EDE1072PDW... DA TØRRETUMBLER BRUGSANVISNING 2 FI KUIVAUSRUMPU KÄYTTÖOHJE 17 NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 32 SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 48

Samankaltaiset tiedostot
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Käyttöohje. Kuivausrumpu RTK601

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EDE47130W

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX TN

Koneen käyttö. Lisätietoja (sekä vianmääritykseen ja huoltoon liittyvät ohjeet) löytyy kuivausrummun käyttöohjeesta.

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX T65270AC

KONEEN KÄYTTÖ. Vie ohjelmanvalitsin asentoon Off ( O ).

EDH3674PW3. DA Tørretumbler Brugsanvisning 2 FI Kuivausrumpu Käyttöohje 19 NO Tørketrommel Bruksanvisning 36 SV Torktumlare Bruksanvisning 53

EDH3674PW3 DA TØRRETUMBLER BRUGSANVISNING 2 FI KUIVAUSRUMPU KÄYTTÖOHJE 18 NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 35 SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 51

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

EDE1072PDW. DA Tørretumbler Brugsanvisning 2 FI Kuivausrumpu Käyttöohje 20 NO Tørketrommel Bruksanvisning 38 SV Torktumlare Bruksanvisning 56

Koneen käyttö. Lisätietoja (sekä vianmääritykseen ja huoltoon liittyvät ohjeet) löytyy kuivausrummun käyttöohjeesta.

Vaskemaskine Pesukone

LAITTEEN TOIMINTA. Lisätietoja (esimerkiksi vianetsinnästä ja huollosta) löytyy käyttöohjeen eri osioista.

OHJELMAN KÄYTTÄMINEN

GETTING STARTED? EASY.

DA Brugsanvisning 2 Vaske-tørremaskine FI Käyttöohje 34 Kuivaava pesukone L76680WD

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 24 Pesukone LAVAMAT FL67804 LAVAMAT FL67806

Laitteen toiminta. Lajittele pyykki niiden hoitoohjeiden. Pyykin valmistelu. Kuivausrummun täyttäminen. Ohjelman valitseminen

LAITTEEN TOIMINTA. Aseta ohjelmanvalitsin Off (O) -asentoon.

EDP2074PDW. DA Tørretumbler Brugsanvisning 2 FI Kuivausrumpu Käyttöohje 19 NO Tørketrommel Bruksanvisning 36 SV Torktumlare Bruksanvisning 53

Vaskemaskine Pesukone

DCU 7230 DCU 7230 S. Tørretumbler Brugermanualen Kuivaaja Käyttöoppaan Tørketrommel Brukerhåndboken Torktumlare Bruksanvisningen

RENLIG DK NO FI SE FWM7

GETTING STARTED? EASY.

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 27 Pesukone F LW

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 27 Pesukone LFL 75884

FW 33L8143. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 25

brugsanvisning käyttöohje

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

EWP 1274 TDW EWP 1474 TDW EWP 1674 TDW... DA VASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 FI PESUKONE KÄYTTÖOHJE 23

DA Brugsanvisning 2 Vaske-tørremaskine FI Käyttöohje 33 Kuivaava pesukone L76680WD

Vaskemaskine Brugsanvisning. Pyykinpesukone Käyttöopas BGW 5124 WC0

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

L6FBN742I. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 32 Pesukone USER MANUAL

LAITTEEN TOIMINTA. Aseta ohjelmanvalitsin Off (O) -asentoon.

L6FAU740I. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 33 Pesukone USER MANUAL

EW 81611F. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 23

FI KUIVAUSRUMPU NO TØRKETROMMEL SV TORKTUMLARE BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50

TW 22A6120. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 21

L6FBK865G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 39 Pesukone USER MANUAL

L6FBL740I. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 32 Pesukone USER MANUAL

EW6F5247G1. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 34

FW 20L7140. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 24

L6FBP843G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 35 Pesukone USER MANUAL

GETTING STARTED? EASY.

L6FER844G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 35 Pesukone USER MANUAL

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

L6FBP763I. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 33 Pesukone USER MANUAL

L6FBK865G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 35 Pesukone USER MANUAL

PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITE- OPAS

L6FBM762G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 36 Pesukone USER MANUAL

L6FBE740G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 35 Pesukone USER MANUAL

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 23 Pesukone LAVAMAT 5461NFL

L6FPN145G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 37 Pesukone USER MANUAL

L6FBK865G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 36 Pesukone USER MANUAL

L6FAU740I. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 33 Pesukone USER MANUAL

DEUTSCH. Electric

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 24 Pesukone LAVAMAT FL66804

GETTING STARTED? EASY.

EWT 1264TDW. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 22

brugsanvisning käyttöohje

LAITTEEN TOIMINTA. Lisätietoja (esimerkiksi vianetsinnästä ja huollosta) löytyy käyttöohjeen eri osioista. Aseta ohjelmanvalitsin Off (O) -asentoon.

PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITE- OPAS

L6FBN842G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 35 Pesukone USER MANUAL

EWT 1264TDW DA VASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 FI PESUKONE KÄYTTÖOHJE 21

GETTING STARTED? EASY.

UFW 47 K DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 28

L6FBE740G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 36 Pesukone USER MANUAL

EW6F6268N3. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 36

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Vaskemaskine Pesukone

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 24 Pesukone LAVAMAT FL64702 LAVAMAT FL64704

L6FBM762G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 36 Pesukone USER MANUAL

TW 31K6128. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 22

FW 32L7162. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 25

FW 34K8165. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 25

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 22 Pesukone LAVAMAT 6470FL

Brugervejledning. Indholdsfortegnelse DK TØRRETUMBLER IDPA G45 A2 ECO. Installation, 2. Advarsler, 4. Rengøring og vedligeholdelse, 6

Vaskemaskine. Brugsanvisning Pyykinpesukone. Käyttöopas WMY MB3. Dokumentnummer _DA / (11:24)

Vaskemaskine Brugsanvisning Pyykinpesukone Käyttöopas

FW 30L7120 FW 30L7141. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 25

LAITTEEN TOIMINTA. Lisätietoja (esimerkiksi vianetsinnästä ja huollosta) löytyy käyttöohjeen eri osioista.

