Made in Germany by HOGGI. CLEO - Käyttöohje. Ultrakevyt aktiivipyörätuoli lapsille. yhteistyöllä lapset liikkumaan

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Made in Germany by HOGGI. CLEO - Käyttöohje. Ultrakevyt aktiivipyörätuoli lapsille. yhteistyöllä lapset liikkumaan"

Transkriptio

1 . Made in Germany by HOGGI FI CLEO - Käyttöohje Ultrakevyt aktiivipyörätuoli lapsille yhteistyöllä lapset liikkumaan

2 1 Mallimerkinnät & perusvarustus Mallin tunnistaminen tyyppikilven avulla Perusvarustus Yleistietoja Esipuhe Käyttötarkoitus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuuehdot Huolto ja korjaukset Turvaohjeet Symbolien merkitys Yleisiä turvaohjeita Toimitus ja valmistelut käyttöä varten Säätämis- ja sovitusmahdollisuudet HOGGI light -jarru Jarru (pyöränkoteloon yhdistetty jarrumekanismi) Istuinleveys Istuimen korkeus / istuimen syvyys / istuimen kallistus Selkänojan korkeus Selkänojan kallistuskulma Aktiivisuusaste Keskellä sijaitsevan työntökahvan korkeussäätö Työntötangon korkeussäätö Työntökahvojen korkeus- ja kallistussäätö Kaatumaeste Pikalukitusakselilla varustettujen kelauspyörien irrottaminen Paineilmarenkaat / PU-renkaat Kelausvanteet Rumpujarru Lisävarusteet Istuinlevy Selkänojalevy Jalkatuki 90 :n polvikulmalla Jalkalaudan syvyys/kallistus Lukituksella varustettu jalkalaudan kannatin Muovinen jalkalauta, musta, tasainen Muovinen jalkalauta, musta, kantapääreunuksella Alumiininen jalkalauta, tasainen Säärenpituus Istuintyyny Muotoiltu istuintyyny Selkänojan tyyny Pinnasuoja

3 6.14 Selkänojan pidennys Käsinojat / PU-käsinojat Pöytä Lantiovyö Nilkkahihnat Abduktiokiila, sivuun kääntyvä ja irrotettava Kallistusavustin Kuljettaminen Auton tavaratilassa CLEO-pyörätuolin käyttäminen kuljetukseen liikuntarajoitteisille.. tarkoitetuissa ajoneuvoissa Siirtyminen pyörätuoliin nouseminen ja siitä poistuminen Kaatumaeste porrasaskelmia yms. ylitettäessä Kunnossapito, hoito ja käyttöikä Tekniset tiedot

4 1 Mallimerkinnät 1.1 Mallin tunnistaminen tyyppikilven avulla (Tyyppikilpi on akseliputkessa, ks. nuoli) X = 4 = Rungon koko 1 5 = Rungon koko 2 6 = Rungon koko 3 Tuotenumero SB = Istuinleveys / XXX = Värikoodi Sarjanumero CE-merkintä Mallimerkintä / Tuotenimi Käyttäjän maksimipaino / Maksimikuormitus Valmistaja Valmistuspaikka Valmistusvuosi 4

5 1.2 Perusvarustus - Alumiinirakenteinen jäykkärunkoinen aktiivipyörätuoli, jauhepinnoitettu - Käyttäjän kasvun mukaan säädettävä istuinsyvyys - Kolme kokovaihtoehtoa: Rungon koko 1: istuinleveys cm 20 cm:n porrastuksella Rungon koko 2: istuinleveys cm 20 cm:n porrastuksella Rungon koko 3: istuinleveys cm 20 cm:n porrastuksella - Varustettavissa muille istuinleveyksille - Istuinkorkeus edessä: 29 cm 46 cm - Istuinkallistus: 0 - noin 11 - Jalkatuki 90 :n polvikulmalla, muovinen jalkalauta - Selkänojan kallistuskulma: Istuin- ja selkänojalevy - Vaatesuoja -..Kelauspyörät (irrotettavissa pikalukitusakseleiden avulla) ontelovanteilla ja kevyttoimisella rengastuksella, sis. kelausvanteet - HOGGI light urheilujarrut - Pyöränkallistus valinnanvaraisesti 6º, 9 tai 12º - Käyttäjän maksimipaino / maksimikuormitus: 60 kg 5

