic Spa System -kasvogeelien tai muiden Nu Skin Galvanic Spa System -tuotteiden ei ole havaittu lisäävän herkkyyttä auringonsäteille. 41. Käyn mielelläni solariumissa. Voinko silti käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n käytössä ei pitäisi olla mitään estettä, mikäli noudatat käyttöohjeita. 42. Voivatko kromiallergiasta kärsivät ihmiset käyttää ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:a? Kaikkien ihoallergiasta tai -herkkyydestä kärsivien tulisi tehdä normaali ihotesti ennen tuotteen käyttöä. ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II:n sähköä johtavat osat ovat kromilla pinnoitettua ABS-muovia. Näin ollen niiden, jotka reagoivat kromin ihokontaktiin, tulisi noudattaa varovaisuutta, mikäli käyttävät laitetta. GALFAQ_FI_1203_PS 2012 NSE Products, Inc. 11

ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II Quick Start Guide

ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II Quick Start Guide ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II Quick Start Guide FI Ennen kuin aloitat: muutama varoitus Lue alla olevat tärkeät ohjeet ja varoitukset, ennen kuin aloitat: FI 1. Tarkista laite ja hoitopää

Lisätiedot

ageloc Tru Face Essence Ultra TUOTEKOULUTUS

ageloc Tru Face Essence Ultra TUOTEKOULUTUS ageloc Tru Face Essence Ultra TUOTEKOULUTUS IHO SULKEE SISÄÄNSÄ IHMISEN ITSEN. JA ON SEN VUOKSI OMAN IDENTITEETIN NÄKYVÄ ILMENTYMÄ. EUROOPAN VÄESTÖ VANHENEE 1/2 KANSALAISISTA ON 40+ IKÄÄNTYMISEN AIHEUTTAMAT

Lisätiedot

UUTTA IHONHOITOSETTI. MINUUTTIA kertaa päivässä (-40%) 130 KP. NovAge Ultimate Lift KAIKKI 6 TUOTETTA yhteensä SÄÄSTÄ 99 TILAUSNRO: 424407

UUTTA IHONHOITOSETTI. MINUUTTIA kertaa päivässä (-40%) 130 KP. NovAge Ultimate Lift KAIKKI 6 TUOTETTA yhteensä SÄÄSTÄ 99 TILAUSNRO: 424407 UUTTA IHONHOITOSETTI Maksimoi ihonhoitotuotteiden teho Oriflamen nuorekkuuden säilyttävän ihonhoitorutiinin ja NovAge Ultimate Lift -ihonhoitosetin avulla. Rutiinissa jokainen vaihe valmistaa ihon seuraavaan

Lisätiedot

Ennen kuin aloitat mitään harjoitteluohjelmaa, Gymform ABS & CORE mukaan lukien, keskustele asiasta oman lääkärisi tai fysioterapeuttisi kanssa.

Ennen kuin aloitat mitään harjoitteluohjelmaa, Gymform ABS & CORE mukaan lukien, keskustele asiasta oman lääkärisi tai fysioterapeuttisi kanssa. Gymform ABS & CORE -KÄSIKIRJA Turvallisuutesi on etusijalla. Siksi kehotamme sinua tutustumaan tämän käsikirjan koko sisältöön ennen kuin alat käyttää Gymform ABS & CORE -laitetta. On olennaisen tärkeää,

Lisätiedot

Belotero -täyteainehoidot. BELOTEROn salaisuus voi olla myös Sinun salaisuutesi... Tyypillisiä Beloteron hoitoalueita. The filler you ll love

Belotero -täyteainehoidot. BELOTEROn salaisuus voi olla myös Sinun salaisuutesi... Tyypillisiä Beloteron hoitoalueita. The filler you ll love BELOTEROn salaisuus voi olla myös Sinun salaisuutesi... Beloteron sopivat Beloterotuotteet BELOTERO www.global.belotero.com tai Belotero-täyteainehoidot Change the way you age Ikääntymisen myötä ihossa