Vaskemaskine Brugsanvisning

... DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 17 NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING 32 SV DISKMASKIN BRUKSANVISNING 47

Vaskemaskine Pesukone

Vaskemaskine. Brugsanvisning Pyykinpesukone. Käyttöopas WMY LB1. Dokumentnummer _DA/ (14:13)

VASKEMASKINE BRUGSANVISNING. Document Number _DA/ (10:45)

Vaskemaskine Brugsanvisning

FW 20L7140. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 24

DEUTSCH. El

LAVAMAT 71371TL. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 26 Pesukone USER MANUAL

GETTING STARTED? EASY.

FW 31K7146. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 26

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX LTH

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

TW41K7138. DA Vaskemaskine Brugsanvisning 2 FI Pesukone Käyttöohje 25

Käyttöohje (220035/60-1) Pesukone-kuivausrumpu pesutorni TALPET CS 10 (Centurion)

Transkriptio:

EDE1072PDW...... DA TØRRETUMBLER BRUGSANVISNING 2 FI KUIVAUSRUMPU KÄYTTÖOHJE 17 NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 32 SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 48

2 electrolux INDHOLD Electrolux. Thinking of you. Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com Vigtige sikkerhedsoplysninger 2 Produktbeskrivelse af apparatet 4 Betjeningspanel 4 Før ibrugtagning 5 Sortering og forberedelse af tøjet 5 Programoversigt 6 Daglig brug 8 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Vigtigt Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. GENERELT OM SIKKERHED Det er farligt at ændre maskinens specifikationer eller forsøge at ombygge den på nogen måde. Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i maskinens brug af den pågældende person. Pas på, at husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontrollér derfor tromlen inden brug. Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen. For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen). Rengøring og vedligeholdelse 10 Hvis noget går galt 11 Maskinindstillinger 12 Tekniske data 12 Opstilling 13 Miljø 15 Service 16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse. Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Kræv altid, at der anvendes originale reservedele. Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren. Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles). Disse midler er dampholdige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles. Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, udgør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren. Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren. Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren

electrolux 3 Advarsel Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, medmindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes. Brandfare! Risiko for elektrisk stød! Maskinen må ikke spules med vandstråle. Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet. Sørg for tilstrækkelig ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan samles gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder. OPSTILLING Denne maskine er tung. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af maskinen. Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må den ikke tages i anvendelse. Kontakt Electrolux Service A/S. Alle emballagedele og transportsikringer skal fjernes før brug. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen. Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person. Vær omhyggelig med at sørge for, at maskinen ikke er anbragt oven på strømforsyningsledningen. Hvis maskinen står på et gulv med gulvtæppe, skal benene justeres, så der er fri luftcirkulation. Når maskinen er stillet op, skal det kontrolleres, at den ikke klemmer eller står på netledningen og/eller tilløbsslangen. Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal sammenbygningssættet (ekstraudstyr) anvendes, så tørretumbleren ikke kan falde ned. BRUG Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet til. Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert vaskemærke. Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren. Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen. Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren. Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintørres. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal du sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten. Tag altid fat i selve stikket. Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre. Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage. Forsigtig - varm overflade: Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt. 1) Varm overflade: Berør ikke maskinens bagside, mens den er i gang! BØRNESIKRING Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn. Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet. Advarsel Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlige for børn opbevar dem utilgængeligt for børn. Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn. Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. 1) Kun tørretumblere med belysning i tromlen.

4 electrolux PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET 1 2 7 6 3 4 5 1 Betjeningspanel 2 Luge 3 Fnugfilter 4 Mærkeplade BETJENINGSPANEL 5 Justerbare ben 6 Udluftninger i side / udluftning bag på maskinen 7 Ringmøtrik 5 4 1 1 Programknap og "O" (OFF)-knap 2 Funktionsknapper 3 START/PAUSE -knap 2 3 4 DELAY START - (UDSKUDT START)- knap 5 Kontrollamper

FØR IBRUGTAGNING SORTERING OG FORBEREDELSE AF TØJET SORTERING AF TØJET Sortér efter stoftype: Bomuld/lærred til programmer i programgruppen COTTONS. Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i programgruppen SYN- THETICS. Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder: Kan principielt tørres i tørretumbler Tørring ved normal temperatur Tørring ved lav temperatur (tryk på DELICATE -knappen!). Må ikke tørres i tørretumbler Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler. Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af. Tør ikke uldne bluser, sweatere og strik med programmet EXTRA DRY. Tøjet kan krybe! Uld og uldlignende stoffer kan tørres med WOOL CARE -programmet. Forberedelse af tøj Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder). Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.l.). Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørreprogram (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen. Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre. Vigtigt Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg. TØJETS VÆGT Tøjets art Badekåbe Serviet Dynebetræk Lagen Pudebetræk Dug Frottehåndklæde Viskestykke Natkjole Dametrusser Herrearbejdsskjorte Herrearbejdsskjorte Herrepyjamas Bluse Herreunderbukser Vægt 1200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g electrolux 5

6 electrolux COTTONS (BOMULD) EXTRA DRY (EKSTRA TØRT) COTTONS (BOMULD) STRONG DRY (MEGET TØRT) COTTONS (BOMULD) CUPBOARD DRY 1) (SKABSTØRT) COTTONS (BOMULD) 1) DAMP (FUGT) COTTONS (BOMULD) IRON DRY 1) (STRYGETØRT) SYNTHETICS (SYNTETISK) EXTRA DRY (EKSTRA TØRT) Ekstrafunktioner/tilvalg Anvendelse/funktioner 7 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE(UDSKUDT LAY START START) Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber. 7 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE(UDSKUDT LAY START START) Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. frottéstof, badekåber. 7 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE(UDSKUDT LAY START START) Gennemtørring af stoffer med ensartet tykkelse, f.eks. frottéstof, strik, håndklæder. 7 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE(UDSKUDT LAY START START) Til tynde tekstiler, der skal stryges, som f.eks. strikkede ting, bomuldsskjorter. 7 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE(UDSKUDT LAY START START) Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjorter. 3 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE(UDSKUDT LAY START START) Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer, f.eks. sweatere, sengelinned, duge. Vaskemærkat Programmer Maks. tøjmængde (tør vægt) PROGRAMOVERSIGT 2)