6 2 Yleistietoja 2.1 Esipuhe CLEO-aktiivipyörätuolin valinnan myötä olette saaneet valmistamamme korkealaatuisen tuotteen. Tämän mukana toimitetun käyttöohjeen avulla tuotteesta tulee olemaan pitkään iloa ja se helpottaa arkipäivän elämää. Käyttöohjeessa kuvataan oikea ja yksinkertainen käyttö sekä tarvittavat hoito- ja huoltotoimenpiteet. Toimintahäiriöistä johtuvien vahinkojen välttämiseksi ja optimaalisen käytön mahdollistamiseksi tulee seuraavat ohjeet ja vinkit lukea huolellisesti. Mikäli teillä on mahdollisia kysymyksiä tai kohtaatte ongelmia, kääntykää jälleenmyyjän puoleen. Toivotamme teille ongelmatonta käyttöä ja toivomme tuotteemme vastaavan odotuksianne. Pidätämme oikeuden tässä käyttöohjeessa kuvattujen rakenteiden teknisiin muutoksiin. Pyörätuolin turvallisen käytön takaamiseksi käyttäjän ja avustajien tulee lukea ja ymmärtää käyttöohje ennen pyörätuolin ensimmäistä käyttöä. 2.2 Käyttötarkoitus CLEO soveltuu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Se soveltuu henkilökohtaiseen käyttöön lapsille ja nuorille, jotka eivät kykene kävelemään tai joilla on kävelyhaitta, ja tuolia voidaan käyttää itsenäisesti tai toisen henkilön avulla. Pyörätuolin hankinnan tarve voi johtua seuraavista lääketieteellisistä indikaatioista: - Halvaukset (alaraaja/neliraajahalvaus tai pareesi) - Raajan menetys (dysmelia/alaraajan amputaatio) - Lapsen/spastinen CP-oireyhtymä - Selkärankahalkio - Lihas- ja hermosairaudet - Luutumisvajaus - Poliomyeliitti CLEO soveltuu uudelleenkäytettäväksi. Uudelleenkäyttöä varten kyseinen tuote on ensin perusteellisesti puhdistettava ja desinfioitava. Valtuutetun ammattilaisen tulee sen jälkeen tarkastaa tuotteen kunto, kuluneisuus ja vauriot. Kaikki kuluneet ja vaurioituneet osat sekä käyttäjälle soveltumattomat komponentit tulee vaihtaa. Eräitä komponentteja voidaan mahdollisesti käyttää uudelleen, kuten esim. kelauspyöriä, tukipyöriä tai työntökahvoja. Huollon sisältö, yksityiskohtaiset tiedot ja ilmoitukset tarvittavista työkaluista löytyvät huoltokäsikirjasta. 2.3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vastuunalaisena valmistajana HOGGI GmbH ilmoittaa CLEO-pyörätuolin vastaavan lääkinnällisiä tuotteita koskevan 93/42/ EEC-direktiivin liitteen I mukaisia vaatimuksia, direktiivin MDD 2007/47/EG mukaiset muutokset mukaan lukien. Harmonisoituja normeja on käytetty soveltuvin osin. 6

7 2.4 Takuuehdot Takuu on voimassa vain käytettäessä tuotetta määrättyjen ehtojen mukaisesti ja asianmukaisiin käyttötarkoituksiin. Valmistaja ei ole vastuussa vaurioista, jotka aiheutuvat sellaisista osista ja varaosista, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Tämän osalta viitataan myös sivuilla mainittujen yleisten liiketoimintaehtojen pykälään Huolto ja korjaukset CLEO-pyörätuolin huollot ja korjaukset tulee tehdä ainoastaan jälleenmyyjien toimesta. Mikäli ongelmia ilmenee, ottakaa yhteys jälleenmyyjään. Korjauksissa käytetään ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Kokoamiseen, korjaamiseen ja huoltamiseen tarvitaan seuraavia työkaluja: Kuusiokoloavain, koot: 3 mm, 4 mm, 5 mm Hylsyavain, koot: 8 mm, 9 mm, 10 mm, 13 mm ja 17 mm Jakoavain, koot: 8 mm, 9 mm, 10 mm, 11 mm, 19 mm, 22 mm ja 24 mm Ruuvitaltta Kärkipihdit 7

