Kuva 1: Kojeen rakenne



Samankaltaiset tiedostot
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

1 Turvallisuusohjeet. 2 Kojeen rakenne. enet. Langaton sälekaihdinmoduuli, 1-kert. DIN-kisko. Tilausnro. : Käyttöohje

enet 1 Turvallisuusohjeet 2 Kojeen rakenne 3 Toiminto Langaton toistin, välipist. Tilausnro. : Käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kuva 1: Kojeen rakenne

Välipistokelaitteita ei saa kytkeä peräkkäin ja niiden pitää olla helppopääsyisessä paikassa.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kuva 1: Energianseurantalaite

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kuva 1: Kojeen rakenne

Asennus- ja käyttöohjeet. Huonekoje handsfree-toiminnolla

Kuva 1: Energianseurantalaite

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kuva 1: Kojeen rakenne

1 Turvallisuusohjeet. 2 Kojeen rakenne. 3 Toiminto. enet. Siirrettävä yhdyskäytävä Tilausnro. : Käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kuva 1: Energianseurantalaite REG

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

1 Turvallisuusohjeet. 2 Kojeen rakenne. enet. Langaton valonsäädin, 1-kert. mini Tilausnro. : Käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Käyttöohjeet. Kytkinmoduuli

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

1 Turvallisuusohjeet. 2 Kojeen rakenne. 3 Toiminto. enet. Langaton yleislähetin, 2-kert. mini Tilausnro. : Käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet. Huonekoje, standardi sis. kuulokkeen

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Asennus- ja käyttöohjeet. Pinta-asennettava ovisummeri

Käyttöohjeet. TFT-värinäyttö

Asennus- ja käyttöohjeet. Pinta-asennettava huonekoje handsfree-toiminnolla

Käyttöohjeet. Uppoasennettavan ovikojeen värikamera

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1 Turvallisuusohjeet. 2 Kojeen rakenne. Radio himmennin 1-kanavaa. Tuotenro. : FM UD 5500 REG. Käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet. Sisäänrakennettu kaiutin

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Asennus- ja käyttöohje. TV-yhdyskäytävä

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Kuva 1: Kojeen rakenne

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

FIN. Käyttö- ja asennusohje. Käytävänäyttö Käytävänäyttö, kaksipuolinen Kutsujärjestelmä 834 Plus

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin aikaa FIN

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio (6) TOIMINTOKAAVIO

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Capacity Utilization

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

10. Kytkentäohje huonetermostaateille

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

( ,5 1 1,5 2 km

Asennus- ja käyttöohjeet. Ovikoje, ruostumatonta terästä , , , , , ,

Käyttöohje Thermo Call TC3. Yleisiä ohjeita. Käyttämisestä. Hyvä Webaston käyttäjä

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Q = pienin suunniteltu ilmamäärä ja k = puhaltimen tai iirispellin k-arvo.

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

,0 Yes ,0 120, ,8

Transkriptio:

Tilausnro. : 5491.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti ohjeisiin ja huomioi ne. Sähköiskun vaara. Kytke vapaaksi ennenkuin aloitat työt laitteella tai kuorman parissa. Huomio kaikki suojajohtokytkimet, jotka voivat aiheuttaa vaarallisia jännitteitä laitteeseen tai kuormaan. Tämä ohje on osa tuotetta ja se on tarkoitettu loppukäyttäjälle. 2 Kojeen rakenne Kuva 1: Kojeen rakenne (1) Uppoasennettava kytkentälevy (2) Kehys (3) Radiopainike (4) Tila-LED 3 Toiminto Järjestelmätiedot Tämä laite on osa enet-systems-järjestelmää. Lähetyskäyttäytymisen ja kaksisuuntaisen tiedonsiirron ansiosta saavutetaan erittäin korkea siirtovarmuus taajuudella 868. Radiojärjestelmän ulottuvuus riippuu eri ulkoisista tekijöistä. Asennuspaikan valinnan avulla voidaan ulottuvuutta optimoida. Tämä laite on R&TTE määräyksen 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja lisätietoja enet-järjestelmästä on esitetty Internet-sivuillamme. Laitetta saa myydä kaikissa EU- ja EFTA-maissa. 32582602 10499458 13.03.2014 1/8