electrolux 7 Programmer Maks. tøjmængde (tør vægt) Ekstrafunktioner/tilvalg Anvendelse/funktioner Vaskemærkat SYNTHETICS (SYNTETISK) CUP- BOARD DRY 1) (SKABS- TØRT) 3 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE- LAY START (UDSKUDT START) Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for eksempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller bøjler. 2) SYNTHETICS (SYNTETISK ) IRON DRY (STRYGE- TØRT) 3 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE- LAY START (UDSKUDT START) Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks. strik, bomuldsskjorter. 2) 30' (TID) 1 kg DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE- LAY START (UDSKUDT START) Til ekstra tørring af enkelte stykker tøj. MIX (BLANDET) EASY (STRYGELET) 3 kg 1 kg (eller 5 skjor ter) DELICATE 3) (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTI-KRØL FASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE- LAY START (UDSKUDT START) DELICATE Automatisk) (FIN- VASK), LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DE- LAY START (UDSKUDT START) Til tørring af bomuld og syntetiske stoffer ved lav temperatur. Specialprogram med antikrølfunktion til strygelette stoffer, f.eks. skjorter og bluser. Reducerer efterfølgende strygning. Resultaterne afhænger af stoffets type og overfladebehandling (Tøjmængden svarer til ca. 5 til 7 korter.) Anbefaling: Læg tøjet i tørretumbleren straks efter centrifugering Tag tøjet ud, så snart det er tørt, og hæng det på bøjle

8 electrolux Programmer Maks. tøjmængde (tør vægt) Ekstrafunktioner/tilvalg Anvendelse/funktioner Vaskemærkat JEANS WOOL CARE (GENOP- FRISKNING ULD) COOLING (KØLING) 7 kg 1 kg 7 kg 1) Iht. IEC61121 2) vælg DELICATE -tilvalg 3) Automatisk DELICATE (FINVASK), LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE), BUZZER (AKUSTISK SIGNAL), DELAY START (UDSKUDT START) DELICATE (FINVASK), BUZZER (AKUSTISK SIG- NAL), DELAY START (UD- SKUDT START) BUZZER (AKUSTISK SIG- NAL) Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter og sømme). WOOL CARE er et specialprogram til kort efterbehandling af uldtøj med varm luft, efter at tøjet er tørret på snor. Til opfriskning af uldtøj, der har været brugt eller gemt væk i længere tid. Uldfibrene retter sig ud, og tøjet bliver blødt og behageligt Et 10 minutter langt specialprogram, der genopfrisker eller forsigtigt renser tøjet ved hjælp af sæt til kemisk rensning, der kan købes i forretningerne (Brug kun produkter, som ifølge producenten er egnede til tørretumbler. Overhold altid producentens brugsanvisning.) DAGLIG BRUG TÆND FOR APPARATET Drej programvælgeren til et program. Apparatet er tændt. VALG AF PROGRAM Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program.

electrolux 9 VALG AF EKSTRAFUNKTIONER Du kan vælge mellem ekstrafunktionerne: 12 11 10 9 8 7 6 5 1 2 3 knap 1 - DELICATE (FINVASK) knap 2 - LONG ANTICREASE (ANTI- KRØLFASE) knap 3 - BUZZER (AKUSTISK SIGNAL) knap 5- DELAY START (UDSKUDT START) DELICATE (FINVASK) Når der trykkes på denne knap, sker tørringen ved lavere temperatur - bruges til sarte ting Den tilhørende kontrollampe tændes. Dette tilvalg kan også bruges til tidsstyret tørring LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) Ved lang antikrølfase forlænges antikrølfasen (30 min) sidst i programmet med yderligere 60 minutter I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Fasen varer i alt i 90 minutter Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. Når funktionen er aktiv, lyser LONG ANTI- CREASE -lampen. BUZZER (AKUSTISK SIGNAL) Når tørrecyklen er afsluttet, lyder der et akustisk signal Når der trykkes på knappen BUZZER, bliver lyden slået fra i disse tilfælde: når der vælges program når der trykkes på knapperne når programvælgeren drejes til en anden position under programafviklingen, eller hvis du trykker på en funktionsknap under afviklingen af cyklen 4 Ved programslut Den tilhørende lampe tændes DELAY START (UDSKUDT START) Med DELAY START -knappen kan du udskyde et program med 3, 6 eller 9 timer. 1. Vælg programmet og de ønskede ekstrafunktioner 2. Tryk en eller flere gange på knappen DELAY START (lamperne viser den valgte udsættelse). 3. Nedtællingen til senere start aktiveres ved at trykke på knappen START/PAU- ZE. Lamperne 9h 6h 3h skifter hver tredje time, til nedtællingen er forbi, og programmet skal starte START AF PROGRAMMET Tryk på knappen START/PAUZE (START/ PAUSE). Programmet starter. Programfasen vises i displayet med det tilhørende ikon. Oppefra og ned, fra DRYING (TØRRING) (lampe 10), COOLING (AFKØ- LING) (lampe 11) til END/ANTICREASE (SLUT) (lampe 12). ÆNDRING AF PROGRAM Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren først på OFF (OFF) position. Programmet annulleres. Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programvælgeren, eller hvis der trykkes på en funktionsknap (undtagen BUZZER (Buzzer)-knappen) blinker lampen over START/PAUZE (START/ PAUSE)-knappen kortvarigt gult. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj). TØRREPROGRAM SLUT/UDTAGNING AF TØJ Når tørreprogrammet er slut, lyser lamperne END/ANTICREASE (SLUT) og FILTER (lampe 6). Hvis alarmfunktionen er i gang, lyder der et signal i ca. et minut

10 electrolux Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør tages ud, når antikrølfasen er ved at være slut, så det ikke bliver krøllet). Hvis LONG ANTICREASE (ANTI- KRØLFASE)-funktionen er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter. 1. Åbn lugen. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rengøring af tøjet! 2. Tag tøjet ud. 3. Fjern filteret, når tøjet er taget ud. Rengør filteret. Advarsel Se efter, at der ikke sidder fnug i filtersædet, inden filteret sættes i igen 4. Drej programvælgeren på "O" (OFF). Vigtigt Rens filteret efter hvert tørreprogram. 5. Luk lugen. 3. RENGØRING AF FNUGFILTER Filteret opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre at tørretumbleren virker perfekt, skal filteret renses efter hvert tørreprogram. Advarselslampen FILTER minder om, at det skal gøres. 1. Bemærk Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isat fnugfilter eller med defekt eller tilstoppet filter. Åbn lugen, og tag tøjet ud. 2. Tag det filter ud, der er indbygget i nederste del af lugeåbningen. Åbn filteret ved at trykke på knappen, mellem de to åbninger. Rens filteret med en fugtig hånd eller en klud. Efter et stykke tid dannes der en belægning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filteret renses med en børste og varmt vand. Luk filteret, og husk at sætte det på plads. Advarsel Se efter, at der ikke sidder fnug i filtersædet, inden filteret sættes i igen. 4. Filteret kan kun sættes i på én måde. Hvis filteret sættes forkert i, stikker det ud. Hvis filteret ikke vil gå i hak, kan lugen ikke lukkes. RENGØRING AF LUGEN Rens jævnlig lugen for fnug på indersiden. Omhyggelig rengøring sikrer en korrekt tørring.

