- SKLE -. 1105 -. 9 15 KW 230V 3~ / 400V 415V 3N~ - SKLA -. 1101 -. 18 21 kw 230V 3~, 18 26 kw 400V 415V 3N~



Samankaltaiset tiedostot
Kontaktorikotelo WE 14 ( )

Kontaktorikotelo

Asennus- ja käyttöohje Kontaktorikotelo ja Ohjauskeskus Kontaktorikotelo

Käyttö- ja asennusohje WE 11. Kontaktorikotelo (WE-11) Pääkytkin. Kontaktorikoteloa voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:

Kontaktorikotelo (WE-4)

- SKLE kw 230 V 3~ / 400 V 415 V 3N~ - SKLA kw 230 V 3~, kw 400 V 415 V 3N~

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Kontaktorikotelo

X) Keskuksen ja kiukaan syöttö on riippuvainen kiukaan tyypistä ja tehosta. Katso keskuksen kytkentäkaava

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS TUNTOELIN OLET 6

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS

OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO

Käyttö- ja asennusohje Helo T1 OHJAUSKESKUS (RA 27) T1 KÄYNISTYS LÄMPÖTILA AJASTUS ASETUKSET 314 SYRA 65-9 A

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P

Käyttö- ja asennusohje RA 18 RA 18 OHJAIN ( ) REWARD YOURSELF. Yleistä:

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje FONDA SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET: (T1) 314 SKCP 1-1 C

Käyttö- ja asennusohje Havanna D SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ KONTAKTORIKOTELO: OHJAUSKESKUS: (WE 3)

RASIAOHJAIN KÄYTTÖOHJE:

Asennus- ja käyttöohje HELO CAVA / HELO ROXX DET

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE RA 18 - OHJAIN

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje Helo T2. 22 c 19: SYRA 67-1 C

Käyttö- ja asennusohje Softhot SÄHKÖKIUAS: SKSO 9 J

Käyttö- ja asennusohje Smart OHJAUSKESKUS: (RA 26) helo 314 SYRA 58-1 A

Käyttö- ja asennusohje HELO RING DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Asennus- ja käyttöohje

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö ja Asennusohje LAAVA ja SKLE. Käyttö- ja Asennusohjeet SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO. Laava

Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUS: (RA 27 (T-1) 314 SKLT 51-1 A

Asennus- ja käyttöohje FERRO SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P SYSA 4U

Asennus- ja käyttöohje SAGA ELECTRO SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUS:

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje OCTA SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO 314 SKLF 15-1 F

Käyttö- ja asennusohje Ringo, Vario, Robust SÄHKÖKIUAS: (SKLT 60 STJ) (SKLT 80 STJ) Ringo Ringo Vario Ringo Robust

Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE SÄHKÖKIUAS: 230V 240V 1N~ / 2~ 230V 3N~ 400V 415V 3N~ OHJAUSKESKUS: (RA - 18 Midi) SKLT 58 A

Asennus- ja käyttöohje SKSM DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Käyttö- ja asennusohje RING WALL D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: WE-3 400V 415V 3N~ WE V 240V 1N~ / 2~ WE V 3~

Asennus- ja käyttöohje ROCHER D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUKSET:

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Vienna STS SÄHKÖKIUAS: SKSM B

OHJAUSKESKUS

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

Käyttö- ja asennusohje WE 5 Product Manual WE 5 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 5

Käyttö- ja asennusohje WE 11 Bruks- och installationsanvisning WE 11 Product Manual WE 11 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 11

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE RA 18 - OHJAIN

Käyttö- ja asennusohje LUMI SÄHKÖKIUAS: LUMI HOT TOP LUMI 314 SKSG 1-2 K

Asennus- ja käyttöohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

OHJAUSKESKUS

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi Product Manual OT 22 PUi

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi

Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

Käyttö- ja asennusohje RING WALL ST SÄHKÖKIUAS: SKSR 1 B

Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA Instructions for use and installation SKLE and LAAVA. SÄHKÖKIUAS Laivaan SAUNAHEATER for Ship