Määräysten mukainen käyttö - Sähkötoimisten säle- ja rullakaihtimien sekä markiisien manuaalinen ja radio-ohjattava käyttö - Käyttö sopivien radiolähettimien avulla - Asennus sälekaihtimen kytkentälevyyn (lisätarvike) Tuoteominaisuudet - Verhojen asemointi tapahtumakutsulla - Asento aurinkosuojalle ja himmennykselle - Tilapalaute radiolähettimeen - Verhojen toiminta-aika voidaa tallentaa - Tilanäyttö LEDin kautta Säädettävissä enet-serverin avulla: - Lamellien ohjausaika / kankaan pingotusaika - Suunnanvaihtoaika - Kulkusuunta voidaan muuttaa käänteiseksi - Käyttösulut - Alaliittymämäärityksen aktivoinnin poisto - Asento aurinkosuojalle, himmennykselle, sulkusuojalle ja tuulihälytykselle i Jos asetuksia muutetaan enet-palvelimen avulla, käyttö ja signaalit voivat poiketa tässä mainitusta. i Internetistä löytyy tämän laitteen parametriluettelo. Lisätoiminnot enet-serverin kanssa: - Laitteen ohjelmiston päivitys - Vikatallentimen lukeminen Toiminta sähköjen palautumisen jälkeen enet-palvelimen avulla voidaan toiminta parametrisoida sähköjen palattua. Tehtaan säätö: ei toimintaa. 4 Käyttö Käyttö tapahtuu suoraan laitteesta tai liitetystä alaliittymästä. i Kun käytetään radiolähettimen avulla, pitää ottaa huomioon radiolähettimen ohjeet. Sälekaihtimen käyttö o Paina ylhäällä tai alhaalla olevaa painiketta yli sekunnin ajan. Verho kulkee haluttuun suuntaan pääteasentoon asti tai pysähtyy painiketta uudelleen painettaessa. Tila-LED (4) palaa niin kauan kun verhoa ohjataan. Lamellien säätö o Paina ylhäällä tai alhaalla olevaa painiketta alle sekunnin ajan. Liikkuva verho pysäytetään ja paikallaan oleva verho käynnistetään lyhyesti. 5 Tietoja valtuutetuille sähköasentajille 5.1 Asennus ja sähkökytkentä VAARA! Sähköiskun vaara jännitteisiä osia kosketettaessa. Sähköisku voi johtaa kuolemaan. Kytke kaikkia vastaavat johdinsuojakytkimet vapaaksi ennenkuin aloitat työt laitteella tai kuorman parissa. Ympäristön jännitteelliset osat on suojattava. 32582602 10499458 13.03.2014 2/8

Laitteen liitäntä ja asennus Jotta siirron laatu olisi mahdollisimman hyvä, pidä tarpeeksi etäisyyttä mahdollisiin häiriölähteisiin, näitä ovat esim. metallipinnat, mikroaaltouunit, HiFi- ja TV-laitteet, esikytkentälaitteet tai muuntajat. Uppoasennettava kytkentälevy on asianmukaisesti asennettu ja kytketty (katso ohje uppoasennettava kytkentälevy). o Sijoita radiopainike (3) ja kehys (2) uppoasennettavaan kytkentälevyyn (1). o Kytke verkkojännite päälle. o Suorita käyttöönotto (katso luku Käyttöönotto). 5.2 Käyttöönotto i i VAARA! Sähköiskun vaara jännitteisiä osia kosketettaessa. Sähköisku voi johtaa kuolemaan. Käyttöönoton aikana peitetään radiolähettimien ja toimilaitteiden sekä niiden lähellä olevat jännitettä johtavat osat. Painike voidaan ottaa käyttöön tässä kuvatun käyttöönoton lisäksi myös enet-palvelimen avulla. Tapahtuma- ja asentoajot edellyttävät, että liitetyn verhon toiminta-ajat on tallennettu toimilaitteeseen. Verhon toiminta-ajan tallentaminen i Verhojen toiminta-ajat voidaan tallentaa vaihtoehtoisesti joko suoraan radiopainikkeella tai liitetyllä lähettimellä. o Paina ylhäällä olevaa painiketta n yli sekunnin ajan ja odota, kunnes verho on ylimmässä pääteasennossa ja tila-led (4) kytkeytyy pois päältä. o Paina alhaalla olevaa painiketta o yli sekunnin ajan. Verho kulkee alimman pääteasennon suuntaa. o Ennen kuin verho saavuttaa alimman pääteasennon, paina painiketta koko pinnalta ja pidä se alaspainettuna. Verho pysähtyy painiketta painettaessa, mutta liikkuu taas 4 sekunnin kuluttua. o Vapauta painike heti, kun verho on saavuttanut alimman pääteasennon, ja paina sitä uudelleen koko pinnaltaan 4 sekunnin kuluessa vähintään yhden sekunnin ajan. Toiminta-aika tallentuu. Verho nousee ylimpään pääteasentoon. i Sälekaihtimien lamellien ohjausaika ja markiisien kankaan pingotusaika voidaan tallentaa vain enet-serverin avulla. Radiolähettimeen liittäminen Kuorma on kytkettynä pois päältä. o Paina painiketta koko pinnaltaan yli 4 sekunnin ajan. Tila-LED vilkkuu 4 sekunnin kuluttua. Painike on noin 1 minuutin ajan ohjelmointitilassa. o Radiolähetin viedään ohjelmointimodukseen (katso radiolähettimen ohje). o Sähke laukaistaan radiolähettimestä. Tila-LED palaa 5 sekunnin ajan. Painike on liitetty radiolähettimeen. Painike ja radiolähetin poistuvat automaattisesti ohjelmointitilasta. i Jos painikkeen tila-led vilkkuu noin 5 sekunnin ajan 3 kertaa1 sekunnin välein, ohjelmointi ei onnistunut. Kaikki muistipaikat on varattu toimilaitteessa tai radiolähettimessä. i Näyttämöpainikkeet täytyy liittää erikseen. Radiolähettimen yhteyden erottaminen o Suorita samat vaiheet kuin liitettäessä (katso Radiolähettimeen liittäminen). 32582602 10499458 13.03.2014 3/8

