SVT XXIX C : l. fînswefre

Samankaltaiset tiedostot
SISÄLLYS. N:o Työministeriön asetus. työvoimapoliittisen lausunnon antamisesta ja lausuntoon merkittävistä asioista

Maanmittaushallituksen pitäjänkartat polyedriprojektiossa 1: :

SISÄLLYS. N:o Opetusministeriön asetus. arkistolaitoksen suoritteiden maksuista. Annettu Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 2001

SATA VUOTTA NUOREMPIEN KIRKONKIRJOJEN MIKROKORTIT ARKISTOLAITOKSESSA

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

KELA Matkat kunnittain ryhmiteltynä

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 2008 N:o Valtioneuvoston asetus. N:o 1146

SATA VUOTTA NUOREMPIEN KIRKONKIRJOJEN MIKROKORTIT ARKISTOLAITOKSESSA

Kuntajaon muutokset, joissa kunta on lakannut Kunnan nimi

SATA VUOTTA NUOREMPIEN KIRKONKIRJOJEN MIKROKORTIT KANSALLISARKISTOSSA

HENKIKIRJOJEN MIKROFILMIRULLAT

Kuntaliitokset eduskuntavaaleissa

Kunta Perukirjoja Tietokannassa N =

Kuntien kuuluminen tuomiokuntiin ja käräjäkuntiin sekä raastuvan- ja käräjäoikeuksiin 1900-luvulla

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

SUOMENKIELISTEN ALUEIDEN PUVUT

Käynnissä olevat kuntajakoselvitykset. Ville Nieminen

Yksityisen terveydenhuollon palvelujen tuottajan toimipaikan nimenmuutos. 1. Palveluja tuottava toimipaikka: Toimipaikan entinen nimi:

Appendix 1 Forest Resource

Lakkautuskunta Nimike Ajankohta Liitoskunta Nimike 994 Pirkkala Nokia 321 Kyyrölä Luovutetulla alueella 013 Antrea 19.9.

* KIRKONARKISTOT... s. 2 * SUOMEN SUKUTUTKIMUSSEURAN HISTORIAKIRJAJÄLJENNÖKSET (SSS). s. 4 * LÄÄNINTILIT (HENKIKIRJAT). s. 8

Alkava ARA-tuotanto kunnittain

Rintasyöpäseulontaan kutsutut ikäryhmät vuonna 2012 kunnittain. Kutsuikä (vv) lasketaan kutsuvuoden ja syntymävuoden erotuksella.

Maanmittaushallituksen uusi pitäjänkartasto :

SATA VUOTTA NUOREMPIEN KIRKONKIRJOJEN MIKROKORTIT ARKISTOLAITOKSESSA

Lakkautuskunta Nimike Ajankohta Liitoskunta Nimike 001 Ahlainen Pori 002 Aitolahti Tampere 003 Akaa 1.1.

alk. Ortokuvat. Ortobilder. Verollinen Inkl. moms. (24 %) Veroton Exkl. moms. Kunta

Itsenäisyyspäivän korvaavat ajopäivät Kotihappitoimitukset

SISÄLLYS. N:o Valtioneuvoston asetus. valtionavustuksesta yritystoiminnan kehittämiseksi annetun valtioneuvoston asetuksen muuttamisesta

Kirkonarkistojen mikrofilmirullat ja -kortit JyMA:ssa/

OULUN MAAKUNTA-ARKISTOSSA SÄILYTETTÄVÄT EVANKELIS- LUTERILAISTEN SEURAKUNTIEN MIRKOKORTIT

Municipal mergers in Parliamentary elections 1983 to 2019

Julkaistu Helsingissä 6 päivänä marraskuuta /2013 Verohallinnon päätös. metsän keskimääräisestä vuotuisesta tuotosta

Kirkonarkistojen mikrofilmit Hämeenlinnan maakunta-arkistossa. Rippikirjat

KELPO-hankkeeseen osallistuvat kunnat ja niiden koordinaattorit (syksy 2009)

Valtioneuvoston asetus

ELÄKELIITON KÄVELYTAPAHTUMA - TUNNISSA MAAPALLON YMPÄRI

Toimeentulotuen käsittelyaikojen seuranta

Julkaistu Helsingissä 29 päivänä tammikuuta /2013 Maa- ja metsätalousministeriön asetus

LAUSUNTOPYYNTÖ PARAS-LAIN VELVOITTEIDEN JATKAMISESTA

Valtioneuvoston asetus

Uppföljning av behandlingstiderna för utkomststöd

Saariluettelo maakunnittain ja kunnittainselvitys vapaa-ajan asumissaarista - TEM LIITE 51 (7)

Kuntien vuoden 2015 veroprosentit Liite 3.

Kuntanumerot.text.txt 001 Brändö 002 Eckerö 003 Finström 004 Föglö 005 Geta 006 Hammarland 007 Jomala 008 Kumlinge 009 Kökar 010 Lemland 011

Valtioneuvoston asetus

Julkaistu Helsingissä 29 päivänä marraskuuta /2013 Valtioneuvoston asetus. asumistuen määräytymisperusteista vuodelle 2014

Kuntanumero Kunnan nimi Maakuntanro Maakunnan nimi Rikosseuraamusalue 020 Akaa 06 Pirkanmaa LSRA 005 Alajärvi 14 Etelä-Pohjanmaa LSRA 009 Alavieska

JyMa:ssa olevat kirkonarkistojen mikrofilmirullat ja -kortit/

LUETTELO kuntien ja seurakuntien tuloveroprosenteista vuonna 2013

Kohdunkaulansyöpää ehkäisevään seulontaan kutsutut ikäryhmät vuonna '006 ALASTARO X X X X X X X '004 ALAHÄRMÄ X X X X X X X

Rintasyöpäseulontaan kutsutut ikäryhmät vuonna 2007 kunnittain.

Valtakunnallisesti arvokkaat moreenimuodostumat kunnittain Uudenmaan ympäristökeskuksen alueella

Julkaistu Helsingissä 15 päivänä marraskuuta /2012 Verohallinnon päätös. pellon keskimääräisestä vuotuisesta tuotosta ja salaojituslisästä

Kunnat 2014 Verotusmenettelylain (1558/1995) 5 :n mukainen verovuoden 2013 kotikunta

LAUSUNTOPALAUTTEESEEN POHJAUTUVA OIKEUSMINISTERIÖN ESITYS KÄRÄJÄOIKEUSVERKOSTOKSI

SISÄLLYS. N:o Valtioneuvoston asetus. asumistuen määräytymisperusteista vuodelle Annettu Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 2005

Kuntakohtainen yleisen asumistuen tilasto, helmikuu 2015, kaikki asunnot

Maatalous- ja puutarhayritysten työvoima 2010

TILASTOKESKUS - Kuntien ja kuntayhtymien talous- ja toimintatilasto 2013

Rintasyöpäseulontaan kutsutut ikäryhmät vuonna 2013 kunnittain. Kuntia 320

Itsenäisyyspäivä korvaavat ajopäivät Sairaalatoimitukset

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Syyttäjälaitoksen rakenne- ja resurssityöryhmä Liite 4. SYYTTÄJÄNVIRASTOT JA NIIDEN PAIKALLISTOIMISTOT (vuoden 2005 resurssein)

Naapurit-pelin voittokooste

keskihajonta medelvärde

ELÄKELIITON KÄVELYTAPAHTUMA - TUNNISSA MAAPALLON YMPÄRI

Kunnat ja suuralueet. 020 Akaa 3 Länsi-Suomi. 005 Alajärvi 3 Länsi-Suomi. 009 Alavieska 4 Pohjois- ja Itä-Suomi. 010 Alavus 3 Länsi-Suomi

Rintasyöpäseulontaan kutsutut ikäryhmät vuonna 2013 kunnittain. Kuntia 320

Kaikki kunnat aakkosjärjestyksessä

Anordnande av förebyggande hembesök och äldre /seniorrådgivningsverksamhet 2007

Päätukihaun sähköisten hakemusten osuus 455-lomakkeen jättäneistä tiloista

Kuntauudistustilanne Porin seudulla ja valtakunnassa

Kuntakohtainen yleisen asumistuen tilasto (Kela), kaikki asunnot, helmikuu 2016

Kouluterveyskyselyn perusopetuksen 4.-5 luokkien ja luokkien vastaajamäärä ja aineiston kattavuus kunnittain 2017.