RASIAOHJAIN KÄYTTÖOHJE:

Käyttö- ja asennusohje Fonda ST SÄHKÖKIUAS: 314 SKCP 2-1 D

Tyyppitiedot ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Käyttöjännite: 400 V 3N~ SKLH 27-1 H

ROCHER. Asennus- ja käyttöohje. Sähkökiuas: Voidaan yhdistää seuraaviin ohjauskeskuksiin:

Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A

Käyttö- ja asennusohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Havanna STS SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ SKSO 76-1 B

IKI vesipadan asennus- ja käyttöohje

Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE CONTROL PANEL Limiter clock 2. Thermostat 3. Indicator light 4.

TAKUUEHDOT Misa ERM/HPK laitossähkökiukaille, Laitosvastuksille ja LOGI ohjauskeskuksille. L A I T O S K Ä Y T Ö S S Ä

Käyttö- ja asennusohje Fonda duo. SÄHKÖKIUAS: Helo OHJAUSKESKUKSET: 314 SKCP 3-1 C

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

T H E B E N VA R I A je ÖOH T T Y Ä k A us- j ENN s A ARIA THEBEN V 1 fin swe

Käyttö- ja asennusohje WE 1 Product Manual WE 1 Návod k instalaci a použití Stykačová skříň WE 1

Hotellien ja 3-vuorotyöpaikkojen ohjauskeskus. Kiuas


Käyttö- ja asennusohje SKSM STM SÄHKÖKIUAS: SKSM A

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS Rajoitinkello 2. Termostaatti 3. Merkkilamppu 4. Ohjaussulake KONTAKTORI KOTELO

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS

VARAAVAT KIUKAAT OVAT TEKNISESTI ERITTÄIN PITKÄLLE KEHITETTYJÄ, MONINE KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSINEEN. TUTUSTU SIIS HUOLELLA TÄHÄN OHJEESEEN.

REWARD YOURSELF ME95

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohje WE 4 Product Manual WE 4 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 4

VIIKKOKELLO

Sähkökiuas 9 kw kiukaan asennusohjeet erillisellä ohjauskeskuksella. HUOMIOI SEURAAVAT ASIAT ENNEN SÄHKÖKIUAS 9 kw:n ASENNUSTYÖN ALOITTAMISTA!

Tyyppitiedot ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Käyttöjännite: 400 V 3N~ SKLH 27 F

Asennus ja käyttöohje

MAXI PILARI-IKI 12 kw kiukaan asennusohjeet erillisellä ohjauskeskuksella

Asennus ja käyttöohje

Asennus ja käyttöohje

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

KAUKO-OHJATTAVA OHJAUSKESKUS

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

Keskus Styrenhet ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Asennus ja käyttöohje

Helo Oy. Uusi HELO- HSX höyrygeneraattori koti- sekä ammattikäyttöön. - Käyttöohjeet - Asennusohjeet

Asennus ja käyttöohje

Asennus ja käyttöohje

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Käyttö- ja asennusohje WE 5 Product Manual WE 5

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE FUSION SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUS: SKLS 1 C

Ohjauskeskukset: Styrcentral: Control centre: Steuergerät: Panneau de commande: Paneles de control: (RA 27) T1 REWARD YOURSELF

Transkriptio:

Käyttö- ja asennusohje WE 14 Kontaktorikotelo WE 14 (2005-14) Kontaktorikoteloa 2005-14 voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa: - SKLE -. 1105 -. 9 15 KW 230V 3~ / 400V 415V 3~ - SKL -. 1101 -. 18 21 kw 230V 3~, 18 26 kw 400V 415V 3~ Kontaktorikoteloa WE 14 ohjaava ohjauskeskus on 1601 28 ( T2 ). Katso tarkemmat ohjeet ohjauskeskuksen käyttöohjeesta. Kontaktorikotelo on tarkoitettu asentaa saunahuoneen ulkopuolelle. Kaapelien asennus on tehtävä kiinteää asennustapaa noudattaen. Saunan puolella on sijoitettava liitäntärasia, josta puolikiinteä asennus kiukaaseen. sennusohjeen minimi etäisyyksien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovaaran. Tarkista aina saunahuone ennen kiukaan päälle kytkemistä. 314 SYWE 26-1 E