Lisätiedot

JVi. Usein kysyttyä SISÄLLYSLUETTELO

JVi. Usein kysyttyä SISÄLLYSLUETTELO JVi Usein kysyttyä SISÄLLYSLUETTELO 1. Mitä on JVi? 2. Miksi joka päivä tulisi nauttia 120 ml JVi -juomaa? 3. Voinko käyttää JVi:tä muiden Nu Skin -tuotteiden kanssa? 4. Onko JVi SCS- (Skin Carotenoid

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Spray Bark Controll Collar

Spray Bark Controll Collar Spray Bark Controll Collar Sitruunapannan käyttöohjeet JOHDANTO Haukkuminen on koiran normaalia käyttäytymistä. Joskus kuitenkin haukkuminen on ongelma omistajalle. Vastuuntuntoinen omistaja ei voi antaa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 B C A 24/7 aktiivisuusranneke ja sovellus älypuhelimelle/tabletille. Toiminnot: Askelmittari Unen mittaus Kilometrilaskuri Kalorilaskuri Aktiivisuusmittari

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

TUOTEKUVASTO TUOTEKUVASTO

TUOTEKUVASTO TUOTEKUVASTO TUOTEKUVASTO TUOTEKUVASTO ULKOA SISÄÄNPÄIN JA SISÄLTÄ ULOSPÄIN - NU SKIN ON AVAIN HYVÄÄN OLOON JA ULKONÄKÖÖN Suuntaa katseesi tulevaisuuteen ja näe nuorekkaampi versio itsestäsi. Ihosi vaikuttaa sileämmältä

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Lisähoitoa. Dansac-tarvikkeet. Dedicated to Stoma Care

Lisähoitoa. Dansac-tarvikkeet. Dedicated to Stoma Care Lisähoitoa Dedicated to Stoma Care Johdanto Sisältö Me Dansacilla olemme omistautuneet kehittämään ainutlaatuisia avannepusseja ja ihonsuojalevyjä, joiden avulla autamme parantamaan avannepotilaiden elämänlaatua.

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

TN T 3 / / SÄH Ä KÖAS A IOI O TA T Vi taniemen koulu

TN T 3 / / SÄH Ä KÖAS A IOI O TA T Vi taniemen koulu TN 3 / SÄHKÖASIOITA Viitaniemen koulu SÄHKÖSTÄ YLEISESTI SÄHKÖ YMPÄRISTÖSSÄ = monen erilaisen ilmiön yhteinen nimi = nykyihminen tulee harvoin toimeen ilman sähköä SÄHKÖN MUODOT SÄHKÖN MUODOT pistorasioista

Lisätiedot

Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti.

Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti. I. Kellon esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe

Lisätiedot

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE

Lisätiedot

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40 www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 2 FINNISH KONTROLLI JA ELEMENTIT 1. Kasettiyksikkö 2. Asemavalikko 3. Teleskooppiantenni

Lisätiedot

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2.

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

User Guide Käyttöohje

User Guide Käyttöohje RollerMouse Pro3 User Käyttöohje Guide Pakkauksen sisältö 1 1. RollerMouse Pro3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 4. Käyttöohje 4 2 3 RollerMousen toiminnot

Lisätiedot

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,

Lisätiedot

Puhtaus mies. Puhtaus edistää terveyttä. Se edistää myös hyvää oloa, koska on kiva olla puhdas. Puhtaana myös tuoksut hyvälle.

Puhtaus mies. Puhtaus edistää terveyttä. Se edistää myös hyvää oloa, koska on kiva olla puhdas. Puhtaana myös tuoksut hyvälle. Puhtaus mies Puhtaus edistää terveyttä. Se edistää myös hyvää oloa, koska on kiva olla puhdas. Puhtaana myös tuoksut hyvälle. Puhtaus ei ole vain oma asiasi. Puhtaus on tärkeää, kun olet tekemisissä muiden

Lisätiedot

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois... ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran

Lisätiedot

Touch TENS 1 Luonnollinen kivun lievittäjä

Touch TENS 1 Luonnollinen kivun lievittäjä Touch TENS 1 Esittely Touch TENS on kaksikanavainen, helppokäyttöinen TENS -laite. Laitteessa on seitsemän esiasennettua ohjelmaa, jotka käynnistyvät nappia painamalla. Ominaisuudet: Kaksi erillistä kanavaa.