RENGØRING AF TROMLEN Bemærk Brug ikke skuremiddel eller stålsvampe til rengøring af tromlen. HVIS NOGET GÅR GALT Kalken i vandet eller vaskemidler kan danne en næsten usynlig belægning på tromlens inderside. Det betyder, at maskinens følere ikke længere kan registrere, hvor tørt tøjet er. Tøjet er fugtigere end forventet, når det tages ud af tumbleren. Rengør tromlens inderside og tromlebladene med et almindeligt rengøringsmiddel til husholdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengøringsmiddel). RENSNING AF BETJENINGSPANEL OG KABINET Bemærk Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre maskinen. Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud. Problem Mulig årsag Afhjælpning Tørretumbleren virker ikke. Tørringen er utilfredsstillende. Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller en sikring virker ikke korrekt. Lugen er åben. Er der trykket på knappen START/PAUSE? Der er valgt forkert program. Fin- og grovfiltre er tilstoppet. Maskinen er overfyldt. En eller flere udluftninger er tildækket. Aflejringer på indersiden af tromlen eller dens ribber. Ledningsevnen for vandet på brugsstedet passer ikke til maskinens standardindstilling. Lugen lukker ikke. Filteret er ikke sat i. Monter filteret. Tørreprogrammet ender kort efter, at det er startet. Tørreprogrammet varer usædvanligt længe. Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk. Ikke nok vasketøj i tumbleren, eller tøjet er for tørt til det valgte program. Filteret er tilstoppet. For stor fyldning. Tøjet er ikke centrifugeret nok. electrolux 11 Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i husholdningens sikringsboks. Luk lugen. Tryk igen på START/PAUSE - knappen. Vælg et andet program, næste gang der tørres (se tabellerne over programmer). Rens fin- og grovfiltre. Overhold de anbefalede mængder vasketøj. Sørg for, at ventilationsristene i soklen ikke er tildækket. Rengør tromlen indvendigt, og rens dens ribber. Omprogrammér standardindstillingerne for tørregrad (se afsnittet 'Maskinindstillinger'). Vælg et tidsstyret program eller højere tørreniveau (f.eks. EX- TRA DRY fremfor CUPBOARD DRY ). Rens filteret. Reducer fyldningen. Tøjet skal være centrifugeret tilstrækkeligt.

12 electrolux MASKININDSTILLINGER DET AKUSTISKE SIGNAL ER SLÅET PERMANENT FRA 1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program. 2. Tryk samtidig på knapperne DELICATE (FINVASK) and LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE), og hold dem nede i ca. 5 sekunder. 3. Som standard er det akustiske signal altid slået fra. BUZZER-knappen kan bruges til at aktivere eller deaktivere lyden, men maskinen husker ikke dette valg VANDS HÅRDHEDSGRAD Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne. TEKNISKE DATA 1. Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program. 2. Tryk samtidigt på knapperne LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) and START/PAUZE (START/PAUSE), og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Lamperne viser den aktuelle indstilling END/ ANTICREASE (SLUT) lav ledningsevne <300 micro S/cm, COOLING (KØ- LING) middel ledningsevne 300-600 micro S/cm, END/ANTICREASE (SLUT) and COOLING (KØLING) høj ledningsevne >600 micro S/cm 3. Tryk på knappen START/PAUSE (START/PAUSE) en eller flere gange, indtil det ønskede niveau nås. 4. Tryk samtidigt på knapperne LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) og START/PAUZE (START/PAUSE) for at gemme indstillingen, eller drej knappen til "O" (OFF) position Mål (mm) Bredde / Højde / Dybde 850 x 600 x 580 Maks. dybde 1090 mm (med åben apparatluge) Maks. bredde 950 mm (med åben apparatluge) Tilslutning, el Spænding 230 V Frekvens 50 Hz Sikring 10 A Tilsluttet effekt i alt 2200 W Tromlens rumfang 108 l Apparatets vægt 31,5 kg Vasketøj: maks. vægt 7 kg Type af anvendelse Husholdning Omgivelsestemperatur Min. 5 C Maks. 35 C Energiforbrug 1) kwh/cyklus 4,25 kwh Årligt energiforbrug 2) 512 kwh Energiklasse C Strømforbrug Tændt-tilstand 0,70 W

electrolux 13 Slukket-tilstand 0,70 W 1) Med reference til EN 61121. 7 kg bomuld og en centrifugeringshastighed på 1000 o/m. 2) Energiforbrug pr. år i kwh, baseret på 160 tørrecyklusser i standardprogrammet for bomuld, helt og halvt fyldt op, og forbruget i sparefunktionerne. Aktuelt energiforbrug pr. cyklus afhænger af, hvordan apparatet bruges (FORORDNING (EU) nr. 392/2012). OPSTILLING Vigtigt Maskinen skal stå lodret, når den flyttes/transporteres. ANBRINGELSE AF MASKINEN For bekvemmelighedens skyld anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskemaskinen. Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op. Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring maskinen. Den forreste ventilationsrist og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres. For at holde støj og vibrationer på et minimum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade. Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater. Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion. Vigtigt Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60 C. Maskinen må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer. Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 C eller over +35 C, da dette kan påvirke tumblerens funktion. Advarsel Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i lodret stilling. Advarsel Maskinen må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af maskinen. FJERNELSE AF TRANSPORTEMBALLAGE OG - SIKRINGER Bemærk Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes. 1. Åbn lugen. 2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder øverst på tromlen indvendigt i maskinen. 3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra maskinen. MONTERING AF UDLUFTNINGSSLANGE For at forenkle installationen er der flere udluftningsåbninger: en bag på maskinen, de