Käyttö- ja asennusohje WE 14 2 Sisällys 1. Suojaetäisyydet 1105-xx (SKLE / Laava) 3 2. Suojaetäisyydet 1101 xx SKL / Magma) 4 3. Kaapelit ja sulakkeet 1105 XX SKLE / Laava 5 4. Kaapelit ja sulakkeet 1101 XX SKL / Magma 5 5. Liitosrasian kytkentärasian sijoitus saunassa 6 6. Ovikytkin 7 7. Kytkentäkaava 8 8. Periaatekuva 9 9. Periaate kytkennöistä 10 10. Kiukaiden sisäinen kytkentä 11 11.Takuuehdot 13 12. ROHS 14 Kuvat Kuva 1 Suojaetäisyydet 1105 xx (SKLE / Laava) 3 Kuva 2 Suojaetäisyydet 1101 xx (SKL / Magma) 4 Kuva 3 Liitäntärasian sijoitus saunassa 6 Kuva 4 Ovikytkimen asennus ja kytkentä 7 Kuva 5 Kytkentäkaava 8 Kuva 6 Periaatekuva kytkennöistä 9 Kuva 7 Periaatekuva kytkennöistä 10 Kuva 8 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKLE / Laava 11 Kuva 9 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKL / Magma 12 Taulukot Taulukko 1 Suojaeäisyydet 1105 xx (SKLE / Laava) 3 Taulukko 2 Suojaetäisyydet 1101 xx (SKL / Magma) 4 Taulukko 3 Kaapelit ja sulakkeet 1105 XX SKLE / Laava 5 Taulukko 4 Kaapelit ja sulakkeet 1101 XX SKL / Magma 5

Käyttö- ja asennusohje WE 14 3 1. Suojaetäisyydet 1105 XX kiukaille (SKLE / Laava) Teho Taulukko 1 Suojaetäisyydet Saunahuone minimi maximi korkeus minimi Suojaetäisyydet min. H D F C kw m 3 m 3 mm mm mm mm n.kg 9,0 8 13 1900 80 80 1200 110 60 10,5 9 15 1900 80 80 1200 110 60 12,0 10 18 2100 120 120 1400 120 60 15,0 14 24 2100 120 120 1400 120 60 2 sivuilla edessä kattoon mitat. mm takaseinä sopiva kivimäärä H min 3 9 1 F min min D 8 C min 50 4 7 max 500 6 5 min 3 2 1 Kontaktorikotelo WE 14 2. Tuntoelin OLET 28 3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle 4. Syöttökaapeli kiukaaseen 5. Liitäntärasia 6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen 7. lalaude tai kaide 8. Ylälaude tai kaide 9. Ohjauskeskus T2 9 1 6 H min B min 8 HUOM! Tuntoelin asennetaan kattoon keskikohtaan kiukaasta min 50 Kuva 1. Suojaetäisyydet SKLE / Laava 4 700 max 500 5 6 7

Käyttö- ja asennusohje WE 14 4 2. Suojaetäisyydet 1101 XX (SKL / Magma) Teho Saunhuone Minimi. Suojaetäisyydet Min. Max. Minimikorkeus Sivuilla Edessä Kattoon Takaseinä än Sopiva kivimäärä n. kg kw m 3 m 3 mm mm mm mm mm H D F C 18 18 30 2100 140 160 1400 160 120 21 24 36 2100 140 160 1400 160 120 26 30 46 2200 140 160 1500 160 120 Taulukko 2 Suojaetäisyydet 3 2 mitat. mm 9 1 min D F min C 8 min 100 4 H min 7 6 max 5 500 1 Kontaktorikotelo WE 14 2. Tuntoelin OLET 28 3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle 4. Syöttökaapeli kiukaaseen 5. Liitäntärasia 6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen 7. lalaude tai kaide 8. Ylälaude tai kaide 9. Ohjauskeskus T2 9 3 1 6 H min 2 B min 8 HUOM! Tuntoelin asennetaan kattoon keskikohtaan kiukaasta min 100 Kuva 2 Suojaetäisyydet SKL / Magma 4 700 max 500 5 6 7

