ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE



Samankaltaiset tiedostot
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Kontaktorikotelo

Kontaktorikotelo

Asennus- ja käyttöohje Kontaktorikotelo ja Ohjauskeskus Kontaktorikotelo

X) Keskuksen ja kiukaan syöttö on riippuvainen kiukaan tyypistä ja tehosta. Katso keskuksen kytkentäkaava

Käyttö- ja asennusohje WE 11. Kontaktorikotelo (WE-11) Pääkytkin. Kontaktorikoteloa voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P

Käyttö- ja asennusohje RA 18 RA 18 OHJAIN ( ) REWARD YOURSELF. Yleistä:

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS TUNTOELIN OLET 6

OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO OHJAUSKESKUS + KONTAKTORIKOTELO

Kontaktorikotelo (WE-4)

RASIAOHJAIN KÄYTTÖOHJE:

RASIAOHJAIN KÄYTTÖOHJE:

Käyttö- ja asennusohje FONDA SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET: (T1) 314 SKCP 1-1 C

Asennus- ja käyttöohje

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS

Käyttö- ja asennusohje Helo T1 OHJAUSKESKUS (RA 27) T1 KÄYNISTYS LÄMPÖTILA AJASTUS ASETUKSET 314 SYRA 65-9 A

Keskus Styrenhet ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Käyttö- ja asennusohje Softhot SÄHKÖKIUAS: SKSO 9 J

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE RA 18 - OHJAIN

Asennus- ja käyttöohje HELO CAVA / HELO ROXX DET

Käyttö ja Asennusohje LAAVA ja SKLE. Käyttö- ja Asennusohjeet SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO. Laava

Käyttö- ja asennusohje Havanna D SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ KONTAKTORIKOTELO: OHJAUSKESKUS: (WE 3)

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE RA 18 - OHJAIN

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS

Asennus- ja käyttöohje FERRO SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Käyttö- ja asennusohje Smart OHJAUSKESKUS: (RA 26) helo 314 SYRA 58-1 A

VIIKKOKELLOKESKUS SYSA 4 P SYSA 4U

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje OCTA SÄHKÖKIUAS OHJAUSKESKUS KONTAKTORIKOTELO 314 SKLF 15-1 F

Käyttö- ja asennusohje HELO RING DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Asennus- ja käyttöohje SKSM DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:


Käyttö- ja asennusohje Ringo, Vario, Robust SÄHKÖKIUAS: (SKLT 60 STJ) (SKLT 80 STJ) Ringo Ringo Vario Ringo Robust

Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUS: (RA 27 (T-1) 314 SKLT 51-1 A

Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE SÄHKÖKIUAS: 230V 240V 1N~ / 2~ 230V 3N~ 400V 415V 3N~ OHJAUSKESKUS: (RA - 18 Midi) SKLT 58 A

OHJAUSKESKUS

Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

Käyttö- ja asennusohje WE 11 Bruks- och installationsanvisning WE 11 Product Manual WE 11 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 11

Käyttö- ja asennusohje RING WALL D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: WE-3 400V 415V 3N~ WE V 240V 1N~ / 2~ WE V 3~

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi

Käyttö- ja asennusohje RING WALL ST SÄHKÖKIUAS: SKSR 1 B

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

Käyttö- ja asennusohje OK 33 PUi / UU Bruks- och installationsanvisning OK 33 PUi / UU

Tyyppitiedot ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Käyttöjännite: 400 V 3N~ SKLH 27-1 H

Käyttö- ja asennusohje LUMI SÄHKÖKIUAS: LUMI HOT TOP LUMI 314 SKSG 1-2 K

OHJAUSKESKUS

Asennus- ja käyttöohje SAGA ELECTRO SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUS:

Asennus- ja käyttöohje ROCHER D SÄHKÖKIUAS: KONTAKTORIKOTELOT: OHJAUSKESKUKSET:

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 22 PUi Product Manual OT 22 PUi

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohje HELO ROXX SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Asennus- ja käyttöohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Vienna STS SÄHKÖKIUAS: SKSM B

Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA Instructions for use and installation SKLE and LAAVA. SÄHKÖKIUAS Laivaan SAUNAHEATER for Ship

IKI vesipadan asennus- ja käyttöohje

Käyttö- ja asennusohje LUMI DE SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUKSET:

Kontaktorikotelo WE 14 ( )

Tyyppitiedot ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Käyttöjännite: 400 V 3N~ SKLH 27 F

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE CONTROL PANEL Limiter clock 2. Thermostat 3. Indicator light 4.

