Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.

Samankaltaiset tiedostot
Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) MALAKIA

HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai LUKU 1 LUKU I. Lucu

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL

1:6 Te kylvätte paljon, mutta saatte aittan: te syötte ja et te tule cuitengan aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL

OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/ LUKU 1 LUKU 1 LUKU

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö

Matt. 5: Reino Saarelma

P. Pawalin Epistola Romarein tygö.

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana

sangen ylönkatsotuksi tehnyt.

KESKITTYMINEN PYHÄÄN ANTAMISEEN OSA 2

JEESUS PARANTAA SOKEAN

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on?

Kymmenykset, annit, uhrit ja iloinen antaminen. Heikki Pekkarinen

P. Pawalin Epistola Galaterein tygö

Tämä on Herran sana, joka tapahtui Joelille Petuelin pojalle.

UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms. JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA

Nettiraamattu lapsille. Hyviä ja huonoja kuninkaita

Hyviä ja huonoja kuninkaita

EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ SUURET PROKIMENIT. itse juhlapäivän iltana toimitettavassa ehtoopalveluksessa

JUMALAN VALTAKUNTA ALKAA MURTAUTUA ESIIN Jeesus voitti kiusaukset erämaassa. Saarna Ari Puonti

Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F

APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten. Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO

SAKARJA SAKARJA Propheta ZacharJa

JAAKOBIN PAINI. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Penuelissa, matkalla Harranista, Laabanin luota takaisin luvattuun maahan.

SYNTIINLANKEEMUS JA LUPAUS VAPAHTAJASTA

Kuudes käsky: Älä tee huorin

Jumalan lupaukset aukse Jumalan

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat.

ABRAM JA LOOT. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Katso kartta tekstissä

Majakka-ilta

Paavali, kutsuttu Jesuksen Kristuksen apostoliksi Jumalan tahdon kautta, ja Sostenes veli,

Israel ja seurakunta. Jumalan kaksi suunnitelmaa

Kouluun lähtevien siunaaminen

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE

P. Pawalin Epistola Epheserein tygö

Jesaja näkee tulevaisuuteen

P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TESSALONIKALAISILLE

Nettiraamattu lapsille. Jeremia, kyynelten mies

EESAU JA JAAKOB. c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Rebekka ja Iisak sekä heidän poikansa Eesau ja Jaakob.

Alussa oli sana, ja se Sana oli Jumalan tykönä, ja Jumala oli se Sana.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN

PERKELE KIUSAA JEESUSTA

Israelia koskevat ennustukset vanhassa ja uudessa testamentissa

Ristiäiset. Lapsen kaste

JEESUS ARMAHTAA AVIONRIKKOJANAISEN

Raamatunlausekortit. korti aamatunlause

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

Jeremia, kyynelten mies

KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö

P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE P. Pawalin Epistola Colosserein tygö PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE

Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa

1. On vain yksi tosi Jumala, eikä ketään muuta pidä pitää Jumalana Jumala on kaikkia suurempi, myös Jeesusta suurempi...

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SALOMON RUKOUS

JESAJA JESAIA Propheta Jesaia

Matt. 17: 1-13 Pirkko Valkama

ARKKI PYSÄHTYY. b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Tietysti vedenpaisumuksen jälkeen.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) Luterilainen Kirkko 3. vuosi nro VT2 _2 /

JEESUS TORJUTAAN NASARETISSA

KUNINKAAN POJAN HÄÄT JA SUURET PIDOT

1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta, Jotamin, Ahaksen ja Miikalle Jootamin, Aahaan ja Hiskian,

ISMAEL SYNTYY. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Mamren tammistossa

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja

PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola

P. Johannexen Ensimäinen. Epistola JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA

SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN

ENKELI ILMESTYY SAKARIAALLE

Mihin pelastutaan taivaaseenko?

Tämän leirivihon omistaa:

c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Mooses, Aaron ja Mirjam sekä Aaronin poika, Eleasar

Nettiraamattu. lapsille. Jumalan. mies

Uskontunnustuksestani

Matt. 11: Väsyneille ja stressaantuneille

Puhe Kajaanin Kl-kodilla su Väläyksiä Raamatun henkilöistä

1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman kuoleman jälkeen, että Herra puhui sanoi Herra Joosualle, Nuunin pojalle,

Nämät ovat Israelin lasten nimet, jotka Jakobin kanssa tulivat Egyptiin, itsekukin huoneinensa he sinne tulivat,

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VAARAN MERKKI

Ennen olen minä tosin, oi Teophilus, puhunut kaikista niistä, mitä Jesus rupesi sekä tekemään että opettamaan,

Viisas kuningas Salomo

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 25/

7/ Euhologion / Kaste Rukoukset neljäntenäkymmenentenä päivänä lapsen syntymän jälkeen

VERTAUS TUHLAAJAPOJASTA

Viisas kuningas Salomo

Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä.

Maailma pysyy olemassa Jumalan kärsivällisyyden vuoksi

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo

MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1.

JOHANNES KASTAJAN SYNTYMÄ

1:1 NÄmät owat Jeremian sanat/ Hilkian Jeremian Hilkian pojan sanat, joka oli oli Anatotissa, Benjaminin maassa, asuvia

+ SEURAKUNTAAN TUTUSTUMISTEHTÄVÄT JA ULKOA OPETELTAVAT ASIAT + PERUSOHJEET:

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 3. vuosi nro VT2 _ 17/28 lapsille@luterilainen.com 23.3.

