GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP and JP Booster Installation and operating instructions
Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Sisällysluettelo. Yleistä...99. Kohderyhmä...99. Vaaralausekkeet...99. Muut tärkeät merkinnät...99. Laitteen vastaanotto...99. Laitteen tarkastaminen...99. Toimitussisältö, JP... 99. Toimitussisältö, JP Booster.... 99. Asennus.... 00. Asennuspaikka... 00. Mekaaninen asennus... 00. Sähköliitäntä... 0. Laitteen käyttöönotto... 0. Käynnistystäyttö... 05. Käyttöönotto.... 05 5. Laitteen esittely... 05 5. Laitteen osat, JP... 06 5. Laitteen osat, JP Booster... 06 5. Käyttötarkoitus... 06 5. Pumpattavat nesteet.... 06 5.5 Tunnistetiedot... 07 6. Huolto... 07 6. Huolto... 07 6. Painesäiliön huolto.... 07 6. Huoltopaketit... 08 7. Laitteen poistaminen käytöstä... 08 7. JP-pumpun ja JP PT-V -vesiautomaatin tyhjentäminen. 08 7. JP PT-H -vesiautomaatin tyhjentäminen... 08 7. Laitteen varastointi.... 08 7. Pakkassuojaus... 08 8. Laitteen vianetsintä... 08 8. Pumppu ei käynnisty.... 09 8. Pumppu pysähtyy äkillisesti käytön aikana ja käynnistyy uudelleen hetken kuluttua... 09 8. Pumppu käy, mutta ei tuota odotettua vesimäärää... 09 8. Pressure Managerilla varustettujen vesiautomaattien vianetsintä... 09 8.5 Painesäiliöllä varustettujen vesiautomaattien vianetsintä. 0 9. Tekniset tiedot.... 0 9. Käyttöolosuhteet... 0 9. Nostokorkeus ja virtaama.... 9. Esipaine... 9. Muut tiedot.... 0. Laitteen hävittäminen.... Yleistä Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja laitteen turvallisesta käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön ohjeiden mukaisesti. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä laitetta ilman valvontaa. Lue tämä opas ennen laitteen asentamista. Asennuksessa ja käytössä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja vakiintuneita käytäntöjä.. Kohderyhmä Nämä asennus- ja käyttöohjeet on suunnattu ammattiasentajille ja maallikoille.. Vaaralausekkeet Tässä esiteltyjä symboleita ja vaaralausekkeita voidaan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. VAARA Vaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Vaaratilanne, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Vaaratilanne, joka voi johtaa lievään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Esimerkki vaaralausekkeen rakenteesta: SANA Vaaran kuvaus Varoituksen laiminlyönnin seuraus Ohje vaaratilanteen välttämiseksi.. Muut tärkeät merkinnät Tässä esiteltyjä symboleita ja huomiotekstejä voidaan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. Noudata näitä ohjeita räjähdyssuojattujen tuotteiden kohdalla. Sininen tai harmaa ympyrä, jonka sisällä on valkoinen graafinen symboli tarkoittaa sitä, että jotain toimenpiteitä on tehtävä. Punainen tai harmaa ympyrä, jossa on poikkiviiva tai musta graafinen symboli tarkoittaa, että toimintoa ei saa suorittaa tai se on keskeytettävä. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion. Työtä helpottavia vinkkejä.. Laitteen vastaanotto. Laitteen tarkastaminen Toimi seuraavasti, kun vastaanotat laitteen:. Tarkasta, että laite on tilauksen mukainen. Jos laite ei ole tilauksen mukainen, ota yhteyttä toimittajaan.. Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 5.5. Esimerkki JP-pumpun ja JP Booster -vesiautomaatin tyyppikilvestä. Toimitussisältö, JP Pakkaus sisältää seuraavat tuotteet: Grundfos JP -pumppu nostokahvasarja pikaopas turvallisuusohjelehtinen.. Toimitussisältö, JP Booster Pakkaus sisältää seuraavat tuotteet: 99
Grundfos JP Booster -vesiautomaatti pikaopas turvallisuusohjelehtinen.. Asennus. Asennuspaikka Laitteen saa asentaa sisätiloihin tai ulos. Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta, sateelta ja lumelta. Noudata seuraavia ohjeita: Asenna laite hyvällä ilmanvaihdolla varustettuun tilaan komponenttien riittävän jäähdytyksen varmistamiseksi. Asenna laite niin, että sen tarkastus, ylläpito ja huolto on helppo tehdä. Suosittelemme sijoittamaan laitteen mahdollisimman lähelle pumpattavaa nestettä. Laite kannattaa asentaa lattiakaivon lähelle tai viemäriin liitetyn tippakaukalon päälle, jotta kylmille pinnoille muodostuva kondenssivesi voidaan johtaa pois... Ympäristön lämpötila käytön aikana.. Laitteen asentaminen pakkaslämpötilaan Jos laite asennetaan ulkotilaan, jossa voi olla pakkasta, laitteen jäätyminen on estettävä... Ympäristön lämpötila käytön aikana Ympäristön lämpötila ei saa olla yli +55 C. Ympäristön lämpötila Korkeintaan 0 C 0... 