KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa. Maahantuoja: TAMMIHOLMA Oy Teerisuonkuja 5, 00700 HELSINKI www.redwood.fi
Paketissa olevat osat: Tarkista, että paketissa on kaikki alla mainitut osat. C D E A B OSA NIMI MÄÄRÄ A Lämmitin 1 kpl B Asennuskartonki 1 kpl C Kiinnitysrauta 2 kpl D Kiinnitysraudan ruuvi ja 4 kpl tulppa E Kiinnitysruuvi 4 kpl Tekniset tiedot ja mallit Malli Teho(W) Taajuus Jännite IP-luokka ETG500 500 50Hz 220~240V IP24 ETG700 700 50Hz 220~240V IP24 ETG100 1,000 50Hz 220~240V IP24 2
1. Turvaohjeet Lue seuraavat ohjeet huolellisesti tulipalon, sähköiskun ja vahinkojen välttämiseksi: 1) Takuu ei koske vahinkoja, jotka aiheutuvat käyttöohjeiden laiminlyömisestä. 2) Varmista, että käytettävä pistorasia vastaa tyyppikilven tietoja. 3) Laitetta ei saa käyttää helposti syttyvien, räjähtävien, leimahtavien tai palavien materiaalien läheisyydessä. 4) Varoitus: Ylikuumenemisen estämiseksi, älä peitä laitetta. 5) Laitteen pinta kuumenee käytön aikana. 6) Varoitus: Laitetta ei saa käyttää, mikäli lasiosa on vaurioitunut. 7) Älä asenna laitetta suoraan pistorasian yläpuolelle. 8) Mikäli laite rikkoutuu tai siinä ilmenee vikaa, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 9) Laitetta ei saa liittää pistorasiaan ennen kuin huoltotoimet tai puhdistus on kokonaan suoritettu. 10)Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. 11)Laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset tai psyykkiset kyvyt tai aistit ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemusta tai tietoa, paitsi kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut ja neuvonut heitä. 12)Lapsia on opastettava olemaan leikkimättä laitteella. 13)Vioittuneen sähköjohdon saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike. 14)Laite on asennettava niin, ettei kylvyssä tai suihkussa oleva henkilö voi koskettaa kytkimeen tai säätimiin. 15)Varoitus: Tahattomista lämpösuojan laukeamisista johtuvien vaarojen välttämiseksi laitetta ei saa kytkeä ulkoiseen kytkentälaitteeseen (esim. ajastimeen) tai virtapiiriin, joka säännöllisesti kytkeytyy päälle ja pois. 16)Pidä laite puhtaana. Estä vieraiden esineiden pääsy tuuletus- ja poistoaukkoihin, sillä ne saattavat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilön loukkaantumisen. 17) Varoitus: Jotkut laitteen osista tulevat erittäin kuumiksi ja voivat aiheuttaa palovamman. 18) Varoitus: Jotta pikkulapsille ei aiheutuisi vaaraa, laite pitää asentaa niin, että alin kuumeneva tanko on ainakin 600 mm lattiasta. 19) Pyyhetangon maksimi kantavuus on 5 kg. 3
3. Asennuskohdan valinta 1) Laite on kiinnitettävä seinälle oikeassa asennossa. 2) Laitetta ei saa asentaa kalusteiden, verhojen tai toisten sähkölaitteiden välittömään läheisyyteen. 3) Laitetta ei saa asentaa nurkkaan. 4) Laite tulee asentaa etäälle ikkunoista ja ovista. 5) Laite tulee asentaa niin, ettei kylvyssä tai suihkussa oleva henkilö voi koskettaa kytkimeen tai säätimiin. 4. Laitteen seinäasennusohjeet LAITE ON ASENNETTAVA SÄHKÖ- JA RAKENNUSTEKNISTEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI. Alue Kuvaus Soveltuvuus 0 Ammeen tai suihkutilan sisällä Ei sovellu 1 Alle 2,25 m ammeen tai suihkun yläpuolella Ei sovellu 2 Alle 0,6 m (vaakasuoraan) etäisyydellä ammeen tai suihkun ulkoreunasta Ei sovellu Yli 0,6 m (vaakasuoraan) etäisyydellä 3 ammeen tai suihkun ulkoreunasta tai yli 2.25 m korkeudella alueen 2 lattiapinnasta Soveltuu LAITE TULEE ASENTAA VÄHINTÄÄN 0,6 M PESUALTAAN YLÄPUOLELLE. Alue 2 Alue 3 Ulkopuoliset alueet Alue 1 Alue 2 2.25m Alue 3 Ulkopuoliset alueet Alue 0 0.60m 2.40m 4
1) Kun laite asennetaan seinälle, tulee jättää kuvan 1-1 mukaiset etäisyydet. Kuva 1-1 Kuva 1-2 2) Asenna kiinnitysraudat seinälle paketissa olleiden ruuvien ja tulppien avulla, etäisyydet on merkitty kuvassa 1-3. Merkitse ensin kiinnityskohdat asennuskartongin avulla ja poraa sen jälkeen reiät kuvan 1-4 mukaisesti. F Φ10mm E 60mm Kuva 1-4 Kuva 1-3 Etäisyydet: Malli Etäisyys E Etäisyys F ETG500 678 360MM ETG700 699 360MM ETG100 999 360MM 5
Aseta lämmitin kiinnitysrautoihin (kuva 1-2). Varmista lämmittimen kiinnitys neljällä ruuvilla (kuva 1-5). Kuva 1-5 5 Ohjauspaneeli: LCD-näyttö Virtakytkin Lisäys Vähentäminen Lämmitys Kuivatus 6.Näppäimet: (1)Virtanäppäin: Kytke pistoke pistorasiaan, paina -näppäintä, jolloin laite siirtyy valmiustilaan. Kun lämmitystoiminto on päällä, paina -näppäintä siirtyäksesi valmiustilaan. Mikäli laite esim. sähkökatkon vuoksi sammuu ja käynnistyy itsestään, paina -näppäintä, jolloin laite palaa siihen toimintoon, jossa se oli ennen virrankatkaisua. 6
