-Näytekappale KORAANI TIIVISTETTYNÄ Veijo Fiskaali 2014! 1
! 2
JOHDANTO Koraanin tiivistäminen on osoittanut minulle sen, miten piilossa asiat ovat Koraanissa. Perinteisesti Koraanin tietosanakirjoissa ja selitysteoksissa viitataan vain muutamiin Koraanin jakeisiin kunkin aiheen alla. Paljon on niissä jätetty kertomatta. Tämän kirjan projekti alkoi Islam oppaan sivuilta löytyvästä suomenkielisestä Koraanista, jonka jakeet jaoin sisältöjensä mukaan. Tämän suomenkielisen Koraanin käännöksessä oli kuitenkin huomattavia poikkeuksia muihin käyttämiini käännöksiin. Kirjamuodossa olevat käännös-koraanit ovat keskenään samankaltaisempia ja niiden sisältöön olen tässä tiivistelmässä pääosin luottanut. Päälähteenäni on ollut M.A.S. Abdel Haleemin englanninkielinen uudempi käännös. Tässä käännöksessä on jo useita kielitieteellisiä huomioita ja käännösvaihtoehtoja, vaikka käännös on vielä kaukana täydellisestä, eikä ole erottunut muslimiteologien selitysteoksista. Koraanin tiivistelmästä on poistettu Jumalan ylistykset, kääntäjien tekemät profeetta Muhammad -lisäykset ja muut lisäykset sekä pyritty poistamaan jo pieni osa tulkintateosten perusteella tehdyistä käännöksistä. Eniten Koraanista on poistettu toistoa. Yksi asia pyritään mainitsemaan vain kerran ja loput on merkitty toistoksi jaenumerolla kunkin aiheen loppuun. Poistot on tehty kuitenkin niin, että tiivistelmä sisältää kaikki opilliset asiat kuin tiivistämätön Koraani. Profeettakertomukset olen jättänyt tästä tiivistelmästä pois, koska ne ovat muodoltaan lähes samanlaiset kuin Raamatussa kerrotaan ja ne käydään läpi evankelis-luterilaisessa kasvatuksessa. Niistä tulen kuitenkin tuottamaan myöhemmin oman vertailevan teoksensa ja esittelen niihin liittyvää tutkimusta. Tutkimusta profeetta-kertomuksista onkin runsaasti tarjolla. Suurin teema Koraanissa on uskonnonvapauteen liittyvä keskustelu. Tähän keskusteluun liittyy runsaasti uhkailua, helvettiä ja paratiisia. Uskonnonvapauden alla on toistoja, jotka kuuluvat samalla myös paratiisista ja helvetista sekä väkivallasta kertovien jakeiden alle. Aina ei ole ollut yksinkertaista laittaa jotain jaetta tietyn otsikon alle. Koraanin tiivistelmäprojektini on kestänyt kahden vuoden ajan työn ohessa. Projektin ei ole tarkoitus päättyä tähän. Koraania voidaan kääntää lukuisilla eri tavoilla ja joukossa on sanoja sekä ilmauksia, joita ei voida kääntää millekään kielelle, koska todisteita käännösten tueksi ei ole. Käännöksissä on turvauduttu usein erilaisiin muslimiteologien selitysteoksiin ja annettu käännöksiäkin, joita varsinaisesta Koraanista ei löydy. Varmuutta ei myöskään ole siitä, mikä on alkuperäinen Koraani, koska se on muuttunut aikaa myöten useisiin otteisiin niin kirjoitusta-! 3