Lisätiedot

TENS 2-kanavainen. Riippuen siitä, kuinka säädät laitteen ja ohjelman, voit käyttää laitetta seuraaviin tarkoituksiin:

TENS 2-kanavainen. Riippuen siitä, kuinka säädät laitteen ja ohjelman, voit käyttää laitetta seuraaviin tarkoituksiin: TENS 2-kanavainen Sähköstimulaatio on oikein käytettynä turvallinen hoitomenetelmä. Laite soveltuu erinomaisesti myös kotikäyttöön, sillä sen sähkövirran tehokkuus on alhainen. Stimulaattori on tyylikäs

Lisätiedot

30 euroa takaisin! Ääniaaltotekniikalla varustettu Braun Series 7. Länsisähkö Kaakelikaari 2 A Vantaa

30 euroa takaisin! Ääniaaltotekniikalla varustettu Braun Series 7. Länsisähkö Kaakelikaari 2 A Vantaa 30 euroa takaisin! Osta nyt mikä tahansa Braun Series 7 -parranajokone ( SH799cc+ccr2, SH799cc, SH790cc, SH765cc, 760cc, SH750cc, SH740sW&D ), niin saat 30 euroa takaisin pankkitilillesi. Braun Series

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme, Keittiöhanat Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme, riippumaton instituutti testaa ja hyväksyy

Lisätiedot

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi. Tärkeät turvallisuustiedot ennen käyttöönottoa 1 Onnea uuden Langattoman Baby Guardin johdosta. Ennen kuin otat langattoman Baby Guardin käyttöösi, lue kaikki turvallisuus- ja käyttööhjeet huolellisesti,

Lisätiedot

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija Asennus- ja käyttöohje vuoto- ja kosteushälytin Vahinkovakuutusyhtiöiden hyväksymä 2 ROHS Vakuutusyhtiöt suosittavat sekä voivat antaa maksu- tai muita etuja. Sähkönumero 71 660 10 teknisen tukkukaupan

Lisätiedot

BIODROGA SYSTEMS VITALIS HIERONTA Aktivoiva syväkudos hieronta.

BIODROGA SYSTEMS VITALIS HIERONTA Aktivoiva syväkudos hieronta. VITALIS HIERONTA BIODROGA SYSTEMS VITALIS HIERONTA Aktivoiva syväkudos hieronta. Johdanto Friktio eli hankaus on termi, jota käytetään sormenpäillä tehtävästä syväkudoshieronnasta. Friktio on täsmällisiä

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

Fysiikan perusteet ja pedagogiikka (kertaus)

Fysiikan perusteet ja pedagogiikka (kertaus) Fysiikan perusteet ja pedagogiikka (kertaus) 1) MEKANIIKKA Vuorovaikutus vuorovaikutuksessa kaksi kappaletta vaikuttaa toisiinsa ja vaikutukset havaitaan molemmissa kappaleissa samanaikaisesti lajit: kosketus-/etä-

Lisätiedot

DEE-11110: SÄHKÖTEKNIIKAN PERUSTEET

DEE-11110: SÄHKÖTEKNIIKAN PERUSTEET DEE-11110: SÄHKÖTEKNIIKAN PERUSTEET Kurssin esittely Sähkömagneettiset ilmiöt varaus sähkökenttä magneettikenttä sähkömagneettinen induktio virta potentiaali ja jännite sähkömagneettinen energia teho Määritellään

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SEIKO-kello PERPETUAL CALENDAR Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SNQ 003 P Onnittelemme Sinua tämän analogisen SEIKO -kvartsikellon Cal. 6A32 hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolella ennen kellon käyttöönottoa voidaksesi

Lisätiedot

ZOELY -käyttäjäopas. nomegestroliasetaatti estradioli 2,5 mg/1,5 mg kalvopäällysteisiä tabletteja

ZOELY -käyttäjäopas. nomegestroliasetaatti estradioli 2,5 mg/1,5 mg kalvopäällysteisiä tabletteja ZOELY -käyttäjäopas nomegestroliasetaatti estradioli 2,5 mg/1,5 mg kalvopäällysteisiä tabletteja SISÄLLYS Tietoja ZOELY-valmisteesta... 2 Miten ZOELY toimii?... 3 ZOELY on tehty sinua varten... 4 5 Lisätietoja