8 3 Turvaohjeet 3.1 Symbolien merkitys Varoitus! Mahdollista onnettomuus- ja loukkaantumisvaaraa koskeva varoitus. Mahdollista teknistä vauriota koskeva varoitus. Vinkki! Tuotteen käyttöä koskevia tietoja. Vinkki! Tietoja huoltohenkilöstölle. Huomio! Lue käyttöohje ennen käyttöä! 2.2 Yleisiä turvaohjeita Lue käyttöohje ennen käyttöä! Perehdy pyörätuolin käsittelyyn ja toimintoihin ennen käyttöä ja harjoittele käsittelyä. Olet vastuussa lapsesi turvallisuudesta. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua, ellei tämän käyttöohjeen neuvoja noudateta. Tämä käyttöohje ei kuitenkaan voi kattaa kaikkia mahdollisia olosuhteita ja yllättäviä tilanteita. Järkevyys, huolellisuus ja varovaisuus eivät ole tuotteen ominaisuuksia, vaan niitä edellytetään henkilöiltä, jotka käyttävät pyörätuolia tai toimivat avustajina sen käytössä. Pyörätuolia ja sen lisävarusteita käyttävän henkilön tulee ymmärtää kaikki ohjeet. Ne tulee selittää kaikille muille henkilölle, jotka käyttävät pyörätuolia ja sen lisävarusteita. Mikäli ohjeet eivät ole selkeitä ja lisäopastus on tarpeen, tai mikäli teillä on lisäkysymyksiä, ottakaa yhteys HOGGI-myyjäänne. Harjoittele uudella pyörätuolilla aluksi tasaisella, helpolla alustalla yhdessä lapsen kanssa. Opettele lapsen kanssa, miten pyörätuoli reagoi painopisteen muuttumiseen, esimerkiksi luiskilla tai kaltevilla pinnoilla tai esteitä ylitettäessä; tämä tulee tehdä vain avustajan turvaamana. Kaatumaesteen käyttöä suositellaan kokemattomille pyörätuolin käyttäjille. Kiinnittäkää lapsi vöillä aina hänen ollessaan pyörätuolissa. Korostamme, että kaikki tyypillisestä käytöstä poikkeava käyttö voi olla vaarallista. Pyörätuoli ei sovellu hölkkäämiseen, juoksemiseen, luistelemiseen tai muihin vastaaviin toimintoihin. Kääntyvät tukipyörät pyrkivät vipattamaan korkeammassa nopeudessa, mikä voi aiheuttaa pyörätuolin äkillisen pysähtymisen ja kaatumisen eteenpäin. Käytä pyörätuolia vain normaalilla kävelynopeudella. Älä missään olosuhteissa päästä irti kahvatangosta työntäessäsi äläkä milloinkaan työnnä pyörätuolia pois luotasi. Pyörätuolia tulee käyttää vain kiinteällä ja tasaisella alustalla. 8

