SCRUBBER-DRYER CA 410



Samankaltaiset tiedostot
CA 551 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

BA 410 BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING Edition setting standards.

SRUBTEC 343 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK

SC350 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

BA 451/451 D BA 531/531 D

BR 601 / 651 / 751 / 751C

SCRUBTEC BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER DANSK KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET SUOMI

FLOORTEC R 570 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK (2) B

SC351 INSTRUCTIONS FOR USE. 03/ Revised 11/2013 (2) Model:

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

SWEEPER SR 1800S D 2WD KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK (2) B

BR BR BR 752C

Address: Località Novella Terza, Guardamiglio (LO) - Italy. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature:

SR 1601 B BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

SC500 Instructions for use Brugsvejledning Ohjeet käyttöä varten Bruksanvisning Användarinstruktioner

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

RS 1300 KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK (3) B. Nilfisk. RS 1300 by Nilfisk Advance

VACUUM CLEANER IV 055 IV

Register your product and get support at

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

Instructions for Use-Original Instructions SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC /08 revised 8/12 FORM NO.

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886

4/2014 FORM NO

AC-SIMILE FAC SWEEPER SR 1800C B-D BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING (2) B

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

BA 551/551 D/551 CD BA 611 D

FLOORTEC R 670 P BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER DANSK KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET SUOMI BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Vaskemaskine Pesukone

BA BA 751 BA BA 751C

Køle-/fryseskab Brugsanvisning Jääkaappi-pakastin Käyttöohje Kjøleskap og fryser Bruksanvisning Kyl/frys Bruksanvisning S76010CMX2

Vaskemaskine Brugsanvisning. Pyykinpesukone Käyttöopas BGW 5124 WC0

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

SC2000 INSTRUCTIONS FOR USE 1/15 (1) Model: BRUGSVEJLEDNING OHJEET KÄYTTÖÄ VARTEN BRUKSANVISNING

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

RENLIG DK NO FI SE FWM7

start 2.0 Brugsvejledning Käyttöohje Universaali lasten turvaistuin hyväksytty ECE R44/04:n mukaisesti

ERF3300AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 16 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 30 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 44

CA CA 531 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

SCRUBBER-DRYER BA 410

Stereopladespiller Stereolevysoitin

ERC3215AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17

EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36

IAN SEWING MACHINE SNM 33 B1 SYMASKINE OMPELUKONE SYMASKIN. Brugs- og sikkerhedsanvisninger. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Suomi...1 Svenska Dansk... 19

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

SR 1601 B BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

SR 1450 B-D BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator


Micro Hi-Fi Component System

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

Brugervejledning Bruksanvisning IM X

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

Micro Hi-Fi Component System

FI JÄÄPAKASTIN NO KOMBISKAP SV KYL-FRYS BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 19 BRUKSANVISNING 36 BRUKSANVISNING 53

HOC620B. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41

DEUTSCH. Electric

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 82

ADVARSEL! VARNING! VAROITUS! ADVARSEL!

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Asennus- ja käyttöohjeet

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DEUTSCH. El

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

Frys användarhandbok

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM SERIE EA83xx DANSK Udelukkende til brug i en almindelig husholdning HOTLINE i DK :

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

POWER CRAFT POWER CRAFT

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

Transkriptio:

SCRUBBER-DRYER CA 410 DANSK SUOMI NORSK SVENSK BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 5685 000(2)2007-06 B

/ Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / / Modell / Model / Model / Model : / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / / Typ / Typ / Tip / Tip : / Výrobní íslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / S rijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Num r de serie / / Serienummer / Výrobné íslo / Serijska številka / Seri Numarası : / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabrica iei / / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/ mal yılı :,. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími sm rnicemi a normami. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. El abajo rmante certi ca que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. Je soussigné certi e que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Osv d ení o shod Konformitätserklärung Overensstemmelsescerti kat Declaración de conformidad Vastavusserti kaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformity certi cate Megfelel sségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad min tas modelis yra pagamintas laikantis nurodyt direktyv bei standart. Ar šo tiek apliecin ts, ka augst kmin tais modelis ir izgatavots atbilstoši š d m direkt v m un standartiem. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. EC Machinery Directive 98/37/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349 EC Low Voltage Directive 73/23/EEC EN 60335-1, EN 60335-2-72 EC EMC Directive 89/336/EEC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366 FAC-SIMILE Manufacturer: Nil sk-advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Atitikties deklaracija Atbilst bas deklar cija Konformitetsserti sering Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodno ci Certi cat de conformitate Överensstämmelsecerti kat Certi kát súladu Certi kat o ustreznosti Uyumluluk serti kası SCRUBBER-DRYER CA 410 Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. Ni ej podpisany za wiadcza, e wymieniony powy ej model produkowany jest zgodnie z nast puj cymi dyrektywami i normami. Subsemnatul atest c modelul susmen ionat este produs în conformitate cu urm toarele directive i standarde.,. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Dolu podpísaný osved uje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. A a ıda mzası olan ki i, yukarıda bahsedilen model cihazın a a ıda verilen direkti ere ve standartlara uygunlukta imal edildi ini onaylar.

BRUGERMANUAL DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION... 2 MANUALENS FORMÅL OG INDHOLD... 2 MÅLGRUPPE... 2 OPBEVARING AF MANUALEN... 2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING... 2 IDENTIFIKATIONSDATA... 2 ANDRE REFERENCEMANUALER... 2 RESERVEDELE OG VEDLIGEHOLDELSE... 2 ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER... 3 DRIFTSEVNER... 3 SKIK OG BRUG... 3 UDPAKNING/LEVERING... 3 SIKKERHED... 3 SYMBOLER... 3 GENERELLE INSTRUKTIONER... 4 MASKINBESKRIVELSE... 6 MASKINSTRUKTUR... 6 KONTROLPANEL... 8 TILBEHØR/EKSTRAUDSTYR... 8 TEKNISKE DATA... 8 LEDNINGSDIAGRAM... 9 BRUG... 9 FØR OPSTART AF MASKINEN... 9 MASKINSTART OG -STOP... 10 MASKINBETJENING (GULVVASK/TØRRING)...11 TRANSPORT/PARKERING AF MASKINEN... 12 EFTER BRUG... 13 AFMONTERING AF SNAVSEVANDSTANK... 13 NÅR MASKINEN IKKE SKAL BENYTTES I LÆNGERE TID... 13 FØRSTE ARBEJDSPERIODE... 13 VEDLIGEHOLDELSE... 14 SKEMA OVER REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE... 14 RENGØRING AF GUMMISVABER... 15 KONTROL OG UDSKIFTNING AF SUGELÆBER... 15 RENGØRING AF BØRSTE... 16 RENGØRING AF TANK OG SUGENET... 16 RENGØRING AF RENGØRINGSMIDDELFILTER... 17 JUSTERING AF MASKINENS KØREHASTIGHED... 17 PROBLEMLØSNING... 18 OPHUGNING... 18 CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 1