Lisätiedot

Telecrane F25 Käyttö-ohje

Telecrane F25 Käyttö-ohje 1 Telecrane F25 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F25 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käytössä huomioitavaa 4 - Käyttö 6 - Lähettimen paristot ja vastaanottimen virtalähde 7 - Tarkastus ja vianetsintä 8 -

Lisätiedot

SUOMI. Kylpyhuoneen hanat

SUOMI. Kylpyhuoneen hanat SUOMI Kylpyhuoneen hanat Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuoneen hanalta paljon. Riippumaton instituutti testaa kaikki hanamme huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat laatu-

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014

Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014 Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr 23.1.2014 TAIPUISIEN TÄHYSTIMIEN PUHDISTUS JA DESINFEKTIO Taipuisien tähystimien puhdistus tulee aloittaa välittömästi käytön jälkeen. Työntekijän suojavaatetuksena

Lisätiedot

OPAS KOTIPISTOSHOITOON

OPAS KOTIPISTOSHOITOON OPAS KOTIPISTOSHOITOON (asfotase alfa) 40 mg/ml injektioneste, liuos for injection 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektioneste, liuos 80 mg/0,8 ml asfotaasialfa Tähän lääkkeeseen kohdistuu

Lisätiedot

Prospektini. Usein kysytyt kysymykset SISÄLLYS

Prospektini. Usein kysytyt kysymykset SISÄLLYS Prospektini Usein kysytyt kysymykset SISÄLLYS Prospektini - yleistä 1. Mikä on Prospektini sovellus? 2. Mistä löydän Prospektini sovelluksen ja kuinka voin ladata sen? 3. Millä laitteilla Prospektini sovellus

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

EFFLEURAGE - sivelyhieronta

EFFLEURAGE - sivelyhieronta EFFLEURAGE - sivelyhieronta Effleurage eli sivelyhieronta on hellävarainen pehmeillä, sivelyillä tehtävä hieronta jolla voit hemmotella asiakastasi joko kasvohoidon alussa rentouttamaan asiakas tai hoidon

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta

Lisätiedot

KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on oikeakätiselle lukolle. Pystymallisen lukon koodit ovat erilaiset. Lukkojen asetukset toimituksen yhteydessä

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) q LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI! Se sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEESTA TUOTTEEN KUVAUS 1 1. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) SÄHKÖPOLKUPYÖRÄT

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute

INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute ETUKANSI INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA INSTANYL -VALMISTEESTA Tutustu huolellisesti tähän oppaaseen ja lue lääkepakkauksessa

Lisätiedot

Juoksumaton huolto-ohje

Juoksumaton huolto-ohje Juoksumaton huolto-ohje Maton huoltaminen on tärkeää Matto on juoksumaton tärkein osa. Sen kunnossa pitäminen takaa sen, että laite toimii moitteettomasti vuosikausia eteenpäin. Säännöllisin väliajoin

Lisätiedot

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)

Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C Tuotetiedot J A B C E F H K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike

Lisätiedot

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET 1. Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille, jos heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Samoin

Lisätiedot

KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on vasenkätiselle lukolle valmistuspäivästä 4/2014 alkaen. Muiden versioiden koodit ovat erilaiset. Lukkojen asetukset

Lisätiedot

Hair follicle growth factor Luonnon aktiivinen ainesosa joka tekee ripsistä paksummat, pidemmät ja ehkäisee ripsien katkeilua

Hair follicle growth factor Luonnon aktiivinen ainesosa joka tekee ripsistä paksummat, pidemmät ja ehkäisee ripsien katkeilua Ripsihoito Mitä on Prolash+? Prolash+ sisältää luontaista ripsiseerumia Prolash+ II tuoteseloste: Puhdistettu vesi, bioentsyymi (EPM) jossa kymmenen luonnollista aminohappoa, laventeliöjy, vitamiini B,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. CITIZEN ECO-DRIVE Malli: AW7010-, AW7014- cal. J850. * Aurinkopaneeli on kellotaulun sivulla