9 Käytä pyörätuolia ainoastaan tarkoituksenmukaisella tavalla. Vältä esim. ajamista esteeseen (portaat, reunakiveykset) jarruttamatta. Vältä hyppäämistä tuolin kanssa alas korkeammilta alustoilta. Portaiden ja reunakiveyksien kaltaisten esteiden ylittäminen suoritetaan pyörätuoli kelauspyörien varaan kallistettuna (ylös taaksepäin vetäen, alas ja eteenpäin hitaasti laskien). Mikäli portaiden nouseminen tai laskeutuminen voi tapahtua vain avustajan avulla, voi mahdollisesti asennettu ja väärin säädetty kaatumaeste johtaa vakaviin kaatumisiin. Säädä kaatumaeste ennakolta siten, että se ei pääse osumaan portaisiin kuljetuksen aikana. Käännä kaatumaeste sen jälkeen takaisin oikeaan toiminta-asentoonsa. Portaiden kulkeminen ylös ja alas on sallittua vain avustajien kanssa. Mikäli käytettävissä on luiskia tai hissejä, tulee käyttää niitä. Varmista, että kaatumaeste (mikäli asennettu) on vaara-alueen ulkopuolella. Mikäli pyörätuolikelpoinen kulkutie puuttuu, on kahden avustajan kannettava pyörätuoli esteen yli. Pyörätuolin nostamiseksi tulee tarttua vain kiinni hitsatuista tai ruuvatuista rungon osista (sivurungosta tukipyörien yläpuolelta ja selkänojan putkiin ruuvatuista kahvoista vaihtoehtoisesti voidaan nostaa kelausvanteista jarrujen ollessa kytkettynä päälle). Kaltevia pintoja tai luiskia noustaessa ja esteitä nousevilla pinnoilla ylitettäessä on pyörätuolin käyttäjän ylävartalon aina nojauduttava reilusti eteenpäin. Älä laskeudu kaltevia pintoja jarruttamatta, vaan alenna nopeutta. Painopisteen muuttumisesta johtuva tukipyörien vähentynyt kuormitus voi saada tukipyörät liikkumaan levottomasti. Pyörätuoli tulee periaatteessa pysäköidä vain vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Mikäli on pysäköitävä kaltevalle pinnalle, tulee varmistaa, että istuimen selkänoja on pystysuorassa. Jos selkänoja on kallistettuna, on olemassa vaara, että pyörätuoli voi kaatua taaksepäin. Lukitse aina jarrut ennen pyörätuolista poistumista ja siihen siirtymistä. - Jalkatukia ei saa käyttää astinlautana pyörätuoliin nousemiseksi ja siitä poistumiseksi. - Käytä jalkalautaa ainoastaan kenkien kanssa. Jalkalaudan säädöistä ja pyörätuolin geometriasta riippuen pyörätuoli voi kaatua eteenpäin, jos käyttäjä nousee tuoliin jalkalautaa astinlautana käyttäen. Harjoittele lapsen tuoliin nousemista ensin ehdottomasti avustajan kanssa, joka voi tukea pyörätuolia, ja muuta jalkalaudan ja istuinkorkeuden säätöjä, jos tuoli pyrkii kaatumaan. Käännä tukipyörän haarukka lisäksi eteenpäin ennen jalkalaudan käyttämistä pyörätuoliin nousemiseksi; tämä pidentää akseliväliä ja lisää siten pyörätuolin vakautta kaatumista vastaan. Ajokäyttäytyminen kokonaisuutena ja pysäköintijarrujen tehokkuus ovat riippuvaisia renkaiden ilmanpaineesta. Pyörätuolia on paljon helpompi käyttää ja hallita, kun kelauspyörissä on asianmukaisesti täytetyt renkaat ja paineet ovat samat molemmilla puolin. Tarkista ennen pyörätuolin käytön aloittamista, että renkaissa on oikea ilmanpaine. Vaadittu rengaspaine on merkitty renkaan sivuun. Kelauspyörille sen tulisi olla vähintään 6 baaria (600 kpa). Kaikki renkaisiin vaikuttavat jarrut eivät toimi käyttöjarruina, vaan ovat suunniteltuja ainoastaan pysäköintijarruiksi. Pysäköintijarruja ei tule käyttää ajojarruina pyörätuolin hidastamiseen, koska ääritapauksissa pyörätuolin äkillinen pysäyttäminen voi johtaa kaatumisiin. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Muovinen pakkausmateriaali aiheuttaa tukehtumisvaaran. 9