Verohallituksen päätös metsän keskimääräisestä vuotuisesta tuotosta

Tiehallinto, tie- ja liikennetekniikka Kuntaennuste Tieliikenteen suoritteet yleisillä teillä

Bouppteckningsdatabas i Tavastehus landsarkiv. Kommunerna, bouppteckningar ifrån dem och deras realtion till databasen.

Verohallituksen päätös pellon keskimääräisestä vuotuisesta tuotosta ja salaojituslisästä

Valtioneuvoston asetus

Valtioneuvoston asetus

Summaarisessa riita-asiassa toimivaltainen käräjäoikeus kunnittain

Eläkkeelle numeroina 2012

Toimeentulotuen menot

Eläkkeelle numeroina 2013

Vammaisten tulkkauspalvelun tilastot vuodelta 2012

SUOMEN PINTA-ALA KUNNITTAIN FINLANDS AREAL KOMMUNVIS

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Asemakaavalla suojeltujen rakennusten määrä ja kerrosala sekä niiden muutokset ELY-keskuksittain vuosina

Poliisilaitosalueet ja toimipisteet lukien

KUNNAT 2017 MAAKUNNAT 2017

KUNNAT 2016 MAAKUNNAT 2016

Sairaanhoitokorvausten saajat ja maksetut korvaukset

KOKONAIS- VAIKUTUS. + tulot kasvavat/menot alenevat - tulot alenevat/menot kasvavat

Sairaanhoitokorvausten saajat ja maksetut korvaukset

Verohallituksen päätös pellon keskimääräisestä vuotuisesta tuotosta ja salaojituslisästä

Åldersgrupper som får screeningskallelse enligt kommun 2010 Kommuner

Asuminen ja rakentaminen - suhdanteet muuttuvat? Pendelöinti ja asuminen. Pekka Myrskylä torstaina klo

SUOMEN PINTA-ALA KUNNITTAIN FINLANDS AREAL KOMMUNVIS

Kirkonarkistojen mikrofilmit Turun maakunta-arkistossa

Transkriptio:

SVT XXX C : l 0 kieli 00 tekijä nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre 0 julk. 0 sarja huom. 0 muu nimeket. 0 svt aihealue 0 asiasanat 0 tietov. alue fînswefre Kieltolakiäänestys vuonna Förbudsomröstningen år Votation populaire sur la prohibition en Helsinki : Tastollinen päätoimisto, Suomen virallinen tasto : : l svt Vaalitasto = Valstatistik Vaalit - Val - Elections Suomi - Finland

SUOMEN VRALLNEN TLASTO - FNLANDS OFFCELLA STATSTK XXX VAALTLASTO C l KELTOLAKÄÄNESTYS VUONNA XXX VALSTATSTK C l FÖRBUDSOMRÖSTNNGEN ÅR COTATON POPULARE SUR LA PROHBTON EN HELSNK HELSNGFORS

SUOMEN VRALLNEN TLASTO - FNLANDS OFFCELLA STATSTK XXX VAALTLASTO C l KELTOLAKAÄNESTYS VUONNA XXX VALSTATSTK C l HELSNK HELSNGFORS VALTONEUVOSTON KRJAPANO - STATSRÅDETS TRYCKER

Alkusanat. Täten saatetaan julkisuuteen joulukuun ja 0 p:nä v. toimitetusta kieltolakiäänestyksestä tehty tasto. Julkaisun laatimisesta on lähinnä huolehtinut allekirjoittanut Järvinen. Helsingissä, Tastollisessa päätoimistossa, toukokuussa. Förord. Härmed bringas tl offentligheten statistiken över förbudsomröstningen den och 0 december. Utarbetandet av publikationen har närmast handhafts av undertecknad Järvinen. Helsingfors, å Statistiska centralbyrån, i maj. Martti Kovero. G. Modeen. M. Järvinen.

SSÄLLYS. NNEHÅLL. Teksti. Text. Siv. Sid. Johdanto nledning. Äänioikeutetut. Eöstberättigade. Osanotto äänestykseen. Deltagandet i omröstningen. Äänestyksen tulos. Eesultatet av omröstningen Tauluja. Kieltolakiäänestys joulukuun, kunnittain ja 0 p:nä Tabeller. Förbudsomröstningen den och 0 december, kommunvis TABLE DES MATÈRES. Texte. Page ntroduction Électeurs inscrits Votants Bésultats de la votation Tableaux. Page Votation populaire sur la prohibition au et 0 décembre, par communes

Johdanto. Joulukuun p:nä säädetyn lain mukaisesti toimeenpantiin isaman kuun ja 0 p:nä yleinen neuvoa-antava kansanäänestys väkijuomalainsäädännön (perusteiden selvittämiseksi. Äänestettäessä, jolloin miesten ja naisten tuli käyttää eriväristä äänestyslippua, oli vastattava johonkin kolmesta seuraavasta kysymyksestä: ) onko kieltolaki pysytettävä täysikiellon pohjalla; Q) onko kieltolaki muutettava ja säädettävä laki, joka sallii mietojen alkoholijuomien valmistuksen ja kaupan säännöstelyn ja verotuksen alaisena; ) onko kieltolaki kumottava ja säädettävä laki, joka sallii muidenkin kuin mietojen alkoholijuomien valmistuksen ja kaupan säännöstelyn ja verotuksen alaisena. Äänestysluettelona käytettiin vuonna edustajainvaalia varten valmistettua vaaluetteloa man vaalain :ssä mainittua tarkastusmenettelyä. Koko maa pidettiin yhtenä vaalipiirinä, ja»en keskuslautakuntana toimiva Uudenmaan läänin vaalipiirin keskuslautakunta suoritti kansanäänestyksen tuloksien laskennan. Tämän alkuaineiston, laskettuna erikseen miesten ja naisten äänestyksestä kuissakin kunnassa ja vaalipiirissä sekä koko maassa, Oikeusministeriö on antanut Tastolliselle päätoimistolle yksityiskohtaisemmin käsiteltäväksi ja julkaistavaksi. Tuloksista tehdään seuraavassa selkoa. nledning. enlighet med lagen av den december föranstaltades den och 0 i samma månad en allmän konsultativ folkomröstning för klargörande av grunderna för rusdryckslagstiftningen. Vid omröstningen, vid vken män oeh kvinnor skulle använda röstsedlar av olika färg, skulle en av följande frågor besvaras: ) skall förbudslagen bibehållas på basen av totalförbud ; ') skall förbudslagen ändras oeh en lag stiftas, som tlåter reglementerad och beskattning underkastad tlverkning av och handel med svagare alkoholhaltiga drycker; ') skall förbudslagen upphävas och en lag stiftas, som tlåter reglementerad oöh beskattning underkastad tlverkning av och handel jämväl med andra än svagare alkoiholhaltiga drycker. Såsom röstningslängd användes den år & för riksdagsvalen upprättade vallängden utan 'det i $ i vallagen nämnda granskningsförfarandet. Hela landet ansågs utgöra en valkrets och verkställde centralnämnden i Nylands län, vken fungerade såsom centralnämnd, räkningen av folkomröstningens resultat. Den detaljerade behandlingen och publiceringen av primärmaterialet, som särskt angiver, huru män och kvinnor röstat i varje kommun och valkrets samt i hela landet, har Justitieministeriet uppdragit åt Statistiska centralbyrån. För resultatet redogöres i det följande.. Äänioikeutetut.. Röstberättigade. Äänioikeutettujen luku väkijuomalainsäädännön perusteiden selvittämiseksi toimitetussa kansanäänestyksessä käy selvle seuraavasta taulukosta. Antalet röstberättigade vid folkomröstningen för klargörande av grunderna för rusdryckslagstiftningen framgår av följande tabell.