DANSK BRUGERMANUAL INTRODUKTION BEMÆRK Numrene i parentes henviser til maskindelene i afsnittet Maskinbeskrivelse. MANUALENS FORMÅL OG INDHOLD Formålet med denne manual er at forsyne føreren med den nødvendige information til sikker og korrekt brug af maskinen. Den indeholder information om maskinens tekniske data, sikkerhed, betjening, oplagring, vedligeholdelse, reservedele og bortskaffelse. Alle, der beskæftiger sig med maskinen, bør læse denne manual nøje igennem, før de påbegynder arbejdet. Hvis der skulle opstå tvivl i forbindelse med forståelse af instruktionerne, eller hvis De ønsker yderligere information, bedes De kontakte Nilfi sk-advance. MÅLGRUPPE Denne manual er tilsigtet de personer (fører og tekniker), der er ansvarlige for maskinens betjening og vedligeholdelse. Føreren må ikke udføre arbejde, der kræver kvalifi ceret arbejdskraft. Nilfi sk-advance vil ikke være ansvarlig for skader, der opstår som følge af brud på disse regler. OPBEVARING AF MANUALEN Denne betjenings- og vedligeholdelsesmanual bør opbevares i nærheden af maskinen, i en passende beholder og på afstand af væsker og andre midler, der kan beskadige den. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Overensstemmelseserklæringen, som leveres med maskinen, er et bevis på at maskinen overholder alle gældende love og bestemmelser. BEMÆRK To kopier af den originale overensstemmelseserklæring leveres sammen med maskinens dokumentation. IDENTIFIKATIONSDATA Maskinens model og serienummer står på mærkepladen (1). Årstallet for maskinens fremstilling er angivet i overensstemmelseserklæringen og fremgår desuden af de to første cifre i maskinens serienummer. Denne information skal benyttes, når De bestiller reservedele til maskinen. Anfør maskinens identifi kationsdata nedenfor til senere brug. MASKINENS model... MASKINENS serienummer... ANDRE REFERENCEMANUALER Reservedelskatalog (leveres med maskinen) Servicemanual (fi ndes i ethvert Nilfi sk-advance Servicecenter) RESERVEDELE OG VEDLIGEHOLDELSE Enhver form for betjening, vedligeholdelse eller reparation skal udføres af kvalifi ceret personale eller af et Nilfi sk-advance Servicecenter. Der må kun anvendes originale reservedele og tilbehør. Kontakt Nilfi sk-advance for service, reservedele og tilbehør, og angiv maskinens model og serienummer. 2 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER Nilfi sk-advance forbedrer løbende sine produkter og forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer, uden dermed at være forpligtet til også at lade disse omfatte maskiner, der forudgående er blevet solgt. Enhver ændring og/eller tilføjelse af tilbehør skal godkendes og udføres af Nilfi sk-advance. DRIFTSEVNER Disse gulvvaskemaskiner kan anvendes til rengøring (gulvvask og tørring) af hårde og jævne overfl ader i kontorbygninger eller industrielle omgivelser. Af hensyn til arbejdssikkerheden skal maskinen betjenes af kvalifi ceret arbejdskraft. Gulvvaskemaskinerne må ikke anvendes på faste tæpper eller til tæpperensning. SKIK OG BRUG Alle angivelser af frem, tilbage, forside, bagside, venstre eller højre tager udgangspunkt i kørselsretningen, dvs. førerens stilling med hænderne på kørehåndtaget (2). UDPAKNING/LEVERING Følg instruktionerne på transportkassen ved udpakning af maskinen. Ved modtagelse af maskinen efterses transportkassen og maskinen for beskadigelser, som måtte være opstået under transporten. Hvis det konstateres, at der er sket skade, gemmes transportkassen, så den kan efterses af den fragtmand, der leverede maskinen. Kontakt fragtmanden øjeblikkeligt, så der kan gøres krav gældende for beskadigelse under fragten. Kontroller venligst, at følgende dele er leveret med maskinen: Manual til gulvvaskemaskinen Reservedelskatalog til gulvvaskemaskinen SIKKERHED Følgende symboler bruges til angivelse af potentielle faresituationer. Læs altid denne information grundigt igennem og tag alle de nødvendige forholdsregler til beskyttelse af mennesker og omgivelser. Det kræver fuld medvirken fra føreren at undgå faresituationer. Ingen forholdsregler til hindring af ulykker er effektive uden den fulde medvirken fra den person, der er direkte ansvarlig for maskinens betjening. De fl este af de ulykker, der sker i en virksomhed, under arbejdet eller når maskinen fl yttes, skyldes, at grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ikke er blevet overholdt. En omhyggelig og forsigtig fører er den bedste garanti mod ulykker og en forudsætning for at forholdsreglerne overholdes. SYMBOLER FARE! Angiver dødsfare for føreren. ADVARSEL! Angiver en potentiel fare for personskade. FORSIGTIG! Angiver at De bør udvise forsigtighed eller være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner. Vær opmærksom på afsnit markeret med dette symbol. BEMÆRK Angiver at man skal være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner. TJEK MANUAL Læs de relevante afsnit i manualen igennem, før arbejdet påbegyndes. CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 3