10 Hävittäminen jätteenä: pakkausmateriaalit sekä metalli-, alumiini- ja muoviosat voidaan kierrättää. Kierrättämisen tulee tapahtua lakisääteisten kansallisten määräysten mukaisesti. Paikalliset viranomaiset voivat neuvoa jätteiden käsittelyä ja kierrätystä koskevissa kysymyksissä. Tarkasta tuotteen kunto, mikäli pakkauksessa näkyy vaurioita. Älä milloinkaan jätä lasta ilman valvontaa pyörätuoliin edes hänen ollessaan kiinnitettynä vöillä ja jarrujen ollessa kytkettynä päälle. Pimeällä käyttäjän tulisi käyttää mahdollisimman vaaleaa tai heijastimin varustettua vaatetusta näkyvyyden parantamiseksi. Suosittelemme myös aktiivisen valolaitteen asentamista. Äärisäädöt, esim. lyhyt akseliväli ja selkänoja takimmaiseen asemaan asennettuna (aktiivinen säätö) yhdessä kehon epäedullisen asennon kanssa voi aiheuttaa pyörätuolin kaatumisen tasaisellakin alustalla. Kaatumaeste on ehdottomasti otettava käyttöön. Staattinen vakaus voi nousuissa olla alle 10 :n kallistuksessa. Raskaiden laukkujen tai muun painon ripustaminen työntötangon tai -kahvojen varaan voi lisäksi haitata vakautta. Tällaisissa tapauksissa on kaatumaeste ehdottomasti asennettava. Korkean aktiivisuusasteen säädöt edellyttävät kokenutta ajajaa. Tällaisissa tapauksissa on kaatumaeste ehdottomasti asennettava. Kaatumaesteen ei tule missään olosuhteissa toimia siirtopyörinä, esimerkiksi kuljetettaessa henkilöä pyörätuolissa, josta kelauspyörät on poistettu. Kaatumaesteen tulee lukittua paikalleen kuuluvasti, ennen kuin se kykenee kantamaan kuormitusta. Käyttäjän tai avustajan tulee varmistaa tukeva lukittuminen. Suurin käyttäjän paino/pyörätuolin maksimikuormitus on 60 kg. Kaikki lisävarusteet ja laitteet vähentävät vastaavasti käytettävissä olevaa kuormituskapasiteettia. Huomio! Liikuntarajoitteisille tarkoitetuissa ajoneuvoissa matkustettaessa tulee aina sen ollessa mahdollista käyttää ajoneuvoon asennettuja istuimia ja niihin kuuluvia turvavyöjärjestelmiä. Tämä on ainoa tapa varmistaa matkustajien optimaalinen turvallisuus. CLEO on hyväksytty käytettäväksi istuimena liikuntarajoitteisille tarkoitetuissa ajoneuvoissa. Vinkki: Mikäli pohjalevy on valmistettu hiilikuidusta, ei CLEO-pyörätuolia saa käyttää kuljetustuen kanssa! Äärilämpötilojen yhteydessä tulee noudattaa varovaisuutta. Pyörätuoli voi kuumentua voimakkaasti auringonvalossa, lämmönlähteen luona tai saunassa ollessaan. Äärikylmässä on olemassa paleltumavaara. Hidastaminen suurista nopeuksista tai laskeutuminen pitkiä luiskia pitkin pyrkii helposti kuumentamaan sormia kelausvanteiden kuumentuessa. Pyörätuolia ulkosalla käytettäessä tulisi käyttää nahkahansikkaita. Hansikkaiden avulla käyttäjä saa paremman otteen ja suojaa sormiaan lialta ja kuumalta metallilta. Sellaisten henkilöiden tapauksessa, joiden iho on tunnoton (henkilöt, jotka eivät kykene aistimaan lämpötilan nousua) ja/tai joilla on ihovaurioita, on huolehdittava siitä, että metalliosat eivät kuumene liikaa. Tällaisissa tapauksissa on ehdottomasti käytettävä tarkoituksenmukaista suojavaatetusta ihon suojaamiseksi. 10

11 Varmista aina, että pikalukitusakselit on oikein asennettu kelauspyörään. Kelauspyörien irrottamisen ei pitäisi olla mahdollista pikalukitusakselissa olevaa painiketta painamatta. Istuinkaukalon asentaminen on sallittua ainoastaan rakenteen sallimalle istuinalueelle. Uuden tuoteyhdistelmän valmistajan on testattava vakaus kaatumista vastaan sekä maksimikuormituksen huomiointi ennen asennuksen valtuutusta. Istuinta eikä selkänojan korkeutta ei saa ylittää. Istuinkaukalon asentaminen on sallittua ainoastaan rakenteen sallimalle istuinalueelle. Uuden tuoteyhdistelmän valmistajan on testattava vakaus kaatumista vastaan sekä maksimikuormituksen huomiointi ennen asennuksen valtuutusta. Istuin- ja selkänojalevyjen lisäksi tulee aina käyttää pehmustettuja istuintyynyjä painekohtien välttämiseksi! Kurkottamista alueille, jossa on puristuksiin joutumisen vaara, tulee välttää. Puristumisvaara on olemassa seuraavissa rakenneosissa: - jarruvivun kohdalla (käytettäessä yhdysrakenteisella jarrulaitteella varustettua pyöränsuojusta) - jarruvivun ja kelauspyörän välissä Pyörätuolin nostamiseksi tulee tarttua vain kiinni hitsatuista tai ruuvatuista rungon osista (sivurungosta tukipyörien yläpuolelta ja selkänojan putkiin ruuvatuista kahvoista vaihtoehtoisesti voidaan nostaa kelausvanteista jarrujen ollessa kytkettynä päälle). HOGGI-istuintyyny (Trevira CS) ja muotoiltu istuintyyny (Trevira CS) sekä HOGGI-selkänojatyynyt ovat normien EN ja EN mukaisesti vaikeasti syttyviä. Muita kuin HOGGIn alun perin toimittamia istuin- ja selkätyynyjä tai lisänä käytettäviä päällyksiä käytettäessä ei tulenestovaikutusta ole ilmoitettu. Näkövammaisten henkilöiden tapauksessa avustajan tulee lukea pyörätuolia koskevat tiedot ja käyttöohjeääneen, tai voidaan käyttää elektronisia lukuapulaitteita. Kaikki dokumentit ovat saatavissa PDF-tiedostoina Internet-sivuiltamme kohdassa Dowload-Center. Käytettävissä on lisäksi tuotevideoita ja kuvastoja. Varmista aina pyörätuolin säätöjä muutettaessa, että kaikki avatut ruuvit tulevat kiristetyiksi tiukalle. 11