Électeurs inscrits. Lääni Län Départements Kaupungit Städer Vles D.s. Maaseutu Landsbygd Communes rurales. f. Yhteensä Summa s. t. M.»p. 00 0 Turun-Porin Åbo-B: borgs 00 0 0 0 0 00 0 0 Hämeen Tavastehus 0 0 0 00 0 0 0 0 Mikkelin S:t Michels 0 00 0 0 0 Kuopion Kuopio 0 0 00 0 0 0 0 0 Oulun Uleåborgs 0 0 0 0 0 Koko maa-hela riket To ^ k pays\ul 00 0 0 0 Äänioikeutettuja oli kaikkiaan l, joista kaupungeissa ja maaseudulla 0.. Henkikirjoihin merkitystä väesltöstä oli äänioikeutettuja koko maassa. %, kaupungeissa. % ja maaseudulla i. %. Äänioikeutetuista oli enemmistö naisia, (. %) ; äänioikeutettuja miehiä oli (. %). Äänioikeutettujen naisten enemmyys on tuntuva varsinkin kaupungeissa, joissa heitä oli. % kaupunkien kaikista äänioikeutetuista, maaseudun vastaavan luvun ollessa.0 %. Myös eri lääneissä paitsi Oulun läänissä naiset olivat äänioikeutettujen enemmistönä. Äänioikeutettuja miehiä oli koko maassa. % henglekirjoitetuisita miehistä ja naisia. % henglekirjoitetuista naisista. Antalet röstberättigade var inalles l i, -av dem i städerna och 0 på landsbygden. Av den mantalsskrivna befolkningen voro de röstberättigade i hela landet. %, i städerna. % och,på lands-bygden. %. Av de röstberättigade utgjordes flertalet aiv.kvinnor, t' (,. %) ; antalet röstberättigade män var ( ((. %). synnerhet i städerna är överskottet av röstberättigade kvinnor kännbart, i det de utgjorde. % av samtliga röstberättigade i städerna, medan motsvarande siffra för landsbygden var.0 %. Även i de olika länen, med undantag av Uleåborgs län, utgjordes majoriteten av de röstberättigade av kvinnor. hela landet utgjorde de röstberättigade männen. % av de mantalsskrivna männen och kvinnorna. % av de mantalsskrivna kvinnorna.. Osanotto äänestykseen. Kieltolakiäänestykseen osallistuneet on ryhmitetty kotikunnan mukaan. Kaikkia vieraassa kunnassa äänestysotteen perusteella äänestäneitä ei kuitenkaan ole voitu eräissä äänestysalueissa sattuneiden laiminlyöntien vuoksi sijoittaa kotikuntaansa. Niistä 0 äänestäjästä, jotka äänestivät otteen perusteella vieraassa kunnassa, on näin ollen täytynyt lukea siihen kuntaan, missä 'he olivat äänestäneet. iseuraaivalla sivulla oleva taulukko osoittaa, missä määrin äänioikeutetut käyttivät äänioikeuttaan kieltolakiäänestyksessä. Äänestäneitä oli kaikkiaan, joisita miehiä 0 (.%) ja naisia 0 (.%). Äänioikeuttaan käytti koko maassa. % äänioikeutetuista, mikä on tuntuvasti vähemmän kuin. Deltagandet i omröstningen. Deltagarna i förbudsomröstningen ha grupperats enligt hemkommun. På grund av försumlighet inom vissa röstningsområden ha likväl icke alla, som med vallängdsutdrag röstat i annan kommun än hemkommunen, kunnat hänföras tl sin hemkommun. Av de ll('so röstande, som med utdrag avgåvo sin röst i annan kommun, har mam sålunda varit tvungen att 'hänföra tl den kommun, där de röstat. Tabellen >på följande sida utvisar, i vken mån de röstberättigade begagnat sig aiv sin rätt att rösta vid förbudsomröstningen. Antalet röstande var sammanlagt, av vka 0 0 (. %) voro män oeh i 0 (. %) kvinnor. Av de röstberättigade i hela landet begagnade sig. % av sin rösträtt, v-

Votants selon le sexe. Miehiä Män Hommes Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa Lääni Län Départements Luku Antal Nombre M à? RJ v > M S o- g o P ut -.«^ «P> 0= 0 cf? a g- o- r * - l Luku Antal Nombre t-t ^0 is* y»»» 0*» «* >. * Ml S g: g lis'ê TS S. g. B g.' %» Luku Antal Nombre M^ tî? <$ i S" S && :.ss:i s S on (B $s$. S- S'-ä SS % sr v Kaupungit Städer Vles Uudenmaan Nylands Turun-Porin Åbo-B:borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleaborgs 0 0...0..o... 0.. 0 0 0 0..0.......0 0. 0 0 00....... -...0 Maaseutu Landsbygd Communes rurales... Uudenmaan Nylands Turun-Porin Åbo-B:borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleåborgs 0 0 0 0....0 0... 0..0. 0 0 0 0...... 0.... 0 0 0 0...... 0. 0... Koko maa Hela riket Tout le pays Uudenmaan Nylands Turun-Porin Åbo-B:borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleåborgs 0 0 0 0 0.. 0..... ] o 0 0 0 0. 0.... 0.0. 0.. 0. 0 0 0 0 0.. 0..... 0... koskaan eduskuntavaaleissa, mutta kuitenkin enemmän kuin kunnallisissa vaaleissa. Niinpä on äänestäneiden suhdeluku eduskuntavaaleissa aina ollut yli 0%:n, esim. vuoden 0 vaaleissa 0.%, kun taas v. toimitetuissa presidentin valitsijamiesvaaleissa se oli vain vähäistä suurempi kuin kieltolakiäänestyksessä,. %. Nähtävästi juuri näiden lyhyin väliajoin toisiaan seuranneiden vaalien aiheuttama vaaliväsymys osaltaan vähensi osanottoa kieltolakiäänestykseen. Tähän lienee vaikuttanut myös kieltolakiäänestyksen kiireellinen toimeenpano, jonka johdosta vaaliagitaatio jäi verraten vähäiseksi. Osanotto äänestykseen oli tavallista laimeampaa varsinkin maaseudulla, jossa äänesti vain. % äänioikeutetuista, kaupunkien vastaavan suhdeluket är betydligt mindre än vid riksdagsvalen men likväl mera än. vid de kommunala valen. Sålunda har procenttalet röstande vid riksdagsvalen alltid nått över 0 %, vid 0 års val t. ex. G. %, medan det åter vid det år verkställda elektorsvalet var endast obetydligt större än vid förbudsomröstningen eller. %. Synbarligen minskades deltagandet i förbudsomröstningen delvis just på grund av valtrötthet förorsaikad av dessa val, som följt på varandra med korta mellantider. Härtl torde även ha bidragit det skyndsamma verkställandet av förbudsomröstningen, varigenom valagitationen blev relativt obetydlig. Deltagandet i omröstningen var svagare än vanligt i synnerhet på landsbygden, där endast,. % av de röstberättigade avgåvo sina röster, medan