(2) - ja -näppäimet: a. Lämmitystoiminnon ( ) aikana voit säätää tehoa - ja -näppäimillä asteikolla 1-5. Kertapainallus lisää tai vähentää tehoa yhdella pykälällä. Ilman muita toimenpiteitä laite tallentaa valitun tehon. (3)Paina -näppäintä lyhyesti aloittaaksesi lämmitystoiminnon. Uusi painallus keskeyttää toiminnon ja laite palaa valmiustilaan.. (4) Paina -näppäintä lyhyesti aloittaaksesi kuivatustoiminnon. Uusi painallus keskeyttää toiminnon ja laite palaa valmiustilaan. - ja -näppäimet eivät ole käytössä kuivaustoiminnon aikana.. 7. LCD-näyttö: Lämmitys Tehoasteikko Kuivatus 8. Käyttöohjeet: 1) Virta: Paina virtanäppäintä. Tehon merkkivalo syttyy näytölle. 2) Käynnistä laite -näppäimestä, paina -näppäintä siirtyäksesi lämmitystoimintoon. Näytöllä näkyvät - ja -merkkivalot. Oletusteho on 5 (kuva 1-6). Säädä teho sopivaksi - ja -näppäimillä. Yksi painallus lisää tai vähentää tehoa yhdellä pykälällä, pienin teho on 1. Kuva 1-6 3 ) Käynnistä laite -näppäimestä ja paina sitten -näppäintä siirtyäksesi kuivatustoimintoon. Kuivatustangot lämpenevät erikseen. Näytölle syttyy -merkkivalo ja toiminto käynnistyy (kuva 1-7). Lämmitystoiminnon ( ) aikana, 7
paina -näppäintä siirtyäksesi kuivatukseen. Näytölle syttyy -*merkkivalo ja toiminto käynnistyy (kuva 1-8). Kuva 1-7 Kuva 1-8 4. Virtanäppäimen painaminen minkä tahansa toiminnon aikana keskeyttää sen ja siirtää laitteen valmiustilaan, jolloin käytössä ollut toiminto tallentuu laitteen muistiin. Uusi painallus -näppäintä ja laite jatkaa toimintoa, jossa se oli ennen valmiustilaan siirtymistä. 9. Päivittäinen huolto ja puhdistus Pyyhi laitteen pinta pehmeällä kankaalla. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen sen puhdistamista. Älä käytä laitetta ennen kuin kuivaustangot ovat puhdistuksen jäljiltä täysin kuivat. 10. Vianetsintä - Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasiaan. - Varmista, että laite saa virtaa. Mikäli edellämainitut toimenpiteet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys valtuutettuun huoltoon. 11. Ympäristönsuojelu Älä hävitä sähkölaitteita normaalin jätteen seassa vaan toimita ne virallisiin kierrätyspisteisiin. 8
Product in the carton: Once open the carton, pls. check everything is complete in the package, they are as follows: C D E A B PART CODE NAME QUANTITY A Bathroom Heater 1 pcs B Installation Paperboard 1 pcs C Hook 2 pcs D Expansion Screw 4 pcs E Screw 4 pcs Product specification and model Model Output Power (W) Frequency Rated Voltage Dustproof and Waterproof Grade ETG500 500 50Hz 220~240V IP24 ETG700 700 50Hz 220~240V IP24 ETG100 1,000 50Hz 220~240V IP24 9
1. Safety and cautions To avoid any fire, electric shock or injury, please read and follow the below instructions: 20)The quality guarantee service excludes damages caused by failure to abide by this instruction. 21)The product must be connected to a power supply that conforms to the rated voltage marked on the label of the electrical apparatus. 22)The product should not be used near coal gas, explosive or flammable and combustible materials. 23) Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater 24)The surface temperature will become higher in operation. 25)Warning: The heater must not be used if the glass panels are damaged; 26)Do not install the heater right below a socket. 27)In case of any damage or fault, do ask a sales agent or similar professional maintenance shop for repair so as to avoid injury. 28)The product should not be connected to power source before maintenance or cleaning is finished. 29)The product is only applicable to indoor use. 30)The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 31)Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 32)If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 33)The appliance shall be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath. 34)Caution: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility 35)Residual current protective devices (RCDs) with a rated residual operating current not exceeding 30mA shall be provide protection of all the circuits. 36)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 37)Children shall not play with the appliance. 38)Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 10