14 electrolux andre på højre og venstre side. Tilslut slangen til den mest praktiske åbning ved at trække ringmøtrikken (A) af udluftningsåbningen bagpå, skrue den på slangen og trykke den godt fast igen. De udluftningsåbninger, der ikke bruges, skal lukkes med de særlige klikdæksler (medfølger). B A A Når slangen er sluttet til tørretumbleren, føres den frem til det ønskede aftræk. Den må ikke føres længere end 2 meter og må højst bøje to steder. Mht. selve aftrækket: Hvis du har besluttet at have en fast rist i væggen eller vinduet, kan du normalt finde de nødvendige fittings i et lokalt byggemarked, hvor du også kan få råd om installationen. Advarsel Det er vigtigt, at udluftningsslangen ikke tilsluttes f.eks. en emhætte, en skorsten eller et afgangsrør til en kedel eller lignende udstyr, der bruger brændsel. Hvis slangen er lang, og rumtemperaturen er lav, kan fugten kondenseres til vand i slangen. Det er naturligt og kan ikke undgås. For at undgå, at vandet ligger i slangen eller løber tilbage i tumbleren, er det tilrådeligt at bore et lille hul (ca. 3 mm) på slangens laveste punkt og sætte en lille beholder under den. (Se tegningen, punkt B). Bemærk, at for at undgå kondensproblemer er det afgørende, at tørretumbleren forsynes med en bøjelig slange, der kan lede dens "udstødning" væk, i hvert fald bort fra køkkenmodulerne, og helst helt ud af køkkenet eller bryggerset. For at undgå, at maskinen bliver overophedet, er det vigtigt, at

electrolux 15 dampen kan slippe uhindret væk. Hvis en slange er fast monteret til en ydervæg eller et loft, skal det derfor sikres, at den har en kapacitet på mindst 150 m3/time. Pas på, at udluftningsslangen ikke kommer i klemme, hvis tørretumbleren monteres ved siden af køkkenmoduler. Hvis slangen er mere eller mindre klemt sammen, nedsættes tumblerens tørrekapacitet, så tøjet er længere om at tørre, og maskinen bruger mere strøm. Hvis slangen er klemt helt sammen, kan det betyde, at tumblerens sikkerhedsafbryder bliver udløst. Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5 C eller over +35 C, da dette kan påvirke tumblerens funktion. personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Electrolux Service A/S. Advarsel Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret. SPECIELT TILBEHØR Sammenbygningssæt VENDING AF LUGE Lugen kan vendes for at gøre det nemmere at fylde eller tømme tørretumbleren. Lugen må kun vendes af en autoriseret servicemontør. Kontakt Electrolux Service A/S. Montøren vender lugen på kundens regning. ELEKTRISK TILSLUTNING Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen). Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for ledningsføring. Advarsel Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på MILJØ Genbrug materialer med symbolet. Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. Hos forhandleren fås som ekstraudstyr et specielt sammenbygningssæt med en dybde mellem 48 og 60 cm, som gør det muligt at montere tørretumbleren oven på en frontbetjent vaskemaskine. Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet. EMBALLAGEMATERIALE Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens genbrugsstation.

16 electrolux Advarsel Inden en kasseret maskine bortskaffes, skal netledningen fjernes (inkl. stik) og afleveres sammen med maskinen Fjern lugens lukkemekanisme, og kontroller, at maskinen ikke mere kan låses, så børn ikke kan komme til at smække sig inde i den MILJØTIPS Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved vask. SERVICE I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra brugsanvisningen - se afsnittet Når der opstår fejl. Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere. For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge følgende oplysninger: Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt: Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens sokkel. Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten. Rens filteret efter hvert tørreprogram. Centrifugér tøjet godt inden tørring. Modelbeskrivelse Produktnummer (PNC) Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produktbeskrivelse for at finde den) Fejlens art Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på maskinen Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem: Modelbeskrivelse: PNC: S No:

SISÄLLYS Turvallisuusohjeet 17 Laitteen kuvaus 19 Käyttöpaneeli 19 Ennen käyttöönottoa 20 Pyykin lajittelu ja valmistelu 20 Ohjelmataulukko 21 Päivittäinen käyttö 23 TURVALLISUUSOHJEET Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä. Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Varmista, että kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön. Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle. Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com electrolux 17 Puhdistus ja kunnossapito 25 Käyttöhäiriöt 26 Koneen asetukset 26 Tekniset tiedot 27 Asennus 28 Ympäristönsuojelu 30 Huolto 31 Oikeus muutoksiin pidätetään. Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstiilejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät lämpöä). Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen. Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä. Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa. Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita. Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.

18 electrolux Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kuivausrumpukuivausta. Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasusytytintä. Varoitus! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päättymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua. Tulipalovaara! Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla. Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta. Varmista, että huoneen ilmanvaihto on riittävä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. ASENNUS Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta. Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Poista kaikki kuljetustuet ja pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta. Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi. Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä. Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti. Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa ja/ tai vedenottoletkua. Jos kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, on käytettävä torniasennussarjaa (lisävaruste). KÄYTTÖ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää sen käyttötarkoituksesta poikkeavalla tavalla. Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä. Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita. Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta. Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä. Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta, ennen kuin asetat vaatteen koneeseen. Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta. Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä. Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita. Varoitus - kuuma pinta: Älä koske luukun lampun pintaan valon palaessa. 2) Kuuma pinta: Älä koske laitteen takaosaan sen ollessa käynnissä! LASTEN TURVALLISUUS Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa. Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella. Varoitus! Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. 2) Ainoastaan rummun sisävalolla varustetut kuivausrummut.

electrolux 19 LAITTEEN KUVAUS 1 2 7 6 3 4 5 1 Käyttöpaneeli 2 Luukku 3 Nukkasihti 4 Arvokilpi KÄYTTÖPANEELI 5 Säädettävät jalat 6 Sivuttaiset tuuletusaukot/takaosan tuuletusaukko 7 Rengasmutteri 5 4 1 1 Ohjelmanvalitsin ja "O" (OFF) -väännin 2 Toimintopainikkeet 2 3 3 START/PAUSE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) - painike 4 DELAY START (AJASTIN) -painike