VIIMEISEN ATERIAN VALMISTELUT JA JEESUS PESEE JALAT

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 2. vuosi nro VT 1 _12 /29 ERIKOISET VIERAAT

AAMOS AAMOS Propheta Amos

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

Transkriptio:

MALAKIA 1938 MALAKIA 1776 Propheta Maleachi 1642 1 LUKU 1:1 Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta. 1:2 Minä olen teitä rakastanut, sanoo Herra. Mutta te sanotte: "Missä sinä olet osoittanut rakkautesi meihin?" Eikö Eesau ollut Jaakobin veli, sanoo Herra, ja Jaakobia minä rakastin, 1:3 mutta Eesauta minä vihasin; ja minä tein hänen vuorensa autioiksi ja annoin hänen perintöosansa erämaan aavikkosusille. 1:4 Jos Edom sanoo: "Me olemme ruhjotut, mutta me rakennamme rauniot jälleen", niin Herra Sebaot sanoo näin: He rakentakoot, mutta minä revin maahan; ja heidän nimensä olkoon: "jumalattomuuden maa" ja "kansa, johon Herra on vihastunut iankaikkisesti." 1:5 Ja teidän silmänne saavat nähdä sen, ja te sanotte: "Herra on suuri Israelin rajojen ulkopuolellakin." 1:6 Poika kunnioittakoon isää ja palvelija herraansa. Mutta jos minä olen isä, missä on minun kunnioitukseni? Ja jos minä olen Herra, missä on minun pelkoni? sanoo Herra Sebaot teille, te papit, jotka pidätte halpana minun nimeni. Mutta te sanotte: "Miten me olemme pitäneet halpana sinun nimesi?" 1 LUKU Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta. I. Lucu 1:1 TÄmä on se cuorma/ jonga HERra puhui Israeli wastan/ Maleachin cautta. 2. Minä rakastin teitä, sanoo Herra. Niin te sanotte: missäs meitä rakastit? Eikö Esau ole Jakobin veli, sanoo Herra? ja minä rakastin Jakobia, 1:2 Minä racastin teitä/ sano HERra: Nijn te sanotta: misäs meitä racastit? Eikö Esau ole Jacobin weli/ sano HERra? ja cuitengin minä Jacobita racastan. 3. Ja vihasin Esauta; olen myös autioksi tehnyt hänen vuorensa, ja hänen perimisensä lohikärmeille erämaaksi. 1:3 Ja wihan Esauta/ olen myös autioxi tehnyt hänen wuorens/ ja hänen perimisens Drakeille erimaaxi. 4. Ja jos Edom sanois: me olemme köyhtyneet, mutta me tahdomme autiot jälleen rakentaa; niin sanoo Herra Zebaot näin: jos he rakentavat, niin minä tahdon maahan kukistaa; ja ne pitää kutsuttaman jumalattomuuden rajaksi ja siksi kansaksi, jolle Herra on vihainen ijankaikkisesti. 5. Sen pitää teidän silmänne näkemän, ja teidän pitää sanoman: Herra on ylistetty Israelin maan äärissä. 6. Pojan pitää kunnioittaman isäänsä, ja palvelian isäntäänsä. Jos minä siis isä olen, kussa on minun kunniani? Jos minä isäntä olen, kussa on minun pelkoni? sanoo Herra Zebaot teille, papit, jotka katsotte ylön minun nimeni. Niin te sanotte: missä me katsomme ylön sinun nimes? 1:4 Ja jos Edom sanois: me olemma turmelut/ mutta me tahdomma autiat jällens raketa. Nijn sano HERra Zebaoth näin: jos he rakendawat/ nijn minä särjen maahan/ ja ne pitä cudzuttaman cadotetuixi maan ärixi/ ja sixi Canssaxi/ jolle HERra on wihainen ijancaickisest. 1:5 Sen näkewät teidän silmän/ ja te sanotte: HERra on ylistetty Israelin maan äris. 1:6 POjan pitä cunnioittaman Isäns/ ja palwelian isändätäns. Jos minä sijs Isä olen/ cusast on minun cunnian? Jos minä isändä olen/ cusa on minun pelcon? sano HERra Zebaoth/ teille Papit jotca cadzotte ylön minun nimeni. Nijn te sanotta: milläst me cadzomma ylön sinun nimes?