39)Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, fire or damage to the heater 40) Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. 41) Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 42) Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 43) CAUTION- Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 44) WARNING: In order to avoid a hazard for very young children, this appliance should be installed so that the lowest heated rail is at least 600 mm above the floor. 45) The maximum carrying capacity of towel rack is 5 Kg. 3. Selection of use site 6) This wall-mounted heater should be installed at a proper position. 7) It should not be installed near furniture, curtains or other electrical appliances. 8) It should not be installed at a corner of wall. 9) It should be installed far away from doors and windows. 10) It should be installed in such way that people who are having a bath or shower cannot touch the switch or controller. 4. Installation instruction for a wall-mounted heater The installation of the product must conform to the following requirements. THIS FITTING MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH IEE REGULATIONS AND BUILDING REGULATIONS. Zone Description Suitability 0 Inside bath or shower Not suitable 1 Within 2.25m above bath or shower basin Not suitable 2 Within 0.6m ( horizontal) from outer edge of the bath or shower Not suitable 3 Greater than 0.6m (horizontal) from outer edge of the bath or shower basin, or greater than 2.25m above Zone 2 s floor Suitable 11
THIS FITTING SHOULD BE INSTALLED AT LEAST 0.6M ABOVE A BATHROOM SINK. Zone 2 Zone 3 Outside Zones Zone 1 Zone 2 2.25m Zone 3 Outside Zones Zone 0 0.60m 2.40m WE DO NOT RECOMMEND USE OF SPOTLIGHTS IN BATHROOMS DUE TO THE RISK OF BROKEN GLASS IN THE EVENT THAT A BULB BREAKS. HOWEVER, IF YOU WISH TO FIT THIS PRODUCT IN A BATHROOM, IT IS SUITABLE FOR USING IN ZONE 3 AND OUTSIDE ZONE AS PER THE DIAGRAM. 1) If to install the product on the wall, please keep the distance from the well surface as shown in the following Figure 1-1. Figure 1-1 Figure 1-2 2) Fix the 2 hooks onto the wall with expansion screws provided in the accessory bag of the product. Distance is shown in Figure 1-3. When the installation position is determined BY THE INSTALLATION PAPERBOARD, make a mark first. Drill 4 holes on the wall as shown in Figure 1-4. 12
F Φ10mm E 60mm Figure 1-4 Figure 1-3 Distance marked above corresponds to that of each product as shown in the table: Model Distance E Distance F ETG500 678 360MM ETG700 699 360MM ETG100 999 360MM Hang the host machine of heater over the hook fixed on the wall through hook cover on the back of the heater. See Figure 1-2. Then screw down the set screws and fix the product and the hook with the 4 set screws. See Figure 1-5. Figure 1-5 13
5. Description of control panel: LCD Display Power Up Down Comfort Towel Drying 6.Description of keys: (1)Power key: After power source is connected, press ( )to enter standby mode. When the heater is operating, press ( ) to enter standby state. If the heater is switched off and then powered on again, press ( ) to recover to the working condition before power failure. (2) and : a. At heating mode, press and to regulate the range at 1-5. Press it once to increase or reduce 1 range. If without any operation, the heater will confirm this range. The new range will be saved in the machine. (3)Short press ( ) to enter heating mode. Under heating mode, press this key to quit from this mode and enter standby state. (4) Short press ( ) to enter towel drying mode. Under towel drying mode, press the key to quit from the mode and enter standby state. and is invalid under towel drying mode. 14
7. LCD display: Comfort Power Range Towel Drying 8. Operation instruction: 1) Power: Press power key. Then the power indicator will be illuminated 2) Press to start machine, press to enter heating mode. Then and will be displayed. default is range 5, as shown in Figure 1-6. Press + or - to regulate the range. Press + or - to increase or decrease for 1 range. Range 1 is the lowest. Figure 1-6 3)Press to start machine; then press to enter towel drying mode. The towel rails will heat separately. will be displayed and the heater will start operation. as shown in Figure 1-7. Or under the confort mode, press to enter towel drying mode. will be displayed and the heater will start operation, as shown in Figure 1-8 Figure 1-7 Figure 1-8 4)Under any mode, Press power key, the heater will enter the standby state, stop working and remember the current mode. Press again, then enter the remembered working mode. 15
9. Daily maintenance and cleaning Wipe the surface of the housing with soft cloth or special cleaning cloth for glass. Before cleaning or maintenance, please pull out the plug first and wait for complete cooling of machine body. Do not use the towel rack before drying and after cleaning. 10. Troubleshooting - Ensure that power supply is connected; - Ensure that the product is energized. In case that the abovementioned ways fail to solve problems, please contact the Technical Service. 11. Recommendation for environmental protection Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge 16