- Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + katuosoite kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion lyhenne + postinumero Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Osoitteen ulkoasu Britanniassa ja Irlannissa: talonumero + kadun nimi kaupungin nimi kunta postinumero. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Administrerende direktør Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Osoitteen ulkoasu Kanadassa: katunumero + katu kaupungin nimi + provinssin nimi + provinssin lyhenne + postinumero Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sivu 1 27.10.2017
Osoitteen ulkoasu Australiassa: katunumero + katu osavaltion nimi kaupungin nimi + postinumero Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Osoitteen ulkoasu Uudessa-Seelannissa: katunumero + katu esikaupunki/katu/postilokero kaupungin nimi + postinumero Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 - Aloitus Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Erittäin virallinen, vastaanottajalla on arvonimi jota käytetään nimen sijasta Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Kære Hr., Sivu 2 27.10.2017
Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Kære Fru, Kære Hr./Fru, Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon Kære Hr./Fru., Virallinen, osoitettu useille tuntemattomille ihmisille tai koko osastolle Til hvem det vedkommer, Virallinen, vastaanottajan/-jien nimet sekä sukupuoli täysin tuntematon Sehr geehrter Herr Schmidt, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa Kære Hr. Smith, Sehr geehrte Frau Schmidt, Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa Kære Fru. Smith, Sehr geehrte Frau Schmidt, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa Kære Frk. Smith, Sehr geehrte Frau Schmidt, Kære Fr. Smith, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa Lieber Herr Schmidt, Kære John Smith, Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin Lieber Johann, Kære John, Epävirallinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko harvinainen tervehdys Wir schreiben Ihnen bezüglich... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetettävä kirje Vi skriver til jer angående... Vi skriver i forbindelse med... Bezug nehmend auf... I fortsættelse af... Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä Sivu 3 27.10.2017
In Bezug auf... I henhold til... Virallinen, koskien jotain asiaa joka liittyy yritykseen johon otetaan yhteyttä Ich schreibe Ihnen, um mich nach... zu erkundigen... Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje Jeg skriver for at forhøre mig om... Ich schreibe Ihnen im Namen von... Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu kirje Ihr Unternehmen wurde mir von... sehr empfohlen... tervehdys - Tekstiosa Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Wären Sie so freundlich... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über... zusenden könnten. Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie... könnten... Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias Würden Sie mir freundlicherweise... zusenden... Virallinen pyyntö, kohtelias Wir sind daran interessiert,... zu beziehen/erhalten... Virallinen pyyntö, kohtelias Jeg skriver til dig på vegne af... Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... Vil du have noget imod at... Kunne du være så venlig at... Jeg vil være meget taknemmelig hvis... Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om... Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne... Vil du være så venlig at sende mig... Vi er interesseret i at opnå/modtage... Sivu 4 27.10.2017
Ich möchte Sie fragen, ob... Virallinen pyyntö, kohtelias Können Sie... empfehlen... Virallinen pyyntö, suora Würden Sie mir freundlicherweise zusenden... Virallinen pyyntö, suora Sie werden dringlichst gebeten,... Virallinen pyyntö, erittäin suora Wir wären Ihnen dankbar, wenn... Virallinen pyyntö, kohtelias, yrityksen puolesta Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora Wir sind an... interessiert und würden gerne wissen,... Virallinen tiedustelu, suora Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie... herstellen... Virallinen tiedustelu, suora Wir beabsichtigen... Virallinen ilmoitus aikeista, suora Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta Jeg er nødt til at spørge dig om... Kan du anbefale... Kan du venligst sende mig... Du er snarest anmodet til at... Vi vil være taknemmelig hvis... Hvad er jeres nuværende prisliste for... Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide... Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere... Det er vores hensigt at... Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og... Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass Vi er kede af at måtte informere dig om at... Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan - Lopetus Sivu 5 27.10.2017
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Vielen Dank im Voraus... Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Bitte antworten Sie uns umgehend, da Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Virallinen, suora Falls Sie weitere Informationen benötigen... Virallinen, suora Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det. Tak på forhånd... Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt. Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til et muligt samarbejde. Tak for din hjælp med dette anliggende. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Hvis du ønsker mere information... Sivu 6 27.10.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Liike-elämä Wir schätzen Sie als Kunde. Virallinen, suora Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Virallinen, hyvin suora Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Vähemmän virallinen, kohtelias Mit freundlichen Grüßen Virallinen, vastaanottaja tuntematon Mit freundlichen Grüßen Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa Vi sætter pris på jeres forretning. Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Hochachtungsvoll Med respekt, Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa Herzliche Grüße Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys Grüße Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys Sivu 7 27.10.2017