1:7 Siten, että tuotte minun alttarilleni saastutettua leipää. Mutta te sanotte: "Miten me olemme sinut saastuttaneet?" Siten, että sanotte: "Herran pöytä on halpana pidettävä." 1:8 Ja kun te tuotte uhriksi sokean eläimen, niin se muka ei ole paha! Ja kun tuotte ontuvan ja sairaan, niin se muka ei ole paha! Vie se maaherrallesi: mielistyykö hän sinuun, ja onko hän sinulle suosiollinen? sanoo Herra Sebaot. 1:9 Ja nyt: lepyttäkää Jumalaa, että hän meitä armahtaisi. Tällaista on teidän kädestänne tullut: olisiko hän teille suosiollinen? sanoo Herra Sebaot. 1:10 Jospa olisi teidän joukossanne joku, joka sulkisi ovet, ettette pitäisi tulta minun alttarillani turhaan! Ei ole minulla mielisuosiota teihin, sanoo Herra Sebaot, enkä minä mielisty ruokauhriin, joka tulee teidän kädestänne. 1:11 Sillä auringon noususta hamaan sen laskuun on minun nimeni oleva suuri pakanain seassa, ja joka paikassa uhrataan ja tuodaan minun nimeni kunniaksi puhdas ruokauhri. Sillä minun nimeni on oleva suuri pakanain seassa, sanoo Herra Sebaot. 1:12 Mutta te häpäisette sen, kun sanotte: "Herran pöytä on saastutettu, ja sen hedelmän syönti on halpana pidettävä." 7. Silloin kuin te uhraatte minun alttarilleni saastaista leipää. Niin te sanotte: kuinka me uhraamme sinulle saastaista? Siinä että te sanotte: Herran pöytä on katsottu ylön. 8. Ja kuin te uhraatte jotakin, joka sokia on, niin ette sano sitä pahaksi; ja kuin te uhraatte jotakin ontuvaa eli sairasta, niin ei sitäkään sanota pahaksi. Vie senkaltaista sinun päämiehilles, mitämaks, jos sinä olet hänelle otollinen, eli jos hän katsoo sinun puolees, sanoo Herra Zebaot. 9. Niin rukoilkaat nyt Jumalaa, että hän armahtais meidän päällemme, sillä se on tapahtunut teiltä. Luuletteko, että hän katsoo teidän puoleenne? sanoo Herra Zebaot. 10. Kuka on myös teidän seassanne, joka sulkee oven (ilman palkkaa)? ette myös viritä tulta minun alttarilleni ilman mitäkään. Ei minulla ole suosiota teihin, sanoo Herra Zebaot, ja ruokauhri teidän käsistänne ei ole minulle otollinen. 11. Vaan hamasta auringon koitosta niin laskemiseen asti pitää minun nimeni suureksi tuleman pakanain seassa, ja jokapaikassa pitää minun nimelleni suitsutettaman, ja puhdas ruokauhri uhrattaman; sillä minun nimeni pitää suureksi tuleman pakanain seassa, sanoo Herra Zebaot. 12. Mutta te turmelette sen sillä, kuin te sanotte: Herran pöytä on saastutettu, ja sen uhri on katsottu ylön ja hänen ruokansa. 1:7 Silloin cuin te uhratte minun Altarilleni saastaista leipä. Nijn te sanotta: cuinga me uhramme sinulle saastaista? Sijnä että te sanotta: HERran pöytä on cadzottu ylön. Ja cosca te uhratte jotakin cuin sokia on/ nijn et te sano sitä pahaxi. 1:8 Ja cosca te uhratte jotakin onduwat eli sairasta/ nijn ei sitäkän sanota pahaxi. Wie sancaltaisia sinun Päämiehilles/ mitämax/ jos sinä olet hänelle otollinen/ eli jos hän cadzo sinun puolees/ sano HERra Zebaoth. 1:9 Nijn rucoilcat nyt Jumalata/ että hän armahdais teidän päällen: sillä se on tapahtunut teildä. Luulettaco että hän cadzo teidän puoleen? sano HERra Zebaoth. 1:10 Cuca on myös teidän seasan/ joca sulke owen? et te myös wiritä tulda huckan minun Altarilleni andimexi. Ei minun ole suosio teihin/ sano HERra Zebaoth: ja ruocauhri teidän käsistän ei ole minulle otollinen. 1:11 WAan hamast Auringon coitosta nijn laskemisen asti/ pitä minun nimen ylistettämän pacanain seas/ ja jocaidzes paicas pitä minun nimelleni suidzutettaman/ ja puhdas ruocauhri uhrattaman: sillä minun nimen pitä ylistetyxi tuleman pacanain seas/ sano HERra Zebaoth. 1:12 Mutta te oletta sen rijwannet: sillä cosca te sanotta: HERran pöytä on saastutettu/ sen uhri on cadzottu ylön ja hänen ruocans.

