Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi Product Manual OT 22 PUi

Samankaltaiset tiedostot
Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

KAUKO-OHJATTAVA OHJAUSKESKUS

X) Keskuksen ja kiukaan syöttö on riippuvainen kiukaan tyypistä ja tehosta. Katso keskuksen kytkentäkaava

Asennus- ja käyttöohje Kontaktorikotelo ja Ohjauskeskus Kontaktorikotelo

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS Rajoitinkello 2. Termostaatti 3. Merkkilamppu 4. Ohjaussulake KONTAKTORI KOTELO

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE CONTROL PANEL Limiter clock 2. Thermostat 3. Indicator light 4.

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS TUNTOELIN OLET 6

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P

Hotellien ja 3-vuorotyöpaikkojen ohjauskeskus. Kiuas

Kontaktorikotelo

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje WE 11. Kontaktorikotelo (WE-11) Pääkytkin. Kontaktorikoteloa voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:

Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

Kontaktorikotelo (WE-4)

Käyttö- ja asennusohje WE 11 Bruks- och installationsanvisning WE 11 Product Manual WE 11 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 11

Käyttö- ja asennusohje RA 18 RA 18 OHJAIN ( ) REWARD YOURSELF. Yleistä:

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P SYSA 4U

Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA Instructions for use and installation SKLE and LAAVA. SÄHKÖKIUAS Laivaan SAUNAHEATER for Ship

Käyttö- ja asennusohje Helo T1 OHJAUSKESKUS (RA 27) T1 KÄYNISTYS LÄMPÖTILA AJASTUS ASETUKSET 314 SYRA 65-9 A

OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO

Kontaktorikotelo WE 14 ( )

Käyttö- ja asennusohje FONDA SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET: (T1) 314 SKCP 1-1 C

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE RA 18 - OHJAIN

OHJAUSKESKUS

RASIAOHJAIN KÄYTTÖOHJE:

Käyttö- ja asennusohje WE 5 Product Manual WE 5 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 5

Käyttö- ja asennusohje Softhot SÄHKÖKIUAS: SKSO 9 J

Asennus- ja käyttöohje

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje Smart OHJAUSKESKUS: (RA 26) helo 314 SYRA 58-1 A

Käyttö- ja asennusohje WE 1 Product Manual WE 1 Návod k instalaci a použití Stykačová skříň WE 1

Käyttö- ja asennusohje Havanna D SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ KONTAKTORIKOTELO: OHJAUSKESKUS: (WE 3)

Asennus- ja käyttöohje HELO CAVA / HELO ROXX DET

Käyttö ja Asennusohje LAAVA ja SKLE. Käyttö- ja Asennusohjeet SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO. Laava

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje OCTA SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO 314 SKLF 15-1 F

OHJAUSKESKUS

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

- SKLE kw 230 V 3~ / 400 V 415 V 3N~ - SKLA kw 230 V 3~, kw 400 V 415 V 3N~

Käyttö- ja asennusohje HELO RING DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

Asennus- ja käyttöohje FERRO SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

- SKLE KW 230V 3~ / 400V 415V 3N~ - SKLA kw 230V 3~, kw 400V 415V 3N~

Kontaktorikotelo

Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUS: (RA 27 (T-1) 314 SKLT 51-1 A

Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE SÄHKÖKIUAS: 230V 240V 1N~ / 2~ 230V 3N~ 400V 415V 3N~ OHJAUSKESKUS: (RA - 18 Midi) SKLT 58 A

Käyttö- ja asennusohje RING WALL D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: WE-3 400V 415V 3N~ WE V 240V 1N~ / 2~ WE V 3~

Ohjauskeskukset: Styrcentral: Control centre: Steuergerät: Panneau de commande: Paneles de control: (RA 31 Trend) REWARD YOURSELF

Asennus- ja käyttöohje ROCHER D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUKSET:

Käyttö- ja asennusohje Ringo, Vario, Robust SÄHKÖKIUAS: (SKLT 60 STJ) (SKLT 80 STJ) Ringo Ringo Vario Ringo Robust