vun ollessa. %. Mainittakoon, että eduskuntavaaleissa äänestäneiden suhdeluku on ollut kaupungeissa joko vain muutamaa prosenttia suurempi tai päinvastoin pienempi 'kuin maaseudulla. Vkkainta oli osanotto kieltolakiäänestykseen Uudenmaan läänissä (. %) sekä Ahvenanmaalla (. %) ja Viipurin läänissä (. %), laimeinta taas Oulun läänissä, jossa äänestäneitä oli vain. %. Eri läänien kaupungeista olivat tässä suhteessa ensi sijalla Maarianhamina (. %) ja Uudenmaan läänin kaupungit (. %), viimeisellä taas Kuopion läänin kaupungit (. %). Maaseudulla oli äänestäneiden suhdeluku suurin Uudenmaan läänissä (. %), Ahvenanmaalla (. %) ja Viipurin läänissä ( ;. %), pienin taas Oulun läänissä (. %). Erikoisesti pistää smiin ahvenanmaalaisten vkas osanotto kieltolakiäänestykseen, slä mielenkiinto muihin vaaleihin on Ahvenanmaalla tavallisesti ollut laimeampi kuin muualla miaaissa. Muutenkin äänestettiin ruotsinkielisissä kunnissa, varsinkin Uudenmaan läänissä, yleensä innokkaammin kuin suomenkielisissä. Niinkuin yleensä muissakin vaaleissa, oli kieltolakiäänestyksessäkin äänestäneiden miesten luku koko maassa ja maaseudulla sekä absoluuttisesti että suhteellisesti suurempi kuin naisten, kaupungeissa taas absoluuttisesti pienempi, mutta suhteellisesti suurempi. Koko maassa käytti äänioikeuttaan,. % miehistä ja. % naisista. Kaupunkien vastaavat suhdeluvut olivat. % ja. %, maaseudun taas tuntuvasti pienemmät, 0. % ja. %. V. toimitetuissa presidentin valitsi j amiesivaaleissa mies- ja naisäänestäjien suhdeluvut olivat koko maassa lähimain samalla tasolla kuin kieltolakiäänestyksessä, nim.. ja. %, mutta (vuoden 0 eduskuntavaaleissa sitä vastoin paljon suuremmat:. ja. %. Varsinkin naisten osanotto kieltolakiäänestykseen oli siis huomattavasti vähäisempää kuin eduskuntavaaleihin. Koko maan mies- ja naisäänestäjien suhdelukujen ero, joka valtiollisissa vaaleissa on ollut noin 0 %, olikin kieltolakiäänestyksessä kokonaista. %. Kieltolakiäänestyksessä annetuista äänestyslipusta hyväksyttiin kaikkiaan 0,, joista miesten antamia oli 0 ja naisten. Hylätyksi tuli siis äänestyslippua eli 0. %, suunnleen saman verran kuin viime vuosina muissakin vaaleissa. Miesten äänestyslipuista hylättiin 0' (0.%) ja naisten (0.%). Kaupungeissa hylättiin kaikkiaan 0 äänestyslippua (0.%), maaseudulla (0.%). motsvarande relationstal var. % förstäderna. Det kan nämnas, att antalet röstande vid riksdagsvalen i städerna varit antingen endast några procent större eller tvärtom ofta mindre än på landsbygden. Livligast var deltagandet i förbudsomröstningen i Nylands län (. %) samt ipå Åland (.%) oeh i Viborgs lam (.%), svagast åter i Uleåborgs län, där endast. % deltogo i omröstningen. Av städerna i de olika länen komma i detta avseende Mariehamn (. %) och städerna i Nylands län (. %) först, städerna i Kuopio län (. %) däremot sist. På landsbygden var procenttalet röstande störst i Nylands län (. %), på Åland (. %) och i Viborgs län (. %), minst åter i Uleåborgs län (i. %). synnerhet fäster man sig vid ålänningarnas livliga deltagande i förbudsomröstningen, ty intresset för övriga val ihar vanligen varit svagare på Åland än annorstädes i landet. de svenskspråkiga kommunerna, i synnerhet i Nylands län, var för övrigt deltagandet i omröstningen i allmänhet livligare än i de finskspråkiga. Liksom i allmänhet vid andra val var även vid förbudsomröstningen antalet röstande män i hela landet och på landsbygden såväl absolut som relativt taget större än antalet kvinnor, i städerna åter absolut taget mindre, men relativt taget större. hela landet använde sig. % av männen och. % av kvinnorna av sin rösträtt. För städerna voro motsvarande relationstal. % och. %, för landsbygden åter avsevärt mindre, 0. % och. %. Vid det år verkställda elektorsvalet voro relationstalen för manliga och kvinnligt^ röstande i hela landet i stort sett lika höga som vid förbudsomröstningen, näml.. och. %, medan de däremot vid 0' års riksdagsval voro mycket större:. och.0%. Särskt kvinnorna deltogo således i långt mindre omfattning i förbudsomröstningen än i riksdagsvalen. Sklnaden mellan relationstalen för manliga och kvinnliga röstande i hela landet, vken vid de politiska valen varit ungefär ö0 %, var sålunda vid förbudsomröstningen hela. %. Av de i förbudsomröstningen avgivna röstsedlarna godkändes sammanlagt 0, av vka,0 avgivits av män ooh av kvinnor. Kasserade blevo således röstsedlar eller 0. %, ungefär lika många som vid andrla, val under de senaste åren. Av männens röstsedlar kasserades 0 (0. %) och av kvinnornas (0.%). städerna kasserades sammanlagt 0 röstsedlar (0. %), på landsbygden (0. %).

Suurin oisa hylätyistä äänestyslipuista, 0 eli. %, «f sellaisia, joissa äänestysvdirva oli vedetty väärään paikkaan, neliöiden ulkopuolelle. äänestäjää (. %) oli.viivannut enemmän kuin yihden neliön sekä (. %) jättänyt äänestyslippunsa leimauttamatta. Muista syistä hylättyjä äänestyslippuja oli (. %). Största delen av de kasserade röstsedlarna, >0 eller 0.%, utgjordes av sådana, på vka strecket dragits på orätt ställe, utanför rutorna. (. %) röstande iaide dragit streck i flere än en ruta och (. %) lämnat sin röstsedel ostämplad. Av andra Skäl kasserades (. %) röstsedlar.. Äänestyksen tulos. Niinkuin johdannossa mainittiin, ne, jotka halusivat pysyttää kieltolain täysikiellon pohjalla, äänestivät vaihtoehtoa, ne, jotka tahtoivat kieltolakia muutettavan siten, että mietojen alkoholijuomien valmistus ja kauppa olisi luvallista (n. s. Björkenheimin komitean ehdotus), vaihtoehtoa, sekä kieltolain kumoamisen kannattajtat vaihtoehtoa. Hyväksyttyjen äänten jakaantuminen näiden kolmen vaihtoehdon kesken näkyy seuraavalla sivulla olevasta taulukosta. 'vaihtoehto sai kaikkiaan ääntä eli.0 % kaikista hyväksytyistä äänistä, vain 0 ääntä (. %) sekä ' ääntä (0.0%), siis i ääntä enemmän kuin vaihtoehto. Täysikiellon vastustajien voitto oli riidaton myös eri sukupuolten kannanottoon katsoen, joskin naisten vaihtoehdolle suoma kannatus oli suhteellisesti pienempi kuin miesten. vaihtoehto sai hyväksytyistä miesten äänistä eli. % ja naisten äänistä eli. %. Naisäänestä j istäkin isiis lähes / puolsi täysikiellon poistamista. vaihtoehtoa äänesti 00< miestä (. %) ja ( naista (.%), kun taas vaihtoehdon osalle tuli suhteellisesti yhtä vähäinen kannatus molempien sukupuolten taholta, miehtä 0 ääntä (. %) ja naista ääntä (.%). Mainittakoon samalla, että vaihtoehdon saamista hyväksytyistä äänistä. % oli miesten ja. % naisten antamia; vaihtoehdon vastaavat suhdeluvut olivat. ja. % sekä :n. ja. %. vaihtoehtoa äänestäneistä oli siis selvä enemmistö naisia, ja vaihtoehdon kannattajista taas suhteellisesti vielä suurempi enemmistö miehiä. Maaseudulla täysikiellon samoin kuin välittävän vaihtoehdon kannatus oli suurempi kuin kaupungeissa. Maaseudulla vaihtoehto sai kaikkiaan 0. % ja vaihtoehto.0 % hyväksytyistä äänistä, kaupunkien vastaavien suhdeluku-. Resultatet av omröstningen. Såsom i inledningen nämndes, röstade de, som önskade bibehålla förbudslagen ipå basen av totalförbud, på alternativ, de, som understödde förändringen av förbudslagen i sådan riktning, att tlverkning av och handel med svagare alkoholhaltiga drycker bleve tlåten (den s. k. Björkenheimska kommitténs förslag), på alternativ samt de, som önskade få förbudslagen upphävd, på alternativ. Fördelningen av de godkända rösterna mellan dessa tre alternativ framgår av tabellen å följande sida. Alternativ erhöll inalles röster eller.0 % av alla godkända röster, alternativ endast 0 röster (. %) och alternativ röster (0.0%), således röster mera än alternativ. Den seger motståndarna tl totalförbudet vunnit var odisputabel också i avseende å den ståndpunkt de båda könen intagit, även om kvinnorna understödde alternativ i proportionsvis mindre utsträckning än männen. Av männens godkända röster tlf öllo i eller. % alternativ och av kvinnornas i eller 0. %. Även av de kvinnliga röstande understödde således närmare / totalförbudets upphävande. För alternativ röstade 00i män (.%) och kvinnor (.%), medan alternativ fick ett proportionsvis lika litet understöd av bägge könen, > 0 röster av manliga (.%) och av kvinnliga röstande (..%). detta sammanhang kan nämnas, att av de för alternativ avgivna godkända rösterna. % avgivits av män och i. % av kvinnor; för alternativ voro motsvarande relationstal. och. % samt för alternativ. ooh. %. Av dem som röstat för alternativ utgjordes således en tydlig majoritet av kvinnor, av dem som understött alternativen och en proportionsvis ännu större majoritet av män. På landsbygden fick totalförbudet, liksom även det förmedlande andra alternativet, större understöd än i städerna. På landsbygden erhöll alternativ sammanlagt 0. % och alternativ l.o % av de godkända rösterna, medan motsva-