1:13 Ja te sanotte: "Mikä vaiva!" ja ylenkatsotte sen, sanoo Herra Sebaot, ja tuotte ryöstettyä, ontuvaa ja sairasta tuotte uhrilahjaksi. - Minäkö mielistyisin ottamaan sen teidän kädestänne? sanoo Herra. 13. Ja te sanotte: katso, se on sula vaiva, ja lyötte sen tuleen, sanoo Herra Zebaot. Ja te uhraatte ryövättyä, ontuvaa ja sairasta, ja ne te uhraatte ruokauhriksi. Pitäiskö se minulle otollinen oleman teidän käsistänne? sanoo Herra. 1:14 Kirottu olkoon pettäjä, jolla on laumassaan koiraspuoli ja joka on luvannut sen, mutta uhraakin Herralle viallisen. Sillä suuri kuningas olen minä, sanoo Herra Sebaot, ja minun nimeni on peljättävä pakanain seassa. 14. Mutta kirottu olkoon pettäjä, jonka laumassa on oinas, ja kuin hän tekee lupauksen, niin hän uhraa Herralle kelvottoman; sillä minä olen suuri kuningas, sanoo Herra Zebaot, ja minun nimeni on peljättävä pakanain seassa. 1:13 Ja te sanotte: cadzo/ se on sula waiwa/ ja lyötte sen tuuleen/ sano HERra Zebaoth. Ja te uhratte ryöwättyä/ onduwata/ ja sairasta/ ja ne te uhratte ruocauhrixi. Pidäiskö minulle sencaltaiset teidän käsistän otolliset oleman? sano HERra. 1:14 Mutta kirottu olcon wietteliä/ jonga laumas on jäärä/ ja cuin hän teke lupauxen/ nijn hän uhra HERralle kelwottoman: sillä minä olen suuri Cuningas/ sano HERra Zebaoth/ ja minun nimen on peljättäpä pacanain seas. 2 LUKU 2:1 Ja nyt teille tämä käsky, te papit! 2:2 Jos ette kuule ja paina sydämeenne, niin että annatte kunnian minun nimelleni, sanoo Herra Sebaot, lähetän minä teitä vastaan kirouksen ja kiroan teille suodut siunaukset. Minä olenkin ne jo kironnut, sillä te ette ole painaneet tätä sydämeenne. 2:3 Minä kiellän teiltä jälkeläiset, ja minä viskelen rapaa teidän kasvoihinne, teidän juhlauhrienne rapaa, ja siihen teidät itsenne kannetaan. 2:4 Ja te tulette tietämään, että minä olen lähettänyt teille tämän käskyn, jotta minun liittoni Leevin kanssa pysyisi, sanoo Herra Sebaot. 2:5 Minun liittoni hänen kanssansa oli elämä ja rauha, ja minä annoin sen hänelle peloksi; ja hän pelkäsi minua, vapisi minun nimeni edessä. 2 LUKU 1. Ja te papit, tämä käsky tulee nyt teille. 2. Ellette sitä kuule, ja ellette pane sydämeenne, että te niin antaisitte minun nimelleni kunnian, sanoo Herra Zebaot, niin minä lähetän teidän sekaanne kirouksen, ja kiroon teidän siunauksianne; jopa minä olen myös niitä kironnut, ettette sitä tahtoneet panna sydämeenne. 3. Katso, minä tahdon turmella teidän siemenenne, ja paiskaan sonnan teidän kasvoillenne, teidän juhlapäiväinne sonnan, niin että se ijäksi teihin tarttuu. 4. Niin te saatte tuta, että minä sen käskyn teille lähettänyt olen, että sen piti minun liittoni Levin kanssa oleman, sanoo Herra Zebaot. 5. Sillä minun liittoni oli hänen kanssansa elämään ja rauhaan, ja minä annoin ne pelvoksi hänelle, pelkäämään minua, ja minun nimeäni hämmästymään. II. Lucu 2:1 JA te Papit/ tämä käsky tule teillen: 2:2 Ellet te sitä cuule/ taicka laske sydämeen/ että te nijn annaisitta minun nimelleni cunnian/ sano HERra Zebaoth. Nijn minä lähetän teidän secaan kirouxen/ ja kiron teidän siunauxian/ ja minun pitä nijtä kiroileman/ ettet te sitä tahtonet laske sydämeen. 2:3 Cadzo/ minä tahdon teitä/ ja teidän jälkentulewaisian sadatella/ ja paiscan teidän juhla pascanne teidän caswollen/ nijn että se ijäxi teihin tarttu. 2:4 Silloin te saatte tuta/ että minä sencaltaisen käskyn teille lähettänyt olen/ että sen piti minun lijttoni Lewin cansa oleman/ sano HERra Zebaoth. 2:5 Sillä minun lijttoni oli hänen cansans elämään ja rauhaan/ ja minä annoin hänelle pelgon/ pelkämän minua/ ja minun nimeni hämmästymän.

2:6 Oikea opetus oli hänen suussansa, 6. Totuuden laki oli hänen suussansa, ja ei eikä vääryyttä tavattu hänen huuliltansa. löydetty mitään pahaa hänen huulissansa; Rauhassa ja vakaasti hän vaelsi minun hän vaelsi rauhallisesti ja toimellisesti kanssani, ja monet hän käänsi pois minun edessäni, ja käänsi monta pois pahoista töistä. synnistä. 2:7 Sillä papin huulten pitää tallettaman 7. Sillä papin huulet pitää opin kätkemän, tieto, ja hänen suustansa etsitään opetus; että lakia hänen suustansa kysyttäisiin; sillä hän on Herran Sebaotin sanansaattaja. sillä hän on Herran Zebaotin enkeli. 2:8 Mutta te olette poikenneet tieltä, 8. Mutta te olette tieltä poikenneet, olette opetuksellanne saattaneet monet pahoitatte monta laissa, ja olette Levin kompastumaan, olette turmelleet Leevin liiton rikkoneet, sanoo Herra Zebaot. liiton, sanoo Herra Sebaot. 2:9 Niinpä minäkin teen teidät halpana 9. Sentähden olen minä myös tehnyt, että pidetyiksi ja alhaisiksi kaiken kansan te olette hyljätyt ja ylönkatsotut kaiken edessä, koska te ette ole pitäneet minun kansan edessä, ettette pidä minun teitäni, teitäni, vaan olette olleet puolueelliset mutta katsotte ihmisten muotoa laissa. opetuksessa. 10. Eikö meillä kaikilla ole yksi Isä? eikö 2:10 Eikö meillä kaikilla ole sama Isä? Eikö yksi Jumala meitä luonut ole? Miksi me sama Jumala ole meitä luonut? Miksi me katsomme ylön toinen toisemme, ja olemme uskottomat toinen toisellemme ja rikomme sen liiton, joka meidän isäimme rikomme isiemme liiton? kanssa tehty oli? 2:11 Juuda on ollut uskoton, Israelissa ja 11. Sillä Juuda on ylönkatsojaksi tullut, Jerusalemissa on tehty kauhistus. Sillä Israelissa ja Jerusalemissa on tapahtunut kauhistus; sillä Juuda turmelee Herran Juuda on häväissyt Herran pyhäkön, jota pyhän, jota hän itse rakasti, ja ottaa Herra rakastaa, ja on ottanut avioksi vieraan jumalan tyttäriä. vieraan jumalan tyttäriä emänniksensä. 2:12 Hävittäköön Herra siltä mieheltä, 12. Vaan Herra hävittää hänen, joka sen joka tämän tekee, Jaakobin majoista tekee, Jakobin majasta, sekä opettajan valvojan ja vastaajan ja Herran Sebaotin että opetuslapsen, ja sen, joka vie Herralle uhrilahjan tuojan. Zebaotille ruokauhria. 2:13 Ja toiseksi te olette tehneet tämän: 13. Te teette myös sen toisen, että Herran olette saattaneet Herran alttarin peitetyksi alttarin edessä ovat kyyneleet, itkut ja kyynelillä ja itkulla ja huokauksilla, niin huokaukset, niin etten minä enään tahdo ettei hän enää käänny uhrilahjojen katsoa ruokauhria päin, eli ottaa vastaan puoleen eikä mielisty ottamaan mitään jotakin otollisesti teidän käsistänne. teidän kädestänne. 2:6 Totuden Laki oli hänen suusans/ ja ei löytty mitän paha hänen huulisans. Hän waelsi rauhallisest ja toimellisest minun edesäni/ ja käänsi monda pois synnistä. 2:7 Sillä Papin huulet pitä opin kätkemän/ että Laki hänen suustans kysytäisin: sillä hän on HERran Zebaothin Engeli. 2:8 Mutta te oletta tieldä poikennet/ ja pahoitat monda Laisa/ ja oletta Lewin lijton rickonet/ sano HERra Zebaoth. 2:9 Sentähden olen minä myös tehnyt/ että te oletta hyljätyt ja ylöncadzotut coco Canssan edes/ ettet te pidä minun teitäni/ mutta cadzotta muoto Laisa. 2:10 Sillä eikö meillä caikilla ole yxi Isä? eikö yxi Jumala meitä luonut ole? Mixist me cadzomme ylön toinen toisem/ ja rijwamme sen lijton/ joca meidän Isäim cansa tehty oli? 2:11 Sillä Juda on ylöncadzojaxi tullut/ Israelis ja Jerusalemis on tapahtunut cauhistus: sillä Juda turmele HERran Pyhän/ jota hän idze racasti/ ja maca wieran jumalan tytärden cansa. 2:12 Waan HERra häwittä hänen/ joca sen teke/ Jacobin majasta/ sekä opettajan että opetuslapsen/ ja sen joca wie HERralle Zebaothille ruocauhria. 2:13 TE teette myös/ että HERran Altarin edes owat sulat kyynelet/ itcut ja huocauxet: nijn etten minä enä tahdo cadzo ruocauhria päin/ eli otta wastan jotakin otollisest teidän käsistän.