Käyttö- ja asennusohje WE 14 5 3. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 XX (SKLE / Laava) Malli Teho Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake kaapeli H07R-F/ kaapeli H07R-F/ 60245 IEC 66 60245 IEC 66 kw mm 2 mm 2 400-415V 3~ 230 V 3~ 1 - tehoryhmä 2 - tehoryhmä 1105-901 9,0 5 x 2,5 3 x 16 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16) 1105-1051 10,5 5 x 2,5 3 x 16 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16) 1105-1201 12,0 5 x 6 3 x 25 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16) 1105-1501 15,0 5 x 6 3 x 25 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25) Taulukko 3. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 XX (SKLE / Laava) 4. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1101 XX (SKL / Magma) Malli Teho Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake kaapeli H07R-F/ kaapeli H07R-F/ 60245 IEC 66 60245 IEC 66 kw mm 2 mm 2 400-415V 3~ 230 V 3~ 2 - tehoryhmä 2 - tehoryhmä 1101-181 18 (9+9 ) 2 x (5 x 2,5) 2 x (3 x 16) 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25) 1101-210 21 (9 + 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 12) 5 x 6 3 x 20 4 x 10 3 x 35 1101-260 26 (13+13) 2 x (5 x 6) 2 x (3 x 25) ---------- ---------- Taulukko 4. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1101 XX (SKL / Magma)

Käyttö- ja asennusohje WE 14 6 5. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 500 mm 200 mm 3. 2. 1. 500 mm Kuva 3 Liitäntärasian sijoitus saunassa Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa = Ilmoitettu vähimmäisetäisyys, katso taulukosta 1 tai 2. 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 C). Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoittaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset.

Käyttö- ja asennusohje WE 14 7 6. Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan uusien määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Järjestelmä toimii siten, että sauna tarkistetaan ja ovi suljetaan. Tämän jälkeen järjestelmä vaatii kuittauksen ohjauspaneelista ennen kuin automaattikäyttö on mahdollista. Mikäli ovi avataan ennen lämmitysjakson alkamista, menee automaattikäyttö (kaukokäyttö) pois päältä ja vaatii oven sulkemista ja uudelleen kuittausta ohjauspaneelista ennen kuin sauna voidaan lämmittää automaattisesti. Ovikytkimen asennus- ja kytkentäohje Ovikytkimenä saa käyttää ainoastaan valmistajan hyväksyttämää ovikytkinyhdistelmää. Ovikytkin asennetaan löylyhuoneen ulkopuolelle oven yläreunaan vähintään 300mm oven sisänurkasta. Kytkin osa asennetaan oven karmiin ja magneetti oveen. Kytkimen etäisyys magneetista max 18 mm. Ovikytkin Min 300 mm Kytkentärasia Magneettiosa Max 18 mm OLE 97 OPO WE 14 51 52 Kytkentärasia Mu Ru Ovikytkinosa magneettiosa Kuva 4. Ovikytkimen asennus ja kytkentä

B 11 12 B 11 12 51 52 Käyttö- ja asennusohje WE 14 8 7. Kytkentäkaava R8 R6 R3 R9 R7 R5 OLE 97 Mu 5. Ru Ru Va Vi Ke F2 10 R1 Lamp R2 SR3 Securityrelay SR4 SR1 SR2 17 18 Si Va Pu Ke 3. F1 1 T L U1 V1 W1 U2 V2 W 2 55 4. 1a. 1b. 2a. 2b. 400V - 415V 3~ 1a. 1b. 230V 3~ Max 21 kw 1. Syöttö / ätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación / Входное напряжение / Wejście zasilania. 2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektryczny piec / ЭЛЕКТРОКАМЕНКА 3. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande / Bedieningspaneel / Panel de control / Пульт управления / Panel sterujący / min.liyy 4x0.25mm 2 4. Termostaatti / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik / Датчик 5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach 354 SYWE 19 D Kuva 5. Kytkentäkaava