0 Répartition des voix valables entre les différents projets. ) Lääni Län Départements Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ : Répartition des vcix entre les projets suivants : ') M.»p. D.. D.. Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Antalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets * S./. D.. A./. D.. D.s. Hyväksyttyjä ääniä yhteensä Hela antalet godkända röster des voix valables D.s. Kaupungit Städer Vles Uudenmaan Nylands Turun- Porin Åbo-B:borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Ulcaborgs Maaseutu Landsbygd Communes rurales Uudenmaan Nylands Turun- Porin Åbo-B: borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleåborgs Koko maa Hela riket Tout le pays Uudenmaan Nylands Turun- Porin Åbo-B: borgs Ahvenanmaa Åland Hämeen Tavastehus Viipurin Viborgs Mikkelin S:t Michels Kuopion Kuopio Vaasan Vasa Oulun Uleåbores 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 00. 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 00 00 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ' 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 0 0..... 0......e..... 0...0...0 0.... 0...0...0 0.. 0...0 0.0.....0...0............0 0..0...... 0.... 0. 0.. l.l.......0......... 0. 0. 0..0 0..0. 0..0... 0....0.....0. 0........ 0. 0. 0.........0. 0........ 0.. 0........0 0. 0. 0...0.. 0..... 0........ 0.. 0....0... 0.0.....0..0... 0.....0.. 0....0...................0......0..... 0.0............0..0...0......... 0. 0. 0....... 0. 00 00 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 jen ollessa. ja l.o %. Varsinkin naisäänestäjät antoivat maaseudulla suihteellisen paljon ääniä täysikiellon puolesta. Kun näet kaupungeissa l vaihtoehtoa äänesti. % miesäänestäjistä ja. % naisäänestäjistä, äänesti sitä maaseudulla. % miehistä ja. % naisista. vaihtoehtoa puolsi kaupungeissa vain 0. % miehistä ja l.l % naisista, maaseudulla taas. % sekä miehistä että naisista. vaihtoehdon kannatus oli taas kaupungeissa tuntuvasti suurempi kuin maaseudulla, kaupungeissa. % ja maaseudulla. % kaikista ihyrväksytyistä äänistä. Miesten rande relationstal för städerna voro. och l.o %. synnerhet de kvinnliga röstande avgåvo på landsbygden relativt många röster tl förmån för totalförbudet. Medan nämligen i städerna. % av de manliga ooh. % av de kvinnliga röstande understödde alternativ, röstade på landsbygden. % av männen och. % ia,v kvinnorna för detsamma. Alternativ understöddes i städerna av endast 0. % av männen och. i % av kvinnorna, på landsbygden åter av. % av såväl männen som av kvinnorna. Alternativ vann däremot ett kännbart större un- ') Les projets soumis à la votation populaire étaient les suivants:. maintien de la prohibition totale;. prohibition partielle: production et vente légale seulement des vins légers et de la bière;. abolition complète de la prohibition: production et vente légale aussi d'autres boissons alcooliques que des boissons légères. äänistä tämä vaihtoehto sai kaupungeissa 0.0 % ja naisten äänistä. %, maaseudun vastaavien suhdelukujen ollessa S.. ja.0 %. Kaupungeissa siis miehet ja naiset olivat täysikiellon suhteen yleensä yksimielisempiä kuin maaseudulla, slä ja vaihtoehtoa äänestäneiden miesten ja naisten suhdelukujen ero oli melkein kaikissa lääneissä huomattavasti pienempi kaupungeissa kuin maaseudulla. Täysikiellon kannatus oli suurin Vaasan läänissä, jossa vaihtoehto sai. % kaikista hyväksytyistä äänistä,.0 % miesten ja 0. % naisten äänistä. Tämä johtui ennän kaikkea maaseudun derstöd i städerna än på landsbygden, i städerna. % och på landsbygden. % av alla godkända röster. Av männens röster erhöll detta alternativ i städerna 0.0 % och av kvinnornas. %, medan de motsvarande relationstalen för landsbygden voro. och.0 %. städerna voro sålunda männen och kvinnorna mera ense angående förbudslagen än på landsbygden, ty sklnaden mellan relationstalen för män och kvinnor, som röstat för alternativen och, var i nästan alla län betydligt mindre i städerna än på landsbygden. Det största understödet vann totalförbudet i Vasa län, där alternativ erhöll J. % av alla godkända röster,.0 % av männens och 0. % av kvinnornas röster. Detta förorsakades främst

vaikutuksesta, slä vaihtoehtoa äänesti maaseudulla. % äänestäjistä, mutta kaupungeissa vain. %. Sen sijaan Oulun läänissä, jossa vaihtoehto myös sai verraten paljon ääniä (.%), sitä äänestäneiden suhdeluku oli kaupungeissa vain hiukan pienempi kuin maaseudulla, vastaavasti. ja. %. Melkoinen kannatus tuli täysikiellon osalle myös Hämeen läänissä:. % hyväksytyistä äänistä, sielläkin kaupungeissa ja maaseudulla mtei yhtä paljon,. ja. %. Naiset olivat täysikiellon puoltajien enemmistönä kaikissa lääneissä. Mainittakoon (vielä, että Vaasan läänin suomenkielisissä kunnissa vaihtoehtoa äänestäneiden keskimääräinen suhdeluku oli kahta vertaa suurempi.kuin ruotsinkielisissä, edellisissä lähes 0 % ja jälkimmäisissä noin %. Ruotsinkielisissä kunnissa tämä suhdeluku kuitenkin vaihteli enemmän kuin suomenkielisissä, ollen toisissa yli 0 %, toisissa vain muutamia prosentteja. Täysikieltoa vastaan äänestettiin innokkaimmin Ahvenanmaalla, slä vaihtoehto sai siellä H : sta hyväksytystä äänestä eli.% sekä miesten että naisten äänistä. Maarianhaminassa vaihtoehtoa äänestäneiden suhdeluku oli. %, naisten hiukan suurempi kuin miesten, maaseudulla taas molempien -. %. Mainittakoon, että :ssä Ahvenanmaan :stä maalaiskunnasta vaihtoehto sai yli % hyväksytyistä äänistä sekä kahdessa kunnassa kaikki miesten ja kolmessa kunnassa kaikki naisten äänet. Myös Uudenmaan läänissä täysikielto kohtasi voimakasta vastustusta. vaihtoehdon koko läänissä saama äänimäärä oli 0. % kaikista hyväksytyistä äänistä,.0 % miesten ja. % naisten äänistä. Kaupungeissa se sai kaikkiaan. % hyväksytyistä äänistä, esim. Helsingissä. % ja muissa läänin kaupungeissa 0 %. Uudenmaan läänin maaseudulla vaihtoehdon saama äänimäärä oli vain vähäistä pienempi kuin kaupungeissa, nim.. %. Varsinkin ruotsinkielisissä kunnissa se oli suuri: keskimäärin noin 0%, suomenkielisissä sitävastoin tuntuvasti pienempi, noin %. Ruotsinkielisistä kaupunki- ja maalaiskunnista lähes puolet oli sellaisia, joissa naiset antoivat täysikiellon poistamiseksi suhteellisesti enemmän ääniä kuin miehet; kaikissa läänin suomenkielisissä kunnissa asian laita oli päinvastoin. Mitä muihin lääneihin tulee, vaihtoehtoa kannatettiin enimmän Kuopion läänissä (. %), varsinkin sen itäosassa, sekä Turun-Porin läänissä (.%). Päinvastoin kuin muissa lääneissä, Aihav resultatet på landsbygden, ty därstädes omfattade. % av de röstande alternativ, i städerna åter endast i. %. Däremot var i Uleåborgs län, där alternativ även fick relativt många röster (. %), detta alternativs relationstal endast obetydligt mindre i städerna än på landsbygden, respektive. och i'.i %. Ett ganska stort understöd vann totalförbudet även i Taivastedius län:. % aiv de godkända rösterna, även där ungefär lika stort i städerna som på landsbygden,. och,. %. Bland anhängarna tl totalförbudet voro kvinnorna i majoritet i alla län. Ytterligare kan nämnas, att i de finskspråkiga kommunerna i Vasa län det genomsnittliga relationstalet för dem, som röstat på alternativ, var dubbelt så stort som i de svenskspråkiga, i de förra närmare 0 % och i de senare ungefär %. de svenskspråkiga kommunerna varierade likväl detta relationstal mena än i de finskspråkiga; i en del översteg det 0%, i andra var det endast några procent. Emot totalförbudet röstade man ivrigast på Åland där alternativ av godkända röster fick eller. % iav såväl männens som kvinnornas röster. Mariehamn var relationstalet för dem, som understödde alternativ,. %, för kvinnorna 'något högre än.för männen, på landsbygden åter. % för båda. Det kan framhållas, att i av Ålands landskommuner alternativ fick över % av de godkända rösterna samt i två kommuner samtliga av männen och i tre kommuner samtliga av kvinnorna avgivna röster. Även i Nydands län mötte totalförbudet kraftigt motstånd. Antalet röster för alternativ var i hela länet 0. % av alla godkända röster, '.o % av männens och. % av kvinnornas röster. städerna fick det sammanlagt. % av de godkända rösterna, t. ex. i Helsingfors. %, i de övriga städerna i länet däremot 0 %. På landsbygden i Nylands län var antalet röster tl förmån för alternativ,. %, föga mindre än i städerna. synnerhet i de svenskspråkiga kommunerna var det stort: i medeltal omkring 0 %, i de finskspråkiga däremot betydligt mindre, omkring 0 %. närmare hälften av de svenskspråkiga stads- odh landskommunerna avgåvo kvinnorna proportionsvis flere röster än männen för upphävandet av förbudslagen; i länets samtliga finskspråkiga kommuner var förhållandet däremot det motsatta. Av de andra länen vann alternativ det största understödet i Kuopio län (. %), i synnerhet i dess östra delar, samt i Åbo-Björneborgs län (.%). motsats tl förhållandet i de andra