14. Ja te sanotte: minkätähden? Sentähden, että Herra on sinun ja sinun nuoruutes vaimon vaiheella todistanut, jonka katsot ylön, joka on sinun kumppanis ja sinun vaimos, johon sinä liitolla itses kiinni sitonut olet. 2:15 Niin ei tee yksikään, jolla on 15. Sillä eikö hän heitä yhdeksi tehnyt, jäännöskään Hengestä. "Mutta kuinkas se vaikka hänellä olis ollut muita henkiä? yksi -?" Hän pyrki saamaan Jumalan Mutta mitä se yksi tekee? Hän etsii lupaamia jälkeläisiä. - Ottakaa siis vaari Jumalan siementä. Sentähden karttakaat hengestänne älkääkä olko uskottomat teidän henkeänne, ja älköön kenkään katsoko ylön nuoruutensa vaimoa. nuoruutenne vaimolle. 16. Että (Jumala) vihaa sitä hylkäämistä, 2:16 Sillä minä vihaan hylkäämistä, sanoo sanoo Herra Israelin Jumala, kuin joku Herra, Israelin Jumala, ja sitä, joka peittää vääryytensä niinkuin vaatteella, verhoaa vaatteensa vääryydellä, sanoo sanoo Herra Zebaot: sentähden karttakaat Herra Sebaot. Siis ottakaa vaari teidän henkeänne, ja älkäät katsoko heitä hengestänne älkääkä olko uskottomat. ylön. 17. Te olette Herraa teidän puheellanne 2:17 Te väsytätte Herran puheillanne. vaivanneet; ja te sanotte: missä me häntä Mutta te sanotte: "Miten väsytämme?" olemme vaivanneet? Siinä kuin te sanotte: Siten, että sanotte: "Jokainen, joka pahaa jokainen, joka pahaa tekee, se kelpaa tekee, on hyvä Herran silmissä, ja niihin Herralle, ja että senkaltaiset ovat hänelle hänellä on mielisuosio"; tahi: "Missä on otolliset; eli kussa on se Jumala, joka tuomion Jumala?" rankaisee? 2:14 Mutta te sanotte: "Minkätähden niin?" Sentähden, että Herra on todistaja sinun ja sinun nuoruutesi vaimon välillä, jolle sinä olet ollut uskoton, vaikka hän on sinun puolisosi, sinun aviovaimosi. 3 LUKU 3 LUKU 2:14 Ja te sanotte: mingätähden? sentähden/ että HERra on sinun ja sinun rackan waimos waihella todistanut/ jongas cadzot ylön/ joca on sinun elämäs cumpani/ johon sinä lijtolla sidoit idzes kijnni. 2:15 Ei se ainoa nijn tehnyt/ joca cuitengin oli suurest Hengestä: mutta mitäst se ainoa teki? hän edzei sitä siemendä/ joca Jumalalda luwattu oli. Sentähden carttacat teidän Hengen/ ja älkön kengän cadzoco ylön hänen racasta waimons. 2:16 Mutta jos sinä händä wihat/ nijn eroita se idzestäs/ sano HERra Israelin Jumala/ ja anna hänelle waattet werhoxi häwäistyxen tähden/ sano HERra Zebaoth. Sentähden carttacat teitän teidän Hengestän/ ja älkät cadzoco heitä ylön. 2:17 TE oletta HERra teidän puhellan härsyttänet/ sentähden te sanotta: cuingast me händä härsyttelim? silloin cosca te sanotta: joca paha teke/ ja kelpa HERralle/ ja sencaltaiset owat hänelle otolliset: eli: cusa on se Jumala joca rangaise? III. Lucu 3:1 CAdzo/ minä lähetän minun Engelini/ 3:1 Katso, minä lähetän sanansaattajani, 1. Katso, minä lähetän minun enkelini, joca minun eteeni pitä tien walmistaman. ja hän on valmistava tien minun eteeni. Ja joka minun eteeni pitää tien valmistaman; Ja hänen Templijns tule cohta se HERra/ äkisti on tuleva temppeliinsä Herra, jota te ja kohta tulee templiinsä se Herra, jota te jota te edzitte: ja lijton Engeli/ jota te etsitte, ja liiton enkeli, jota te halajatte. etsitte, ja liiton enkeli, jota te tahdotte; halajatte. Cadzo hän tule/ sano HERra Katso, hän tulee, sanoo Herra Sebaot. katso, hän tulee, sanoo Herra Zebaot. Zebaoth. 3:2 Mutta cuca woi hänen tulemisens 3:2 Mutta kuka kestää hänen tulemisensa 2. Mutta kuka voi hänen tulemisensa päivän, ja kuka voi pysyä, kun hän päivää kärsiä? ja kuka voi seisoa, kuin hän päiwä kärsiä? ja cuca woi seiso/ cosca hän ilmandu? sillä hän on nijncuin hopiasepän ilmestyy? Sillä hän on niinkuin kultasepän ilmaantuu? Sillä hän on niinkuin tuli ja niinkuin pesijäin saippua. hopiasepän tuli ja niinkuin pesiän saippua. tuli/ ja nijncuin pesiän saipua.