DANSK BRUGERMANUAL GENERELLE INSTRUKTIONER Nedenfor beskrives forskellige situationer, hvor der er risiko for kvæstelser eller maskinbeskadigelse. FARE! Sørg altid for at tage stikket ud, når maskinen ikke er i brug, før der udføres vedligeholdelse, før der udskiftes børster/rondelholdere og før der åbnes for adgangspanelerne. Denne maskine må kun betjenes af kvalificeret og autoriseret arbejdskraft. Maskinen må ikke betjenes af børn eller handicappede. Undgå brug af smykker, når der arbejdes i nærheden af elektriske komponenter. Arbejd ikke under en løftet maskine, hvis den ikke er fastgjort med sikkerhedsblokke eller lignende støtteanordninger. Brug ikke maskinen i nærheden af giftige, antændelige og/eller eksplosive stoffer, væsker eller dampe. ADVARSEL! Maskinens netledning og det tilhørende stik er jordforbundet. Hvis der opstår fejl eller sammenbrud, giver jordforbindelsen mulighed for afledning af den elektriske strøm, så risikoen for elektrisk stød reduceres. Stikket skal sættes i en passende stikkontakt, der er korrekt installeret og jordforbundet i overensstemmelse med alle relevante vedtægter og normer. En forkert tilslutning kan medføre risiko for elektrisk stød. Kontakt en kvalificeret elektriker, hvis du er i tvivl om hvorvidt stikkontakten er korrekt jordforbundet. Pil ikke ved netledningens stik. Hvis stikket ikke passer til kontakten, skal en kvalificeret elektriker montere en ny stikkontakt med jordforbindelse. Dette skal ske i henhold til alle gældende love og bestemmelser. Inden stikket sættes i kontakten, sikres det at netspændingen passer til værdierne for frekvens og spænding, som står anført på maskinens mærkeplade (1). Træk ikke stikket ud ved at rykke i kablet. Tag i stedet fat om stikket, og træk det ud. Rør ikke ved stikket eller maskinen med våde hænder. Sluk alle funktioner, inden stikket tages ud. Efterse jævnligt ledningen for tegn på brud eller anden skade. Hvis ledningen er beskadiget, skal den omgående udskiftes. For at undgå enhver risiko, skal ledningen i tilfælde af beskadigelse erstattes af et Nilfisk-Advance servicecenter eller af en kvalificeret tekniker. Brug ikke ledningen til at trække eller bære maskinen, og brug aldrig ledningen som håndtag. Lad ikke strømkablet komme i klemme i døre eller lignende, og undgå skarpe kanter og hjørner. Kør ikke maskinen hen over strømkablet. Lad ikke strømkablet komme i kontakt med varme overflader. For at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød eller skader, må maskinen ikke efterlades uden opsyn, når den er tilsluttet strømforsyningen. Frakobl altid maskinen, når den ikke er i brug eller inden der udføres vedligeholdelse. Beskyt altid maskinen mod sollys, regn og dårlige vejrforhold, såvel under brug som under oplagring. Opbevar maskinen indendørs på et tørt sted. Lad ikke børn bruge maskinen som legetøj. Udvis stor opmærksomhed, når den anvendes i nærheden af børn. Brug kun maskinen som vist i denne manual. Brug kun originale reservedele fra Nilfisk-Advance. Tag alle de nødvendige forholdsregler for at forhindre at hår, smykker eller løstsiddende klæder fanges i maskinens bevægelige dele. 4 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK ADVARSEL! Lad ikke maskinen være ubemandet, så længe den kan sætte i bevægelse. Maskinen må ikke bruges på skråninger, der overskrider de angivne grænser for hældning. Benyt ikke maskinen i særligt støvede omgivelser. Når maskinen er i brug, skal De være opmærksom på mennesker og genstande i nærheden. Undgå at støde ind i hylder eller stilladser, særligt hvis der er risiko for nedfaldende genstande. Dåser, der indeholder væske, må aldrig placeres på maskinen. Anvend maskinen ved temperaturer mellem 0 C og 40 C. Opbevar maskinen ved temperaturer mellem 0 C og 40 C. Luftfugtigheden skal være mellem 30 % og 95 %. Brug ikke maskinen som transportmiddel. Maskinen må ikke bruges på skråninger, der overskrider de angivne grænser for hældning. Lad ikke børsten/rondellen køre, når maskinen står stille; derved undgår De at beskadige gulvet. I tilfælde af brand anvendes pulverslukker; brug ikke vand. Pil ikke ved maskinens sikkerhedsskærme, og overhold nøje de almindelige vedligeholdelsesinstruktioner. Stik ikke noget ind i åbningerne. Maskinen må ikke tages i brug, hvis åbningerne er tilstoppede. Sørg altid for at holde åbningerne fri for støv, hår og andre fremmedlegemer, som måtte nedsætte luftstrømmen. Fjern eller flyt ikke maskinens advarselstavler. Hvis maskinen anvendes i overensstemmelse med de angivne instruktioner, vil vibrationerne ikke have skadende virkninger. Maskinens vibrationsniveau er under 2,5 m/s 2 (98/37/EEC-EN 1033/1995). Denne maskine må ikke bruges på offentlig vej. Ved transport af maskinen skal man være opmærksom på temperaturer under frysepunktet. Vandet i snavsevandstanken eller slangerne kan fryse til og medføre alvorlig beskadigelse af maskinen. Brug kun børster og rondeller, der leveres med maskinen eller er angivet i manualen. Brug af andre børster eller rondeller kan nedsætte sikkerheden. I tilfælde af driftsproblemer, sikres det at disse ikke er forårsaget af mangelfuld vedligeholdelse. Ellers kontaktes autoriseret personale eller ansatte fra et autoriseret servicecenter. Hvis maskinen ikke virker efter hensigten er beskadiget lækker vand eller skum er blevet opbevaret udendørs under dårlige vejrforhold er våd eller har været nedsænket i vand skal den omgående slukkes. Kontakt et Nilfisk-Advance servicecenter eller en kvalificeret tekniker. Ved udskiftning af maskinens reservedele, bestilles ORIGINALE reservedele fra en autoriseret forhandler. For at sikre forsvarlig og sikker betjening af maskinen, skal den regelmæssige vedligeholdelse udføres af autoriseret personale eller af et autoriseret servicecenter, som angivet i det relevante afsnit i denne manual. Læs nøje samtlige instruktioner, inden enhver form for vedligeholdelse/reparation påbegyndes. Rengør ikke maskinen med direkte vandstråler, trykvand eller ætsende midler. Når maskinen kasseres, skal det foregå korrekt, da den indeholder giftige og skadelige materialer (elektroniske maskindele, etc.), der er underlagt regler, som kræver at de afleveres i særlige centre (se afsnittet Ophugning). CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 5

DANSK BRUGERMANUAL MASKINBESKRIVELSE MASKINSTRUKTUR 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 14. 15. 16. 17. Plade med serienummer/tekniske data/ overensstemmelseserklæring Styrearm Greb til justering af kørehåndtagets hældning Doseringshåndtag Doseringshåndtag med ØKO-indstilling (vaskeautonomi med "økonomisk" vandforbrug sat til 70-80 minutter) Dæksel til snavsevandstank Ekstra baghjul til transport/parkering Midterhjul på fast akse Børste/rondel Børste-/rondelophæng Gummisvaber Håndhjul til montering af gummisvaber Forreste sugelæbe Bagerste sugelæbe Fjedre til montering af sugelæberne Snavsevandstankens drænslange Snavsevandstankens drænslangebeslag 18. Drænventil til rengøringsmiddel 19. Håndtag til hævning/sænkning af gummisvaber 20. Filter til rengøringsmiddel 2 Strømkabel 2 Gummisvaberens sugeslange 2 Transport-/parkeringsanordning 23a. Transport-/parkeringsanordning (aktiveret) 23b. Transport-/parkeringsanordning (deaktiveret) 24. Styrestift til transport-/parkeringsanordning 25. Børsteophæng/rondelholder 26. Snavsevandstank 27. Rengøringsmiddeltank 28. Sikkerhedsventil 2 26 6 28 19 27 25 3 17 21 16 18 1 5 4 22 12 13 14 24 23 10 8 9 20 13 14 7 15 11 15 23a 23b S310238B 6 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK MASKINSTRUKTUR (Fortsat) 3 3 3 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 4 4 4 44. 45. 46. 47. Snavsevandstankens dæksel (åben) Snavsevandstankens dækselpakning Børsteophæng/rondelholder Snavsevandstankens rum Sæbetankens påfyldningsstuds Sugenet med automatisk svømmerafbryder Snavsevandstankens bundprop Sugemotor Motor, børste/rondelholder Børste-/rondelophæng Justeringsskrue, maskinhastighed Børste Rondelholder Rondel Endemuffe Skrue Børsteophængets/rondelholderens rotationsretning 31 32 36 34 35 37 33 45 40 42 43 38 44 47 39 41 46 S310244B CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 7

DANSK BRUGERMANUAL KONTROLPANEL 5 5 5 Kontrolpanel Børste-/rondelkontakt Sugekontakt TILBEHØR/EKSTRAUDSTYR 51 52 53 S310237A Foruden standardkomponenterne kan maskinen udstyres med følgende tilbehør/ekstraudstyr, alt afhængig af den forestående type arbejde: Børster/rondeller af forskellige materialer For yderligere information om tilbehør og ekstraudstyr, bedes De kontakte et autoriseret servicecenter eller forhandleren. TEKNISKE DATA Generelt CA 410-230 Volt CA 410-115 Volt Maskinlængde Maskinbredde med gummisvaber Maskinbredde uden gummisvaber Min./maks. maskinhøjde med justerbart kørehåndtag Samlet maskinvægt Min. venderadius Rengøringsbredde Midterhjulets diameter Børste-/rondeldiameter 997 mm 720 mm 570 mm 730-836 mm 65 kg 750 mm 430 mm 250 mm 430-432 mm Hjultryk 0,5 N/mm 2 Børste-/rondeltryk på gulvet 28 kg Præstationsevne CA 410-230 Volt CA 410-115 Volt Sugeeffekt 316 mmh 2 O Motorhastighed, børste/rondelholder 150 omdr./min 170 omdr./min Støjniveau ved førerens øre 76 db(a) Sugesystemets motoreffekt 550 W Børste-/rondelmotoreffekt 100 W 550 W Stigningsevne 2% Systemspænding 230 V - 50 Hz 115 V - 60 Hz Sæbetankens kapacitet 23 liter Snavsevandstankens kapacitet 21 liter 8 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK LEDNINGSDIAGRAM Kode C1 EV1 FR M1 M2 PL SW1 SW2 Støjspærre Vandmagnetventil Ramme Motor, børste/rondelholder Sugemotor Prop Børste-/rondelkontakt Sugekontakt Farvekoder BK Sort BU Blå BN Brun GN Grøn GY Grå OG Orange PK Pink RD Rød VT Violet WH Hvid YE Gul BRUG ADVARSEL! Maskinen er udstyret med forskellige advarselstavler: FARE ADVARSEL FORSIGTIG TJEK MANUAL Under gennemlæsningen af denne manual skal den ansvarlige for maskinens betjening være særlig opmærksom på afsnit markeret med disse symboler. Maskinens plader må under ingen omstændigheder tildækkes og skal omgående udskiftes, hvis de bliver beskadiget. FØR OPSTART AF MASKINEN Installation af børste- eller rondelholder BEMÆRK Vælg mellem en børste- (42) eller rondelholder (43), afhængigt af hvilken type gulv, der skal rengøres. S310239A 4. 5. 6. Sæt styrestiften (24) i, og deaktiver maskinens transport-/parkeringsanordning (23b). Løft børste-/rondelophænget (10) ved hjælp af styrearmen (2). Anbring børsten (42) eller rondelholderen (43) under ophænget. Sænk ophænget (10) ved hjælp af styrearmen (2). Sæt stikket (21) i kontakten. Fastgør børsten/rondelholderen ved at holde børste-/rondelkontakten (52) nede i nogle få sekunder. Hvis det er svært at gennemføre, kan børsten/rondelholderen manuelt drejes mod uret (45). CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 9