TAKUUEHDOT Misa ERM/HPK laitossähkökiukaille, Laitosvastuksille ja LOGI ohjauskeskuksille. L A I T O S K Ä Y T Ö S S Ä

Käyttö- ja asennusohje SKSM STM SÄHKÖKIUAS: SKSM A

ROCHER. Asennus- ja käyttöohje. Sähkökiuas: Voidaan yhdistää seuraaviin ohjauskeskuksiin:

ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE OHJAUSKESKUS Rajoitinkello 2. Termostaatti 3. Merkkilamppu 4. Ohjaussulake KONTAKTORI KOTELO

Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A

SA 21 T JA 30 T SÄHKÖKIUAS ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. Malli: ,1 kw ,0 kw KIUKAAN ASENNUS

- SKLE KW 230V 3~ / 400V 415V 3N~ - SKLA kw 230V 3~, kw 400V 415V 3N~

Käyttö- ja asennusohje Fonda ST SÄHKÖKIUAS: 314 SKCP 2-1 D

LAAVUKIUAS ja Sähköllä toimivan kiukaan asennus- ja käyttöohjeet.

T H E B E N VA R I A je ÖOH T T Y Ä k A us- j ENN s A ARIA THEBEN V 1 fin swe

Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ SÄHKÖKIUAS: SKSM A

Käyttö- ja asennusohje WE 5 Product Manual WE 5 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 5

GENUINE SAUNA & STEAM. Käyttö- ja asennusohje Havanna STS SÄHKÖKIUAS: 400V 415V 3N~ SKSO 76-1 B

VARAAVAT KIUKAAT OVAT TEKNISESTI ERITTÄIN PITKÄLLE KEHITETTYJÄ, MONINE KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSINEEN. TUTUSTU SIIS HUOLELLA TÄHÄN OHJEESEEN.

Sähkökiuas 9 kw kiukaan asennusohjeet erillisellä ohjauskeskuksella. HUOMIOI SEURAAVAT ASIAT ENNEN SÄHKÖKIUAS 9 kw:n ASENNUSTYÖN ALOITTAMISTA!

Käyttö- ja asennusohje Helo T2. 22 c 19: SYRA 67-1 C

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

VIIKKOKELLO

MAXI PILARI-IKI 12 kw kiukaan asennusohjeet erillisellä ohjauskeskuksella

Asennus ja käyttöohje

Asennus ja käyttöohje

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

Asennus ja käyttöohje

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

Käyttö- ja asennusohje OT 22 PS-3 Bruks- och installationsanvisning OT 22 PS-3 Product Manual OT 22 PS-3 OT 22 PS-3 Produkthandbuch

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

Asennus ja käyttöohje

Asennus ja käyttöohje

Hotellien ja 3-vuorotyöpaikkojen ohjauskeskus. Kiuas

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Asennus ja käyttöohje

Asennus ja käyttöohje

Käyttö- ja asennusohje WE 4 Product Manual WE 4 Bedienungs- und Installationsanleitung WE 4

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

4. Sulakekoko ja virransyöttökaapelin poikkipinta riittävä kiukaan teholle. Nämä arvot ovat taulukossa.

Transkriptio:

SENNUS-J KÄYTTÖOHJE SUOMI Sivu - 5 SVENSK Sida 6-0 SÄHKÖKIUS: 7-0-0050 7-5-0050 7-60-0050 7-80-0050 7-90-0050 Ohjain 60-60- 60-6 60-8 KIUKN SENNUS Kiukaan asennuksessa on huomioitava seuraavat seikat: -Noudata annettuja asennusmittoja. -Saunan seinien ja katon rakennusmateriaaliksi suositellaan puupanelia. -Varmista että paneeliseinä on vahvistettu kiukaan kiinnitysruuvien kohdalta, ellei ole, vahvista seinä. -Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan. -Kiukaan saa liittää verkkoon vain siihen oikeutettu henkilö voimassa olevien sähkömääräyksien mukaisesti. -HUOM! Ennen kiukaan päällekytkemistä, varmista että saunahuone on saunomiskunnossa. KIUKN LIITTÄMINEN SÄHKÖVERKKOON Kiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi käyttäen H07RN-F (VSN) tai 07-F(VS) kumikaapelia. KIUSKIVET Suosittelee kiuaskivien puhdistamista ennen kiukaaseen latomista. Suuriat kivet ladotaan pohjalle ja pieniät pääliäisiksi. Kiviä ei saa latoa liian tiiviisti, koska silloin ilmankierto kiukaan läpi estyy. Kiviä ei myöskään saa kiilata lämpöelementtien väliin, vaan latominen on suoritettava kevyesti. Katso taulukosta kivimäärät. Kiuaskivet tulee uusia viimeistään silloin, kun on havaittavissa niissä alkavaa murenemistä, koska ilmankierto kiukaan läpi tällöin häiriintyy. Kiviä uusittaessa on käytettävä hyvälaatuisia kiuaskiviä. Takuuei korvaa vikoja, jotka aiheutuvat pienien ja tiukkaan ladottujen kivien estäessä ilmankierron kiukaalta. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita. OHJUSKESKUKSEN J TUNTOELIMEN SENNUS Ohjauskeskus asennetaan saunan ulkopuolelle. Mukana oleva tuntoelin kiinnitetään saunan seinälle, suoraan kiukaan yläpuolelle keskiviivan mukaan, 0 katosta. Poikkeaminen annetuista asennusmitoista aiheuttaa palovaaran. LÄMPÖTILNRJOITIN Tuntoelimessä oleva lämpötilanrajoitin katkaisee kiukaan koko lämpötehon, jos kiukaan lämpötila nousee saunan puuosille vaaralliseen arvoon. Lämpötilan laskettua voidaan rajoitin palauttaa painamalla palautuspainiketta. Ennen palautusta on aina lämpötilanrajoittimen laukeamisen syy selvitettävä OHJUSKESKUS Ohjauskeskuksen toiminta ja asennus on selostettu ohjauskeskuksen mukana toimitetussa ohjeessa. 7078 SKSM 5 F

KIUKN MINIMI SENNUSMITT () Teho Löylyhuone Kiukaan min. etäisyydet Seinätelineen Seinäsyvennyk- Kivet min. etäisyydet sen leveys Tilavuus Korkeus Sivu- Etu- Kat- Latpinnasta pinnasta toon tiaan F K J E kw m m m n. kg,0-900 0 50 00 0 50 90 50 5,5-6 900 50 80 00 0 70 90 580 5 6,0 5-9 900 70 00 50 0 90 90 650 0 8,0 8-900 00 50 50 0 0 90 750 0 9,0 9-900 00 00 50 0 0 90-0 () 0 () min 0 min 0 min 900 K min 0 min 0 F min 0 MIN. Max 50 E min 0 min 0 Seinätelineen minimi asennusmitat () Poran o,5 70 50 J Kansiruuvi 6 x 0 (kpl) Kansiruuvi 6 x 6 (kpl)