Käyttö- ja asennusohje RING WALL ST SÄHKÖKIUAS: SKSR 1 B

VIIKKOKELLO

Käyttö- ja asennusohje Helo T2. 22 c 19: SYRA 67-1 C

Asennus- ja käyttöohje SAGA ELECTRO SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUS:

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Tyyppitiedot ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Käyttöjännite: 400 V 3N~ SKLH 27-1 H

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Vienna STS SÄHKÖKIUAS: SKSM B

Asennus- ja käyttöohje SKSM DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Asennus- ja käyttöohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje LUMI SÄHKÖKIUAS: LUMI HOT TOP LUMI 314 SKSG 1-2 K

Ohjauskeskukset: Styrcentral: Control centre: Steuergerät: Panneau de commande: Paneles de control: (RA 27) T1 REWARD YOURSELF

Käyttö- ja asennusohje WE 4 Product Manual WE 4 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 4

Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Keskus Styrenhet ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Käyttö- ja asennusohje Fonda ST SÄHKÖKIUAS: 314 SKCP 2-1 D

ROCHER. Asennus- ja käyttöohje. Sähkökiuas: Voidaan yhdistää seuraaviin ohjauskeskuksiin:

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

ELECTRIC SAUNA HEATERS. Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO.

Käyttö- ja asennusohje WE 3 Product Manual WE 3 WE 3 Produkthandbuch Инструкция по эксплуатации и монтажу WE 3

Käyttö- ja asennusohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Käyttö- ja asennusohje SKSM STM SÄHKÖKIUAS: SKSM A

Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX D Installation and User Manual HELO ROXX D Installations- und Benutzerhandbuch HELO ROXX D


Ohjauskeskukset: Styrcentraler: Control panels: Steuergeräte: Panneaux de commande: Paneles de control: REWARD YOURSELF

Ohjauskeskukset: Styrcentraler: Control panels: Steuergeräte: Panneaux de commande: Paneles de control: REWARD YOURSELF

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Havanna STS SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ SKSO 76-1 B

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A

Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A

REWARD YOURSELF ME95

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

REWARD YOURSELF RING WALL STJ

REWARD YOURSELF RING WALL STJ RING WALL STJ

REWARD YOURSELF RING WALL STJ

Transkriptio:

REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi Product Manual OT 22 PUi Ohjauskeskus: Styrcentral: Control centre 1418 22 1519 SYOT 74 B 7014354

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS 1418-22-1519 3 1 4 5 6 2 1. Pääkytkin 2. Termostaatti 3. Merkkilamppu (Kiuas) 4. Merkkilamppu (Rajoitin kello) 5. Palautus painonappi (Reset) 6. Ohjaussulake. KONTAKTORI KOTELO 2005-1 Kontaktorit ohjautuvat ohjauskeskukselta. TUNTOELIN OLET 6-1 1 1. Lämpötilarajoittimen palautuspainike OHJAUSKESKUKSEN JA TUNTOELIMEN ASENNUS Ohjauskeskus asennetaan saunan ulkopuolelle. Mukana oleva tuntoelin kiinnitetään saunan seinälle, suoraan kiukaan yläpuolelle, 40 mm katosta. Poikkeaminen annetuista asennusohjeista aiheuttaa palovaaran. LÄMPÖTILAN RAJOITIN Tuntoelimessä oleva lämpötilanrajoitin katkaisee kiukaan koko lämpötehon, jos kiukaan lämpötila nousee saunan puuosille vaaralliseen arvoon. Lämpötilan laskettua voidaan rajoitin palauttaa painamalla palautuspainiketta, mikä sijaitsee tuntoelimen päädyssä. Tätä ennen on palautusreijän kalvo puhkaistava. Ennen palautusta on aina lämpötilanrajoittimen laukeamisen syy selvitettävä. 7014354 314 SYOT 74-1 A OT 22 PUi

