Saavutettavien kirjojen tuotanto Celiassa 9.11.2012 Kirsi Ylänne, tuotantopäällikkö
Celia-kirjasto Celia on OKM:n alainen erityiskirjasto, joka tuottaa itse saavutettavia kirjoja. Toiminnan taustalla tekijänoikeuslain 17 : näkövammaisille ja muille, jotka vamman tai sairauden vuoksi eivät voi käyttää kirjoja tavanomaisella tavalla Asiakkaina esim. henkilöitä, joilla lukihäiriö tai oppimisvaikeus
Tuotannon lähtökohtana jokin julkaistu kirja Celia tuottaa saavutettavan version julkaisusta Saavutettava kirja = kirja jossa teksti on saavutettavissa äänenä, taktiilisti, suurennettuna Celian kokoelmissa - pistekirjoja, - Daisy-äänikirjoja, - e-kirjoja - koskettelukirjoja - kohokuvia DAISY = Digital Accessible Information SYstem
Celian tuotantotavat (pl. äänikirjat) Vanha malli: painetun kirjan hankinta => skannaus & oikoluku => toimitustyö saavutettavaksi => lopputuote Kun kustantajatiedosto käytettävissä: pdf => muunnos xml-tiedostoksi (ulkoistettu) => xmltiedoston toimitus saavutettavaksi Celiassa => master xml (DTBook) => erilaiset muunnosohjelmat => erilaiset lopputuotteet (esim. Daisy-kirja puhesynteesin avulla) Celia käyttää kv. Daisy-konsortion xml-määritystä DTBook: http://www.daisy.org/daisy-3
Kiitos! Celia on saanut kustantajilta pdftiedostoja. Tämä on vastuullinen, hyvä teko. Se on nopeuttanut tuotantoa ja parantanut laatua. Ei skannausvirheitä, parempaa laatua asiakkaille.
Kustantajien rooli? Onko järkevää käyttää verovaroja materiaalin muokkaamiseen jälkikäteen silloin, kun materiaalia tuotetaan digitaalisesti? Miksi ei heti tuoteta kirjoja saavutettavaksi? Celia ei voi tuottaa kaikkea julkaistavaa kirjallisuutta saavutettavaksi, mutta kustantajat voivat itse tuottaa e- kirjansa saavutettavina! Napatkaa Celian asiakkaat! Tarjotkaa saavutettavia e- kirjoja.
EPUB 3 on sopivin formaatti Tuottakaa kirjat EPUB 3-muodossa Pelkkä formaatti ei riitä, vaan EPUB3 on toimitettava hyvin! Saavutettavuus mukaan koko tuotantoprosessiin Noudattakaa saavutettavuudesta tehtyjä ohjeita Matt Garrish, Accessible EPUB, O Reilly 2012 http://idpf.org/accessibility/guidelines/
Missä isoimmat ongelmat ovat? Kirjojen rakenteessa Leipäteksti katkeaa: kuvia sijoitettu jopa keskelle virkkeitä Kuvat aivan eri sivulla kuin teksti, jossa niihin viitataan Tietolaatikot sijoitettu erikoisiin paikkoihin Otsikkotasot sekavia Tämä on ymmärrettävää painettujen kirjojen kohdalla, kun paperi rajoittaa taittoa. Näkeville on helppo hyppiä tiettyjen osien yli
E-kirja ei ole painettu kirja Painetun kirjan ulkonäköön liittyviä ongelmia ei pidä siirtää e-kirjaan. Ensin rakenne, sitten ulkonäkö Ulkonäön tuettava rakennetta (esim. otsikoiden koko) Fixed layout käyttöön vain kun siihen on painavat perusteet! Lukijoilla käytössä erilaisia ja erikokoisia laitteita
Tärkeät asiat Rakenne kuntoon Leipätekstiä ei katkota Kuvat, taulukot ym. kappaleiden väliin tai juuri siihen kohtaan, jossa teksti niihin viittaa Otsikkorakenne looginen Lukujärjestys mietitty tarkkaan Lisätekstit lukujen loppuun tai ylihypättäviksi Kun rakenne on kunnossa, ulkonäön saa helposti tehtyä tyylitiedostojen avulla. Hyvin tehdystä e-kirjasta on hyötyä kaikille lukijoille, ei vain lukemisesteisille!
Kirjojen rikastaminen Kustantajilla on arvokasta tietoa, jota kertyy kirjan toimitusvaiheessa. Kerätkää tieto talteen ja antakaa lukijoille saada tieto. Esimerkiksi kuvat ja niiden selostukset: tekijöiden tieto kuvista ja niiden merkityksestä tekstinä alt-kenttään (miksi kuva on valittu ja mitä se esittää) Jälkikäteen tietojen lisääminen on paljon hankalampaa.
Lisää tietoa saavutettavuudesta EDItEURin sivuilla: Accessible Publishing: Best Practice Guidelines for Publishers http://www.editeur.org/files/collaborations/ Accessibility/WIPO_v3.html Frankfurtin kirjamessuilla 2012 pidetyn A new market: accessible ebooks in mainstream channels -tilaisuuden esitykset: http://www.editeur.org/3/events/event-details/136
Suomen Daisy-konsortio www.daisy-konsortio.fi Celia-kirjasto www.celia.fi kirsi.ylanne@celia.fi