Suositeltava saunan ilmanvaihto 5 5 7 6 000 min 500. Saunahuone. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava. Pesuhuone. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa läitettäessä ja kylvettäessä - alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisään tuleva raitisilma ei häiritse (jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia. - alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa poistoilmaventtiili sijoitetaan vähintään m korkeaalle kuin sisään tuleva venttiili. - LUEELLE EI S SENT RITISILMN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS KIUST OHJV TERMOSTTTI ON MYÖS LUEELL Teho, Effekt Input, Leistung kw,0,5 6,0 8,0 9,0 Lämpövastukset, Värmeelement, Heating elements, Heizeelement 0 V SEP 6 SEP 6 SEP 6 SEP 65 SEP 65 SEP 65 000W 500W 000W 670W 000W 00W,,,,,,,, U V W L L L ontrol N L J0 J J 5 5 Light Fun N L L L N N 55... 60-5 5. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input.. Saunavalo-Puhallin/ astu belysning/ Saunabeleuchtung/ Sauna light.. Sähköläityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ ontrol of el heating/ Steuerkontact für Verrieglund anderer el. Verbraucher. Ohjauskeskus/ Styrning/ Steuerung/ ontrol. 5. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor. 5 SKSM. 5. Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Teho Sulake Kiukaan liitäntäjohto Kiinteä asennus H07RN-F kw,0 x 0 5 x,5 5 x,5,5 x 0 5 x,5 5 x,5 6,0 x 0 5 x,5 5 x,5 8,0 x 6 5 x,5 5 x,5 9,0 x 6 5 x,5 5 x,5

Kytkentäkaaviot Kytkentärima Rajoitin Keskus Tuntoelin kaapeli Sin Valk. Pun Sin Valk. Pun Periaate kuva Tuntoelin Kiuas N L L L N N 55 Syöttö 00V N~ Sauna valo 0V 00W (HUOM! Ei toimintoa R 6 Easyohjauskeskuksen kanssa!) Tuuletin 0V 00W Sähköläityksen ohjaus 0V (HUOM! Ei R 8 Midiohjauskeskuksen tai R 6 Easy ohjauskeskuksen kanssa!) Ohjauskeskus R 6 (Easy) R 8 (Midi) igi I (00) igi II (00)

Saunatec Group Oy PL 5 0900 Hanko TKUUEHOT. Yleistä Saunatec Group Oy ( Valmistaja ) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun ja toiminnan takuuaikana. Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita. Takuu koskee Suomessa myytyjä ja käyttöön otettavia tuotteita.. Sähkökiukaiden, ohjauskeskusten ja höyrystimien takuu Takuu on voimassa kuukautta tuotteen ostopäivästä tai tuotteen sijoituspaikkana olevan rakennuskohteen vastaanottopäivästä lukien, riippuen siitä kumpi on myöhäisempi. Sähkökiukaan takuu edellyttää, että;. Huoneistokäytössä olevan kiukaan kivitila ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kerran vuodessa ja rapautuneet kivet uusitaan.. Laitos / aattikäytössä olevan kiukaan kivitila ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kolme kertaa vuosittain. Lisäksi sen kiuaskivet on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vaihdosta on tarvittaessa esitettävä selvitys.. Jos kiuas on varustettu höyrystimellä, on höyrystin aina käytön jälkeen tyhjennettävä. Veden pehmennyksestä ja kalkinpoistosta on huolehdittava ohjeiden mukaisesti. Edellä sanottu koskee kaikkia höyrystimiä. Takuutositteena on tuotteen ostokuitti, rakennuskohteen vastaanottopöytäkirja tai vastaava selvitys. Keraamisten kivien käyttö kiukaissa on kielletty! Mikäli niitä on käytetty takuu ei sido Valmistajaa.. Puuläitteisten kiukaiden, patojen ja hormien takuu Takuu on voimassa kuukautta tuotteen ostopäivästä lukien. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti. Polttoaineena tulee käyttää puuta.. Varaosatakuu Varaosan takuu on voimassa kuukautta ostopäivästä lukien. Rikkoutuneen korvaava osa toimitetaan maksutta tuotteen myyjälle. Varaosan asentajana on käytettävä Valmistajan valtuuttamaa asentajaa. Valmistaja ei vastaa rikkoutuneen osan irrottamisen ja uuden osan asentamisen aiheuttamista kuluista. Rikkoutunut osa on Valmistajan pyynnöstä ja kustannuksella palautettava. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti tai valtuutetun asentajan antama todistus. 5. STUL - Sähkö ja teleurakoitsijaliiton ehtojen mukainen takuu STUL takuuta sovelletaan sähkökiukaisiin, ohjauskeskuksiin ja höyrystimiin, kun siitä on erikseen sovittu. STUL takuuehdot liitetään niissä tapauksissa näihin takuuehtoihin. Kun STUL takuuehtojen käytöstä on sovittu, ne syrjäyttävät nämä takuuehdot, jos ehdot ovat keskenään ristiriidassa. 6. Takuuvastuun rajoitukset Ostajan on hoidettava tuotetta huolellisesti. Ostajan on tuotteen vastaanottaessaan tarkastettava sen virheettömyys kuljetus- tai varastointivaurioiden varalta. Havaituista vaurioista on heti ilmoitettava tuotteen myyjälle tai kuljetusliikkeelle. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteen virheistä, toiminnan häiriöistä tai puutteista, jotka aiheutuvat kuljetuksesta tai virheellisestä varastoinnista, Valmistajan ohjeiden vastaisesta asennuksesta, käytöstä, huollon laiminlyönnistä tai tuotteen sijoittamisesta sellaiseen tilaan, jonka olosuhteet eivät vastaa Valmistajan suositusta. 7. Virheestä ilmoittaminen Ostajan on ilmoitettava tuotteen virheestä tai häiriöstä heti sen ilmaannuttua ja viimeistään päivän kuluessa. Ilmoitus voidaan tehdään Valmistajalle, tuotteen myyjälle tai Valmistajan valtuuttamalle asennusliikkeelle. Takuuta koskevat vaatimukset on tehtävä viimeistään päivän kuluessa kyseistä tuotetta koskevan takuuajan umpeutumisesta. 8. Valmistajan toimenpiteet takuun yhteydessä - takuun jatkuminen iheelliseksi todetun takuuilmoituksen perusteella Valmistaja korjaa tai vaihtaa virheellisen tuotteen. Korjaus tai vaihto tapahtuu Valmistajan kustannuksella. Valmistaja on oikeutettu käyttämään itselleen edullisinta vaihtoehtoa. Varaosan takuu on määritelty edellä kohdassa. Vaihdetulle osalle annetaan. kohdan mukainen varaosatakuu. Korjatun tuotteen takuu säilyy muilta osin ennallaan. Valmistaja ei korvaa tuotteen virheen tai häiriön ostajalle aiheuttamia kuluja, liiketoiminnan estymisen aiheuttamaa tappiota eikä muutakaan välitöntä tai välillistä vahinkoa. 5