venanmaata lukuunottamatta, Kuopion läänin maaseudulla vaihtoehto sai suhteellisesti hiukan enemmän ääniä kuin kaupungeissa, maaseudulla. % ja kaupungeissa. %. Miesten äänistä vaihtoehto sai koko läänissä. %, naisten äänistä. %. Turun-Porin läänissä miesten vastaava suhdeluku oli.% ja naisten. 0.0 %; kaupungeissa äänesti vaihtoehtoa. %, maaseudulla taas melkoista vähemmän,. %. Turun-Porin läänissäkin vaihtoehtoa äänestäneiden suhdeluku oli ruotsinkielisissä kunnissa keskimäärin suurempi kuin suomenkielisissä; eräässä ensinmainituista, Houtskarissa, vaihtoehto sai kaikki sekä miesten että naisten äänet. Kuten edellisestä on jo käynyt selvle, välittävä vaihtoehto sai koko maassa hyvin vähän huomiota osakseen sekä miesten että naisten taholta. Puolinaisla toimenpitelä ei katsottu voitavan kieltolain luomia epäkohtia poistaa. Enimmän kannatusta tämä vaihtoehto sai Mikkelin läänissä (.0%), vähimmän taas Ahvenanmaalla (0.%). länen, med undantag av Åland, erhöll alternativ på landsbygden i Kuopio län proportionsvis något flere röster än i städerna, på landsbygden. % och i städerna. %. Av männens röster i hela länet kom på alternativ. %, av kvinnornas. %. Åbo-Björneborgs län var det motsvarande relationstalet. % för männen och 0.0 % för kvinnorna; i städerina röstade. % på alternativ, på landsbygden åter avsevärt färre, '. %. Även i Åbo-Björneborgs län var relationstalet för dem, som röstat på alternativ, i genomsnitt större i de svenskspråkiga kommunerna än i de finskspråkiga ; i en av de förstnämnda, Houtskär, erhöll alternativ samtliga röster, såväl männens som kvinnornas. Såsom redan av ovanstående framgår, tldrog sig i hela landet det förmedlande andra alternativet mycket liten uppmärksamhet såväl från männens som kvinnornas sida. De av förbudslagen skapade missförhållandena ansågos icke kunna avlägsnas genom halvmesyrer. Det största understödet fick detta alternativ i S:t Michels län (.0%), det minsta åter på Åland (0.%).

TAU LUJA - TAB E LLE R TABLEAUX Kieltolakiäänestys v.. Förbudsomröstningen år.

Kieltolakiäänestys joulukuun ja 0 p:nä, kunnittain. Votation populaire sur la prohibition au Förbudsomröstningen den och 0 december, kommunvis. et 0 décembre, par communes. Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Miehiä Män Hommes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa Äänestäneitä Röstande Votants. f. Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande i % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits. f. M. sp, Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables. m. Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants: J ).. f.. f. in Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Antalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets. m.. f. Uudenmaan lääni Nylands län Helsinki ja Suomenlinna Helsingfors med Sveaborg Lovisa Loviisa Borgå Porvoo Ekenäs Tammisaari Hangö Hanko 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0.....0.. 0..0.........0... 0 / i: 00 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 00 0.0... 0.....0...0 0... 0...... 0... 0... 0. 0. 0. 0. 0.. 0. 0. 0. 0..o... 0.. 0...0. 0.. 0. 0... 0... 0....... 0 0 0 0 Maaseutu Landsbygd Communes rurales Bromarv Tenala Tenhola Ekenäs k. Tammisaaren mlk Pojo Pohja Karis Karja Karis kp. Karjaan k:la Snappertuna ngå (med Fagervik) nkoo (ynnä Fagervik) Degerby Karjalohja (Karislojo) Sammatti Nummi Pusula Pyhäjärvi Vihti Lohja Lojo Lohjan k:la Lojo kp Sjundeå Siuntio Kyrkslätt Kirkkonummi Esbo Espoo Grankulla kp. Grankullan k:la... Helsinge Helsingin mlk Hoplax Huopalahti Haagan k:la Haga kp Oulunkylä Åggelby Brändö vlastad Brandon huvakaupunki (Kulosaari) Nurmijärvi Hyvinkää Hyvinkään k:la Hyvinkää kp Tuusula Tusby Keravan k:la Kerava kp Sibbo Sipoo Pornainen (Borgnäs) Mäntsälä Pukka Askola 00 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0.. 0..0...... 0......0... 0...... 0.... 0.0 0. 0............ 0.... 0....0 0. 0... 0........0...0.......0.. 0...... 0...'..... 0. 0............ 0. 0.. 0...... K V a 0 F i ii i i( ' 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * 0 0 0 0 0 0 ) Voir le texte, page 0. 0 0! 0-0 0 0 0, 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 00.. 0...0 0 0... 0. 0.... 0. 0. 0.... 0.0. 0.J..0...l 0. 0.... 0. 0..0.0 0. 0 i 0 0 0 0 0 0 b 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0.... 0. 0. 0.........0............ 0... 0........ 0.0 0...... 0. 0. 0. 0....... 0. 0. 0.....0... 0.... 0... 0. 0. 0. 0. 0. 0... 0. 0..............,.....0....l l.o..0........0 0............ 0...... l.i 0.. 0... 0... 0.... 0....... 0....0 0...0. 0...0. 0.... 0.;... 0.... 0..0.... 0. 0..... 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0... 0. 0.... 0...... 0.. 0....0.. 0....0.. 0 0... ; 0.............0 0.0......!...... fl. 0. 0..... 0... 0..0.....0.;..0 0....0 0...0 n. 0 0 A.

(Jatk. Suite) (Forts. Suite) Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Äänestäneitä Röstande Votants Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants: Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Antalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets Miehiä Män Hommes Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa M.p M. BP.. f.. f. S. m M. sp M. sp Kvk M. sp Kvk 0 Borgå lk. Porvoon mlk Pernå Pernaja Ljendal Myrskylä Mörskoin Orimatta itti Kuusankoski Jaala Artjärvi (Artsjö) Lappträsk Elimäki Anjala Strömfors Ruotsinpyhtää 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00. 0....0.. 0... 0...0.0.............0.. 0... 0.0...0... 0 0 0. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 c 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Q 0 0 0 0! 0 0 0 0......... 0....0 0... 0..0...... 0....J...0........ 0. 0. 0...... ".0... 0. 0. 0....... 0.. 0..0 0. 0. 0....... 0....0 0.... 0...0............ 0.0..........0.... 0.. 0 0... 0 Turun-Porin lääni Åbo-Björneborgs län Kaupungit Städer Vles Turku Åbo Pori ynnä Reposaari Björneborg med Räfsö Rauma Raumo Uusikaupunki Nvstad Naantali Nådendal 00 0 0 0 00 0 00 0 0 0 00 0.. o............ 0.0. 0..... 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0..... 0... 0..0.. 0.....0.. 0... 0. 0. 0. 0. 0. 0.. 0.. 0. 0.. 0.. 0. 0. 0. 0.. 0........ 0.0.. 0...0....... 0. 0 0 0 «0 Maaseutu Landsbygd Communes rurales Velkua Taivassalo (Töfsala) Kustavi Lokalahti Vehmaa Uusikirkko (Nykyrko) Uudenkaupungin mlk. Nystads lk... Pyhäranta Pyhämaa Laita Kodisjoki niö Karjala Mvnämäki (Virmo) Mietoinen Lemu Askainen (Vlnäs) Merimasku Rymättylä (Rimito) Houtskär Houtskari Korpo Nagu Nauvo Pargas Parainen Kakskerta Kaarina (S: t Karins) Piikkiö Kuusluoto (Kustö) Paimio (Pemar) Sauvo (Saeuï 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0... 0... 0............. 0...0 0..........0...0.......... 0.. 0. 0.............. 0......0... 0.0.....0....0... 0..0...0 Z 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 g 0 0 0 0 0 0 '0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 S 0 0 0. ô 0.0.... 0. 0... 0...0. 0.0 0. 0. 0.... 0....... 0..0. 0.......... 0...0. 0.......0. 0....!.0.0..0....... 0...... 0.0....0 0...... 0......0....0. 0. 0..0.0..... 0. 0. 0....... 0. 0. 0. 0. 0................0............ 0..0..0 0...... 0...0.... 0....0..0....0..0...0.....! 0.. 0. 0. 0. 0. 00.0 00.0 0. 0.... 0. 0.:..0. 0. 0...0.........0 0..0.,...0............. 0.... 0. 0... 0...0.. 0..o!.0. 0. 0 00.0... te.. 0