55 C Pumppua voidaan käyttää jatkuvalla käytöllä. Ylikuumenemissuoja varmistaa, että pumppu käy jaksottaisella käytöllä, kun ympäristön lämpötila on liian korkea moottorin tehokkaaseen jäähdyttämiseen. Esimerkki jaksottaisesta käyntijaksosta: pumppu on käynnissä 0 minuutin ajan ja pysähdyksissä 0 minuutin ajan ennen uudelleenkäynnistystä. Katso oheinen taulukko.. Mekaaninen asennus Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Jalkojen puristuminen Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Käytä turvakenkiä käsitellessäsi laitetta. Veden epäpuhtaudet Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Huuhtele pumppu huolellisesti puhtaalla vedellä ennen kuin käytät sitä käyttöveden pumppaamiseen... Laitteen asentaminen Asenna laite vaaka-asennossa korkeintaan ± 5 :een kaltevuuskulmaan. Pohjalaatan on osoitettava alaspäin. Asenna laite vaakasuuntaiselle, lujalle alustalle ja kiinnitä se pohjalaatassa olevien reikien kautta ankkuripulteilla. F JP-pumpun perustus G TM07 Jaksoittainen käyttö (S-käyttö) 0... 55 C 50 Hz 60 Hz JP - JP -7 JP -5 JP 5-8. Asennuspaikka.. Tarvittava tila PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 5 min POIS: 5 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 50 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min PÄÄLLÄ: 0 min POIS: 0 min Varmista, että tilaa on riittävästi huoltoa ja ylläpitoa sekä moottorin jäähdytystä varten. Laitteen kolmelle sivulle on suositeltavaa jättää vapaata tilaa 0,5 metriä. Moottori on tuuletinjäähdytteinen, joten tuulettimen koteloa ei saa peittää. Jos laite asennetaan yksi sivu seinää vasten, tyyppikilven on oltava näkyvissä. F JP PT-H Booster -vesiautomaatin perustus JP-pumppu [mm] G JP PT-H Booster [mm] F 7 65 G 0 0.. Nostokahvan kiinnitys Nostokahva toimitetaan JP-pumpun mukana. Nostokahvaa ei välttämättä tarvitse asentaa. Sitä ei tarvita esimerkiksi kiinteästi asennetuissa pumpuissa. TM0777 00
x. Jos pumppua käytetään sade- tai kaivoveden pumppaukseen, tulopuolelle on suositeltavaa asentaa suodatin. Se estää hiekan, soran ja muiden roskien pääsyn pumppuun. 5. Varmista, että tuloputki nousee loivassa kulmassa (5 ) pumppua kohti. Näin vältetään ilmataskujen syntyminen, erityisesti jos järjestelmässä on imunostokorkeutta. x TM078 TM065 TM079 Tuloputken loiva nousu pumppua kohti... Järjestelmän maksimipaine Järjestelmä, johon pumppu asennetaan, on suunniteltava pumpun maksimipaineelle sopivaksi. Järjestelmän maksimipaine riippuu todellisen toimintapisteen nostokorkeudesta. Esipaineen ja nostokorkeuden summa ei saa ylittää järjestelmän maksimipainetta. Pumpun suojaamiseksi on suositeltavaa asentaa ylipaineventtiili, ettei lähtöpaine ylitä järjestelmän maksimipainetta. Nostokahvan kiinnittäminen pumppuun.. Liittäminen putkistoon Asenna laite niin, että putkisto ei kuormita sitä. Putken mitat: Jos tuloputken pituus on yli 0 m tai jos imunostokorkeus on yli m, tuloputken halkaisijan on oltava suurempi kuin ". Jos tuloputkena käytetään letkua, se ei saa painua kasaan. Pumpun tulo- ja poistopuolille on suositeltavaa asentaa sulkuventtiilit.. Tiivistä putkiliitokset kierretiivisteteipillä tai vastaavalla.. Liitä putket pumpun tulo- ja lähtöliitäntään. Putket eivät saa kuormittaa pumppua mekaanisesti. Käytä putkipihtejä tai vastaavaa työkalua.. Jos pumppu asennetaan nesteen pinnan yläpuolelle, esimerkiksi kaivosta, säiliöstä tai altaasta pumppaamista varten, tuloputkeen on asennettava pohjaventtiili. Suosittelemme käyttämään imusihdillä varustettua pohjaventtiiliä. TM0780... Tulo- ja lähtöputket Noudata näitä yleisiä varotoimenpiteitä, kun liität tulo- ja lähtöputkia. Putket eivät saa kuormittaa pumppua mekaanisesti. Kiinnitä putkeen pumpun lähellä putkenkannattimet tai muut tuet sopivin välein. Putkien sisähalkaisija ei saa koskaan olla pumpun liitäntöjen halkaisijaa pienempi. Asenna putket siten, että ilmataskuja ei synny etenkään pumpun tulopuolelle. Käytä epäkeskeistä supistuskappaletta ja asenna se niin, että kartiopuoli tulee alaspäin. Varmista, että putket ovat mahdollisimman suorassa, jotta tarpeettomat mutkat voidaan välttää. Suosittelemme käyttämään 90 :een putkikäyriä, joissa on pitkä kaarevuussäde. Asenna tuloputki mahdollisimman suoraan. Jos mahdollista, käytä putkea, jonka pituus on vähintään 0-kertainen putken halkaisijaan verrattuna. Jos mahdollista, asenna tuloputki vaakasuoraan. Suosittelemme kallistamaan tuloputken loivasti ylöspäin, jos järjestelmässä on imunostokorkeutta. Alaspäin suuntautuvaa kallistusta suositellaan, jos pumpussa on positiivinen esipaine. 0
Suositeltu putken asennus kitkan ja ilmataskujen välttämiseksi Lyhyen putken halkaisijan tulee olla tuloliitännän kanssa sama tai sitä suurempi. Pitkän putken tulee olla yhtä tai kahta kokoa tuloliitäntää suurempi pituudesta riippuen. TM008 Nro us Korkein vesipiste. Sulkuventtiili. Putkenkannatin. Pressure Manager. 5 Tyhjennysputki viemäriin. 6 Suodatin. Pohjaventtiili on lisävaruste. JP PM - vesiautomaatin kanssa on suositeltavaa käyttää pohjaventtiiliä. 7 5 :een kulma.... Imu kaivosta Tämä asennusesimerkki kuvaa JP PM -vesiautomaattia, mutta se koskee JP-sarjan kaikkia malleja. 5 7 TM0587 Pumpun tulo- tai lähtöliitäntään liitettävän putken oikea mitoitus.. Asennusesimerkit Asennusesimerkkien noudattaminen on suositeltavaa. Venttiileitä ei toimiteta pumpun mukana.... Imu säiliöstä Tämä asennusesimerkki kuvaa JP PM -vesiautomaattia, mutta se koskee JP-sarjan kaikkia malleja. 7 6 5 TM075 Nro us Korkein vesipiste. Sulkuventtiili. Putkenkannatin. Pressure Manager. 5 5 :een kulma. 6 6 Imusihdillä varustettu pohjaventtiili. Pohjaventtiili on lisävaruste. JP PM -vesiautomaatin kanssa on suositeltavaa käyttää pohjaventtiiliä. 7 Pumpun kotelo.. Sähköliitäntä Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. TM07 Laite toimitetaan maajohtimella ja maadoitetulla pistokkeella varustettuna. Varmista, että laite kytketään asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan (suojamaa). Näin vältytään sähköiskuilta. 0