12 4 Toimitus ja valmistelut käyttöä varten CLEO toimitetaan normaalisti täysin koottuna ja kelauspyörät irrotettuina sekä mahd. kaatumaeste irrotettuna (1). Toimitus pahvilaatikossa: 730 mm (pit) x 630 mm (lev) x 630 mm (kork) Tarkasta tuotteen kunto, mikäli pakkauksessa näkyy vaurioita. 1 Poista aluksi kuljetustuet ja pakkaus varovasti. Alkuperäinen pakkaus sisältää seuraavat osat: Pyörätuoli, työntökahva valmiiksi asennettuna Kelauspyörät ja pikalukitusakselit purettuina Tukipyörät valmiiksi asennettuina tukipyörien haarukoihin. Kaatumaeste valmiiksi asennettuna Muut tilauksen mukaiset lisävarusteet (jälleenmyyjän asennettavaksi) Ohjeet ja mahd. tarvittavat työkalut 2 Pyörätuolin valmistelemiseksi käyttövalmiiksi toimitaan seuraavasti:..tartu pikalukitusakselin päästä kuvassa esitetyllä tavalla ja paina lukituspainiketta (3)...Työnnä pikalukitusakselit lukituspainiketta painaen kelauspyörien laakerin sisään (4) Kallista pyörätuoli tukipyörien varaan ja nosta pyörätuolia selkänojan putkesta (5)...Työnnä kelauspyörät pikalukitusakseleineen akseliholkkien sisään. Tartu pinnoista läheltä kelauspyörän pyörännapaa ja paina lukituspainiketta peukalolla. Kelauspyörä voidaan silloin asettaa paikalleen helposti (5). Varmista, että pikalukitusakseli on tukevasti lukittunut akseliholkkiin! 5 VAROITUS! Paina kumpaakin kelauspyörää varmistaaksesi, että molemmat pikalukitusakselit ovat tukevasti lukittuneet paikoilleen. Mikäli pyörätuolinne on varustettu kaatumaesteellä, on se saatettu kuljetusta varten kääntää sisään (pois päältä)...asetu pyörätuolin taakse ja siirrä kaatumaestettä kengänkärjellä alaspäin (6). 6 12

13 ..Käännä kaatumaeste kuvassa esitetyllä tavalla kengänkärjellä sisäänpäin ja toiminta-asentoon. Aktiivinen toiminta-asento on saavutettu, kun kaatumaeste lukittuu kuuluvasti paikalleen. 7 CLEO voidaan varustaa myös kahdella kaatumaesteyksiköllä. Kuvat (8+9) esittävät kaatumaestettä toiminta-asennossa ( aktiivisena ). 8 Kaatumaesteen putken pituutta voidaan säätää kannatinputkessa kolmeen eri kohtaan (9). Kaatumaeste säädetään siten, että putken päässä oleva rulla (9) ulottuu kelauspyörän kehän yli ja on noin 2-3 cm alustan yläpuolella. 9 Kaatumaesteen kääntäminen sivuun:..asetu pyörätuolin taakse ja siirrä kaatumaestettä kengänkärjellä alaspäin (10). 10..Käännä kaatumaestettä kengänkärjellä sisäänpäin pois toiminta-asennosta (inaktiivinen asento) (11). Inaktiivinen asento on saavutettu, kun kaatumaeste lukittuu kuuluvasti paikalleen