DANSK BRUGERMANUAL Brugsvejledning for børster/rondeller (kun vejledende) Almindelig rengøring Polering Forskellige typer børster til rådighed Midlite Grit 180 Midgrit 240 Prolite Union Mix Beton Terrazzogulve Flisebelægning/brudsten Marmor Vinylfl iser Gummifl iser Gummifl iser Marmor Vinylfl iser Montering af gummisvaber 7. Monter gummisvaberen (11), fastgør den med håndhjulene (12), og tilslut sugeslangen (22) til gummisvaberen. Påfyldning af rengøringsmiddeltank 8. Fyld tanken (27) gennem påfyldningsstudsen (35) med et rengøringsmiddel, der passer til den forestående type arbejde. Undlad at fylde tanken helt op - fyld kun op til nogle få centimeter fra kanten. Følg altid instruktionerne på emballagen for det kemiske produkt, som bruges til at fremstille sæbeopløsningen. Opløsningens temperatur må ikke overstige 40 C. FORSIGTIG! Brug kun lavtskummende, ikke-brændbare rengøringsmidler, der er beregnet til automatiske rengøringsmaskiner. Indstilling 9. Tilpas kørehåndtaget (2) til en passende stilling ved hjælp af drejeknapperne (3). MASKINSTART OG -STOP Maskinstart 4. 5. 6. Klargør maskinen som beskrevet i foregående afsnit. Skub maskinen fremad med hænderne på håndtaget (2). Sæt stikket (21) i kontakten. ADVARSEL! Inden stikket sættes i kontakten, sikres det at netspændingen passer til værdierne for frekvens og spænding, som står anført på maskinens mærkeplade (1). Sænk gummisvaberen (11) med håndtaget (19). Indstil doseringshåndtaget (4) til en af følgende positioner, alt afhængig af den forestående type rengøring: ØKO-system: når doseringshåndtaget (4) er indstillet til ECO (5), arbejder maskinen med et "økonomisk" vandforbrug; ved at vælge en konstant vandstrøm, kan maskinen arbejde med en vaskeautonomi på 70-80 minutter (gennemsnitligt 0,3 liter/min.). Variabelt system: når doseringshåndtaget er drejet venstre om (variabelt vandforbrug), arbejder maskinen med et vandforbrug på op til 1 l/min. Det er under ingen omstændigheder muligt at slå vandtilstrømningen helt fra under brugen af maskinen. Start maskinen med hånden på håndtaget (2), og indstil børste-/rondelkontakten og sugekontakten (52 og 53) til "I". Maskinstop 7. 8. 9. 10. Indstil børste-/rondelkontakten og sugekontakten (52 og 53) til 0. Tag stikket (21) ud af kontakten. Løft gummisvaberen med håndtaget (19). Sæt styrestiften (24) i, og løft børsten/rondelholderen ved at aktivere transport-/parkeringsanordningen (23a). 10 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK MASKINBETJENING (GULVVASK/TØRRING) Start maskinen som beskrevet i foregående afsnit. Hold begge hænder på kørehåndtaget (2), skub til maskinen og start rengøringsarbejdet (gulvvask/tørring). FORSIGTIG! Anvend altid børsterne med sæbe for ikke at ødelægge gulvoverfladen, og sluk for børsten/rondelholderen med kontakten (52), når maskinen ikke kører. FORSIGTIG! Sluk altid for børsten/rondelholderen med kontakten (52), før den løftes. Tilpas om nødvendigt mængden af rengøringsmiddel med doseringshåndtaget (4). BEMÆRK For en sikre en korrekt rengøring/tørring af gulvet, anbefaler Nilfi sk-advance at vende højre side af maskinen ind mod væggen, som vist i fi g. A B Figur 1 Justering af maskinens kørehastighed 4. Maskinens kørehastighed kan variere afhængigt af gulvtypen og om der bruges børste eller rondel. Maskinens kørehastighed kan om nødvendigt justeres ved at følge fremgangsmåden i afsnittet Vedligeholdelse. P100160 CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 11