20 electrolux 5 Merkkivalot ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Poista koneeseen valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet pyyhkimällä rumpu kostealla liinalla tai suorittamalla lyhyt PYYKIN LAJITTELU JA VALMISTELU PYYKIN LAJITTELU Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan: Puuvilla/pellava COTTONS -ohjelmia varten. Sekoitekuidut ja tekokuidut SYNTHE- TICS -ohjelmia varten. Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan: Hoito-ohjeiden selitys: Rumpukuivaus periaatteessa mahdollinen Normaali rumpukuivaus Kuivaus alhaisemmalla lämpötilalla (paina DELICATE -painiketta) Rumpukuivaus kielletty Tärkeää Älä laita koneeseen märkää pyykkiä, jonka hoito-ohjemerkintä ei salli rumpukuivausta. Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkintä osoittaa, että ne soveltuvat rumpukuivaukseen. Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värillisiä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien kanssa. Ne voivat värjätä. Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita EXT- RA DRY -ohjelmalla. Ne voivat kutistua. Villa ja villankaltaiset tekstiilit voidaan kuivattaa WOOL CARE -ohjelmalla. Pyykin valmistelu Jotta pyykit eivät sotkeutuisi: sulje vetoketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nauhat). Tyhjennä taskut. Poista metalliesineet (paperinpidikkeet, hakaneulat jne.). kuivausohjelma (noin 30 min.) laittaen koneeseen kosteita vaatteita. Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim. puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivuvat paremmin. Tärkeää Älä täytä konetta liian täyteen. Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg. PYYKIN PAINO Tekstiilien materiaali kylpypyyhe lautasliina pussilakana lakana tyynyliina pöytäliina pyyheliina tabletti yöpaita pikkuhousut miehen työpaita miehen työpaita miehen pyjama pusero miesten alushousut Paino 1200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g

electrolux 21 Ohjelmat COTTONS (PUUVILLA) EXTRA DRY (ERITTÄIN KUIVA) COTTONS (PUUVILLA) STRONG DRY (TÄYSIN KUIVA) COTTONS (PUUVILLA) CUPBOARD DRY 1) (KAAPPIKUIVA) COTTONS (PUUVILLA) 1) DAMP (KOSTEA) COTTONS (PUUVILLA) IRON DRY 1) (SILITYSKUIVA) SYNTHETICS (SILIÄVÄT) EXTRA DRY (ERITTÄIN KUIVA) Lisätoiminnot Käyttö/ominaisuudet 7 kg DELICATE (HELLÄVARAINEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), (AJASTIN) DELAY START Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit. 7 kg DELICATE (HELLÄVARAINEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), (AJASTIN) DELAY START Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, kylpytakit. 7 kg DELICATE (HELLÄVARAINEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), (AJASTIN) DELAY START Samanpaksuisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, trikoovaatteet, pyyhkeet. 7 kg DELICATE (HELLÄVARAINEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), (AJASTIN) DELAY START Ohuet silitettävät tekstiilit, esimerkiksi trikoovaatteet, puuvillapaidat. 7 kg DELICATE (HELLÄVARAINEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), (AJASTIN) DELAY START Ohuet silitettävät tekstiilit, esimerkiksi trikoovaatteet, puuvillapaidat. 3 kg DELICATE (HELLÄVARAINEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), (AJASTIN) DELAY START Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien perusteellinen kuivaus, esimerkiksi villapuserot, vuodevaatteet, pöytäliinat. Hoito-ohje Maksimitäyttö (paino kuivana) OHJELMATAULUKKO 2)

22 electrolux Ohjelmat SYNTHETICS (SILIÄVÄT) CUPBOARD DRY 1) (KAAPPIKUI- VA) SYNTHETICS (SILIÄVÄT) IRON DRY (SILITYSKUI- VA) Maksimitäyttö (paino kuivana) 3 kg 3 kg 30' (AIKA) 1 kg MIX (MIX) 3 kg EASY LIÄVÄT) Puuvillaisten ja tekokuitukankaisten vaatteiden kuivaus alhaisessa lämpötilassa. (SI- JEANS (FAR- KUT) 1 kg (tai 5 paitaa) 7 kg Lisätoiminnot DELICATE (HELLÄVARAI- NEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), DELAY START (AJASTIN) DELICATE (HELLÄVARAI- NEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), DELAY START (AJASTIN) DELICATE (HELLÄVARAI- NEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), DELAY START (AJASTIN) DELICATE 3) (HELLÄVA- RAINEN), LONG ANTICREA- SE (PITKÄ RYPISTYMISE- NESTO), BUZZER (ÄÄNI- MERKKI), DELAY START (AJASTIN) DELICATE Automaattinen) (HELLÄVARAINEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RY- PISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), DELAY START (AJASTIN) DELICATE (HELLÄVARAI- NEN), LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO), BUZZER (ÄÄNIMERKKI), DELAY START (AJASTIN) Käyttö/ominaisuudet Ohuet tekstiilit, joita ei silitetä, esimerkiksi siliävät paidat, pöytäliinat, vauvanvaatteet, sukat, valaanluiset tai kaarituelliset korsetit ja rintaliivit. Ohuet silitettävät tekstiilit, esimerkiksi trikoovaatteet, puuvillapaidat. Yksittäisten vaatekappaleiden lisäkuivaaminen. Silittämistä helpottava, rypistymisenesto -toiminnolla varustettu, erityinen ohjelma helposti siliäville tekstiileille, kuten paidoille ja puseroille. Tulos riippuu tekstiilin tyypistä ja laadusta. (Täyttömäärä vastaa noin 5-7 paitaa.) Suositus Laita vaatteet kuivausrumpuun heti linkoamisen jälkeen. Ota vaatteet kuivausrummusta heti ohjelman päättymisen jälkeen ja laita ripustimeen. Vapaa-ajanvaatteet, esim. farmarit, college-paidat jne., joissa on eripaksuisia kohtia (esim. kaulukset, hihansuut ja saumat). Hoito-ohje 2) 2)

electrolux 23 Ohjelmat WOOL CARE (VILLA) COOLING (JÄÄHDYTYS) Maksimitäyttö (paino kuivana) 1 kg 1) Standardin IEC61121 mukaisesti 2) valitse DELICATE -lisätoiminto 3) Automaattinen Lisätoiminnot DELICATE (HELLÄVARAI- NEN), BUZZER (ÄÄNI- MERKKI), DELAY START (AJASTIN) 7 kg BUZZER (ÄÄNIMERKKI) Käyttö/ominaisuudet WOOL CARE on erikoisohjelma villavaatteiden lyhyttä käsittelyä varten lämpimällä ilmalla, kun niitä on kuivattu luonnollisesti, käytetty tai pidetty pitkään kaapissa. Villan kuidut nousevat pystyyn ja villasta tulee pehmeää. Noin 10 minuutin pituinen erikoisohjelma tekstiilien raikastamiseen ja hellävaraiseen puhdistamiseen kaupasta saatavilla puhdistustuotteilla. (Käytä ainoastaan tuotteita, jotka soveltuvat rumpukuivaukseen; noudata valmistajan käyttöohjeita.) Hoito-ohje PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN Käännä ohjelmanvalitsin jonkin ohjelman kohdalle. Laite on toiminnassa. LISÄTOIMINTOJEN VALITSEMINEN Voit valita seuraavat lisätoiminnot: 12 11 10 9 8 7 6 5 1 2 3 4 OHJELMAN VALITSEMINEN Valitse haluamasi ohjelma ohjelmanvalitsimella. painike 1 - DELICATE (HELLÄVARAI- NEN) painike 2 - LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO) painike 3 - BUZZER (ÄÄNIMERKKI)