Yleistä Pääkytkin katkaisee kaiken ohjaussähkön ohjauskeskukselta. Reset kytkin on tarkoitettu elektronisen rajoitinkellon nollaukseen. Ohjaussulake palautetaan painamalla mustaa tappia. Elektroninen rajoitinkello Toiminta Elektroninen rajoitinkello lähtee heti käyntiin automaattisesti kun kauko-ohjaus on kytkenyt kiukaan päälle, tästä osoittaa vihreä led-lamppu, joka palaa yhtäjaksoisesti, myös kiukaan merkkivalo syttyy (keltainen). Kiuas on kytkettynä kaikissa tapauksissa enintään 12 tuntia. Lisäksi rajoitinkello huolehtii siitä, että automaattinen uudelleenkytkentä voi tapahtua aikaisintaan 6 tunnin kuluttua edellisen toimintajakson päättymisestä, tästä vihreä led-lamppu ilmoittaa vilkkumalla ja kiukaan keltainen merkkilamppu on sammuneena. Nämä toiminnot ovat määräysten vaatimat. Jos vihreä led-lamppu on sammuneena, tarkoittaa se sitä, että 12 + 6 tuntia on kulunut ja kello on ns. 0- kohdassa ja odottaa uutta kauko-ohjaus käskyä. Etupanelissa olevalla RESET-napilla voidaan halutessa aloittaa uusi 12 tunnin päälläoloaika painamalla RESET-nappia. Tälloin alkaa uusi 12 + 6 tunnin jakso rajoitinkellolla. HUOM! Tarkista sauna ennen kuin käytät RESET-nappia. Sähkökatkon varalta on elektronisessa kellossa n. 30 minuutin jälkikäyntiaika, joka pitää ohjauksen muistissa. Vihreän led:in toiminta sekä RESET-nappi: Led sammuneena Led palaa yhtäjaksoisesti Led vilkkuu RESET-nappi Odottaa kauko-ohjauskäskyä. Ohjauskäsky annettu kauko-ohjauksella tai RESET-napilla rajoitinkellolle, rajoitinkello on aktiivisena 12 tunnin ajan. HUOM. Jos kauko-ohjaus ei anna ohjausta ja led palaa, voi RESET-nappia painamalla nollata laskurin, jolloin led sammuu ja se jää odottamaan uutta ohjauskäskyä. Kiuas on 12 tunnin jälkeisellä 6 tunnin poiskytkentä- jaksolla, kiuas ei kytkeydy kuin RESET-nappia painamalla, jolloin aika nollautuu. Alkaa uusi 12 + 6 tunnin jakso. Voit nollata rajoitinkellon 12 tunnin päällä + 6 tunnin pois laskurin tätä nappia painamalla. Esim. sähkökatkon jälkeen. Elektronisen rajoitinkellon toiminta periaate: Esim. Start klo 06.00 klo 18.00 klo 24.00 0 12 h 6 h I Max. Saunomisaika I Pois kytkentäaika I Vihreä led palaa vihreä led vilkkuu vihreä led sammuneena 2

Tuntoelin 1 Sin 2 Valk 3 Pun 4 Kelt Edestäpäin Takaapäin Periaate kytkentäkaava Tuntoelin Ohjauskeskus 5 x 2,5S 4 x 0,25 H 6 N Sauna 3x2,5N 1) 1) 5 x S 5 x S H 6 N 5 x 2,5S Kiuas Kontaktorikotelo 1) Kaapelin poikkipinta on riippuvainen kiukaan tehosta. katso kiuaskäyttöohje tai alapuolella olevasta taulukosta TAULUKKO KIUAS KAAPELIT SULAKKEET KESKUS Malli Teho Ryhmä- Tunto- Kiukaalle ja Ryhmätehot elimelle keskukseille sulake Ryhmä Ryhmä H07RN-F H07RN-F kw KW kw mm 2 mm 2 mm 2 A A 1101-181 18 9 4x0,25 5x2,5 16 X 9 5x2,5 16 X 1101-210 21 9 4x0,25 5x2,5 16 X 12 5x4 20 X 1101-262 26 10,5 4x0,25 5x2,5 16 X 15,5 5x6 25 X 1418-22-1519 2005-1 3