DANSK BRUGERMANUAL TRANSPORT/PARKERING AF MASKINEN Når maskinen skal transporteres/parkeres, gøres det efter følgende fremgangsmåde. Indstil børste-/rondelkontakten og sugekontakten (52 og 53) til 0. Tag stikket (21) ud af kontakten, og anbring ledningen i holderen. Løft gummisvaberen med håndtaget (19). 4. Tag fat i håndtaget (2) og sænk det forsigtigt, indtil baghjulet (7) er i berøring med gulvet (fi g. 2). Lad maskinen forblive i denne position, og skub den hen til transport-/parkeringsområdet. 5. For at undgå at trække børsten/rondellen hen over gulvet og efterlade våde mærker efter endt arbejde, afmonteres børsten/ rondellen ved hjælp af udløseranordningen (se fremgangsmåde i afsnittet Efter brug), hvorefter den sættes på plads i støtteanordningen (25). Figur 2 S310239 TØMNING AF TANK En automatisk svømmerafbryder (36) slukker for sugefunktionen, når snavsevandstanken (26) er fuld. Når sugesystemet sættes ud af drift som følge af en fuld snavsevandstank, vises det ved en pludselig stigning i sugemotorens støjfrekvens og ved at gulvet forbliver vådt. FORSIGTIG! Hvis sugefunktionen tilfældigt sættes ud af drift (f. eks. hvis svømmeren aktiveres pga. en brat bevægelse), kan driften genoptages efter følgende fremgangsmåde: sluk for sugefunktionen ved at trykke på kontakten (53), åbn dækslet (6), og se efter at svømmeren indvendigt i sugenettet (36) er nede i samme højde som vandet. Luk derefter dækslet (6), og start sugefunktionen ved at trykke på kontakten (53). Når snavsevandstanken (26) er fuld, tømmes den efter følgende fremgangsmåde. Tømning af snavsevandstank 4. 5. 6. Stop maskinen ved at trykke på knapperne til deaktivering af børsterne/rondelholderen og sugesystemet (52 og 53). Tag stikket (21) ud af kontakten, og anbring ledningen i holderen. Løft gummisvaberen med håndtaget (19). Skub maskinen hen til tømningsstedet. Sæt styrestiften (24) i, og løft børsten/rondelholderen ved at aktivere transport-/parkeringsanordningen (23a). Tøm snavsevandstanken (26) gennem drænslangen (16). Efter endt arbejde skylles tanken med rent vand. Tømning af rengøringsmiddeltank Gentag pkt. 1 til 4. 7. Tøm sæbetanken (27) gennem aftapningsventilen (18). 8. Efter endt arbejde skylles tanken med rent vand. 12 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK EFTER BRUG Efter arbejdet og inden maskinen forlades: Fjern børsten/rondelholderen efter følgende fremgangsmåde: Løft børsten/rondelholderen. Indstil børste-/rondelholderkontakten (52) til I og efter nogle få sekunder til 0, hvorved børsten/rondelholderen udløses. Tag stikket (21) ud af kontakten, og anbring ledningen i holderen. Tøm tankene (26 og 27) som beskrevet i det forrige afsnit. 4. Udfør de daglige vedligeholdelsesoperationer (se afsnittet Vedligeholdelse). 5. Opbevar maskinen på et tørt og rent sted og med børsten/rondelholderen og gummisvaberen i løftet tilstand eller afmonteret. AFMONTERING AF SNAVSEVANDSTANK For at kunne udføre eftersyn eller vedligeholdelse, kan det være nødvendigt at afmontere snavsevandstanken (26), som vist nedenfor. Tøm snavsevandstanken (26) som beskrevet i det relevante afsnit. Kør maskinen hen på et fl adt underlag. Kontroller, at strømkablet (21) er frakoblet netspændingen. 4. Frakobl sugeslangen (22) fra gummisvaberen (11). 5. Frakobl snavsevandstankens drænslange (16) fra beslaget (17). 6. Åbn dækslet (6). 7. Tag fat i snavsevandstanken (A, fi g. 3) i området (B), og løft den en anelse. 8. Frakobl sugeslangen (C) fra tanken, og afmonter tanken (A) med slangerne (D) og (E). B A C E D Figur 3 NÅR MASKINEN IKKE SKAL BENYTTES I LÆNGERE TID Hvis maskinen ikke skal benyttes i 30 dage eller mere, følges nedenstående fremgangsmåde: Følg fremgangsmåderne som er beskrevet i afsnittet Efter brug. Opbevar maskinen på et rent og tørt sted. S310243A FØRSTE ARBEJDSPERIODE Efter de første 8 arbejdstimer kontrolleres det, at maskinens spændeanordninger og forbindelser er forsvarligt fastspændt. Efterse synlige maskindele for revner og utætheder. CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 13

DANSK BRUGERMANUAL VEDLIGEHOLDELSE Korrekt og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til at øge maskinens levetid og er en forudsætning for sikker betjening af maskinen. Følgende skema omfatter maskinens regelmæssige vedligeholdelsesforanstaltninger. De angivne intervaller kan tilpasses maskinens arbejdsbetingelser og skal fastsættes af den person, der er ansvarlig for maskinens vedligeholdelse. ADVARSEL! Vedligeholdelsesoperationer skal udføres med slukket motor og frakoblet strømstik. Endvidere skal instruktionerne i afsnittet Sikkerhed læses grundigt igennem. Alle regelmæssige eller ekstraordinære vedligeholdelsesoperationer skal udføres af uddannet personale eller af et autoriseret servicecenter. Denne manual beskriver kun de letteste og mest almindelige vedligeholdelsesoperationer. BEMÆRK For andre vedligeholdelsesoperationer, end dem der er beskrevet i skemaet over regelmæssig vedligeholdelse, henvises til Servicemanualen som fi ndes i ethvert servicecenter. SKEMA OVER REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE Fremgangsmåde Dagligt, efter brug af maskinen En gang om ugen Hvert halve år En gang om året Rengøring af gummisvaber Rengøring af børste Rengøring af tank og sugenet Kontrol og udskiftning af sugelæber Rengøring af rengøringsmiddelfi lter Stramning af skruer og møtrikker (1) Kontrol og udskiftning af sugemotorens kulbørster (2) (1) Og efter de første 8 arbejdstimer. (2) Dette vedligeholdelsesarbejde skal udføres af et autoriseret Nilfi sk-advance Servicecenter. 14 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK RENGØRING AF GUMMISVABER BEMÆRK En god tørring kræver, at gummisvaberen er ren og at sugelæberne er i god stand. 4. 5. 6. 7. 8. FORSIGTIG! Det anbefales, at der anvendes beskyttelseshandsker under rengøringen af gummisvaberen, da der kan optræde skarpe genstande. Kør maskinen hen på et fl adt underlag. Kontroller, at strømkablet (21) er frakoblet netspændingen. Sænk gummisvaberen med håndtaget (19). Frakobl sugeslangen (22) fra gummisvaberen. Løsn håndhjulene (12), og afmonter gummisvaberen (11). Vask og rens gummisvaberen. Vær især påpasselig med at få renset kamrene (A, fi g. 4) og sugeåbningen (B) for snavs og affald. Kontroller, at den forreste (C) og bagerste sugelæbe (D) er intakt; om nødvendigt udskiftes de (se fremgangsmåde i næste afsnit). Saml de afmonterede dele som beskrevet ovenfor, men i omvendt rækkefølge. KONTROL OG UDSKIFTNING AF SUGELÆBER 4. 5. Rengør gummisvaberen som beskrevet i det foregående afsnit. Kontroller, at kanterne på den forreste (E, fi g. 4) og bagerste sugelæbe (I) er i niveau i hele deres længde; juster om nødvendigt højden efter følgende fremgangsmåde: Fjern monteringsfjederen (F), og juster den forreste (C) og bagerste sugelæbe (D). Monter fjederen på den forreste og bagerste sugelæbe. Kontroller, at den forreste (C) og bagerste sugelæbe (D) er intakt; om nødvendigt udskiftes de som vist nedenfor. Efterse også den bagerste sugelæbes forreste hjørne (H) for slitage; hvis hjørnet er slidt, vendes sugelæben, så det slidte hjørne erstattes med det andet hjørne (I), såfremt dette ikke er slidt. Hvis dette hjørne også er slidt, udskiftes sugelæben efter følgende fremgangsmåde: Fjern monteringsfjederen (F), og udskift (eller vend) den bagerste sugelæbe (D). Monter fjederen på den forreste og bagerste sugelæbe. Geninstaller gummisvaberen (11), og stram håndhjulene (12). Tilslut sugeslangen (22) til gummisvaberen (11). D C A B F A E H I G F Figur 4 S310240 CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 15