Käyttö- ja asennusohje WE 14 9 8. Periaatekuva Kytkentärima Rajoitin Kontaktorikotelo SR 1 SR 2 17 18 Tuntoelin kaapeli OLE 97 SR 1 Sin. Blå, Blue, Blau SR 2 Valk. Vit, White, Weiss 17 Pun, Röd, Red, Rod 18 Kelt. Gul, Yellow, Gelb 1 2 3 4 OLET 28 1 Sin. Blå, Blue, Blau 2 Valk. Vit, White, Weiss 3 Pun. Röd, Red, Rod 4 Kelt. Gul, Yellow, Gelb Kontaktorikotelo B 11 12 Ohjauskeskus 1601-28 (T2) B 11 12 Rusk Brun Brown Braun B Valk Vit White Weiss 11 Vihreä Grön Green Grün 12 Kelt Gul Yellow Gelb Periaatekuva Ohjauskeskus 1601-28 (T2) Silikoni 4 x 0,25 LiYY LiYCY 4 x 0,25 4 x 0,25 Kiuas Kontaktorikotelo WE 14 Ovikytkin Sähkösyöttö 400V - 415V 3 230V 3~ Kuva 6. Periaatekuva kytkennöistä

Käyttö- ja asennusohje WE 14 10 9. Periaate kytkennöistä 400V 415V 3~ 2-tehoryhmä 230V 3~ 2-tehoryhmä Tuntoelin OLET 28 Kiuas 1105 -... ( 9-15 kw 2-tehoryhmä ) Tuntoelin OLET 28 Kiuas 1105 -... ( 9 kw 1 tai 2 -tehoryhmä ) Kiuas 1101 -... ( 18-21 Kw 2-tehoryhmä ) Kiuas 1105 -... ( 12-15 kw 2-tehoryhmä ) Kiuas 1101 -... ( 18-21 Kw 2-tehoryhmä ) Ryhmä I Ryhmä II Ryhmä I Ryhmä II Kontaktorikotelo 2005-14 Kontaktorikotelo 2005-14 OLE 97 U V W U V W OLE 97 U V W U V W SR 1 3 SR 2 4 17 18 SR SR 13 SR 24 17 18 B 11 12 OPO B 11 12 OPO 51 52 Ovikytkin 51 52 Ovikytkin Ohjauskeskus 1601-28 Syöttö 400V - 415V 3~ Ryhmä I Syöttö 400V - 415V 3~ Ryhmä II Ohjauskeskus 1601-28 Syöttö 230 3~ Ryhmä I Syöttö 230V 3~ Ryhmä II Tuntoelin OLET 28 Kiuas 1105 -... ( 9-15 kw 1-tehoryhmä ) Ryhmä I Ryhmä II Kontaktorikotelo 2005-14 400V 415V 3~ 1-tehoryhmä OLE 97 U V W U V W SR 13 SR 24 17 18 B 11 12 OPO 51 52 Ovikytkin Kuva 7. Periaatekuva kytkennöistä. Ohjauskeskus 1601-28 Syöttö 400V - 415V 3~ Ryhmä I