MONTERINGS- OH RUKSNVISNING STUUGN: 7-0-0050 7-5-0050 7-60-0050 7-80-0050 7-90-0050 Styrcentral 60-60- 60-6 60-8 MONTERING V UGNEN å man monterar ugnen bör man beakta följande: -Följ de givna installationsmåtte -Som byggnadsmaterial för bastuns väggar och tak rekoenderas träpanel. -Kontrollera att väggpanelen är förstärkt intill fastsättningsskruvarna. Om så ej är fallet, förstärk väggen. -Endast en ugn får monteras i bastun. -Elanslutningen får utföras enast av en elmöntör i enlighet med gällande föreskrifter. -Obs! Innan du kopplar på aggregatet med tidured, skall du försäkra dig om att basturuet är färdigt att tas i bruk. NSLUTNING V UGNEN TILL ELNÄTET Ugnen anslutes till elnätet halvfast. nslutningskabeln skall vara guimantlad och den får inte vara av lättare typ än oljebeständig guikabel HO7RN-F. STUSTENRN Vi rekoenderar att bastustenarna sköljs av från stenda innan de placeras i ugnen. e större stenarna radas i ugnens botten och de mindre ovanpå. Stenarna får inte radas alltför tätt, ty detta hindrar luftströmningen genom ugnen. Stenarna får ej heller pressas in hårt mellan elementen, utan radningen måste ske försiktigt. See sten mängd från tabellen. Stenarna bör förnyas senast då man märker att de börjar smulas sönder, ty detta medför att luftgenomströmströmningen störs. å man förnyar stenarna bör man använda stenar av god kvalitet. Garantin ersätter inte fel som åstadkoms av att små stenar placerats tätt in i aggregatet och hindrat luft växlingen där. Keramiska stenarna kan skada aggregatet. Garantin på aggregatet ersätter inte uppkomna skador. STYRENTRL Styrcentralens funktion och installation förklaras i den med centralen levererade anvisningen. Styrcentralen installeras utanför basturuet. en medföljande sensorn installeras inne i basturuet, rakt ovanom aggregatet enligt centrumlinjen, 0 från taket nedåt. vvikelser från angivna säkerhetsavstånd medför brandfara. TEMPERTUR EGRÄNSRE I samband med termostaten finns en inbyggd värmebränsare som bryter ugnens hela effekt om ugnens temperatur stiger till ett värde som är farligt för bastuns trädelar. å temperaturen har sjunkit kan begränsaren återställas genom att trycka på återställnings knappen. Före man återställer begränsaren skall orsaken till felet klargöras. STYRENTRL Styrcentral funktion och installation är beskriven i styrpanelens anvisning 6

