- Adresse Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'état + code postal. Polix S.A Ref. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal Polix S.A Ref. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Format adresse postale au Canada : numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Page 1 23.10.2019
nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Srta. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Polix S.A Ref. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Format adresse postale en France : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Matti Meikäläinen Myynti Oy Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland - Ouverture Distinguido Sr. Presidente: Arvoisa Herra Presidentti, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Distinguido Señor: Formel, destinataire masculin, nom inconnu Distinguida Señora: Formel, destinataire féminin, nom inconnu Distinguidos Señores: Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Hyvä vastaanottaja, Page 2 23.10.2019
Apreciados Señores: Hyvät vastaanottajat, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet A quien pueda interesar Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Apreciado Sr. Pérez: Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Apreciada Sra. Pérez: Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu Hyvät vastaanottajat, Hyvä herra Smith, Hyvä rouva Smith, Apreciada Srta. Pérez: Hyvä neiti Smith, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu Apreciada Sra. Pérez: Hyvä neiti / rouva Smith, Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu Estimado Sr. Pérez: Hyvä John Smith, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble Querido Juan: Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Nos dirigimos a usted en referencia a... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Le escribimos en referencia a... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Hyvä John, Kirjoitamme teille koskien... Kirjoitamme teille liittyen... Con relación a... Koskien... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez En referencia a... Viitaten... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Escribo para pedir información sobre... Kirjoitan tiedustellakseni... Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société Page 3 23.10.2019
Le escribo en nombre de... Formel, écrivant à la place de quelqu'un Su compañía nos fue muy recomendada por... Formel, ouverture poli - Corps de texte Sería posible... Requête formelle, hésitante Tendría la amabilidad de... Requête formelle, hésitante Me complacería mucho si... Requête formelle, hésitante Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a... Demande formelle, très polie Le agradecería enormemente si pudiera... Demande formelle, très polie Podría enviarme... Demande formelle, polie Estamos interesados en obtener/recibir... Demande formelle, polie Me atrevo a preguntarle si... Demande formelle, polie Podría recomendarme... Demande formelle, directe Podría enviarme... Demande formelle, directe Kirjoitan henkilön... puolesta...... suositteli yritystänne lämpimästi... Olisikohan mahdollista... Olisitteko ystävällisiä ja... Olisin erittäin kiitollinen, jos... Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Haluan kysyä voisiko... Voisitteko suositella... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Page 4 23.10.2019
Se le insta urgentemente a... Demande formelle, très directe Estaríamos muy agradecidos si... Demande formelle, polie, de la part de la société Cuál es la lista actual de precios de... Requête spécifique formelle, directe Estamos interesados en... y quisiéramos saber... Demande de renseignements formelle, directe Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen... Demande de renseignements formelle, directe Es nuestra intención... Déclaration d'intention formelle, directe Consideramos su propuesta con detenimiento y... Formel, conduisant vers une décision d'affaires Pyydämme teitä välittömästi... Olisimme kiitollisia jos... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteemme on... Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Lamentamos informarle que... Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... - Fermeture Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme. Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber. Le agradecemos de antemano... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... Page 5 23.10.2019
Si requiere información adicional no dude en contactarme. Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible. Le rogamos responda a la brevedad posible ya que... Si requiere más información no dude en contactarme. Me complace la idea de trabajar juntos. Gracias por su ayuda en este asunto. Me complace la idea de discutir esto con usted. Formel, direct Si requiere más información... Formel, direct Apreciamos hacer negocios con usted. Formel, direct Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es... Formel, très direct Espero tener noticias de usted pronto. Moins formel, poli Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Jos tarvitsette lisätietoja... Arvostamme asiakkuuttanne. Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Page 6 23.10.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Se despide cordialmente, Formel, destinataire inconnu Atentamente, Formel, très utilisé, destinataire connu Respetuosamente, Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Ystävällisin terveisin, Ystävällisin terveisin, Kunnioittavasti, Saludos, Parhain terveisin, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. Saludos, Terveisin, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 7 23.10.2019