3 2 40 mm Kuva 1 1b H min 1a min 160 B 1a. Kellokatkaisimen vääntimet ja termostaatin ohjauskeskuksessa 1b. Kontaktorikotelo 2. Tuntoelin 3. Lämmönkestävä kaapeli 4. 2 kpl. syöttökaapeleita kiukaaseen 5. Liitäntärasia 6. 2 kpl. liitäntäkaapeleita kiukaaseen 7. Alalaude tai kaide min 100 690 7 6 max 5 500 4 (X= Annettu mitta on ehdoton, poikkeamia ei ole min 160 (X min 140 880 510 TUNTOELIMEN ASENNUS: TUNTOELIMEN KANNEN AVAUS: 4

Ohjauskeskus Reset J5 N K2 Pääkytkin Huvudbrytare L K1 J6 10A S2 S1 A1+ A1- L N N L L L N 1 2 3 U V W 33 K1 K2 N 1 H 6 N VAK VAK 1 2 3 4 1,5mm 2 1,5mm2 1 6 7 1 2 3 4 2 3 4 5 230V 8 1. Syöttö/ Nätet/ Power input/ Stromnetz. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Sauna heater/ Saunaofen. 3. Sähkölämmityksen ohjaus Eluppvärmningens Styrning/ Signal contact Signal kontakt. 4. Kauko-ohjaus/ Fjärrstyrning/ Distance control/ Fernsteuerung. 5. Erillinen merkkilamppu/ Separat signallampa/ Separate signallamp/ Separate Signalleuchte. 6. Kontaktori kotelo/ Kontaktor box/ Contactor box/ Laskasten 7. Valvonta-alakeskus/ Signal kontakt/ Signal contact / Signal contact. (230V) 8. Tuntoelin/ Sensor/ Sensor/ Fühler. Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel 1. Sin, Blå, Blue, Blau 2. Valk, Wit, White, Weiss 3. Pun, Röd, Red, Rot 4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb 354 SYOT 35 A Kontaktori kotelo N L L L N 1 2 3 U V W 8 11 H 6 N 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 4. Ohjauskeskus/ Styrcentral/ Steuergerät/ Controlpanel 354 SYWE 1B 5

Sähkölämmityksen ohjaus / Eluppvärmningens styrning Valvonta-alakeskus (VAK) / Signal kontakt Kaapeli tiiviste Kabel tätning 6

ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 7

BRUKSANVSNING STYRCENTRAL 1418-22-1519 3 1 4 5 6 2 1. Huvudbrytare 2. Termostat 3. Märklampa (Bastuaggregat) 4. Märklampa (Begränsarklocka) 5. Återställningsknapp (Reset) 6. Återställbar säkring KONTAKTOR BOX 2005-1 SENSOR OLET 6-1 1 1. Temperaturbegränsarens återställningsknapp INSTALLATION AV CENTRAL OCH SENSOR Centralen installeras utanför basturummet. Medlevererad sensor monteras på bastuväggen, mitt ovanför bastuugnen, 40 mm från taket. Avvikande från installationsanvisningen medför brandfara. TEMPERATURBEGRÄNSAREN I sensorn finns en temperaturbegränsare som bryter hela ugnseffekten, om temperaturen i basturummet stiger till ett värde som är farligt för träkonstruktionerna. Då temperaturen har sjunkit kan man återställa temperaturbegränsaren genom att trycka in återställningsknappen, som befinner sig i ena änden på sensorn. Före återställning skall orsaken till att begränsaren löst ut alltid klargöras! 7014343 314 SYOT 82 A OT 22 PU