3:3 Ja hän istuu ja sulattaa ja puhdistaa hopean, hän puhdistaa Leevin pojat, saa ne puhtaiksi kuin kullan ja hopean ja sitten he tuovat Herralle uhrilahjoja vanhurskaudessa. 3:4 Ja Herralle ovat otollisia Juudan ja Jerusalemin uhrilahjat niinkuin ammoin menneinä päivinä ja muinaisina vuosina. 3:5 Ja minä lähestyn teitä pitääkseni tuomion ja tulen kiiruusti todistajaksi velhoja ja avionrikkojia ja väärinvannojia vastaan ja niitä vastaan, jotka sortavat palkkalaista palkanmaksussa, leskeä ja orpoa ja vääntävät vääräksi muukalaisen asian eivätkä pelkää minua, sanoo Herra Sebaot. 3. Hän on istuva ja sulaava ja selittävä hopian; hän on puhdistava ja hivuttava Levin pojat, niinkuin kullan ja hopian. Silloin pitää heidän tuoman Herralle ruokauhria vanhurskaudessa. 4. Ja Juudan ja Jerusalemin ruokauhrit pitää kyllä Herralle kelpaaman, niinkuin muinen ja entisinä vuosina. 5. Ja minä tahdon tulla teidän tykönne ja rangaista teitä, ja tahdon olla nopia todistaja noitia vastaan, huorintekiöitä ja valapattoisia vastaan, ja niitä vastaan, jotka palkolliselta palkan pidättävät, leskille ja orvoille väkivaltaa ja vääryyttä tekevät, ja jotka muukalaista sortavat, eikä pelkää minua, sanoo Herra Zebaot. 3:3 Hän on istuwa ja sulawa ja selittäwä hopian/ hän on puhdistawa ja hiuttawa Lewin pojat/ nijncuin hopian ja cullan. 3:4 Silloin pitä heidän tuoman HERralle ruocauhria wanhurscaudes/ ja Judan ja Jerusalemin ruocauhrit pitä kyllä HERralle kelpaman/ nijncuin muinen ja endisinä wuosina. 3:5 JA minä tahdon tulla teidän tygönne/ ja rangaista teitä/ ja tahdon olla nopia todistaja/ noitia/ huorin tekiöitä ja walapattoisita wastan. Ja nijtä wastan/ jotca palcollisille/ leskille ja orwoille wäkiwalda ja wääryttä tekewät/ ja jotca muucalaisia sortawat/ eikä pelkä minua/ sano HERra Zebaoth. 3:6 Sillä minä olen HERra/ joca en 3:6 Sillä minä, Herra, en muutu, ettekä te, 6. Sillä minä olen Herra, joka en muutu; ja walehtele/ ja te Jacobin lapset/ ei teidän Jaakobin lapset, herkeä: te Jakobin lapset, ette ole hukkuneet. caickein pidä huckuman. 7. Te olette hamasta teidän isäinne ajasta 3:7 TE oletta hamast teidän Isäin ajast 3:7 isienne päivistä asti te olette alati poikenneet pois minun säädyistäni, ja alati poikennet pois minun käskyistäni/ ja poikenneet minun käskyistäni ettekä ette ole niitä pitäneet; niin kääntykäät nyt et te ole nijtä pitänet. Nijn käändäkät nyt noudata niitä. Kääntykää minun tyköni, minun tyköni, niin minä tahdon myös teitän minun tygöni/ nijn minä tahdon niin minä käännyn teidän tykönne, sanoo kääntyä teidän tykönne, sanoo Herra myös minuni käätä teidän tygönne/ sano Herra Sebaot. Mutta te sanotte: "Missä Zebaot. Niin te sanotte: missä meidän HERra Zebaoth. asiassa meidän on käännyttävä?" pitää meitämme kääntämän? 3:8 Nijn te sanotta: misä meidän pitä 3:8 Riistääkö ihminen Jumalalta? Te 8. Onko se oikein, että ihminen pettää meitäm käändämän? Ongo se oikein että kuitenkin riistätte minulta. Mutta te Jumalan, niinkuin te minun petätte? niin te ihminen pettä Jumalan/ nijncuin te minun sanotte: "Missä asiassa me sinulta sanotte: missä me sinun petämme? petätte? Nijn te sanotta: misä me sinua riistämme?" Kymmenyksissä ja antimissa. Kymmenyksissä ja ylennysuhrissa. petämme? kymmenexis ja ylönnysuhris. 3:9 Sentähden te oletta kirotut/ nijn että 3:9 Te olette kirouksella kirotut, kun te, 9. Sentähden te olette kirouksella kirotut, caickinaiset catowat teidän käsistän: sillä koko kansa, riistätte minulta. että te minun petätte, kaikki kansa. caicki te minun petätte.