pojen vaihtuessa kuin lukijoidensa sekä kirjureiden käsissä. Koraaniin on ilmiselvästi tehty lisäyksiä jälkikäteen. Myöhemmin olisi hyvä erottaa nämäkin jakeet tiivistelmästä. Tulevaisuudessa tiivistelmää on tarkoitus laajentaa ja edelleen tarkentaa. Tähän prosessiin kelpaavat yleisöltä tieteellisesti perustellut huomiot ja viittaukset tieteellisiin lähdeteoksiin. Muistutan vielä, että tämä teos on vain yksi lukuisista selitysteoksista, joita Koraanista on tehty. Lyhenteet HA = Hämeen-Anttila, J. 2006. Johdatus Koraaniin. -a = Koraani käänt. Jussi Aro, Armas Salonen & Knut Tallqvist, 1957 -f = Koraani käänt. Jaakko Hämeen-Anttila, 1995 -e = Koraani käänt. M.A.S. Abdel Haleem, 2010 -u = Koraani käänt. Jaakko Hämeen-Anttila, 2013! 4
Rukoilu 1:2-3-f-e, 17:111-e-f Ylistys Jumalalle, maailmojen armeliaalle Valtiaalle ja maailmanlopun mestarille, 1:5-f-e, 3:51-f Sinua palvelemme. Sinua huudamme avuksi. 2:3-f-e, 2:83-f-e uskovat vain näkymättömään Jumalaan, elävät rukoillen ja kuluttavat saamastaan hyvään, 2:43-e-f, 2:110-e-f. harjoittakaa rukoilemista säännöllisesti, antakaa almuja ja kumartakaa yhdessä muiden kumartavien kanssa. 2:45-e Etsikää apua rukouksesta ja kärsivällisyydestä, vaikka se on vaikeaa muille paitsi nöyräsydämisille. 2:125, 127-e Abraham ja Ishmael rakensivat Talon suojaksi. Abrahamia ja Ishmaelia komennettiin puhdistamaan Taloni niille, jotka kiertävät sitä, ja niille, jotka kumartavat ja kyyristyvät palvoakseen. 2:128-e Näytä Herra, miten palvoa ja hyväksy katumisemme. 2:143-e Me vain asetimme suunnan, johon toiset suuntasivat profeetan perässä ja toiset kääntyivät kannoillaan. 2:149-150-e Kun olet alkanut, käänny kohti Pyhää Moskeijaa 2:152-e. Muistakaa siis Minua, niin Minä olen muistava teitä. Olkaa Minulle kiitollisia. 2:153-e. Te jotka uskotte, etsikää apua kärsivällisyydestä ja rukouksesta. Jumala on kärsivällisten kanssa. 2:203-e. Muistelkaa Jumalaa määrättyinä päivinä. Jos joku lähtee paria päivää aiemmin, niin ei hänelle sitä viaksi lueta, tai jos joku viivähtää, ei hänellekään sitä syyksi lueta, kunhan hän vain muistaa Jumalan. 2:238-e. Huolehtikaa rukouksistanne. Rukoilkaa parhaalla tavalla. Olkaa hartaina Jumalan edessä.! 5
2:239-e-f. Jos teillä on vaaran pelko, niin rukoilkaa vaikkapa kävellessänne tai ratsun selässä, mutta kun olette turvassa, niin rukoilkaa Jumalaa siten, kuin Hän on opettanut teille sen, mitä ette ennen tietäneet. 3:8-e-f. Herra, älä salli sydämemme eksyä kavaluuteen, sen jälkeen kuin olet antanut meille ohjauksesi, vaan suo meille armosi. 3:15-16-f. Jumala näkee palvelijansa, jotka sanovat: Herra, me uskomme; anna anteeksi meille syntimme ja varjele meitä Tulen tuskilta,. 3:17-f-e. Palvelijat ovat kärsivällisiä, totuudellisia, hurskaita, jakavat omaisuudestaan ja ennen aamunkoittoa/aamuisin rukoilevat syntejään anteeksi. 3:96-f-e Ensimmäinen ihmisille annettu temppeli oli Bakassa. 4:43-e. Te, jotka uskotte, älkää tulko humalassa rukoilen lähelle ennen kuin tiedät, mitä olet sanomassa. Älä myöskään lähesty rituaalisesti epäpuhtaana. Moskeijan läpi voit kuitenkin kulkea tai kulkea normaalisti ollessasi matkalla. Huolehdi puhtaudesta myös yhdynnän ja vessassakäynnin jälkeen. 