Allmänt Huvudbrytare bryter all styrspänning till styrcentralen Reset Återställningsknapp för nollställning av begränsarklockan Säkring återställs genom att trycka in den svarta knappen Fjärrstyrning Som fjärrstyrning kan en potentialfri kontakt användas (t.ex. brytare, relä) som klarar av 230V spänning. Elektroniska begränsarklockan Funktion Den elektroniska begränsarklockan startar med 7 sekunders fördröjning (den gröna LED:en blinkar fort) då impuls kommer från fjärrstyrningen. Efter fördröjningen lyser LED:en grön kontinuerligt. Också märklampan för bastuaggregatet lyser kontinuerligt (gult). Aggregatet är påkopplat maximalt 12 timmar. Efter denna 12- timmarsperiod följer en obligatorisk vila på 6 timmar. Under denna viloperiod blinkar den gröna LED:en långsamt och märklampan för aggregatet är släckt. Om både den gröna LED:en och märklampan är släckta är begränsarklockan i 0-läge och väntar på en ny impuls från fjärrstyrningen. 6-timmars viloperioden kan förbigås genom att trycka på återställningsknappen (RESET) på styrcentralen. Denna återställning återstartar 12 + 6 timmarsperioden på nytt. OBS! Kontrollera basturummet före du trycker på återställningsknappen. Den elektroniska begränsarklockan har en 30-minuters backup för eventuella strömavbrott. Den gröna LED:ens och återställningsknappens funktion: LED:en mörk LED:en lyser kontinuerligt Väntar på fjärrstyrningskommando. Begränsarklockan har fått startimpuls genom fjärrstyrning eller RESET. Klockan är aktiv under en 12-timmars period. OBS. Om ingen fjärrstyrningsimpuls är närvarande och LED:en lyser, kan man nollställa begränsarklockan.i detta fall slocknar LED:en och begränsarklockan blir och vänta på en ny impuls. LED:en blinkar fort Begränsarklockan har fått startimpuls och befinner sig i 7- sekunders fördröjningsperioden. Denna fördröjning är till för att minska risken för felstart. LED:en blinkar långsamt RESET-knappen Begränsarklockan befinner sig i den obligatoriska 6-timmars viloperioden. Aggregatet kan startas endast genom att trycka in återsällningsknappen (RESET). Då startar en ny 12+6 timmars period Begränsarklockan kan nollställas genom att trycka in denna knapp. T.ex. efter ett strömavbrott. Den elektroniska begränsarklockans funktionsprincip: Start kl 06:00 kl 18:00 kl 24:00 0 12 h 6 h I Max. badtid I Viloperiod I Gröna LED:en lyser Gröna LED:en blinkar Gröna LED:en släckt Återstart endast med RESET 2

Sensor 1 Blå 2 Vit 3 Röd 4 Gul Framifrån Bakifrån Princip koppling Sensor 5 x 2,5S Styrcentral 4 x 0,25 H 6 N Bastu 3x2,5N 1) 1) 5 x S H 6 N 5 x S Kontaktor box 5 x 2,5S Ugn 1) Kabelns tvärsnitt är beroende av ugnseffekten, se närmare från ugnens anvisning eller nedanstående tabell TABELL BASTUAGGREGAT KABLAR SÄKRING CENTRAL Typ Effekt Grupp Till kän- Till bastuagregat Grupp Effekt selkropp och central säkring Grupp Grupp H07RN-F H07RN-F kw KW kw mm 2 mm 2 mm 2 A A 1101-181 18 9 4x0,25 5x2,5 16 X 9 5x2,5 16 X 1101-210 21 9 4x0,25 5x2,5 16 X 12 5x4 20 X 1101-262 26 10,5 4x0,25 5x2,5 16 X 15,5 5x6 25 X 1418-22-1519 2005-1 3

1b H min 1a min 160 3 2 B 40 mm Bild 1 1a. Styrcentralen 1b. Kontaktor box 2. Känselkropp 3. Värmebeständig kabel 4. Matarkablar till aggregatet 5. Kopplingsdosor 6. Installationskablar till aggregatet 7. Nedre lave och skyddsräck framför eller bredvid aggregatet min 100 4 690 7 6 max 5 500 X= Den angivna distansen är ett absolut mått och avvikelser tillåtes inte. min 160 (X min 140 880 510 SENSOR INSTALLATION DEMONTERING AV SENSORNS LOCK: 4