(Jatk. Suite) (Forts. Suite) Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Äänestäneitä Röstande Votants Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande i % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants: Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä - Alåtalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets Miehiä Män Hommes Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa. f.. f.. f.. f.. f. 0 0 0 0 0 Karuna Kimito Kemiö Dragsfjärd.... Vestanfjärd Hitis Hiittinen Särkisalo Finby Perniö (ynnä Yliskylä) Bjernå (med Overby) Kisko. Suomusjärvi Kiikala Pertteli (S:t Berts) "... Kuusjoki Miiurla Uskela " Salon k:la Salo kp Angelniemi.. Halikko Martta (S:t Mårtens) Karinainen Koski Tarvasjoki Aura Lieto (Lundo) Rantamäki (S:t Marie) Paattinen.. Raisio (Reso) Naantalin mlk. Nadendals k Rusko Masku Vahto Nousiainen Pöytyä Oripää Yläne Honkahti Hinnerjoki Eura Kiukainen Lappi Rauman mlk. Raumo k Eurajoki (Euraåminne) Luvia Porin mlk. Björneborgs k Ulva (Ulfsby) Nakka Kullaa Noormarkku (Norrmark) Pomarkku (Påmark) Ahlainen (Hvittisbofjärd) Merikarvia (Sastmolal Siikainen Kankaanpää Hongonjoki Karvia 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 00 0 0 0 00 0 0 0 00 00 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00........... 0..........0. 0... 0..0............. 0.0.0..... 0.. 0.0.0. 0.. 0................... 0...0...0....0... 0. 0.......... 0...... 0.....0.....0.0....... 0....... 0.. 0..0... 0....0...............0....... 0. Q 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 i! 0! : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 i 0 0 0 i 0 0 0 0 0 0 0 0 j 00 0 0 0, 0 0 0 0 0 J 0 0... 0. 0. 00.0.... 0.0 0..0 0.. 0.0 0..0 0..........0. 0....0......0...0.... 0....0...0....... 0............................. 0....0. 0............ 0....... 0..0. 0. 0............... 0........... 0.. 0..0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0.... 0....0..0.................0 0. 0.. 0. 0........0.......0................. 0.............. 0... 0. 0. 0.....0........ 0.... 0. 0. 0...0 0...0.......0.........0.. 0. 0.... 0. 0..... 0. 0.. 0.. 0.... 0.... 0... 0. 0.. 0.... 0. 0... 0...0...0. 0.......... 0.....0.0 0 0. 0..........0..o: 0.0 0.. l.o........0 O.s:.............. 0..0... 0..0. 0....... 0........ 0.. 0..........0.... 0 0. ;.. '. ;..!........ 0. 0...0.. 0... 0.......0.0.........0.....0.. 0..... O.si. 0....

(Jatk. Suite) (Forts. Suite) Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Miehiä Män Hommes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa Äänestäneitä Röstande Votants Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande i % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits M. sp Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables. m. Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants ni Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Aitalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets. m. o 0 0 G Parkano Kihniö Jämijärvi kaalinen, kaalisten k:la kalis kp... Vjakkala Hämeenkyrö (Tavastkyro) Lavia Suodenniemi Mouhijärvi Suoniemi Karkku Tvrvää Vammalan k:la Vammala kp Kiikka Kiikoinen Kauvatsa Harjavalta Kokemäki (Kumo) Huittinen f~.,.. (Hvittis) \ / veikva Köyliö (Kjulo) Säkylä Vampula Punkalaidun Alastaro Metsämaa Loimaa Loimaan k:la Loimaa kp Mellä. ; 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0Ï) 0 É 0E 0 S 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0E 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0.. 0. 0... 0 0.... 0.0..0 0...0..0... 0 0.. 0.. 0............. 0. 0...0....... 0.....0............ 0. sa 0. 0.......0.. 0.0.0..... a i Q ù 0 0 0 0 0 0 0 l 0 0 0 0 0 0 0 0 : 0! 0 0 0 0l 0 0 00 0 0 0 0 0! 0 0: 0 i 0 0 0 ; 0 0: 0 0; 0 0, ' 0! 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0-0 0 0 0 0 0.......0.......... 0. 0..... 0.... 0...0..0..................... 0. 0..... 0..0 0...0...... 0. 0.....0........0....... 0.... 0..... 0.....0.............. 0... 0... 0........ 0.........0.....0.. 0. 0. 0...0....0......... i.e:..... 0. 0. 0... 0......s; 0....0.0...0........... 0.0....0..... 0........0.... 0. 0........0.............. 0. 0.... 0.. 0 0...... 0 0 0 0 Ahvenanmaa Åland Kaupunki Stad Vle Mariehamn Maarianhamina Maaseutu Landsbygd Communes rurales Eckerö Hammarland Jomala Finström Geta Saltvik Sund Vårdö Lumparland Lemland Föglö Kökar Sottunga Kumlinge Brändö Hämeen lääni Tavastehus än..» Kaummait Städer Vles 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0.. Sl.o..0.0...... 0......0..0..... 0.........0.....0..........0...0...0...... 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0, 0 ^0 ni 0 0 q g. 00 \ g p 0 0 0 0 0 0 J i 0 \ 0.. l.i 0. 0...0. 0.. 0.. 0....... 0. 0...... 0... 0. 0.. 0.... 0. 0. 0. 0. 0.... 0. 0... 0... 0. 0..... 0.. 0...0 0. 0. 0. 0. 0. 0.. 0. 0... 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0.. 0........... s..... '... '.. 0..0..0........0 00.0... 00.0..00.0..... 00.0. 00.0....'.... ;.o......0 0

(Jatk. - Suite) 0 (Forts. Suite) Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Miehiä Män Hommes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa Äänestäneitä Röstande Votants Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande i % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables. m. Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants: ni Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Antalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets M.p D.s. Hämeenlinna Tavastehus Tampere Tammerfors Lahti 0 00 0 0 0.0.0...0..... 0 0 0 0 0 0 00 0......... 0..0. 0.. i 0........0.... 0 0 0 0 0 Maaseutu Landsbygd Communes rurales Somero Somerniemi (Sömmarnas) Tammela Forssan k:la Forssa kp Jokioinen Ypäjä Humppa Urjala Koijärvi Kylmäkoski Akaa Kalvola Sääksmäki Valkeakosken k:la Valkeakoski kp... Pälkäne Lempäälä Vesahti Tottijärvi Pohjois-Pirkkala (Norr-Birkala) Etelä-Pirkkala (Söder-Birkala) Ylöjärvi Messukylä Aitolahti Kangasala Sahalahti Orivesi Juupajoki Teisko Kuru Ruovesi Vppula Mänttä Kuorevesi Korpahti Muurame Säynätsalo Jämsä Koskenpää Jämsänkoski Längelmäki Eräjärvi Kuhmoinen Kuhmalahti Luopioinen Tuulos Hauho Tyrväntö Hämeenlinnan mlk. Tavastehus k... 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 000 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 00 00 0 0 0 0 0.......................;.........0 0..............0....0...0.... o!........0.......0.. 0..0.......... 0... 0. 0....... i..!....0....0 0......................0......0..0....0 0...... 0... 0 i O c n 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0, 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0! 0 0 0 0 0 0 0, 0 0 j 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0... j.............0 0...............0...... 0..... 0........0.... 0..............0..... 0....0.0.J.........0. 0...0..........0......0...........0 0. 0.....0.......0..... 0..0. 0... 0. 0... 0..0....... 0.......... 0. 0...... 0.... 0......0...0.....,....0.0....;. 0.,...0............................ 0....0....0............0......0... 0. 0....0Î... 0.!. 0..0 0.....:... 0..... 0...0..0...0. 0......0........ 0..0.0....... 0.. 0...0..........0.. 0..0....... 0.0..0.0.;. l....:......0....0... 0. 0............................^.0... 0...0... 0.... 0...0....... 0. l.0.......0. 0. l..;....0..'. 0 0.. l....