Ungnens min. istallationsmått () asturum Ungnens minimi avstånd Minimi avstånd Ugnens installa- Sten för väggkonsolen tion i nisch Volym Höjd Till Framför Till Till pinnasta ungnen taket golvet F K J E kw m m m n. kg,0-900 0 50 00 0 50 90 50 5,5-6 900 50 80 00 0 70 90 580 5 6,0 5-9 900 70 00 50 0 90 90 650 0 8,0 8-900 00 50 50 0 0 90 750 0 9,0 9-900 00 00 50 0 0 90-0 () 0 () min 0 K min 0 min 0 F min 0 min 900 MIN. Ugnen installation i nisch E Max 50 min 0 min 0 min 0 Väggställningens min. installationsmått () orr o,5 70 J 50 äckskruv 6 x 0 (st) äckskruv 6 x 6 (st) 7

Rekoenderad ventilation i bastun 5 5 7 6 000 min 500. astu. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal. adrum. vluftsventil 6. astuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar. Inom område kan en inluftsventil för frisk luft placeras. å måste man kontrollera att den friska luften som koer in inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket. Område används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska avluftsventilen placeras minst m högre än inluftsventilen. INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLERS INOM OMRÅE OM TERMOSTTEN SOM STYR GGREGTET OKSÅ FINNS INOM OMRÅE. Teho, Effekt Input, Leistung kw,0,5 6,0 8,0 9,0 Lämpövastukset, Värmeelement, Heating elements, Heizeelement 0 V SEP 6 SEP 6 SEP 6 SEP 65 SEP 65 SEP 65 000W 500W 000W 670W 000W 00W,,,,,,,, U V W L L L ontrol N L J0 J J 5 5 Light Fun nslutning till elnätet N L L L N N 55... 60-5 5. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input.. Saunavalo-Puhallin/ astu belysning/ Saunabeleuchtung/ Sauna light.. Sähköläityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ ontrol of el heating/ Steuerkontact für Verrieglund anderer el. Verbraucher. Ohjauskeskus/ Styrning/ Steuerung/ ontrol. 5. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor. 5 SKSM. 5. Effekt Säkring Ugnens anslutnings- Fasta installation kabel H07RN-F kw,0 x 0 5 x,5 5 x,5,5 x 0 5 x,5 5 x,5 6,0 x 0 5 x,5 5 x,5 8,0 x 6 5 x,5 5 x,5 9,0 x 6 5 x,5 5 x,5 8

Kopplingsschema Kopplings ribba Temp.begr. Styrenhet Sensor kabel lå Vit Röd Gul lå Vit Röd Gul Principiellt kopplingsschema Sensor ggregat N L L L N N 55 astulampa 0V 00W Styrning av bastuns uppvärmning 0V Inmatning 00V N~ (OS! Ej funktion tillsaans med R 6 Easy-styrcentral Fläkt 0V 00W (OS! Ej tillsaans med R 8 Midi-styrcentral eller R 6 Easystyrcentral!) Styrcentral R 6 (Easy) R 8 (Midi) igi I (00) igi II (00) 9

Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. nvisningar för miljöskydd enna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristöe hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. e olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kounala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz ieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- auer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Saelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. as Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. y reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. ie Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von ltgeräten leisten Sie einen wichtigen eitrag zum Schutze unserer Umwelt. ieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Saelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. itte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 0