Käyttö- ja asennusohje WE 14 11 10. Kiukaiden sisäinen kytkentä Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance власть kw 9,0 10,5 12,0 15,0 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze, ТЭНы, SEPC 12 1500W 1,2,3,4,5,6 SEPC 11 2000W 1, 3, 5 2, 4, 6 1,2,3,4,5,6 SEPC 10 2500W 1,2,3,4,5,6 Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance, власть kw 9,0 10,5 12,0 15,0 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze, ТЭНы, SEPC 12 1500W 1,2,3,4,5,6 SEPC 11 2000W 1, 3, 5 2, 4, 6 1,2,3,4,5,6 SEPC 10 2500W 1,2,3,4,5,6 L L L 1 2 3 400V 3~, 415V 3~ Yksi tehoryhmä, En effekt grupp, Одна группа мощности One effektgroup, Ein Stufe Üks vöimsusrühm, Groupe d'effets Grupo de un efecto, Jedna grupa zasilania 354 SKLE 17 K U V W U V W 1 1 1 2 2 2 380V 3~, 400V 3~, 415V 3~ Kaksi tehoryhmää, Две группы мощности Två effekt grupper, Deux groupes de puissance Two effektgroups, Dwie grupy zasilania Zwei Stufen, Dos grupos de potencia 354 SKLE 17-1 D Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus, Wejscie, Puissance, власть Ryhmäteho Gruppeffekt Group of power Groupe de puissance Gruppe der leistung Grupo de potencia Grupowe zasilanie Группа власти kw kw kw 9,0 4,5 4,5 10,5 4,5 6,0 12,0 6,0 6,0 15,0 7,5 7,5 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze, ТЭНы, SEPC 12 1,5 kw 1-6 230V SEPC 11 2,0 kw 1, 3, 5 2, 4, 6 1-6 SEPC 10 2,5 kw 1-6 U 1 V 1 W 1 U 2 V 2 W 2 230V 3~ Kuva 8. Kiukaiden sisäinen kytkentä SKLE / Laava 354 SKLE 4 D

Käyttö- ja asennusohje WE 14 12 Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie ТЭНы, ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ власть Группа власти SEPC 12 SEPC 11 SEPC 10 kw kw kw 1,5kW 2,0kW 2,5kW 1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12 1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12 1101-260 26,0 x 13,0 13,0 3,4,5,6,7,8,9,10 1,2,11,12 7 8 9 10 11 12 Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie ТЭНы, ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ власть Группа власти SEPC 12 SEPC 11 kw kw kw 1,5kW 2,0kW 1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12 1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12 7 8 9 10 11 12 L1 L2 L3 400V 3~ L3 L2 L1 L1 L2 L3 230V 3~ L3 L2 L1 x Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L1-4,5kW L1-4,5kW Unbalanced load L2-4,0kW L2-4,5kW Unsymmetrische Belastung L3-4,5kW L3-4,0kW Ebasümmeetriline koormus symetryczne obciążenie Асимметричная нагрузка Charge non équilibrée Carga desequilibrada 354 SKL 81 J Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L1-4,5kW L1-4,5kW Unbalanced load L2-4,0kW L2-4,5kW Unsymmetrische Belastung L3-4,5kW L3-4,0kW Ebasümmeetriline koormus symetryczne obciążenie Асимметричная нагрузка Charge non équilibrée Carga desequilibrada 354 SKL 92 B Kuva 9. Kiukaiden sisäinen kytkentäkaava SKL / Magma