KÄYTTÖOHJE. CITIZEN ECO-DRIVE Malli: AW7010-, AW7014- cal. J850. * Aurinkopaneeli on kellotaulun sivulla KÄYTTÖOHJE CITIZEN ECO-DRIVE Malli: AW7010-, AW7014- cal. J850 * Aurinkopaneeli on kellotaulun sivulla Ominaisuudet Eco-Drive kello (valoenergiaa hyödyntävä) Kello toimii muuntamalla taulussa olevan aurinkokennon

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Pikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200

Pikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200 Pikaopas Powerline 1200 + lisäpistorasia Malli PLP1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja

Lisätiedot

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää

Lisätiedot

Jännite, virran voimakkuus ja teho

Jännite, virran voimakkuus ja teho Jukka Kinkamo, OH2JIN oh2jin@oh3ac.fi +358 44 965 2689 Jännite, virran voimakkuus ja teho Jännite eli potentiaaliero mitataan impedanssin yli esiintyvän jännitehäviön avulla. Koska käytännön radioamatöörin

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Kauko-ohjattua kytkimellä varustettua CONNECT-välipistoketta nimitetään seuraavassa välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan ulkoisia

Kauko-ohjattua kytkimellä varustettua CONNECT-välipistoketta nimitetään seuraavassa välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan ulkoisia Kauko-ohjattua kytkimellä varustettua CONNECT-välipistoketta nimitetään seuraavassa välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan ulkoisia sähkölaitteita (katso Tekniset tiedot) kytkeä kauko-ohjauksella

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka

Lisätiedot

LIITE III VALMISTEYHTEENVEDON JA PAKKAUSSELOSTEEN MUUTOS

LIITE III VALMISTEYHTEENVEDON JA PAKKAUSSELOSTEEN MUUTOS LIITE III VALMISTEYHTEENVEDON JA PAKKAUSSELOSTEEN MUUTOS Nämä muutokset valmisteyhteenvetoon ja pakkausselosteeseen ovat voimassa Komission päätöksestä. Jäsenvaltioiden viranomaiset päivittävät valmistetiedot

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

AB mypilotin pikaopas

AB mypilotin pikaopas AB mypilotin pikaopas AB mypilot -laitteeseen tutustuminen AB mypilot -kaukosäädin mahdollistaa Advanced Bionicsin Naída CI Q70 (Naída CI) -ääniprosessorin etäkäytön, jolloin näet hallinta- ja tilatiedot

Lisätiedot

Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje

Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje Copyright c 2012 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto Evanix Hunting Master P12 on tehokas paineilmakäyttöinen, revolverityyppinen ilma-ase. Ase sopii sekä oikea- että

Lisätiedot

itouch Sure Ominaisuudet ja edut 1. Miellyttävä käyttää Käyttäjä voi säätää laitteen antamien sykäysten voimakkuutta ja ne nousevat asteittain.

itouch Sure Ominaisuudet ja edut 1. Miellyttävä käyttää Käyttäjä voi säätää laitteen antamien sykäysten voimakkuutta ja ne nousevat asteittain. itouch Sure 1 Esittely itouch Sure stimulaattori auttaa ponnistus-, pakko- ja sekainkontinenssiin. Laite on kehitetty alan ammattilaisten toimesta. Myös käyttäjien palautteet on huomioitu. itouch Sure

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

TIETOA HUULIHERPEKSESTÄ

TIETOA HUULIHERPEKSESTÄ TIETOA HUULIHERPEKSESTÄ MEDIVIR LEHDISTÖMATERIAALI Lisätietoja: Tuovi Kukkola, Cocomms Oy, puh. 050 346 2019, tuovi.kukkola@cocomms.com Lehdistökuvia voi ladata osoitteesta www.mynewsdesk.com/se/pressroom/medivir

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Mini-Infrapunalämpömittari Malli: 8888 MATFER

Käyttöohjeet. Mini-Infrapunalämpömittari Malli: 8888 MATFER Käyttöohjeet Mini-Infrapunalämpömittari Malli: 8888 MATFER 250552 Tarkat, ilman kosketusta suoritettavat mittaukset Muutettavat C/ F lämpötilayksiköt Automaattinen tiedon säilytys Lasersäteen kohdistin