24 electrolux painike 5- DELAY START (AJASTIN) DELICATE (HELLÄVARAINEN) Tällä painikkeella valitaan aroille vaatteille soveltuva kuivaus alhaisemmassa lämpötilassa. Vastaava merkkivalo syttyy. Tätä toimintoa voidaan käyttää myös ajastetussa kuivauksessa. LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO) Pitkä rypistymisenesto -toiminto pidentää kuivauksen lopussa olevaa rypistymisenestovaihetta (30 min) lisäten siihen 60 minuuttia. Rumpu pyörii aika ajoin rypistymiseneston aikana. Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Vaihe kestää yhteensä 90 minuuttia. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenestovaiheen aikana. Kun lisätoiminto on käytössä, LONG AN- TICREASE -merkkivalo palaa. BUZZER (ÄÄNIMERKKI) Kuivausohjelman lopussa kuuluu keskeytyvä äänimerkki. BUZZER -painikkeella voit poistaa äänimerkin käytöstä seuraavissa tilanteissa: ohjelmaa valittaessa painikkeita painettaessa kun ohjelmanvalitsin käännetään toiseen asentoon ohjelman aikana tai painettaessa lisätoimintojen painiketta ohjelman aikana pesuohjelman päättyessä. Vastaava merkkivalo syttyy. DELAY START (AJASTIN) DELAY START -painikkeella voit ohjelmoida pesuohjelman käynnistymään 3, 6 tai 9 tunnin päästä. 1. Valitse ohjelma ja lisätoiminnot. 2. Paina DELAY START -painiketta niin monta kertaa kuin tarpeen (merkkivalot osoittavat valitun viiveajan). 3. Ajastin käynnistetään painamalla START/PAUZE -painiketta. Merkkivalot 9h 6h 3h muuttuvat kolmen tunnin välein, kunnes ohjelman käynnistymisaika saavutetaan. OHJELMAN KÄYNNISTÄMINEN Paina START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) -painiketta. Ohjelma käynnistyy. Ohjelmavaihe näkyy nestekidenäytössä vastaavien kuvakkeiden avulla. Ylhäältä alas arvosta DRYING (DRYING) (valo 10), COO- LING (JÄÄHDYTYS) (valo 11) arvoon END/ ANTICREASE (LOPPU) (valo 12). OHJELMAN MUUTTAMINEN Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, käännä ohjelmanvalitsin ensin asentoon OFF (POIS). Ohjelma peruuntuu. Ohjelmaa ei voi enää muuttaa suoraan sen jälkeen, kun se on käynnistynyt. Jos kuitenkin yrität muuttaa ohjelmaa ohjelmanvalitsimella tai jos painat jotain toimintopainiketta (painiketta BUZZER (ÄÄNIMERKKI) lukuunottamatta), START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) - painikkeen merkkivalo alkaa vilkkua keltaisena. Tämä ei kuitenkaan vaikuta kuivausohjelmaan (pyykin suojaus). KUIVAUSOHJELMAN PÄÄTTYMINEN / PYYKIN OTTAMINEN KONEESTA Kun kuivausohjelma on suoritettu loppuun, valot END/ANTICREASE (LOPPU) ja FILTER (valo 6) syttyvät. Jos merkkiäänitoiminto on otettu käyttöön, laitteesta kuuluu keskeytyvä merkkiääni noin minuutin ajan. Kuivausohjelmien lopussa on automaattinen rypistymisenestovaihe, joka kestää noin 30 minuuttia. Rumpu pyörii aika ajoin rypistymiseneston aikana. Tällä tavoin pyykit pysyvät erillään eivätkä rypisty. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenestovaiheen aikana. (Ryppyjen muodostumisen estämiseksi pyykit tulee poistaa kuivausrummusta viimeistään rypistymisenestovaiheen loppupuolella). Jos LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPIS- TYMISENESTO) -toiminto on valittu, rypistymisenestovaihe kestää 60 minuuttia pitempään. 1. Avaa luukku. 2. Ota pyykki koneesta.

3. Poista sihti vaatteiden poistamisen jälkeen. Puhdista sihti. Varoitus! Ennen sihdin takaisin asettamista tulee tarkistaa, ettei sihdin asennuskotelon sisällä ole mitään. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Varoitus! Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuskemikaaleja 4. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon "O" (POIS). Tärkeää Puhdista sihti jokaisen kuivausohjelman jälkeen. 5. Sulje luukku. 3. electrolux 25 NUKKASIHDIN PUHDISTAMINEN Sihdit keräävät kaiken kuivauksen aikana irtoavan nukan. Kuivausrummun virheettömän toiminnan takaamiseksi nukkasihti tulee puhdistaa jokaisen kuivauskerran jälkeen. Varoitusvalo FILTER muistuttaa puhdistustarpeesta. 1. Huomio Älä käytä kuivausrumpua koskaan ilman nukkasihtejä tai jos nukkasihdit ovat vaurioituneet tai tukossa. Avaa luukku ja poista pyykit. 2. Poista sihti, joka sijaitsee täyttöaukon alaosassa. Avaa sihti painamalla sormilla painiketta kahden aukon välissä. Puhdista sihti kostealla kädellä tai liinalla. Sihteihin muodostuu laitetta käytettäessä valkoinen kalvo pyykin sisältämien pesuainejäämien vaikutuksesta. Puhdista sihti tällöin lämpimällä vedellä ja harjalla. Sulje sihti ja muista kiinnittää sihti takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Varoitus! Ennen sihdin takaisin asettamista tulee tarkistaa, ettei sihdin asennuskotelon sisällä ole mitään. 4. Sihti voidaan asettaa vain tiettyyn asentoon. Jos se asennetaan virheellisesti, sihti riippuu liian löysänä. Jos sihti ei napsahda paikoilleen, luukkua ei voida sulkea. LUUKUN PUHDISTAMINEN Puhdista luukun sisäosa säännöllisesti mahdollisen nukan poistamiseksi. Huolellinen puhdistus varmistaa parhaan mahdollisen kuivaustuloksen. RUMMUN PUHDISTAMINEN Huomio Älä puhdista rumpua hankausaineilla tai teräsvillalla.