Käyttö- ja asennusohje WE 14 13 11. Takuuehdot 1. Yleistä Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun ja toiminnan takuuaikana. Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita. Takuu koskee Suomessa myytyjä ja käyttöön otettavia tuotteita. 2. Sähkökiukaiden, ohjauskeskusten ja höyrystimien takuu Takuu on voimassa 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä tai tuotteen sijoituspaikkana olevan rakennuskohteen vastaanottopäivästä lukien, riippuen siitä kumpi on myöhäisempi. Sähkökiukaan takuu edellyttää, että, 1. Huoneistokäytössä olevan kiukaan kivitila ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kerran vuodessa ja rapautuneet kivet uusitaan. 2. Laitos- / ammattikäytössä olevan kiukaan kivet ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kolme kertaa vuosittain. Lisäksi kiuaskivet on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vaihdosta on tarvittaessa esitettävä selvitys. 3. Jos kiukaassa on höyrystin, on höyrystin aina käytön jälkeen tyhjennettävä. Veden pehmennyksestä ja kalkinpoistosta on huolehdittava ohjeiden mukaisesti. Edellä sanottu koskee kaikkia höyrystimiä. 4. Mikäli kiuas integroidaan lauteisiin, on ehdottomasti käytettävä laudemallistoja joissa alalaude ja sen runko voidaan nostaa pois ilman työkaluja. Takuu ei kata lauteen purkua ja uudelleen asennusta. Takuutositteena on tuotteen ostokuitti, rakennuskohteen vastaanottopöytäkirja tai vastaava selvitys. Keraamisten kiuaskivien käyttö on kielletty! Mikäli niitä on käytetty, takuu ei sido valmistajaa. 3. Puulämmitteisten kiukaiden, patojen ja hormien takuu Takuu on voimassa 12 kuukautta tuotteen ostopäivästä lukien. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti. Polttoaineena tulee käyttää puuta. 4. Varaosatakuu Varaosan takuu on voimassa 12 kuukautta ostopäivästä lukien. Rikkoutuneen osan korvaava osa toimitetaan maksutta tuotteen myyjälle. Varaosan asentajana on käytettävä valmistajan valtuuttamaa asentajaa. Valmistaja ei vastaa rikkoutuneen osan irrottamisen ja uuden osan asentamisen aiheuttamista kuluista. Rikkoutunut osa on valmistajan pyynnöstä ja kustannuksella palautettava. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti tai valtuutetun asentajan antama todistus. 5. STUL - Sähkö ja teleurakoitsijaliiton ehtojen mukainen takuu STUL takuuta sovelletaan sähkökiukaisiin, ohjauskeskuksiin ja höyrystimiin, kun siitä on erikseen sovittu. STUL takuuehdot liitetään niissä tapauksissa näihin takuuehtoihin. Kun STUL- takuuehtojen käytöstä on sovittu, ne syrjäyttävät nämä takuuehdot, jos ehdot ovat keskenään ristiriidassa. 6. Takuuvastuun rajoitukset Ostajan on hoidettava tuotetta huolellisesti. Ostajan on tuotteen vastaanottaessaan tarkastettava ettei siinä ole kuljetus- tai varastointivaurioita. Havaituista vaurioista on heti ilmoitettava tuotteen myyjälle tai kuljetusliikkeelle. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteen virheistä, toiminnan häiriöistä tai puutteista, jotka aiheutuvat kuljetuksesta tai virheellisestä varastoinnista, valmistajan ohjeiden vastaisesta asennuksesta, käytöstä, huollon laiminlyönnistä tai tuotteen sijoittamisesta sellaiseen tilaan, jossa olosuhteet eivät vastaa valmistajan suositusta. 7. Virheestä ilmoittaminen Ostajan on ilmoitettava tuotteen virheestä tai häiriöstä heti sen ilmaannuttua ja viimeistään 14 päivän kuluessa. Ilmoitus voidaan tehdään valmistajalle, tuotteen myyjälle tai valmistajan valtuuttamalle asennusliikkeelle. Takuuta koskevat vaatimukset on tehtävä viimeistään 14 päivän kuluessa kyseistä tuotetta koskevan takuuajan umpeutumisesta. 8. Valmistajan toimenpiteet takuun yhteydessä - takuun jatkuminen iheelliseksi todetun takuuilmoituksen perusteella valmistaja korjaa tai vaihtaa virheellisen tuotteen. Korjaus tai vaihto tapahtuu valmistajan kustannuksella. Valmistaja on oikeutettu käyttämään itselleen edullisinta vaihtoehtoa. Varaosan takuu on määritelty edellä kohdassa 4. Vaihdetulle osalle annetaan 4. kohdan mukainen varaosatakuu. Korjatun tuotteen takuu säilyy muilta osin ennallaan. Valmistaja ei korvaa tuotteen virheen tai häiriön ostajalle aiheuttamia kuluja, liiketoiminnan estymisen aiheuttamaa tappiota eikä muutakaan välitöntä tai välillistä vahinkoa.

Käyttö- ja asennusohje WE 14 14 12. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. nvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von ltgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.