3:10 Tuokaa täydet kymmenykset varastohuoneeseen, että minun huoneessani olisi ravintoa, ja siten koetelkaa minua, sanoo Herra Sebaot: totisesti minä avaan teille taivaan akkunat ja vuodatan teille siunausta ylenpalttisesti. 3:11 Ja minä karkoitan nuhtelullani teiltä syöjäsirkat turmelemasta teidän maanne hedelmää, eikä teidän viiniköynnöksenne kedolla ole hedelmätön, sanoo Herra Sebaot. 3:12 Ja teidän onneanne kiittävät kaikki pakanat, sillä te tulette olemaan ihasteltu maa, sanoo Herra Sebaot. 3:13 Ynseät ovat teidän puheenne minua vastaan, sanoo Herra. Mutta te sanotte: "Mitä me olemme puhuneet sinua vastaan?" 3:14 Te sanotte: "Herran palveleminen on turha; ja mitä hyötyä siitä on ollut, että me olemme hänelle suorittaneet säädetyt tehtävät ja että olemme vaeltaneet murheellisina Herran Sebaotin kasvojen edessä. 3:15 Nyt me kiitämme julkeitten onnea. Ne, jotka tekevät sitä, mikä jumalatonta on, ne tulevat raketuiksi. He kiusaavat Jumalaa, mutta pelastuvat." 3:16 Silloin myös Herraa pelkääväiset puhuvat toinen toisensa kanssa, ja Herra tarkkaa ja kuulee; ja muistokirja kirjoitetaan hänen edessänsä niiden hyväksi, jotka Herraa pelkäävät ja hänen nimensä kunniassa pitävät. 10. Mutta tuokaat täydelliset kymmenykset minun aittaani, että minun huoneessani ruokaa olis; ja niin koetelkaat minua, sanoo Herra Zebaot, ellen minä myös avaa teille taivaan akkunia, ja vuodata sieltä runsaasti siunausta. 3:10 Mutta wiekät täydelliset kymmenexet minun aittaani/ että minun huonesani ruoca olis. Ja nijn coetelcat minua/ sano HERra Zebaoth/ ellen minä myös awaja teille taiwan ackunoita/ ja wuodatan sieldä runsasti siunausta. 3:11 Ja minä tahdon teildä syöjän 11. Ja minä tahdon teiltä syöjän rangaista rangaista/ ettei hän teildä maan ettei se teiltä maan hedelmää hukuttaisi, hedelmätä hucutais/ ja ettei wijnapuu ja ettei viinapuu teidän pellossanne olisi teidän pellosan olis hedelmätöin/ sano hedelmätöin, sanoo Herra Zebaot. HERra Zebaoth. 3:12 Nijn että caicki pacanat pitä teidän 12. Niin että kaikki pakanat pitää teidän autuaaksi sanoman; sillä teidän pitää kallis autuaxi sanoman: sillä teillä pitä callis maa maa oleman, sanoo Herra Zebaot. oleman/ sano HERra Zebaoth. 13. Kovasti te puhutte minua vastaan, sanoo Herra. Ja te sanotte: mitä me puhumme sinua vastaan? 3:13 COwasti te puhutta minua wastan/ sano HERra: ja te sanotta: mitäst me puhumma sinua wastan? 14. Te sanotte: se on turha, kuin Jumalaa palvellaan, ja mitä se auttaa, että me pidämme hänen käskynsä, ja vaivaamme meidän elämäämme Herran Zebaotin edessä? 3:14 Sillä te sanotta: se on turha cuin Jumalata palwellan/ ja mitä se autta/ että me pidämme hänen käskyns/ ja waiwamme meidän elämätäm HERran Zebaothin edes? 3:15 Sentähden me ylistämme 15. Sentähden me ylistämme ylönkatsojia; ylöncadzoita? sillä jumalattomat sillä jumalattomat menestyvät; he menestywät/ he kiusawat Jumalata/ ja se kiusaavat Jumalaa, ja se heille menestyy. heille menesty. 16. Silloin ne, jotka Herraa pelkäävät, 3:16 MUtta jumaliset lohduttawat toinen lohduttavat toinen toistansa näin: Herra toistans näin: HERra otta sijtä waarin ja ottaa siitä vaarin ja kuulee sen, ja cuule sen/ ja muistokirja on kirjoitettu muistokirja on kirjoitettu hänen eteensä hänen eteens: jotca HERra pelkäwät ja niille, jotka Herraa pelkäävät ja muistavat muistawat hänen nimens päälle. hänen nimensä.