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii patjalta ja patjakehikolta paljon. Patjamme testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat

Päivittäinen käyttö vaatii patjalta ja patjakehikolta paljon. Patjamme testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat Patjat Päivittäinen käyttö vaatii patjalta ja patjakehikolta paljon. Patjamme testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme. Sen ansiosta

Lisätiedot

C1000D-lukon käyttöohje

C1000D-lukon käyttöohje 2016 Prosella Scandinavian Oy 010 2311 270 www.prosella.com info@prosella.com C1000D-lukon käyttöohje Sisällyslue elo Lukon rakenne ibutton-avaimet Lukkojen käyttöönotto 3 4 4 Omistaja-avaimen rekisteröinti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla.

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. CASIO-moduuli 3074 KÄYTTÖOHJE W-110 KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. KELLON TOIMINNOT Paina C-painiketta toiminnon vaihtoa

Lisätiedot

Turvapuhelin GMED-2G. Pikaopas Helpmeans. Greenmoore Oy, Ver. 1.0

Turvapuhelin GMED-2G. Pikaopas Helpmeans. Greenmoore Oy, Ver. 1.0 Turvapuhelin GMED-2G Pikaopas Helpmeans Greenmoore Oy, Ver. 1.0 Sisällysluettelo 1. JÄRJESTELMÄN YLEISKATSAUS... 3 1.1. TURVAPUHELINLAITTEEN OSIEN TUNNISTAMINEN... 3 1.2. VIRTALÄHDE... 6 2. GMED-ASENNUS...

Lisätiedot

MAGNASYSTEM. Automaattinen pakokaasunpoistolaitteisto, joka on suunniteltu erityisesti paloasemia varten. Käyttäjäystävällinen, tehokas ja luotettava.

MAGNASYSTEM. Automaattinen pakokaasunpoistolaitteisto, joka on suunniteltu erityisesti paloasemia varten. Käyttäjäystävällinen, tehokas ja luotettava. MAGNASYSTEM Automaattinen pakokaasunpoistolaitteisto, joka on suunniteltu erityisesti paloasemia varten. Käyttäjäystävällinen, tehokas ja luotettava. Löydät toimivan ratkaisun riippumatta pakoputken sijoituksesta,

Lisätiedot

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen

Lisätiedot

Ulkoiset tallennusvälinekortit

Ulkoiset tallennusvälinekortit Ulkoiset tallennusvälinekortit Asiakirjan osanumero: 396848-351 Maaliskuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan ulkoisten tallennusvälinekorttien käytöstä. Sisällysluettelo 1 Digitaalisten tallennusvälineiden

Lisätiedot

BC BONACURE COLOR FREEZE

BC BONACURE COLOR FREEZE BC BONACURE COLOR FREEZE BC COLOR FREEZE Klikkaa tästä saadaksesi tuotteista enemmän tietoa: Edut Kiiltoseerumi Sulfaatiton Shampoo Kiiltoshampoo Hopeashampoo Hoitosuihke Hoitoaine Tehohoito Lämpösuojavoide

Lisätiedot

Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com.

Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. SMILE PERUSNÄYTTÖ Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. Näppäimet Audio ja lopetusnäppäin Vastaanota puhelu tällä näppäimellä

Lisätiedot

1) Vaporisaattorin tammirunko 2) Etupaneeli 3) Boost-nappi 4) Tehonsäädin 5) Pesä 6) Pesän kansi 7) Boost-LED 8) Höyryn virtausaukko ja suodatin 9)

1) Vaporisaattorin tammirunko 2) Etupaneeli 3) Boost-nappi 4) Tehonsäädin 5) Pesä 6) Pesän kansi 7) Boost-LED 8) Höyryn virtausaukko ja suodatin 9) Käyttäjän Opas 1) Vaporisaattorin tammirunko 2) Etupaneeli 3) Boost-nappi 4) Tehonsäädin 5) Pesä 6) Pesän kansi 7) Boost-LED 8) Höyryn virtausaukko ja suodatin 9) Latausliitin 10) Tuloilma-aukko 11) Lämpöelementti

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot