Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Samankaltaiset tiedostot
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Liike-elämä Sähköposti

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Sähköposti

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zakelijke correspondentie Brief

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zakelijke correspondentie Brief

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Liike-elämä Kirje. Kirje - Osoite

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Liike-elämä Kirje. Kirje - Osoite

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Liike-elämä Sähköposti

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Application Motivational Cover Letter

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Expression of interest

Capacity Utilization

Personal Letter. Letter - Address. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

ENGLANNINKIELINEN KIRJE ( ) Päivitetty /RB

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Information on preparing Presentation

Hakemus Suosituskirje

Hakemus Suosituskirje

anna minun kertoa let me tell you

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Travel Accommodations

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Hakemus Suosituskirje

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Application Reference Letter

Travel Getting Around

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

1. Liikkuvat määreet

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Sisustusarkkitehtuuri Kansavälinen Työpaja kauppankulttuuri ja ostoskeskuksen tilasuunnittelu Istanbulin Tekniillinen yliopisto Istanbul, Turkki

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Application Reference Letter

Transkriptio:

- Introdução Inglês Finlandês Dear Mr. President, Arvoisa Herra Presidentti Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Dear Sir, Hyvä Herra, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Dear Madam, Hyvä Rouva Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido Dear Sir / Madam, Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos Hyvä Herra / Rouva Dear Sirs, Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento Hyvät vastaanottajat, To whom it may concern, Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos Hyvät vastaanottajat, Dear Mr. Smith, Hyvä herra Smith, Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido Dear Mrs. Smith, Hyvä rouva Smith, Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido Dear Miss Smith, Hyvä neiti Smith, Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido Dear Ms. Smith, Hyvä neiti / rouva Smith, Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido Dear John Smith, Hyvä John Smith, Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Dear John, Hyvä John, Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum Página 1 18.10.2017

We are writing to you regarding Formal, escrevendo em nome de toda a empresa We are writing in connection with... Formal, escrevendo em nome de toda a empresa Kirjoitamme teille liittyen... Kirjoitamme teille liittyen... Further to Koskien... Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando With reference to Viitaten... Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando I am writing to enquire about Kirjoitan tiedustellakseni... Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa I am writing to you on behalf of... Formal, escrevendo em nome de outra pessoa Your company was highly recommended by Formal, maneira polida de introdução - Corpo principal Inglês Would you mind if Requerimento formal, tentativa Would you be so kind as to Requerimento formal, tentativa I would be most obliged if Requerimento formal, tentativa We would appreciate it if you could send us more detailed information about Requerimento formal, muito polido I would be grateful if you could... Requerimento formal, muito polido Kirjoitan henkilön... puolesta...... suositteli yritystänne lämpimästi... Finlandês Olisikohan mahdollista... Olisitteko ystävällisiä ja... Olisin erittäin kiitollinen, jos... Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Página 2 18.10.2017

Would you please send me Requerimento formal, polido We are interested in obtaining/receiving Requerimento formal, polido I must ask you whether... Requerimento formal, polido Could you recommend Requerimento formal, direto Would you please send me Requerimento formal, direto You are urgently requested to Requerimento formal, muito direto We would be grateful if Requerimento formal, polido, em nome da empresa What is your current list price for Requerimento formal específico, direto We are interested in... and we would like to know... Questionamento formal, direto We understand from your advertisment that you produce Questionamento formal, direto It is our intention to Declaração formal de intenção, direto Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Haluan kysyä voisiko... Voisitteko suositella... Pyydämme teitä välittömästi... Olisimme kiitollisia jos... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteenamme on... We carefully considered your proposal and Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Página 3 18.10.2017

We are sorry to inform you that Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio The attachment is in... Liitetiedosto on... muodossa. Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus. Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". For further information please consult our website at Formal, anunciando seu website - Desfecho Inglês If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja" Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa... Finlandês Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Página 4 18.10.2017

Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Formal, direto If you require more information... Formal, direto We appreciate your business. Formal, direto Please contact me - my direct telephone number is Formal, muito direto I look forward to hearing from you soon. Menos formal, polido Yours faithfully, Formal, destinatário de nome desconhecido Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Jos tarvitsette lisätietoja... Arvostamme asiakkuuttanne. Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Ystävällisin terveisin, Yours sincerely, Ystävällisin terveisin, Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido Respectfully yours, Kunnioittavasti, Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido Página 5 18.10.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Negócios Kind/Best regards, Parhain terveisin, Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome Regards, Terveisin, Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos Página 6 18.10.2017