Jos kansallinen lainsäädäntö edellyttää kytkemään sähköasennukseen vikavirtasuojan tai vastaavan laitteen, sen on oltava vähintään tyyppiä A. Jos laitetta käytetään uima-altaiden, koristealtaiden tai vastaavien muiden altaiden puhdistukseen tai huoltoon, laitteessa on oltava vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellinen laukaisuvirta on 0 ma. Sähköasennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilö paikallisten määräysten mukaisesti. Sähköasennuksessa on noudatettava laitteen nimellisvirtaa [A]. Katso laitteen tyyppikilpi... Pistokkeella varustettujen laitteiden liittäminen Varmista, että tuotteen toimitukseen kuuluva virtapistoke on paikallisten vaatimusten mukainen. Pistotulpassa on oltava pistorasiaa vastaava PE-liitin. Jos näin ei ole, käytä sovitinta, jos paikalliset määräykset sallivat sen käytön. Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä.. Katkaise pistorasian jännitesyöttö.. Liitä pistoke pistorasiaan... Ilman pistoketta toimitettavien laitteiden liittäminen Ilman pistoketta toimitettavat virtakaapelit on liitettävä kiinteään kaapelointiin erotuskytkimen kautta paikallisten kytkentäohjeiden mukaisesti. Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä. Jos tuotteen toimitussisältöön kuuluu kaapeli, mutta ei pistoketta, kytke kaapeli ulkoiseen pääkytkimeen tai liitä pistoke. Kaapelin liittäminen ulkoiseen pääkytkimeen. Kuori kaapeli.. Kierrä jokainen yksittäinen johdin ulkoisen pääkytkimen oikeaan liitäntään. Pistokkeen kytkentä. Kuori kaapeli.. Avaa kahta kaapelikiinnikkeen ruuvia ja vedä kaapeli sen läpi.. Kierrä jokainen yksittäinen johdin oikeaan liitäntään.. Kiristä liitännän ruuvit ja kaapelikiinnikkeen ruuvi. Älä kiristä kaapelikiinnikkeen ruuvia liikaa. Nro Esimerkki, pistokkeen kytkentä us E: Maa, keltainen ja vihreä johdin N: Nolla, sininen johdin L: Vaihe, ruskea johdin Kaapelikiinnike.. Ilman kaapelia toimitettavien laitteiden liittäminen.. Ilman kaapelia toimitettavien laitteiden liittäminen Ilman pistoketta toimitettavat virtakaapelit on liitettävä kiinteään kaapelointiin erotuskytkimen kautta paikallisten kytkentäohjeiden mukaisesti. Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä. Jos laite toimitetaan ilman kaapelia, liitä pumppu virtalähteeseen jollakin seuraavista kaapelityypeistä: Pumppumalli JP - ja JP -7 JP -5 ja JP 5-8 Suositeltu kaapelityyppi H05 RN-F H07 RN-F Liitä kaapeli pumppuun seuraavasti:. Irrota moottorin yläkansi avaamalla ruuvit.. Etsi kytkentäkotelosta jänniteliitäntä ja kaapelikiinnike.. Avaa kaapelikiinnike.. Vedä kaapelin toinen pää kytkentäkotelon sivussa olevan läpivientiholkin läpi. TM07505 0
TM07 Kuori kaapelijohtimet ja liitä kaapelikengät... Ilman pistoketta toimitettavien laitteiden liittäminen.. Kytkentäkaavio.. Kytkentäkaavio N L Nro us Punainen Sininen Musta Kondensaattori.. Ilman kaapelia toimitettavien laitteiden liittäminen..5 Moottorinsuoja Pumpussa on virran ja lämpötilan valvontaan perustuva moottorinsuoja. Jos pumppu käy ilman vettä tai se jumittuu tai ylikuormittuu muulla tavalla, sisäinen lämpösuojakytkin laukeaa. Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun moottori on jäähtynyt riittävästi. Ulkoista moottorinsuojaa ei tarvita.. Laitteen käyttöönotto Älä käytä pumppua uima-altaiden tai muiden vastaavien altaiden puhdistukseen tai muuhun huoltoon, kun vedessä on ihmisiä. 6. Liitä kaapelijohtimet jänniteliitäntään. Katso kytkentäkaavio. 7. Kiristä liitännän ruuvit ja kaapelikiinnikkeen ruuvi. Älä kiristä kaapelikiinnikkeen ruuvia liikaa. 8. Aseta yläkansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. 9. Kuori kaapelin toinen pää ja liitä se pistokkeeseen tai ulkoiseen pääkytkimeen. 0 Kuuma pinta Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Käytä suojakäsineitä, jos nesteen tai ympäristön lämpötila on yli 0 C. Kuuma pinta Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Pumppua ei saa käyttää jatkuvasti niin, että tulo- tai lähtöventtiili on kiinni. Kuuma tai kylmä neste Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Varmista, ettei ulos virtaava kuuma tai kylmä neste aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita laitteita. TM075 TM07 5.
. Kun vesi virtaa vesipisteen kautta, sulje se. 5. Käyttöönotto on suoritettu ja pumppu on käyttövalmis... JP PM -vesiautomaatin käyttöönotto Katso lisätietoja Pressure Managerilla varustettujen JP-pumppujen käyttöönottoon PM :n ja PM :n pikaoppaasta. Pumppua ei saa käynnistää ja pysäyttää yli 0 kertaa tunnissa. QR9680589 Pumppu ei saa käydä nollavirtaamalla yli viittä minuuttia. Käytä laitetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti ja näissä asennus- ja käyttöohjeissa mainittujen nesteiden pumppaamiseen. http://net.grundfos.com/qr/i/98888 Jos järjestelmään ei muodostu painetta viiden minuutin kuluttua käynnistyksestä, kuivakäyntisuoja aktivoituu ja pysäyttää pumpun. Varmista, että pumppu on täytetty vedellä ennen kuin yrität käynnistää sen uudelleen. 5. Käyttötarkoitus 5. Pumpattavat nesteet. Käynnistystäyttö.. Akselitiivisteen totutuskäyttö Pumpattava neste voitelee akselitiivisteen pinnat. Akselitiiviste voi vuotaa hieman: korkeintaan noin 0 ml vuorokaudessa tai 8-0 tippaa tunnissa. Normaaliolosuhteissa vuotava neste haihtuu pois. Siksi vuotoa ei havaita. Kun pumppu käynnistetään ensimmäisen kerran tai kun akselitiiviste on vaihdettu, pumppu vaatii tietyn totutuskäyttöjakson ennen kuin vuoto pienenee hyväksyttävälle tasolle. Tähän vaadittava aika riippuu käyttöolosuhteista, ts. aina käyttöolosuhteiden muuttuessa alkaa uusi totutuskäyttöjakso. Vuotava neste vuotaa pois moottorin laipan tyhjennysaukoista. Asenna laite niin, että mahdolliset vuodot eivät pääse aiheuttamaan vaurioita. Kiristä ilmaustulppa aina käsin.. Ruuvaa ilmaustulppa auki.. Täytä pumppu vedellä.. Asenna ilmaustulppa ja kiristä se käsin. 5. Laitteen esittely Grundfosin jet-pumput ja vesiautomaatit on suunniteltu asuinrakennusten käyttökohteisiin. Niiden avulla voidaan hoitaa asuinrakennusten, puutarhojen ja pienien liikerakennusten jatkuva puhtaan veden syöttö. JP JP on itseimevä, yksijaksoinen keskipakopumppu. Jet-pumpulla on erinomainen imukapasiteetti. Se on suunniteltu pitkäaikaiseen käyttöön ja toimimaan moitteettomasti. Sisäinen ejektori ja johdesiivet takaavat optimaalisen imun. JP on pieni ja kompakti pumppu. Nostokahvan ansiosta sitä on helppo kuljettaa. Pumppupesä on valmistettu ruostumattomasta teräksestä. TM070 JP Booster -vesiautomaatit JP Booster on kompakti painesäädöllä varustettu vesiautomaatti. Painesäätö lisää käyttömukavuutta, koska se käynnistää ja pysäyttää pumpun automaattisesti tarpeen mukaan. JP Booster -pumpusta on saatavilla seuraavat vaihtoehdot:. Käyttöönotto Tarkasta laitteen asennuksen jälkeen seuraavat asiat:. Avaa sulkuventtiilit. Varmista, että pumpun tulopuolella on riittävä vedensyöttö.. Käynnistä pumppu kytkemällä virta päälle. Jos järjestelmässä on imunostokorkeutta, voi kulua jopa viisi minuuttia ennen kuin pumppu alkaa tuottaa vettä. Viive määräytyy tuloputken pituuden ja halkaisijan mukaan.. Päästä järjestelmään jäänyt ilma pois avaamalla pumpun suhteen korkeimmalla tai kauimpana sijaitseva vesipiste. JP PM: Pressure Managerilla varustettu jet-pumppu (Grundfos PM ) JP PT-V: jet-pumppu pystyasentoon asennettavalla painesäiliöllä ja painekytkimellä JP PT-H: jet-pumppu vaaka-asentoon asennettavalla painesäiliöllä ja painekytkimellä. AISI 6 -malli JP-pumpun erikoismalli on saatavilla komponenteilla, jotka on valmistettu korkeamman laatuluokituksen ruostumattomasta teräksestä. Pumppu soveltuu erityisesti uima-altaiden puhdistukseen. 05 Älä kytke pumpun käyttöjännitettä päälle ennen kuin se on täytetty nesteellä.
5. Laitteen osat, JP 5. Käyttötarkoitus Laitetta saa käyttää ainoastaan näiden asennus- ja käyttöohjeiden mukaisesti. Laite soveltuu puhtaan veden paineistamiseen asuinrakennusten vedenjakelun käyttökohteissa.. Laitteen käyttöönotto Nro 7 6 us 5 TM07509 5. Pumpattavat nesteet 5.. AISI 6 -mallin käyttötarkoitus Älä käytä pumppua uima-altaiden tai muiden vastaavien altaiden puhdistukseen tai muuhun huoltoon, kun vedessä on ihmisiä. Ilmaustulppa G-lähtöliitäntä Nostokahva Kytkentäkotelo ja kaapeliliitos 5 Pohjalaatta 6 Tyhjennystulppa 7 G-tuloliitäntä 5. Laitteen osat, JP Booster Veden epäpuhtaudet Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Älä käytä laitetta käyttöveden pumppaukseen. JP-pumpun AISI 6 -malli soveltuu erityisesti uima-altaiden puhdistukseen. 5. Pumpattavat nesteet Helposti syttyvä materiaali Älä käytä pumppua helposti syttyvien nesteiden, kuten dieselin, bensiinin tai vastaavien nesteiden pumppaamiseen. Laitetta saa käyttää vain veden pumppaamiseen. Myrkyllinen aine Pumpulla ei saa pumpata myrkyllisiä nesteitä. Laitetta saa käyttää vain veden pumppaamiseen. 5 Syövyttävä aine Pumpulla ei saa pumpata syövyttäviä nesteitä. Laitetta saa käyttää vain veden pumppaamiseen. JP PM (ylhäällä), JP PT-H (vasemmalla), JP PT-V (oikealla) 6 TM07656 Jos vesi sisältää hiekkaa, soraa tai muita epäpuhtauksia, pumppu voi tukkeutua ja vaurioitua. Suojaa pumppu asentamalla tulopuolelle kiinteä suodatin tai käyttämällä kelluvaa suodatinta. Pumpulla voidaan pumpata puhtaita, ohutjuoksuisia, syövyttämättömiä ja räjähtämättömiä nesteitä, joissa ei ole kiintoaineita tai kuituja. Esimerkkejä pumpattavista nesteistä: käyttövesi sadevesi.. Laitteen käyttöönotto 5. Käyttötarkoitus Nro us Pressure Manager JP-pumppu Painekytkin Painesäiliö, vaaka-asentoon asennettava 5 Painesäiliö, pystyasentoon asennettava 6 Pohjalaatta 06
5.5 Tunnistetiedot 5.5. Esimerkki JP-pumpun ja JP Booster -vesiautomaatin tyyppikilvestä 9 8 7 6 x0 V us Jännite [V] 50 Hz Taajuus [Hz] m Kaapelin pituus [m] DK - 8850 Bjerringbro Denmark 5 6 7 Type: JP 5-8 PT-H No: 99XXXXXX P 85 Qmin:. m /h Qmax:.8 m /h Tmax amb: 0 C S / 55 C S IP: Hmin: 5 m Hmax: 8. m Tmax liquid: 0 C S / 60 C S Class: F pmax: 0.6/6 Mpa/bar U: x0 V~ 50 Hz I/: 7.6 A 8 9 P:.5 kw /.95 HP P:.6 kw /.9 HP Serial nr. XXXXXX n: 800 min- 5 µf / 50 V~ Made in Hungary by Grundfos 5 0 TM075 SCHUKO HU 6. Huolto Pistoketyyppi Alkuperämaa Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Nro us Tyyppi Minimivirtaama ja maksimivirtaama Pienin nostokorkeus ja Suurin nostokorkeus Kemikaaleihin liittyvä vaara Varmista, että laitteella on pumpattu vain vettä. Huuhtele järjestelmä puhtaalla vedellä ennen laitteella suoritettavia toimenpiteitä, jos laitteella on pumpattu syövyttäviä nesteitä. Maksimipaine 5 Käyttöjännite ja Taajuus 6 Virta täydellä kuormalla 7 Hyväksynnät 8 Tehonkulutus Paineistettu järjestelmä Tyhjennä järjestelmä tai sulje sulkuventtiilit pumpun kummaltakin puolelta ennen pumpun irrotusta. Avaa tyhjennystulppa varovasti ja annan paineen purkautua järjestelmästä. 9 Nimellisteho 0 Alkuperämaa Kondensaattorin tiedot Kierrosluku Veden epäpuhtaudet Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Huuhtele pumppu huolellisesti puhtaalla vedellä ennen kuin käytät sitä käyttöveden pumppaamiseen. Sarjanumero Eristysluokka Vain pätevät henkilöt saavat huoltaa pumpun. 5 Kotelointiluokka 6 Tehdas- ja tuotantokoodi: vuosi ja viikko 7 Tuotenumero 6. Huolto Laite on huoltovapaa normaalissa käytössä. Käytä puhdistukseen kuivaa ja pölyämätöntä liinaa. 8 Ympäristön maksimilämpötila 6. Painesäiliön huolto 9 Nesteen maksimilämpötila. Laitteen tarkastaminen 5.5. Tyyppikoodi, JP-pumppu ja -vesiautomaatti Esimerkki: JP. -.. PT-. V. x0 V. 50 Hz. m. SCHUKO. HU JP us Jet-pumppu - Maksimivirtaama [m /h] Suurin nostokorkeus [m] PT- Vesiautomaatin tyyppi, jos käytössä: PT: Painesäiliö PM: Pressure Manager PS: Painekytkin Tarkasta esitäyttöpaine vuosittain. Painesäiliöt toimitetaan tehtaalta esipaineistettuina. Katso säiliön tyyppikilvestä. Älä käytä säiliötä, jos siinä näkyy vaurioita, kuten lommoja, vuotoa tai korroosiota. 6.. Esitäyttöpaineen säätö Paineistettu järjestelmä Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Varmista ennen säiliöllä tehtäviä töitä, ettei säiliössä ole painetta. Kytke pumput irti tai katkaise jännitesyöttö.. Varmista, että säiliössä ei ole vedenpainetta. Kytke pumppu pois päältä ja avaa hana tai sulje sulkuventtiilit ja tyhjennä pumppu.. Mittaa esitäyttöpaine sopivalla painemittarilla.. Säädä esipaine suosituksen mukaiseksi vapauttamalla tai lisäämällä paineilmaa. V Säiliön tyyppi, jos käytössä: V: Pysty H: Vaaka. Kalvo on viallinen, jos vettä vuotaa esitäyttöpaineen tarkastuksen aikana. 07
7. JP PT-H -vesiautomaatin tyhjentäminen Lisätietoja huoltopaketeista on Grundfos Product Centerissä osoitteessa www.product-selection.grundfos.com. Tyhjennä vaaka-asennettavalla painesäiliöllä varustettu JP Booster -vesiautomaatti seuraavasti: 7. Laitteen poistaminen käytöstä Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.. Tyhjennä pumppu avaamalla tyhjennystulppa.. Avaa säiliön letku.. Kallista säiliötä niin, että vesi virtaa ulos.. Kun säiliö on tyhjä, kiinnitä letku takaisin paikalleen käsin. Jos pumppua ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella, irrota se virtalähteestä ja säilytä sitä kuivassa paikassa. Toimi seuraavasti:. Kytke laite pois virtalähteestä.. Vapauta paine putkistosta avaamalla hana.. Sulje sulkuventtiilit ja/tai tyhjennä putket.. Vapauta paine pumpusta avaamalla tyhjennystulppaa hitaasti. 5. Tyhjennä pumppu. 6. Varastoi pumppu suositeltujen varastointiohjeiden mukaisesti. 7. JP-pumpun ja JP PT-V -vesiautomaatin tyhjentäminen 7. JP PT-H -vesiautomaatin tyhjentäminen 7. Laitteen varastointi 7. JP-pumpun ja JP PT-V -vesiautomaatin tyhjentäminen. Avaa tyhjennystulppa ruuvimeisselillä.. Anna veden virrata ulos pumpusta.. Kun pumppu on tyhjä, kiinnitä tulppa takaisin paikalleen käsin. TM07 Tyhjennä pystyasennettavalla painesäiliöllä varustettu JP-pumppu ja JP Booster -vesiautomaatti seuraavasti: 7. Laitteen poistaminen käytöstä 7. Laitteen varastointi Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Jos pumppua ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella, tyhjennä se irrottamalla tyhjennystulppa ja säilytä sitä kuivassa paikassa. Varastointilämpötilan tulee olla 0... +70 C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 98 %. 7. Laitteen poistaminen käytöstä 7. Pakkassuojaus Jos laitetta ei käytetä pakkaskauden aikana, se on tyhjennettävä vaurioiden estämiseksi. TM070 6. Huoltopaketit 7. Laitteen poistaminen käytöstä 08 8. Laitteen vianetsintä Sähkövirta on katkaistava ennen laitteelle suoritettavia töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle.
Kemikaaleihin liittyvä vaara Varmista, että laitteella on pumpattu vain vettä. Huuhtele järjestelmä puhtaalla vedellä ennen laitteella suoritettavia toimenpiteitä, jos laitteella on pumpattu syövyttäviä nesteitä. Paineistettu järjestelmä Tyhjennä järjestelmä tai sulje sulkuventtiilit pumpun kummaltakin puolelta ennen pumpun irrotusta. Avaa tyhjennystulppa varovasti ja anna paineen purkautua järjestelmästä. Imunostokorkeus on liian suuri. Vaihda pumpun paikkaa. Imunostokorkeus ei saa olla yli 8 m. Tuloputki on liian pitkä. Vaihda pumpun paikkaa. Tuloputken halkaisija on liian pieni. Vaihda tuloputki. Tuloputkea ei ole upotettu tarpeeksi syvälle. 8. Pumppu ei käynnisty. Varmista, että tuloputki on tarpeeksi syvällä nesteessä. Syöttöjännitevika. Palauta suojakytkin tai vaihda sulakkeet. Jos uudetkin sulakkeet palavat, tarkasta sähköasennus. Pumppu on jumittunut epäpuhtauksien takia.. Puhdista pumppu.. Puhdista tuloputken suodatin tai vaihda se tarvittaessa. Tuloputki vuotaa. Korjaa tai vaihda putki. 8. Pressure Managerilla varustettujen vesiautomaattien vianetsintä 8.. PM :n käyttöpaneeli Moottori on viallinen. Vaihda pumppu. 8. Pumppu pysähtyy äkillisesti käytön aikana ja käynnistyy uudelleen hetken kuluttua Moottorin lämpösuojakytkin on lauennut ylikuumenemisen takia ja laite käy jaksottaisella käytöllä. Lämpösuojakytkin palautuu automaattisesti, kun moottori on jäähtynyt tarpeeksi. Jos ongelma jatkuu, tarkasta seuraavat syyt: PM Power on Pump on Alarm Reset Juoksupyörä on jumittunut. Puhdista pumppu. Moottori on viallinen. Vaihda pumppu. Ympäristön lämpötila on liian korkea. Varmista, että ympäristön lämpötila ei ylitä sille tyyppikilvessä annettua maksimiarvoa. 8. Pumppu käy, mutta ei tuota odotettua vesimäärää Lähtöputki on tukossa. Tässä tapauksessa pumppu yleensä tuottaa vähemmän vettä korkealla paineella. Puhdista putki tai avaa sulkuventtiilit, jos ne on asennettu. Pumppu ei ole täyttynyt vedellä. Suorita pumpun käynnistystäyttö. Tuloputki on tukkeutunut epäpuhtauksien takia. Puhdista tuloputki. Puhdista tuloputken suodatin tai vaihda se tarvittaessa. PM :n käyttöpaneeli Nro Symboli us Power on Pump on Alarm Reset Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, kun virta on päällä. Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, kun pumppu on käynnissä. Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti tai vilkkuu, kun pumppu on pysähtynyt vian takia. Reset-painiketta käytetään: vikailmaisujen kuittaamiseen toistuvien käynnistysten eston kytkemiseen päälle ja pois. Merkkivalojen tarkastuksen yhteydessä kaikki merkkivalot palavat, kun virta kytketään päälle. 8.. Alarm -merkkivalo vilkkuu kerran säännöllisin välein TM0960 Pumppu on jumittunut epäpuhtauksien takia. Puhdista pumppu. Puhdista tuloputken suodatin tai vaihda se tarvittaessa. Järjestelmät, joissa ei ole painesäiliötä. Toistuvien käynnistysten esto on pysäyttänyt pumpun, koska pumppu käynnistyy ja pysähtyy liian usein. 09
Vesihanaa ei ole suljettu kunnolla käytön jälkeen. Varmista, että kaikki vesihanat on suljettu. Järjestelmässä on vähäinen vuoto. Varmista, että järjestelmässä ei ole vuotoja. 8.. Alarm -merkkivalo palaa jatkuvasti Kuivakäynti. Pumppu tarvitsee vettä. Pumppu on pysähtynyt kuivakäynnin takia. Varmista, että vedensyöttö on riittävä. Pumppu on irrotettu virransyötöstä. Tarkasta pistotulppa ja kaapeliliitännät ja varmista, että pumpun sisäänrakennettu suojakytkin on pois päältä. 8..6 Pumppu ei käynnisty, vaikka vedenkulutusta on. Pump on -merkkivalo ei pala. 8..7 Pumppu ei pysähdy. Pressure Managerin ja vesipisteen välinen korkeusero on liian suuri. Muuta asennusta tai korota käynnistyspainetta. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa https:// product-selection.grundfos.com. Pumppu ei pysty tuottamaan riittävää lähtöpainetta. Vaihda pumppu. Pumpun moottorinsuoja on lauennut ylikuormituksen vuoksi. Varmista, että moottori tai pumppu ei ole tukkeutunut. Käynnistyspaine on liian korkea. PM : Käynnistyspaine on asetettu tehtaalla. Varmista, että laite on mitoitettu oikein. PM, PM TWIN: Alenna käynnistyspainetta. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa https:// product-selection.grundfos.com. 8.. Power on -merkkivalo ei pala, vaikka virransyöttö on kytketty päälle Sulakkeet ovat palaneet. Vaihda sulakkeet. Jos uudetkin sulakkeet palavat, tarkasta sähköasennus teknisten vikojen varalta. Vikavirtasuoja tai johdonsuojakatkaisin on lauennut. Aktivoi suojakytkin. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa https:// product-selection.grundfos.com. 8..5 Pump on -merkkivalo palaa, mutta pumppu ei käynnisty Pumppu on irrotettu virransyötöstä. Tarkasta pistotulppa ja kaapeliliitännät ja varmista, että pumpun sisäänrakennettu suojakytkin on pois päältä. Takaiskuventtiili on jumittunut auki. Puhdista tai vaihda takaiskuventtiili. Pressure Manager on viallinen. Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa https:// product-selection.grundfos.com. 8.5 Painesäiliöllä varustettujen vesiautomaattien vianetsintä 8.5. Vesiautomaatti käynnistyy ja pysähtyy liian usein. 9. Tekniset tiedot 9. Käyttöolosuhteet Virheellinen esitäyttöpaine. Säädä painesäiliön paine. Putkistossa on vuoto. Tarkasta ja korjaa putkisto. Kalvo on rikki. Vettä vuotaa painettaessa ilmaventtiiliä alas. Vaihda painesäiliö. Pumpun moottorinsuoja on lauennut ylikuormituksen vuoksi. Varmista, että moottori tai pumppu ei ole tukkeutunut. Järjestelmäpaine Imukorkeus Nesteen lämpötila Maks. 6 bar / 0,60 MPa Maks. 8 m, sis. tuloputken painehäviön, kun nesteen lämpötila on 0 C Maks. 0 C (S) / 60 C (S) Pumppu on viallinen. Korjaa tai vaihda pumppu. Ympäristön lämpötila Suhteellinen ilmankosteus Maks. 0 C (S) / 55 C (S) Maks. 98 % Pressure Manager on viallinen. Kotelointiluokka IP Korjaa tai vaihda Pressure Manager. Lisätietoja on huolto-ohjeissa osoitteessa https:// product-selection.grundfos.com. 0
Eristysluokka Käyttöjännite Käynnistys-/ pysäytystiheys Äänenpainetaso F x 0 0 V, 50/60 Hz x 5 V, 60 Hz Enintään 0 tunnissa Pumpun suurin äänenpainetaso: JP -: 68 [db(a)] JP -7: 70 [db(a)] JP -5: 7 [db(a)] JP 5-8: 8 [db(a)] 9. Nostokorkeus ja virtaama Suurin nostokorkeus Maksimivirtaama JP -: m JP -7: 7 m JP -5: 5 m JP 5-8: 8 m JP -: m /h JP -7: m /h JP -5: m /h JP 5-8: 5 m /h 9. Esipaine Suurin esipaine JP -:,5 bar / 0,5 MPa JP -7:,0 bar / 0,0 MPa JP -5: 0,5 bar / 0,05 MPa JP 5-8:,0 bar / 0,0 MPa 9. Muut tiedot Kytkentäpaine Pienin/suurin varastointilämpötila Esiasetettu kytkentäpaine (käynnistyspaine): JP PM:,5 bar JP PT-V:, bar JP PT-H:, bar 0/+70 C 0. Laitteen hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla.. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen.. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfosedustajaan tai -huoltoliikkeeseen.. Käytöstä poistettu akku on toimitettava keräyspisteeseen kansallisten määräysten mukaisesti. Epäselvissä tilanteissa ota yhteys paikalliseen Grundfos-edustajaan. Yliruksatun jäteastian kuva laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Kun tällä symbolilla merkityn laitteen käyttöikä päättyy, vie laite asianmukaiseen SER-keräyspisteeseen. Lajittelemalla ja kierrättämällä tällaiset laitteet suojelet luontoa ja samalla edistät myös ihmisten hyvinvointia. Tuotteen käytöstä poistoa koskevat asiakirjat löytyvät osoitteesta www.grundfos.com/product-recycling
Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 7.500 Centro Industrial Garin 69 - Garín Pcia. de B.A. Tel.: +5-7 Fax: +5-7 5 90 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 00 Regency Park South Australia 59 Tel.: +6-8-86-6 Fax: +6-8-80-055 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße A-508 Grödig/Salzburg Tel.: +-66-88-0 Fax: +-66-88-0 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 8-8 B-60 Aartselaar Tel.: +--870 700 Fax: +--870 70 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 05, Минск ул. Шафарнянская,, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (75 7) 86 9 7/7 Факс: +7 (75 7) 86 9 7 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A BiH-7000 Sarajevo Tel.: +87 59 80 Fax: +87 590 65 www.ba.grundfos.com E-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 60 CEP 09850-00 São Bernardo do Campo - SP Tel.: +55-9 55 Fax: +55-505 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 00 BG - 59 Sofia Tel.: +59 9 00 Fax: +59 9 0 E-mail: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 9 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Tel.: +-905 89 95 Fax: +-905 89 95 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 0F The Hub, No. Suhong Road Minhang District Shanghai 006 PRC Tel.: +86 6 5 Fax: +86 6 5 Columbia GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. A. Cota, Cundinamarca Tel.: +57()-9 Fax: +57()-876586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 8, Buzin HR-000 Zagreb Tel.: +85 6595 00 Fax: +85 6595 99 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 779 00 Olomouc Tel.: +0-585-76 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej DK-8850 Bjerringbro Tel.: +5-87 50 50 50 Fax: +5-87 50 5 5 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 9G 5 Tallinn Tel.: + 7 606 690 Fax: + 7 606 69 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja FI-060 Vantaa Tel.: +58-(0) 07 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-890 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tel.: +- 7 8 5 5 Fax: +- 7 9 0 5 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 0699 Erkrath Tel.: +9-(0) 99 69-0 Fax: +9-(0) 99 69-799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 0th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 7 GR-900 Peania Tel.: +000-0-66 8 00 Fax: +000-0-66 6 7 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit, Ground floor, Siu Wai Industrial Centre 9- Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Tel.: +85-786706 / 7867 Fax: +85-785866 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Tópark u. 8 H-05 Törökbálint Tel.: +6-5 0 Fax: +6-5 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 8 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Tel.: +9-96 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Graha Intirub Lt. & Jln. Cililitan Besar No.5. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 650 Tel.: +6-69-5900 Fax: +6-60 690 / 60 690 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin Tel.: +5--089 800 Fax: +5--089 80 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso I-0060 Truccazzano (Milano) Tel.: +9-0-9588 Fax: +9-0-950990 / 95886 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. --, Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu -0 Japan Tel.: +8 5 8 760 Fax: +8 5 8 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 5-96 Seoul, Korea Tel.: +8--57 600 Fax: +8--56 75 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV-05, Rīga, Tel.: + 7 7 960, 7 9 6 Fax: + 7 9 966 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-00 Vilnius Tel.: + 70 5 95 0 Fax: + 70 5 95 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U/5 Glenmarie Industrial Park 050 Shah Alam, Selangor Tel.: +60--5569 9 Fax: +60--5569 866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 5 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Tel.: +5-8-8 000 Fax: +5-8-8 00 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 5 6 AE Almere Postbus 05 0 CA ALMERE Tel.: +-88-78 66 Fax: +-88-78 6 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 7 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Tel.: +6-9-5 0 Fax: +6-9-5 50 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien Postboks 5, Leirdal N-0 Oslo Tel.: +7-90 7 00 Fax: +7-50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa Baranowo k. Poznania PL-6-08 Przeźmierowo Tel.: (+8-6) 650 00 Fax: (+8-6) 650 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, Apartado 079 P-770-5 Paço de Arcos Tel.: +5--0 76 00 Fax: +5--0 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 0 Pantelimon county Ilfov Tel.: +0 00 00 Fax: +0 00 0 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 9- Москва, RU-095, Russia Тел. (+7) 95 56-88-00 (95) 77-0-00 Факс (+7) 95 56 88 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 070 Novi Beograd Tel.: +8 58 70 Fax: +8 8 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 5 Jalan Tukang Singapore 696 Tel.: +65-668 9688 Faxax: +65-668 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská D 8 09 BRATISLAVA Tel.: + 500 6 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, Ljubljana Tel.: +86 (0) 568 06 0 Fax: +86 (0) 568 06 9 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext., Bedfordview 008 Tel.: (+7) 579 800 Fax: (+7) 55 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-80 Algete (Madrid) Tel.: +-9-88 8800 Fax: +-9-68 065 Sweden GRUNDFOS AB Box (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: +6 000 Fax: +6 9 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 0 CH-87 Fällanden/ZH Tel.: +--806 8 Fax: +--806 85 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 9 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Tel.: +886--05 0868 Fax: +886--05 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 9 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road Dokmai, Pravej, Bangkok 050 Tel.: +66--75 8999 Fax: +66--75 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi. yol 00. Sokak No. 0 90 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90-6-679 7979 Fax: +90-6-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 0 м. Київ, 0, Україна Tel.: (+8 0) 7 0 00 Fax: (+8 0) 7 0 0 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 6768 Jebel Ali Free Zone, Dubai Tel.: +97 885 66 Fax: +97 885 6 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 TL Tel.: +-55-850000 Fax: +-55-8500 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 900 Loiret Boulevard Lenexa, Kansas 669 USA Tel.: + 9 7 00 Fax: + 9 7 500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 8a, Oybek street, Tashkent Tel.: (+998) 7 50 90 / 7 50 9 Fax: (+998) 7 50 9 Revision Info Last revised on 7-0-08 Grundfos companies
99508 08 ECM: Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. 08 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.