i Tila-LED vilkkuu 5 sekuntia nopeasti. Painike on erotettu radiolähettimestä. Painike ja radiolähetin poistuvat automaattisesti ohjelmointitilasta. Jos useampia yhteyksiä tai yhteen radiolähettimeen kytkettyjä näyttämöpainikkeita löytyy, täytyy kaikki erottaa erikseen. Painikkeen palauttaminen tehdasasetuksiin Kaikki yhteydet radiolähettimiin katkaistaan ja parametrit palautetaan tehtaan asetuksiin. i Yhteydet jää radiolähettimiin ja ne täytyy poistaa erikseen. Kuorma on kytkettynä pois päältä. o Paina painiketta koko pinnaltaan vähintään 20 sekunnin ajan. Tila-LED vilkkuu 4 sekunnin päästä. 20 sekunnin päästä tila-led vilkkuu nopeammin. o Vapauta painike ja paina sitä uudelleen lyhyesti 10 sekunnin kuluessa. Tila-LED vilkkuu n. 5 sekunnin ajan hitaammin. Painike on palautettu tehdasasetuksiin. 6 Liite Symboli vahvistaa tuotteen vaatimustenmukaisuuden asiaankuuluvien määräysten mukaisesti. 6.1 Tekniset tiedot Ympäristön lämpötila -5... +45 C Ohjauksen vähimmäisohjausaika käyttötavassa Sälekaihdin Rullakaihdin Toiminta-aika Tehdasasetukset Toiminta-aika Radiotaajuus Lähetyksen kantama esteettömässä ympäristössä Lähetysteho 6.2 Parametriluettelo Settings window Device settings 0,1 s 0,3 s 1... 600 s 120 s 868.3 MHz tyyp. 100 m maks. 20 mw Parameters Manual commissioning Allow extension unit operation Settings, channel Parameters Manual commissioning Setting options, Basic setting Basic setting: On Basic setting: On Setting options, Basic setting Basic setting: On Explanations Blocks manual commissioning for all device channels. In the "Off" setting, the device cannot be reset to the factory setting. Prevents operation via wired extensions. Explanations Blocks manual commissioning for the device channel. In the "Off" setting, the device cannot be reset to the factory setting. 32582602 10499458 13.03.2014 4/8