3:17 Ja he ovat, sanoo Herra Sebaot, sinä päivänä, jonka minä teen, minun omaisuuteni. Ja minä olen heille laupias, niinkuin mies on laupias pojallensa, joka häntä palvelee. 17. Niiden pitää, sanoo Herra Zebaot, sinä päivänä, jonka minä teen, oleman minun omani; ja minä tahdon heitä armahtaa, niinkuin mies armahtaa poikaansa, joka häntä palvelee. 18. Ja teidän pitää jälleen sitä vastaan 3:18 Ja te näette jälleen, mikä on ero näkemän, mikä eroitus on vanhurskaan ja vanhurskaan ja jumalattoman välillä, sen jumalattoman vaiheella, ja sen vaiheella, välillä, joka palvelee Jumalaa, ja sen, joka joka Jumalaa palvelee, ja sen, joka ei ei häntä palvele. häntä palvele. 3:17 Nijden pitä/ sano HERra Zebaoth/ sinä päiwänä/ jonga minä teen/ oleman minun omani/ ja minä tahdon heitä armahta/ nijncuin mies armahta poicans/ joca händä palwele. 3:18 Ja teidän pitä jällens sitä wastan näkemän/ mikä eroitus on wanhurscan ja jumalattoman waihella: ja sen waihella/ joca Jumalata palwele/ ja sen joca ei händä palwele. 4 LUKU 4:1 Sillä katso: se päivä on tuleva, joka palaa kuin pätsi. Ja kaikki julkeat ja kaikki, jotka tekevät sitä, mikä jumalatonta on, ovat oljenkorsia; ja heidät polttaa se päivä, joka tuleva on, sanoo Herra Sebaot, niin ettei se jätä heistä juurta eikä oksaa. 4:2 Mutta teille, jotka minun nimeäni pelkäätte, on koittava vanhurskauden aurinko ja parantuminen sen siipien alla, ja te käytte ulos ja hypitte kuin syöttövasikat 4:3 ja tallaatte jumalattomat; sillä he tulevat tomuksi teidän jalkapohjienne alle sinä päivänä, jonka minä teen, sanoo Herra Sebaot. 4:4 Muistakaa minun palvelijani Mooseksen laki, jonka minä Hoorebilla hänelle säädin koko Israelia varten käskyiksi ja oikeuksiksi. 4:5 Katso, minä lähetän teille profeetta Elian, ennenkuin tulee Herran päivä, se suuri ja peljättävä. IV. Lucu 4:1 SIllä cadzo/ se päiwä tule/ joca on palawa nijncuin pädzi. Silloin pitä caicki ylöncadzojat ja jumalattomat olkena oleman/ ja se tulewa päiwä pitä heidän sytyttämän/ sano HERra Zebaoth/ ja ei hänen pidä heille jättämän juurta eikä oxa. 4:2 Mutta teille/ jotca minun nimeni pelkätte/ on wanhurscauden Auringo coittawa/ ja autuus hänen sijpeins alda. Ja teidän pitä käymän ulos ja sisälle/ ja lihoiman nijncuin syöttilät wasicat. 4:3 Teidän pitä jumalattomat tallaman: sillä heidän pitä tuhcana teidän jalcain alla oleman sinä päiwänä/ jonga minä tehdä tahdon/ sano HERra Zebaoth. 4:4 MUistacat Mosexen minun palweliani Lakia/ jota minä hänelle käskenyt olen Horebin wuorella/ caikelle Israelille/ käskyin ja Lakien cansa. 4:5 Cadzo/ minä lähetän teille Elian Prophetan/ ennencuin se suuri ja hirmuinen HERran päiwä tule. 4 LUKU 1. Sillä katso, se päivä tulee, joka on palava niinkuin pätsi: silloin pitää kaikki ylönkatsojat ja jumalattomat olkena oleman, ja se tuleva päivä pitää heidät sytyttämän, sanoo Herra Zebaot, ja ei pidä heille jättämän juurta eikä oksaa. 2. Mutta teille, jotka minun nimeäni pelkäätte, on vanhurskauden aurinko koittava, ja autuus hänen siipeinsä alla; ja teidän pitää käymän ulos ja sisälle, lisääntymän niinkuin syöttiläät vasikat. 3. Teidän pitää jumalattomat tallaaman; sillä heidän pitää tuhkana teidän jalkainne alla oleman, sinä päivänä, jonka minä tehdä tahdon, sanoo Herra Zebaot. 4. Muistakaat Moseksen minun palveliani lakia, jonka minä hänelle käskin Horebissa, kaikelle Israelille säädyksi ja oikeudeksi. 5. Katso, minä lähetän teille Elian, prophetan, ennenkuin se suuri ja hirmuinen Herran päivä tulee.

4:6 Ja hän on kääntävä jälleen isien 6. Hän on kääntävä isäin sydämet lasten sydämet lasten puoleen ja lasten sydämet tykö, ja lasten sydämet isäinsä tykö, etten heidän isiensä puoleen, etten minä tulisi ja minä tulisi ja löisi maahan kirouksella. löisi maata, vihkisi sitä tuhon omaksi. 4:6 Hän on käändäwä Isän sydämet lasten tygö/ ja lasten sydämet heidän Isäins tygö/ etten minä tulis ja löis maata kirouxella.