26 electrolux Rummun pintaan voi muodostua ohut kalvokerros veden sisältämän kalkin ja pyykinkäsittelyaineiden vaikutuksesta. Tällöin laite ei pysty luotettavasti tunnistamaan pyykin kuivausastetta. Pyykki on odotettua kosteampaa kuivausrummusta poistettaessa. Pyyhi rummun sisäpinnat ja rummun rivat tavallisella yleispuhdistusaineella (esim. viinietikkapohjaisella puhdistusaineella). KÄYTTÖPANEELIN JA ULKOPINTOJEN PUHDISTAMINEN Huomio Älä puhdista laitetta huonekalujen puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla. Pyyhi käyttöpaneeli ja ulkopinnat kostealla liinalla. KÄYTTÖHÄIRIÖT Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kuivausrumpu ei toimi. Kuivaustulos ei ole hyvä. Pistoke ei ole pistorasiassa tai sulake on palanut. Luukku on auki. Onko START/ PAUSE -painiketta painettu? On valittu väärä ohjelma. Nukkasihti tukossa. Pyykkiä on liikaa. Tuuletusaukot ovat tukossa. Rummun sisäpinnalla tai olakkeissa on kertymiä. Alueen vedenkovuusaste poikkeaa koneen vakioasetuksesta. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Tarkista asunnon sähkötaulun sulake (sulakekaapista). Sulje luukku. Paina uudelleen START/PAUSE -painiketta. Valitse seuraavan kerran pyykille sopiva ohjelma (katso Ohjelmataulukkoa). Puhdista nukkasihti. Noudata suositeltuja pyykkimääriä. Puhdista ilmanvaihtoritilä. Puhdista rumpu ja olakkeet. Ohjelmoi kuivausaste uudelleen (katso kohtaa Ohjelmointimahdollisuudet). Luukkua ei voi sulkea. Sihti ei ole oikein paikoillaan. Asenna sihti paikoilleen. Kuivaus keskeytyy pian käynnistymisen jälkeen. Kuivaus kestää epätavallisen pitkään. Huomautus: Viiden tunnin kuluttua kuivaus päättyy automaattisesti. Valittuun ohjelmaan nähden koneeseen on laitettu joko liian vähän tai liian kuivaa pyykkiä. Valitse aikaohjelma tai korkeampi kuivaustaso (esim. EXTRA DRY valinnan CUPBOARD DRY sijaan). Puhdista sihti. Vähennä pyykkiä. Sihti tukossa. Liian paljon pyykkiä. Pyykkiä ei ole lingottu hyvin. Pyykki on lingottava hyvin. KONEEN ASETUKSET ÄÄNIMERKKI PYSYVÄSTI POIS KÄYTÖSTÄ 1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle. 2. Paina samanaikaisesti painikkeita DELI- CATE (HELLÄVARAINEN) ja LONG AN- TICREASE (PITKÄ RYPISTYMISENES- TO) ja pidä niitä painettuna noin 5 sekuntia.

3. Oletusarvona äänimerkki on aina pois käytöstä. Voit käyttää painiketta äänimerkin aktivoimiseksi tai sammuttamiseksi, mutta kone ei tallenna valintaa. VEDEN KOVUUS Vesi sisältää kalkkia ja mineraalisuoloja. Näiden aineiden pitoisuus eri alueiden vesijohtoverkon vedessä vaihtelee, minkä vuoksi myös veden kovuustaso vaihtelee. Voimakkaat vaihtelut veden kovuudessa verrattuna tehtaan asettamiin tasoihin vaikuttavat helposti pyykin kosteustasoon ohjelman lopussa. Tämän kuivausrummun kosteussensorin herkkyyttä voi säätää veden kovuustason perusteella. 1. Käännä ohjelmanvalitsin minkä tahansa ohjelman kohdalle. TEKNISET TIEDOT 2. Paina samanaikaisesti painikkeita LONG ANTICREASE (PITKÄ RYPISTY- MISENESTO) ja START/PAUZE (KÄYN- NISTÄ/TAUKO) ja pidä niitä painettuna noin 5 sekuntia. Asetus näkyy näytössä: END/ANTICREASE (LOPPU) alhainen vedenkovuus < 300 mikro S/ cm, COOLING (JÄÄHDYTYS) keskisuuri vedenkovuus 300-600 mikro S/ cm, END/ANTICREASE (LOPPU) ja COOLING (JÄÄHDYTYS) suuri vedenkovuus > 600 mikro S/cm 3. Aseta haluamasi taso painamalla START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) - painiketta. 4. Tallenna asetus muistiin painamalla samanaikaisesti painikkeita LONG ANTIC- REASE (PITKÄ RYPISTYMISENESTO) ja START/PAUZE (KÄYNNISTÄ/TAU- KO) tai kääntämällä ohjelmanvalitsin asentoon "O" (POIS) Mitat (mm) Leveys / Korkeus / Syvyys 850 x 600 x 580 Maks. syvyys 1090 mm (laitteen luukku auki) Maks. leveys 950 mm (laitteen luukku auki) Sähköliitäntä Jännite 230 V Taajuus 50 Hz Sulake 10 A Kokonaisteho 2200 W Rummun tilavuus 108 l Laitteen paino 31,5 kg Pyykki: maksimipaino 7 kg Käyttötapa Kotitalous Ympäristölämpötila Min. 5 C Maks. 35 C Energiankulutus 1) kwh/kierros 4,25 kwh electrolux 27 Vuosittainen energiankulutus 2) 512 kwh Energialuokka C Energiankulutus Päällä-tila 0,70 W Pois päältä -tila 0,70 W 1) Standardin EN 61121 mukaisesti. 7 kg puuvillaa ja linkousnopeus 1000 kierr./min. 2) Energiankulutus vuodessa yksikössä kwh, perustuu standardin puuvillaohjelman 160 kuivauskierrokseen täydellä ja osittaisella täyttömäärällä, ja vähän energiaa kuluttavien tilojen energiankulutus. Kierroksen todellinen energiankulutus riippuu laitteen käyttötavasta (MÄÄRÄYS (EU) Nro 392/2012).