Operating mode Roller shutter Venetian blind Awning Basic setting: Roller shutter Roller shutter A rolling shutter or an awning is controlled for which the Fabric stretching function is required. Venetian blind A Venetian blind is controlled. Awning An awning is controlled for which the Fabric stretching function is required. Local Operation Transmission of blind/shutter position > 10% Behaviour on voltage return Configured venetian blind position Basic setting: On Basic setting: Off No change Configured value Basic setting: No change 0... 100 % Basic setting: 0 % Configured slat position 0... 100 % Basic setting: 0 % Behaviour after the end of the disabling function no change Last value Down up Basic setting: No change Priority, lock-out protection 0...4 Basic setting: 1 Priority, restraint 0...4 Basic setting: 2 Blocks the output for operation using the button. The current position of the blind/shutter is always transmitted when the blind/shutter comes to a stop. This parameter makes it possible to specify that, during travel, the position is saved when the blind/shutter position changes by more than 10%. The saved value can then be polled from the enet server. Defines the behaviour of the output after voltage return. RMD design: Bus voltage return If the value "Configured position" is entered for the parameter "Behaviour after voltage return", then the blind/shutter position set here is approached. If the value "Configured position" is entered for the parameter "Behaviour after voltage return", then the slat position set here is approached. Behaviour of the output when a block is removed. type Lock-out protection for the channel. type Forced position for the channel. 32582602 10499458 13.03.2014 5/8

Priority, wind alarm 0...4 Basic setting: 3 Priority, sun protection 0...4 Basic setting: 0 Priority, twilight 0...4 Basic setting: 0 Slat change-over time Fabric-stretching time Moving time Minimum change-over-time Invert movement direction 0 ms... 10 sec 300 ms 10 s Basic setting: 0 ms / 300 ms 1... 600 sec Basic setting: 120 s 300 ms... 10 sec Basic setting: 1 s Basic setting: Off Operating hours up 0...65535 Basic setting: Current value Operating hours down 0...65535 Basic setting: Current value type Wind alarm for the channel. type Sun protection for the channel. type Twilight for the channel. Absolute time for changingover Venetian blind slats. The fabric stretching time can also be set here for the Awning operating mode. Absolute time which the blind/shutter requires from the top to the bottom end position. The entry is essential if scene or position movements are to occur. Minimum interruption time when changing directions. Increasing the minimum changeover time will cause less wear on the motors. Inverts the activation of the relay outputs. During inverted operation, the relay outputs "Up" and "Down" should be activated in reverse. This is required, for example, for controlling skylights. The time is counted during which the load is physically switched on (relay contact closed). This parameter can be reset to "0", for example after exchanging the load. The Reset button is used to reset the counter to "0". The device must be programmed to apply the change. The time is counted during which the load is physically switched on (relay contact closed). This parameter can be reset to "0", for example after exchanging the load. The Reset button is used to reset the counter to "0". The device must be programmed to apply the change. 32582602 10499458 13.03.2014 6/8

Information window During channel selection in the Information window, the following settings can be made or values displayed. Display value Position value, venetian blind Position value, slat Restraint Lock-out protection Switching cycle counter UP Total UP operating hours Operating hours UP Switching cycle counter DOWN Total DOWN operating hours Operating hours DOWN Explanations The position value of the Venetian blind can be changed. The position value of the slat can be changed. Display of forced position status. Display of the lock-out protection status Display of the switching cycles in the UP direction with the factor 10, e.g. the value 5 x 10 is displayed for 50 switching cycles. Display of the operating hours in the UP direction since the start of operation. Display of the operating hours in the UP direction since the last restart in the Settings window. Display of the switching cycles in the DOWN direction with the factor 10, e.g. the value 5 x 10 is displayed for 50 switching cycles. Display of the operating hours in the DOWN direction since the start of operation. Display of the operating hours in the DOWN direction since the last restart in the Settings window. i The value can be updated using the arrow next to the display values. 6.3 Lisätarvikkeet Voidaan yhdistää sälekaihdinjärjestelmän kaikkiin kytkentälevyihin. 6.4 Takuu Takuuasiat hoidetaan voimassa olevien lakien mukaisesti laitteen myyneen liikkeen kautta. Toimita tai lähetä viallinen laite ja vian kuvaus maksutta vastaavalle jälleenmyyjälle (alan liike/asennusyritys/sähköalan liike). Jälleenmyyjät toimittavat tuotteen edelleen Gira Service Center -palvelukeskukseen. 32582602 10499458 13.03.2014 7/8

Gira Giersiepen GmbH & Co. KG Elektro-Installations- Systeme Industriegebiet Mermbach Dahlienstraße 42477 Radevormwald Postfach 12 20 42461 Radevormwald Deutschland Tel +49(0)21 95-602-0 Fax +49(0)21 95-602-191 www.gira.de info@gira.de 32582602 10499458 13.03.2014 8/8