Styrcentral Reset J5 N K2 Pääkytkin Huvudbrytare L K1 J6 10A S2 S1 A1+ A1- L N N L L L N 1 2 3 U V W 33 K1 K2 N 1 H 6 N VAK VAK 1 2 3 4 1,5mm 2 1,5mm2 1 6 7 1 2 3 4 2 3 4 5 230V 8 1. Syöttö/ Nätet/ Power input/ Stromnetz. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Sauna heater/ Saunaofen. 3. Sähkölämmityksen ohjaus Eluppvärmningens Styrning/ Signal contact Signal kontakt. 4. Kauko-ohjaus/ Fjärrstyrning/ Distance control/ Fernsteuerung. 5. Erillinen merkkilamppu/ Separat signallampa/ Separate signallamp/ Separate Signalleuchte. 6. Kontaktori kotelo/ Kontaktor box/ Contactor box/ Laskasten 7. Valvonta-alakeskus/ Signal kontakt/ Signal contact / Signal contact. (230V) 8. Tuntoelin/ Sensor/ Sensor/ Fühler. Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel 1. Sin, Blå, Blue, Blau 2. Valk, Wit, White, Weiss 3. Pun, Röd, Red, Rot 4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb 354 SYOT 35 A Kontaktor box N L L L N 1 2 3 U V W 8 11 H 6 N 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater. 3. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact. 4. Ohjauskeskus/ Styrcentral/ Steuergerät/ Controlpanel 354 SYWE 1B 5

Sähkölämmityksen ohjaus / Eluppvärmningens styrning Valvonta-alakeskus (VAK) / Signal kontakt Kaapeli tiiviste Kabel tätning 6

ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 7

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE CONTROL PANEL 1418-22-1519 3 1 4 5 6 2 1. Main switch 2. Thermostat 3. Indicator light (Heater) 4. Indicator light (Limiter clock) 5. Reset button 6. Control fuse CONTACTOR CASE 2005-1 The contactors are controlled by the control panel. SENSOR OLET 6-1 1 1. Temperature limiter reset button INSTALLING THE CONTROL PANEL AND SENSOR The control panel is installed outside the sauna room. The provided sensor is mounted on the sauna room wall, directly above the sauna heater, 40mm from the ceiling. Failure to follow the given installation instructions will cause fire hazard. TEMPERATURE LIMITER The sensor's temperature limiter will cut off the sauna heater's power, if the sauna heater's temperature rises to a level that could be dangerous to the wooden parts. After the temperature has decreased, the limiter may be reset with the reset button, found at the end of the sensor. The reset hole membrane must be punctured first. Find the reason for the temperature limiter's triggering before resetting it. 314 SYOT 84 C OT22Pui

General The main switch on the control centre is used to switch off the incoming electricity supply. The reset switch is meant for resetting the electronic limiter clock. The control fuse is reset by pressing the black button. Electronic limiter clock Operation The electronic limiter clock starts immediately after the heater has been turned on remotely. This is indicated by a green LED lamp that will stay lit. The yellow heater indication lamp turns on at the same time. Regardless of individual settings, the heater will remain switched on for a maximum of 12 hours. The limiter clock also ensures that the heater will not be switched on automatically within six hours after the last time the heater was on. This is indicated by a flashing green light and no yellow light. These time limits comply with safety regulations. If the green LED lamp is not on, it means that it has been 12 + 6 hours since the heater was last switched on and the that the limiter clock has been reset and is now waiting for a new remote command. To start a new 12-hour cycle during which the heater is on, press the RESET button on the front panel. This starts a new 12 + 6 hour limiter clock cycle. NOTE: Check the sauna room before pressing the RESET button. The electronic clock has a 30-minute switch-off delay time that stores the control settings in the event of a power cut. Green LED and the RESET button: LED not on LED is on LED is flashing RESET button Waiting for a remote command. A control command has been issued either remotely or via the RESET button to the limiter clock. The limiter clock will remain active for 12 hours. NOTE! If the remote control system is not issuing a command and the LED is on, the counter can be reset by pressing the RESET button. This turns off the LED and the system will wait for a new command. After 12 hours, the heater will enter the 6-hour cooldown period during which it can only be turned on by pressing the RESET button, after which the time is reset. This starts a new 12 + 6 hour cycle. The '12 hours on, 6 hours off' timer of the limiter clock can be reset by pressing this button for example following a power cut. Operation principle of the electronic limiter clock: Sample scenario: Start at 6:00 am at 6:00 pm at midnight 0 12 h 6 h I Maximum uptime I Cooldown period I Green LED is on green LED is flashing green LED is not on