DANSK BRUGERMANUAL RENGØRING AF BØRSTE BEMÆRK Det anbefales, at der anvendes beskyttelseshandsker under rengøringen af børsterne, da der kan optræde skarpe genstande. Fjern børsten som beskrevet i afsnittet Brug. Vask og rens børsten med vand og sæbe. Kontroller, at børstehårene er intakte. Udskift om nødvendigt børsten. RENGØRING AF TANK OG SUGENET 4. 5. Skub maskinen hen til tømningsstedet. Kontroller, at strømkablet (21) er frakoblet netspændingen. Åbn dækslet (6), og vask og skyl dækslet, tankene (26 og 27) og sugenettet (36) med rent vand. Tøm tankene for vand gennem drænslangen (16) og ventilen (18). Om nødvendigt løsnes låsene (B, fi g. 5), og nettet (A) åbnes. Tag fat i svømmeren (C), rens alle komponenterne, og sæt dem på plads igen. Kontroller, at snavsevandstankens dækselpakning (D) er intakt. BEMÆRK Pakningen (D) danner et vakuum i tanken, som er nødvendigt for at maskinen kan opsuge det snavsede vand. 6. 7. Om nødvendigt udskiftes pakningen (D) ved at tage den ud af fordybningen (E). Når den nye pakning installeres, skal man sørge for at endestykket (F) er i det centrale område bagtil, som vist i fi guren. Efterse pakningens (D) overfl ade (G) for revner eller utætheder. Kontroller, at sikkerhedsventilen (28) ikke er tilstoppet. BEMÆRK Ventilen (28) udligner trykket i dækslets luftåbning og bidrager til at opretholde vakuumet i tanken. 8. Luk snavsevandstanken dæksel (6). D A B F G C E B Figur 5 S310231B 16 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

BRUGERMANUAL DANSK RENGØRING AF RENGØRINGSMIDDELFILTER 4. Tøm sæbetanken (27) som beskrevet i det relevante afsnit. Kør maskinen hen på et fl adt underlag. Kontroller, at strømkablet (21) er frakoblet netspændingen. Fjern det gennemsigtige dæksel (A, fi g. 6), og afmonter sien (B). Rengør delene, og sæt dem tilbage på plads (C). BEMÆRK Sørg for at sien (B) placeres korrekt i holderens (C) anordning (D). C D B B A JUSTERING AF MASKINENS KØREHASTIGHED Figur 6 S310232A BEMÆRK Maskinens kørehastighed kan variere afhængigt af gulvtypen og om der bruges børste eller rondel. Følg om nødvendigt nedenstående fremgangsmåde. 4. Afmonter snavsevandstanken, som beskrevet i afsnittet Brug. Juster maskinhastigheden med skruen (41), som vist nedenfor: Løsn skruen (46) i højre side af maskinen, ved at dreje den mod uret. Drej reguleringsskruen (41) mod uret for at øge maskinens kørehastighed. Drej reguleringsskruen (41) med uret for at nedsætte maskinens kørehastighed. Efter justeringen strammes skruen (46). Monter snavsevandstanken, som beskrevet i afsnittet Brug. Når maskinen er parat til at blive taget i brug, efterses den på behørig vis. Hvis det er nødvendigt at foretage andre justeringer, gentages pkt. 1 til 4. CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 17

DANSK BRUGERMANUAL PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsag Løsning Motorerne starter ikke. Utilstrækkelig opsugning af det snavsede vand. Strømstikket (21) er defekt eller frakoblet netspændingen. Snavsevandstanken (26) er fuld. Sugenettet (36) er tilstoppet, eller svømmeren sidder fast. Sugeslangen (22) er ikke koblet til gummisvaberen (11), eller den er beskadiget. Gummisvaberen (11) er snavset, eller sugelæberne (13-14) er slidte eller beskadigede. Snavsevandstankens dæksel (6) er ikke lukket, eller pakningen (32) er beskadiget. Snavsevandstanken (6) er snavset (tilstoppet aftapningshul). Udskift stikket eller sæt det i kontakten. Tøm tanken. Rengør sugenettet og efterse svømmeren. Sæt slangen i. Rengør gummisvaberen eller udskift læberne. Kontroller og/eller rens pakningens overfl ade, eller udskift pakningen. Rengør tanken. Utilstrækkelig dosering af rengøringsmiddel. Rengøringsmiddelfi lteret (20) er snavset. Rengør tanken. Gummisvaberen laver mærker på gulvet. Snavs under sugelæberne (13-14). Sugelæberne (13-14) er beskadigede. Rengør sugelæberne. Udskift sugelæberne. For yderligere information henvises til Servicemanualen, som fi ndes på ethvert Nilfi sk-advance Servicecenter. OPHUGNING Når maskinen kasseres, skal den afl everes hos en kvalifi ceret ophugger. Før ophugning skal følgende komponenter fjernes. Bortskaffelse skal ske i henhold til alle gældende love og bestemmelser: Børste Rondel Elektriske og elektroniske komponenter (*) (*) Kontakt det nærmeste Nilfi sk-advance Servicecenter, især ved ophugning af elektriske og elektroniske komponenter. 18 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI SISÄLLYS JOHDANTO... 2 KÄSIKIRJAN TARKOITUS JA SISÄLTÖ... 2 KOHDE... 2 TÄMÄN KÄSIKIRJAN SÄILYTTÄMINEN... 2 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS... 2 TUNNISTETIEDOT... 2 MUUT LIITTYVÄT KÄSIKIRJAT... 2 VARAOSAT JA KUNNOSSAPITO... 2 MUUTOKSET JA PARANNUKSET... 3 SUORITUSKYKY... 3 SOPIMUKSET... 3 PURKAMINEN/PERILLE TOIMITTAMINEN... 3 TURVALLISUUS... 3 SYMBOLIT... 3 YLEISIÄ OHJEITA... 4 KONEEN KUVAUS... 6 KONEEN RAKENNE... 6 OHJAUSPANEELI... 8 VARUSTEET/LISÄVARUSTEET... 8 TEKNISET TIEDOT... 8 JOHDOTUSKAAVIO... 9 KÄYTTÖ... 9 ENNEN KONEEN KÄYNNISTYSTÄ... 9 KONEEN KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS... 10 KONEEN KÄYTTÖ (PESU/KUIVAUS)...11 KONEEN KULJETUS/PYSÄKÖINTI... 12 KONEEN KÄYTÖN JÄLKEEN... 13 VEDEN TALTEENOTTOSÄILIÖN POISTO... 13 KONEEN PITKÄAIKAINEN KÄYTTÄMÄTTÖMYYS... 13 KÄYTÖN ENSIMMÄINEN JAKSO... 13 HUOLTO... 14 AIKATAULUTETTU HUOLTOTAULUKKO... 14 RAAKELIN PUHDISTUS... 15 RAAKELIN TERIEN TARKASTAMINEN JA VAIHTAMINEN... 15 HARJAN PUHDISTUS... 16 SÄILIÖN JA TYHJIÖVERKON PUHDISTUS... 16 LIUOSSUODATTIMEN PUHDISTUS... 17 KONEEN NOPEUDEN SÄÄTÖ... 17 VIANETSINTÄ... 18 ROMUTUS... 18 CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 1

SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA JOHDANTO HUOMAUTUS Suluissa oleva numero viittaa osiin, jotka esitetään Koneen kuvaus -kappaleessa. KÄSIKIRJAN TARKOITUS JA SISÄLTÖ Tämän käsikirjan tarkoitus on tarjota käyttäjälle kaiken tarvittavan tiedon koneen oikeaan käyttöön turvallisella ja itsenäisellä tavalla. Se sisältää tietoa seuraavista asioista: tekniset tiedot, turvallisuus, käyttö, säilytys, kunnossapito, varaosat ja hävittäminen. Ennen minkään toimenpiteen suorittamista laitteelle, käyttäjien ja pätevien teknikkojen on ensin luettava tämä käsikirja huolellisesti. Ota yhteyttä valtuutettuun Nilfi sk-advance huoltokeskukseen, jos olet epävarma ohjeiden tulkinnan suhteen ja halutessasi lisätietoja. KOHDE Tämä käsikirja on tarkoitettu kuljettajille ja teknisille asiantuntijoille, jotka ovat päteviä suorittamaan koneen huollon. Käyttäjät eivät saa suorittaa toimenpiteitä, jotka on varattu päteville teknikoille. Nilfi sk-advance ei ole vastuullinen vaurioista, jotka johtuvat tämän kiellon noudattamattomuudesta. TÄMÄN KÄSIKIRJAN SÄILYTTÄMINEN Tämä käsikirja on pidettävä koneen lähellä sopivassa laatikossa, erossa nesteistä ja muista aineista, jotka voivat aiheuttaa sille vahinkoa. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Koneen mukana toimitettu vaatimustenmukaisuusvakuutus todistaa, että kone on voimassa olevien lakien mukainen. HUOMAUTUS Kaksi kappaletta alkuperäistä yhdenmukaisuusselvitystä toimitetaan yhdessä koneen asiakirjojen mukana. TUNNISTETIEDOT Koneen malli ja sarjanumero on merkitty tunnukseen (1). Koneen mallin vuosi on kirjoitettu yhdenmukaisuusselvitykseen, ja se on myös ilmaistu kahdella ensimmäisellä numerolla koneen sarjanumerossa. Nämä tiedot ovat tarpeellisia, kun koneeseen tilataan varaosia. Käytä seuraavaa taulukkoa koneen tunnistustietojen muistiin kirjoittamiseen. KONEEN malli... KONEEN sarjanumero... MUUT LIITTYVÄT KÄSIKIRJAT Varaosaluettelo (toimitetaan koneen mukana) Huoltokäsikirja (, jota voi kysyä Nilfi sk-advance -huoltokeskuksista) VARAOSAT JA KUNNOSSAPITO Ammattitaitoisen henkilöstön tai Nilfi sk-advance valtuutettujen huoltokeskusten on suoritettava kaikki tarvittavat käyttö-, kunnossapito- ja korjaustyöt. Vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita saa käyttää. Soita Nilfi sk-advanceen huoltoa tai tarvittavien varaosien ja varusteiden tilaamista koskevissa asioissa, ja ilmoita tällöin koneen malli ja sarjanumero. 2 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI MUUTOKSET JA PARANNUKSET Nilfi sk-advance kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja varaa oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia oman harkintansa mukaan ilman velvollisuutta lisätä tällaisia etuja aikaisemmin myytyihin koneisiin. Nilfi sk-advancen täytyy hyväksyä ja suorittaa kaikki muutokset ja/tai varusteiden lisäykset. SUORITUSKYKY Näitä pesukuivureita käytetään tasaisten ja kovien lattioiden puhdistamiseen (pesu ja kuivaus) yksityis- ja teollisuusolosuhteissa. Sitä saa käyttää ainoastaan pätevä käyttäjä. Pesuri-kuivaimia ei voi käyttää kokolattiamattoihin eikä maton puhdistamiseen. SOPIMUKSET Eteenpäin, taaksepäin, etuosa, takaosa, vasen tai oikea tarkoittavat suhteessa kuljettajan paikkaan, eli ajoasennossa kädet ohjaustangolla (2). PURKAMINEN/PERILLE TOIMITTAMINEN Noudata huolellisesti koneen purkamisessa pakkauksen päällä olevia ohjeita. Kun kone toimitetaan, tarkasta, että pakkaus ja kone eivät ole vahingoittuneet kuljetuksen aikana. Jos näkyviä vaurioita ilmenee, säilytä pakkaus ja anna sen toimittaneen kuljetusliikkeen tarkastaa se. Pyydä kuljetusliikettä välittömästi täyttämään korvaussaaminen. Tarkista, että koneen mukana on toimitettu seuraavat tarvikkeet: Puhdistus-kuivauskoneen käyttäjän käsikirja Puhdistus-kuivauskoneen varaosaluettelo TURVALLISUUS Seuraavat symbolit osoittavat potentiaalisesti vaaralliset tilanteet. Lue aina nämä tiedot huolellisesti läpi ja noudata kaikkia varotoimia ihmisten ja omaisuuden turvaamiseksi. Koneen käyttäjän yhteistyö on oleellista vahingon estämiseksi. Mikään onnettomuudentorjuntaohjelma ei ole tehokas ilman täydellistä yhteistyötä koneen käytöstä vastuussa olevan henkilön kanssa. Tehtaissa työskenneltäessä tai liikuttaessa sattuvat onnettomuudet johtuvat useimmiten karkeista perusturvatoimenpiteiden laiminlyönneistä. Huolellinen ja ymmärtäväinen käyttäjä on paras tae onnettomuuksien välttämiseksi ja myös edellytys onnettomuuksien torjuntaohjelman toimimiselle. SYMBOLIT VAARA! Osoittaa vaarallisen tilanteen, jossa on kuljettajan kuoleman vaara. VAROITUS! Ilmoittaa mahdollisen henkilöiden loukkaantumisvaaran. HUOMIO! Osoittaa tärkeisiin tai hyödyllisiin toimintoihin liittyvän varoituksen tai muistutuksen. Huomioi erityisesti tällä symbolilla merkityt kohdat. HUOMAUTUS Merkitsee huomautusta, joka liittyy tärkeisiin tai hyödyllisiin toimintoihin. OPASTUS Se merkitsee, että ennen toimenpiteen suorittamista on katsottava Ohjekirjaa. CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 3

SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA YLEISIÄ OHJEITA Alla esitetään erityiset varoitukset ja huomioitavat seikat, jotka voivat aiheuttaa vaaran ihmisille ja koneelle. VAARA! Irrota aina virransyöttökaapeli, kun konetta ei käytetä ennen huoltotöiden suorittamista, ennen harjan/ alustanpitimen vaihtamista ja ennen asennusluukun avaamista. Tätä konetta saa käyttää vain asianmukaisesti koulutettu ja valtuutettu henkilöstö. Lapset ja vammaiset henkilöt eivät voi käyttää tätä konetta. Älä käytä koruja, kun työskentelet sähköosien lähellä. Älä työskentele nostetun koneen alla tukematta sitä alustapukeilla. Älä käytä konetta lähellä myrkyllisiä, vaarallisia, palovaarallisia ja/tai räjähtäviä jauheita, nesteitä tai höyryjä. VAROITUS! Koneen virtajohto on maadoitettu, samoin kuin käytettävä pistoke. Jos koneeseen tulee häiriö tai se menee rikki, maadoitusliitäntä vähentää sähköiskun vaaraa. Virtajohdon pistoke on liitettävä oikeanlaiseen pistorasiaan, joka on maadoitettu voimassa olevan lain mukaisesti. Väärä liitäntä voi aiheuttaa sähköiskun. Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan varmistaaksesi, että pistorasia on oikein maadoitettu. Älä peukaloi virransyöttökaapelin pistoketta. Jos virtajohtoa ei voida liittää pistorasiaan, asennuta uusi, maadoitettu pistorasia valtuutetulla asentajalla voimassa olevan lain mukaisesti. Ennen kuin liität virransyöttökaapelin sähköverkkoon, tarkasta että jännite ja taajuus, jotka on esitetty koneen sarjanumerolaatassa (1), vastaavat sähköverkon taajuutta. Älä kytke konetta irti syöttökaapelista vetämällä. Irrottaaksesi pistokkeen vedä pistokkeesta, älä kaapelista. Älä käsittele pistoketta tai konetta märillä käsillä. Sammuta kaikki ohjaimet ennen pistokkeesta irrottamista. Tarkista säännöllisesti virransyöttökaapelin viat, säröt, viillot jne. Jos virransyöttökaapeli on vioittunut, vaihda se heti. Välttääksesi riskejä ota yhteys Nilfisk-Advancen huoltokeskukseen tai pätevään teknikkoon, mikäli virransyöttökaapeli on vaurioitunut. Älä vedä tai kuljeta konetta virtajohdosta, äläkä koskaan käytä virtajohtoa kädensijana. Älä sulje virransyöttökaapelin luukkua, tai vedä virransyöttökaapelia terävien reunojen tai nurkkien ympäri. Älä aja koneella virtajohdon yli. Pidä virransyöttökaapeli erossa lämmitetyistä pinnoista. Jotta tulipalon, sähköiskun tai vamman vaara pienentyisi, älä jätä konetta ilman valvontaa, kun se on kytkettynä sähköverkkoon. Kytke kone irti sähköverkosta, jos sitä ei käytetä ja ennen huoltotöiden suorittamista. Suojaa kone aina auringolta, sateelta ja huonolta säältä sekä käytön että toimettomuuden aikana. Säilytä kone sisällä, kuivassa paikassa. Konetta ei saa käyttää leluna. Koneen käyttöön on kiinnitettävä erityistä huomiota lasten lähettyvillä. Käytä konetta vain tämän käsikirjan kuvauksen mukaisesti. Vain Nilfisk-Advancen suosittelemia lisälaitteita saa käyttää. Ryhdy kaikkiin tarpeellisiin varotoimiin estääksesi hiusten, korujen ja löysien vaatteiden tarttuminen koneen liikkuviin osiin. 4 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI VAROITUS! Älä jätä konetta ilman valvontaa olematta varma, ettei se voi liikkua itsestään. Älä käytä konetta jyrkänteissä, joissa kaltevuus ylittää spesifikaatiot. Älä käytä konetta erityisen pölyisillä alueilla. Käyttäessäsi tätä konetta pidä huoli siitä, ettet aiheuta vahinkoa ihmisille tai esineille. Älä törmää hyllyihin tai rakennustelineisiin, etenkään sellaisiin, joista voi pudota esineitä. Älä laita koneen päälle mitään nesteitä sisältävää astiaa. Koneen käyttölämpötilan täytyy olla välillä 0 C ja +40 C. Koneen säilytyslämpötilan on oltava välillä 0 C - +40 C. Kosteuden pitää olla 30% ja 95% välillä. Älä käytä konetta kuljetusvälineenä. Älä käytä konetta jyrkänteissä, joissa kaltevuus ylittää spesifikaatiot. Älä anna harjan/alustan toimia koneen ollessa paikallaan, jotta vältät lattian vahingoittumisen. Tulipalon sattuessa käytä jauhesammutinta, älä vesisammutinta. Älä peukaloi koneen varolaitteita ja noudata tarkasti varsinaisia huolto-ohjeita. Älä anna minkään esineiden päästä aukkoihin. Älä käytä konetta, aukot ovat tukkeutuneita. Pidä aukot aina vapaana pölystä, hiuksista tai muusta vieraasta materiaalista, joka voisi vähentää ilman virtausta. Älä poista tai muuta koneeseen kiinnitettyjä kilpiä. Jos konetta käytetään ohjeiden mukaisesti, tärinä ei aiheuta vaarallisia tilanteita. Koneen tärinätaso on alle 2,5 m/s 2 (98/37/ETY-EN 1033/1995). Tätä konetta ei voida käyttää kaduilla tai julkisilla teillä. Kiinnitä huomiota koneen kuljettamiseen lämpötilan ollessa pakkasasteilla. Talteenottosäiliössä tai letkuissa oleva vesi voi jäätyä ja vahingoittaa konetta vakavasti. Käytä koneen mukana toimitettuja ja ohjekirjassa määritettyjä harjoja ja alustoja. Muiden harjojen ja alustojen käyttö voi vähentää turvallisuutta. Koneen toimintahäiriöiden yhteydessä varmista, etteivät ne johdu puutteellisesta huollosta. Jos tarpeen, pyydä apua valtuutetulta henkilöstöltä tai valtuutetusta huoltokeskuksesta. Jos kone ei toimi oikein on vaurioitunut vuotaa vettä tai vaahtoa on jätetty ulos altistumaan huonoille sääolosuhteille on märkä tai on pudotettu veteen sammuta se välittömästi ja ota yhteys Nilfisk-Advancen huoltokeskukseen tai pätevään teknikkoon. Jos osia on vaihdettava, pyydä ALKUPERÄISIÄ varaosia valtuutetulta jälleenmyyjältä. Jätä koneen asianmukaisen ja turvallisen toiminnan takaamiseksi määräaikaishuolto, josta tämän käsikirjan ao. kappaleessa on yksityiskohtaiset tiedot, valtuutetun henkilöstön tai valtuutetun huoltokeskuksen suoritettavaksi. Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen minkään huolto-/korjaustoimenpiteen suorittamista. Älä pese konetta suoralla tai paineistetulla vesisuihkulla tai syövyttävillä aineilla. Kone on hävitettävä oikealla tavalla, koska se sisältää haitallisia ja myrkyllisiä aineita (elektroniikkaosia jne.) ja niihin kohdistuu standardeja, jotka vaativat hävittämistä erityislaitoksissa (Katso kappale Romutus ). CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 5

SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KONEEN KUVAUS KONEEN RAKENNE 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 14. 15. 16. 17. Sarjanumerokilpi/tekniset tiedot/yhdenmukaisuustodistus Ohjaustanko Ohjaustangon kallistuksen säätönuppi Liuoksen virtauksen ohjausvipu Liuoksen virtauksen ohjausvivun ECO-asento (veden "taloudellinen" käyttö, pesun toiminta-ajan asettamiseksi 70-80 minuuttiin) Talteenottoveden säiliön kansi Takatukirengas kuljetusta/pysäköimistä varten Keskipyörät kiinteällä akselilla Harja/laikka Harjan/alustan pitimen kansi Raakeli Raakelin asennuksen käsipyörät Eturaakelin terä Takaraakelin terä Raakeliterän kiinnitysjouset Talteenottoveden tyhjennysletku Talteenottoveden tyhjennysletkupidike 18. Liuoksen laskuventtiili 19. Raakelin nosto-/laskuvipu 20. Liuossuodatin 2 Virransyöttökaapeli 2 Raakelin tyhjiöletku 2 Kuljetus-/pysäköintilaite 23a. Kuljetus-/pysäköintilaite (kytketty) 23b. Kuljetus-/pysäköintilaite (irrotettu) 24. Kuljetus-/pysäköintilaitteen asemointitappi 25. Harjan/alustan pidikkeen tuki 26. Talteenottoveden säiliö 27. Liuossäiliö 28. Tasausreikä 2 26 6 28 19 27 25 3 17 21 16 18 1 5 4 22 12 13 14 24 23 10 8 9 20 13 14 7 15 11 15 23a 23b S310238B 6 909 5685 000(2)2007-06 B CA 410

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI KONEEN RAKENNE (Jatkuu) 3 3 3 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 4 4 4 44. 45. 46. 47. Talteenottoveden säiliön kansi (auki) Talteenottoveden säiliön kansitiiviste Harjan/alustan pidikkeen tuki Veden talteenottosäiliön tila Liuossäiliön täyttönokka Tyhjiöverkko automaattisella sulkukoholla Talteenottoveden poistoaukko Tyhjiöjärjestelmän moottori Harjan/alustan pidikkeen moottori Harjan/alustan pitimen kansi Koneen nopeuden säätöruuvi Harja Alustanpidike Alusta Päätelevylaatikko Ruuvi Harjan/alustan pidikkeen kytkennän pyörimissuunta 31 32 36 34 35 37 33 45 40 42 43 38 44 47 39 41 46 S310244B CA 410 909 5685 000(2)2007-06 B 7