4:101-102-f-e. Kun olette vaelluksella, ei teille lueta synniksi, jos lyhennätte rukoustanne pelätessänne uskottoman hyökkäävän kimppuunne; uskottomat ovat teidän ilmeisiä vihollisianne. Kun sinä olet uskovien keskuudessa ja asetat heidät rukoilemaan, niin seisköön osa sinun kanssasi aseet mukanaan. Kun he ovat tehneet kumarruksensa, siirtykööt he taakse ja tulkoon toinen joukko, joka ei vielä ole rukoillut, ja rukoilkoon sinun kanssasi; kuitenkin olkoot he varuillaan ja pitäkööt hekin aseensa saapuvilla. 4:102-e-f. Ne, jotka ovat uskottomia, toivoisivat, ettette pitäisi huolta aseistanne ja kuormastostanne, jotta he voisivat yhtäkkiä syöksyä päällenne. Teille ei lueta syyksi, jos panette pois aseenne rankkasateen teitä rasittaessa tai sairaina ollessanne. Mutta noudattakaa yleensä varovaisuutta. 4:103-f. Rukouksen päätyttyä muistakaa Jumalaa, kun seisotte, istutte tai makaatte. Kun olette turvassa, niin suorittakaa varsinaiset rukousmenot. Uskovaisille on säädetty rukoilemaan määräaikoina.! 6
Uskonnonvapaus 2:4-5-e. He, jotka uskovat sinulle ja ennen sinua lähetettyyn johdatukseen, ja joilla on luja usko kuolemanjälkeiseen elämään. He seuraavat Herran johdatusta ja tulevat menestymään. 2:6-7-e. Heitä, jotka eivät usko, ei ole merkitystä varoitatko heitä vai et, koska he eivät usko. Jumala on sinetöinyt heidän sydämensä ja korvansa ja heidän silmänsä on peitetty. He tulevat toiminaan väärin / ansaitsemaan suuren kärsimyksen. 2:8-10-f-e. Jotkut ihmiset sanovat: Me uskomme Jumalaan ja viimeiseen päivään, eivätkä kuitenkaan usko. He tahtovat pettää Jumalaa ja niitä, jotka uskovat, mutta he eivät petä ketään muita kuin itsensä. He eivät ymmärrä. Tauti kalvaa heidän sydäntään, ja Jumala on pahentanut heidän sairauttaan! Heitä odottaa tuskallinen rangaistus, koska he ovat jatkuvasti valehdelleet. 2:11-13-f-e. Kun heille sanotaan: "Älkää aiheuttako pahaa maan päällä", he vastaavat: "Me teemme vain hyvää." He ovat kuitenkin pahantekijöitä, vaikka eivät ymmärrä sitä. Kun heille sanotaan: "Uskokaa niin kuin toisetkin uskovat!", he vastaavat: "Pitäisikö meidän uskoa niin kuin hullut uskovat?" Eivätkö he juuri ole hulluja? Mutta he ovat tietämättömiä. 2:135-e. He sanovat: Kääntykää juutalaisiksi tai kristityiksi, niin tulette oikealle tielle. Sano: Ei, me seuraamme kunniallisen Aabrahamin oppia, koska hän ei asettanut muita Jumalan rinnalle. 2:160-e. Jos he katuvat, tekevät parannuksen ja julistavat totuutta, Minä varmasti hyväksyn heidän katumisensa. 2:170-e. Kun heille sanotaan: Noudattakaa, mitä Jumala on ilmaissut, he vastaavat: Ei, noudatamme isiemme tapoja. Mitä vielä! Silloinkin, kun heidän isänsä eivät mitään ymmärtäneet eivätkä olleet opastettuja?! 7