Sensor Blue White Red Yellow Front Back Basic circuit arrangement Sensor Control panel 5 x 2,5S 4 x 0,25 H 6 N Sauna room 3x2,5N 1) 1) 5 x S 5 x H S 6 N 5 x 2,5S Heater Contactor case 1) Cable diameter depends on the sauna heater power rating. See the sauna heater's manual or the table below Table Sauna heater Cables Fuses Panel Model Outp ut Group output To sensor To sauna heater and panel Group fuse kw kw kw mm 2 Group I H07RN-F mm 2 Group II H07RN-F mm 2 A A 1418-22-1519 2005-1 1101-181 18 9 1101-210 21 9 1101-262 26 10,5 9 12 15,5 4x0,25 5x2,5 4x0,25 5x2,5 4x0,25 5x2,5 5x2,5 5x4 5x6 16 16 16 16 20 25 X X X X X X

Figure 1 1b 1a 3 2 40 mm 1a. Clock switch dial and thermostat at the control panel 1b. Contactor case F min 2. Sensor H min min D 3. Temperature resistant cable 4. 2 supply cables to the sauna heater 5. Connection box 6. 2 connection cables to the sauna heater min 100 7 6 max 5 500 4 7. Lower bench or railing (X= The given measurement is peremptory, no deviations C (X min A INSTALLING THE SENSOR OPENING THE SENSOR COVER:

Control panel Reset Pääkytkin Huvudbrytare 10A A1+ A1- L N N 1 2 N 3 U V W 33 K1 K2 N 1 H 6 N 3 4 1,5mm 2 1,5mm2 1 6 7 1 2 3 4 230V 2 3 4 5 8 1. Syöttö/ Nätet/ Power input/ Stromnetz. 2. Kiuas/ Bastuugn/ Sauna heater/ Saunaofen. 3. Sähkölämmityksen ohjaus Eluppvärmningens Styrning/ Signal contact Signal kontakt. 4. Kauko-ohjaus/ Fjärrstyrning/ Distance control/ Fernsteuerung. 5. Erillinen merkkilamppu/ Separat signallampa/ Separate signallamp/ Separate Signalleuchte. 6. Kontaktori kotelo/ Kontaktor box/ Contactor box/ Laskasten 7. Valvonta-alakeskus/ Signal kontakt/ Signal contact / Signal contact. (230V) 8. Tuntoelin/ Sensor/ Sensor/ Fühler. Tuntoelin kaapeli, Sensor kabel, Fühler kabel, Sensor kabel 1. Sin, Blå, Blue, Blau 2. Valk, Wit, White, Weiss 3. Pun, Röd, Red, Rot 4. Kelt, Gul, Yellow, Gelb 354 SYOT 35 A Contactor case N 1 2 N 3 U V W 8 11 H 6 N 1 2 3 4 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input / Vstup 2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater / Topidlo 3. Sähkölämmityksen ohjaus/ Eluppvärmningens styrning/ Signal kontakt/ Signal contact / Ovládání el. vytápìní 4. Ohjauskeskus/ Styrcentral/ Steuergerät/ Controlpanel / Ovládací panely 354 SYWE 1C

Electric heating control Signal contact (VAK) Cable seal

Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.