(Jatk. Suite) (Forts. Suite) Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Miehiä Män Hommes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa Äänestäneitä Röstande Votants Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande i % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls. m. Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables. f. D.s. Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants:. m. ni Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Antalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets D. S.. m.. m.. f. 0 Vanaja (Vana) Renko Janakkala Loppi Hausjärvi Riihimäen k: la Riihimäki kp Kärkölä Nastola Hollola Koski Lammi Asikkala Padasjoki 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0.............0. 0..0. 0......... C. 0. 0... 0. 0.....0.. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Q 0 0 0 0 0 0 0 0 0.0........0...... 0.............................0.0.......0 0. 0.....0...............0......... 0. 0..... 0....0..... 0.0..0..... 0.:..0... 0. 0..... 0 0 Viipurin lääni Viborgs än Kaupungit Städer Vles Viipuri Viborg Sortavala Sordavala Käkisalmi Kexholm Lappeenranta Vlmanstrand Hamina Fredrikshamn Kotka 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0...0..... 0.0.. 0. 0... 0.....0. 0... 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0. 0............0............ 0. 0. 0. 0........0 0. 0... 0. 0.........0.0....................0 0.0 0 0 0 Maaseutu Landsbygd Communes rurales Pyhtää Pvttis Kymi (Kymmene) Haapasaari Sippola Vehkalahti (Veckelaks) Miehikkälä Virolahti (Vederlaks) Säkkijärvi Ylämaa Suursaari (Högland) Tytärsaari Lappee (Lapvesi) Lemi Luumäki Valkeala Kouvolan k:la Kouvola kp Suomenniemi Savitaipale Taipalsaari Joutseno Ruokolahti Rautjärvi Kirvu Antrea (S:t Andrea ) Vuoksenranta Nuijamaa Viipurin mlk Viborgs k Vahviala 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 000 0 0. 0...............0..0........0..0... s. 0.0...... 0. 0. 0...... 0................0 0.........0.0 0..............0... 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 00 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0... 0.0 0. 0. 0 0. 0....0. 000. 0 0.. 0.0.... 0... 0. 0...0...0..... 0......0..0.. 0.... 0....0... 0..........0.............................0..... 0..........0. 0.............. 0.........0.0 0.. 0.0.0.. l.s....j.. 00.0 0..0. 0.0.0............0.. 0....... 0........ 0.:., 0..... 0.... 0.......0...............0.0. 0.... l. 0........s'.... 0... 0..........e:....0!.......... 0

(Jatk. - Suite) lö (Forts. - Suite) Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Miehiä Män Hommes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa Äänestäneitä Röstande Votants Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande i % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls. f. Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables. m. D. R.. m..eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants:. m. Kvk ni Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Antalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets 0 0 0 0 Johannes (S: t Johannes) Koivisto (Björkö) Koiviston k:la Koivisto kp Seiskari (Seitskär) Lavansaari Kuolemajärvi.. Uusikirkko (Nykyrka) Kanneljärvi Kivennapa Terijoki Muola Äyräpää Kvvrölä Heinjoki Valkjärvi Vuoksela Rautu Sakkola Metsäpirtti Pyhäjärvi Räisälä Käkisalmen mlk. Kexholms k Kaukola Hiitola Kurkijoki (Kronoborg) Parikkala Saari Simpele Jaakkima Lahdenpohjan k:la Lahdenpohja kp... Lumivaara Sortavalan mlk. Sordavala k Harlu Uukuniemi Ruskeala Soanlahti Suistamo Korpiselkä Suojärvi Salmi mpahti 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0. 0... 0...0 0.0...........0......... 0..0... 0. 0.0............0....0...0......0...0 0. 0....0...0.....0...........0.... 0.0....0.0.. 0.....0.....0...0......0.. 0....0 0 0 0 u 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 O 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0......... 0.0........o... 0............... 0.. 0...............0 0......0.......0 0.......0.....................0.. 0.......0.... 0.... 0...0 0........ 0. 0. 0..... 0..0.. 0. 0. 0.....0. 0........ 0... 0..0..... 0.. 0....... 0..0... 0..0.. 0. 0..... 0. 0. 0. 0...... 0..0..0........ 0........... 0...... 0... h.... 0... 0. 0......... 0.....0...........0... 0....... 0.....0.............. i 0.. 0.;.........0.. 0.... 0 0....., 0..... 0...0..».... 0. 0..,...0......... 0... 0..0... 0.0....... i. G.i.....0.. 0.. Mikkelin lääni S:t Michels län Kaupungit Städer Vles Mikkeli S:t Michel Heinola Savonlinna Nyslott > 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0.....0........ 0.. 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0.......o.. 0.. 0......0..0 0..... 0..0... 0.... 0.........0.. 0. 0 Maaseutu Landsbygd Communes Heinolan mlk. Heinola k Hartola (Gustav Adolfs) Luhanka 0 0 0 00 0 0. 0.... 0. i... 0. 0. e.... 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0.......0. 0.....0 0...0....0................0....0.... 0 0.0

(Jatk. Suite) (Forts. - Suite) Lääni ja kunta Län och kommun Départements et communes Äänioikeutettuja Röstberättigade Électeurs inscrits Äänestäneitä Röstande Votants Äänestäneitä %:na äänioikeutetuista Röstande i % av de röstberättigade Votants en % des électeurs inscrits Hylättyjä äänestyslippuja Kasserade röstsedlar Bulletins nuls Hyväksyttyjä äänestyslippuja Godkända röstsedlar Bulletins valables Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät Antalet röster avgivna för alternativ: Répartition des voix entre les projets suivants: in Eri vaihtoehtojen saamat äänimäärät %:na hyväksytyistä äänistä Antalet röster avgivna för de olika alternativen i % av de godkända rösterna Pourcentage (%) des voix obtenues par chacun des trois projets Miehiä Män Hommes Naisia Kvinnor Femmes Yhteensä Summa M. sp. m.. f.. m.. f. B.k D. S. D.. 0 0 Leivonmäki Joutsa Mäntyharju Pertunmaa Ristiina Anttola Mikkelin mlk. S:t Michels k Hirvensalmi Kangasniemi Haukivuori Pieksämäki Virtasalmi Jäppä Joroinen Juva (Jockas) Puumala Sulkava Sääminki. Kerimäki Punkaharju Enonkoski Savonranta Heinävesi Kangaslampi Rantasalmi 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0...0 0.... 0.. 0...... '...................0........ 0.................. 0... 0.0...... 0.0.... c c 0 0 J 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 00 0 0 * 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0............ 0.........0.....0.0.. 0.......0. 0.0.......0...0. 0...........0....0..0.. 0... 0............... 0....^.......... 0............0... 0.. 0.................0............ 0..0.....o. 0.....0.0...0 0.. 0.......0 0... 0.............. 0..0..... 0...0........... 0.0.......0....... 0 0 0 Kuopion lääni Kuopio än Kaupungit Städer Vles Kuopio Joensuu isalmi 0 0 0 0 0 0 0 0 0.....0 0..... 0.....0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0.. 0....o 0.0....... 0.... 0..............0.. 0..........0. 0 0 0 Maaseutu Landsbygd Communes rurales Leppävirta Varkauden k:la Varkaus kp Suonnejoki Hankasalmi Rautalampi Konnevesi Vesanto Karttula Tervo Kuopion mlk. Kuopio k Siinjärvi Vehmersalmi Tuusniemi Riistavesi Maaninka Pielavesi Keitele Kiuruvesi isalmen mlk. isalmi k Vieremä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ' 0 0 0.........0... 0............. 0.... 0.. 0..0..0... 0..0 0.. 0..........0.. 0.0........ 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00. 0 0 0 0 00 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00..0........ 0....0... 0.0 0.0. 0.0......0...0.. 0.......0........... 0...0..0 0.. 0....0.........0..... 0.......0..........0..............................0..0........0 0.. 0...........0 0..... 0... 0.0... 0... 0. 0.. 0.0..0.......0... 0...0.0.0.... 0.... 0 0