KIRJALLISUUS Koraanit -a = 1957: Kääntäjät: Jussi Aro, Armas Salonen, Knut Tallqvist. WSOY, Porvoo -f = 1995: kääntäjä: Jaakko Hämeen-Anttila. Basam Books, Helsinki. -e = 2010: kääntäjä: M.A.S. Abdel Haleem. Oxford University Press, Oxford -u = 2013: kääntäjä: Jaakko Hämeen-Anttila. Basam Books, Helsinki http://www.islamopas.com/koraani/sisallys.htm Muu kirjallisuus Ahmed, L. 1992. Women and Gender in Islam. Yale University Press, Yale. Aro, J. 1970. Abrahamin perilliset. WSOY, Porvoo. Barnstone, W. 1984. The Other Bible. HarperSanFrancisco, New York. Bennett, C. 2010. Studying Islam. Continuum International Publishing Group, Lontoo. Brown, D. 2004. A New Introduction to Islam. Blackwell Publishing, Oxford. Cahen, C. 2002. Koran IX.29. Teoksessa: What the Koran Really Says. 343-347. Campbell, J. 2001. Creative Mythology. Souvenir Press, Lontoo. Carmichael, J. 1967. The Shaping of the Arabs. Unwin Brothers, Lontoo. Déroche, F. 2006. Written Transmission. Teoksessa: The Blackwell Companion to the Qur an. Blackwell Publishing, Oxford. 172-186. Carter, M. 2006. Foreign Vocabulary. Teoksessa The Blackwell Companion to the Qur an. Blackwell Publishing, Oxford. 120-139. Gilliot, C. 2006. Creation of a Fixed Text. Teoksessa: The Cambridge Companion to the Qur an. Cambridge University Press, Cambridge. 41-58. Glassé C. 2008. The Concise Encyclopaedia of Islam. Stacey International, Lontoo. Holm-Nielsen, S. 1970. Vanha Testamentti. Teoksessa: Raamattu ja sen kulttuurihistoria, nide 1. Otava, Helsinki. 43-65. Hoyland, R. G. 1997. Seeing Islam as Others Saw it. Darwin Press, New Jersey. Hämeen-Anttila, J. 1999. Islamin monimuotoisuus. Gaudeamus, Helsinki. Hämeen-Anttila, J. 2006. Johdatus Koraaniin. Gaudeamus, Helsinki. Ibn Warraq, 2002. Introduction. Teoksessa: What the Koran Really Says. Katsh, A. I. 1980. Judaism in Islam. Sepher-Hermon Press, New York.! 8
Lambden, S. N. 2006. Islam. Teoksessa: The Bible and Culture. Blackwell Publishing, Oxford. 135-157. Lester, T. 2002. What is the Koran?. Teoksessa: What the Koran Really Says. Mingana, A. 2002. Syriac Influence on the Style of the Koran. Teoksessa: What the Koran Really Says. 171-192. Mir, M. 2006. Language. Teoksessa: The Blackwell Companion to the Qur an. Blackwell Publishing, Oxford. 88-106. Motzki, H. 2006. Alternative Accounts of the Qur an s Formation. Teoksessa: The Cambridge Companion to the Qur an. Cambridge University Press, Cambridge. 59-75. Nevo, Y. D. & Koren, J. 2003. Crossroads to Islam. Prometheus Books, New York. Newby, G. D. 1988. A History of the Jews of Arabia. University of South Carolina, Columbia. Nye, M. 2003. Religion, The Basics. Routledge, Lontoo. Pyysiäinen, I. 1997. Jumalan selitys. Otava, Keuruu. Robinson, F. 1993. Technology and Religious Change: Islam and the Impact of Print. Modern Asian Studies 27. 229-251. Rosenthal, F. 2002. Some Minor Problems in the Qur aan. Teoksessa: What the Koran Really Says. 322-342. Sfar, M. 2008. In Search of the Original Koran. Prometheus Books, New York. Siddiqui, M. 2007. Kuinka Koraania luetaan. Like, Helsinki. Watt, M. 1990. Early Islam. Edinburgh University Press, Edinburgh.! 9