14 Kuva (12) esittää kaatumaestettä inaktiivisessa asennossa. 12 Mikäli CLEO on varustettu HOGGI-jalkalaudalla, saattaa tämä olla kuljetuksen ajaksi käännetty ylös. Käännä jalkalauta alas kuvassa esitetyllä tavalla (13). Älä milloinkaan käytä jalkalautaa pyörätuoliin nousemiseen tai siitä poistumiseen! 13 Mikäli CLEO on varustettu HOGGI-istuin- ja selkänojapehmusteilla, ne asennetaan paikoilleen seuraavasti:..selkänojan pehmuste vedetään selkänojalevyn yläreunan yli ja pehmuste painetaan tiiviisti kiinni ennalta asennettuun tarraan (14). 14..Istuinpehmuste työnnetään kuvassa esitetyllä tavalla selkänojan alta ja istuinpehmuste asetetaan istuinpinnalle (15). 15..Pehmusteen etuliepeet kiinnitetään tässä kuvatulla tavalla istuimen etureunassa tai alemmassa istuinlevyssä oleviin painonappeihin (16)

15 ..Hihnat vedetään istuimen takareunan yli ja kiinnitetään sinne painonapilla (17). 17 Mikäli CLEO-pyörätuoli on varustettu muotoillulla HOGGI-istuintyynyllä, istuintyyny kiinnitetään seuraavasti:..kiinnitä ensin toimitukseen sisältyvät fleecehihnat kuvassa esitetyllä tavalla istuinlevyn vasemmalle ja oikealle sivulle (18). 18 Aseta muotoiltu istuintyyny istuinlevyn päälle takaa aloittaen (19). 19..Kiinnitä molemmat päällysläpät painonapeilla istuimen etureunaan (ks. myös kuva 16). 20 Mikäli CLEO-pyörätuoli on varustettu keskellä sijaitsevalla HOGGI-työntökahvalla, toimitaan seuraavasti: Asetu pyörätuolin taakse tai sen viereen. Avaa lukitusvipu kuvassa esitetyllä tavalla

16 ..Paina jousipainiketta (18) kuvassa esitetyllä tavalla ja siirrä keskuskahva halutulle korkeudelle. 22 Sulje lukitusvipu. Varoitus! Varmista keskuskahvasta painamalla, että jousipainike on lukittunut tukevasti paikalleen ja lukitusvipu on tiukasti kiinni! 23 Mikäli CLEO-pyörätuoli on varustettu HOGGI-työntötangolla, toimitaan seuraavasti: Asetu pyörätuolin taakse tai sen viereen. Avaa molemmat työntötangon kannattimissa olevat lukitusvivut. 24..Aseta työntötanko kuvassa esitetyllä tavalla ylhäältä työntötangon kannattimiin (25). 25..Varmista, että jalusjouset työntyvät ulos (molemmilla puolin) työntötangon kannattimien alapuolelta kuvassa esitetyllä tavalla (26)

17 Sulje lukitusvivut molemmilla puolin. 27 Varoitus! Varmista työntötangosta painamalla, että se on tukevasti lukittunut työntötangon kannattimiin! 28 Mikäli CLEO on varustettu HOGGI-työntökahvoilla, toimitaan seuraavasti: Asetu pyörätuolin taakse tai sen viereen. Avaa molemmat työntötangon kannattimissa olevat lukitusvivut...aseta työntökahva ylhäältä työntötangon kannattimiin samalla jousipainikkeita painaen ja työntökahvaa niin pitkälle siirtäen, että ne ulkonevat kuvassa esitetyllä tavalla työntötangon kannattimien alapuolelle. 29..Varmista, että jalusjouset työntyvät ulos (molemmilla puolin) työntötangon kannattimien alapuolelta. Sulje lukitusvivut molemmilla puolin. 30 Varoitus! Varmista työntökahvasta painamalla, että se on tukevasti lukittunut työntötangon kannattimiin! 31 17

18 5 Säätämis- ja sovitusmahdollisuudet 5.1 HOGGI light -jarru Jarru pannaan päälle jarruvipua etusormella taaksepäin vetämällä (32). 32 Varoitus! Kaikki renkaisiin vaikuttavat jarrut eivät toimi käyttöjarruina, vaan ovat suunniteltuja ainoastaan pysäköintijarruiksi. Pysäköintijarruja ei tule käyttää ajojarruina pyörätuolin hidastamiseen, koska pyörätuolin äkillinen pysäyttäminen voi aiheuttaa kaatumisen. Kuvassa 33 näkyy HOGGI light jarru päälle kytkettynä. 33 Varoitus! Pysäköintijarrujen tehokkuus on riippuvainen renkaiden ilmanpaineesta. Tarkista ennen ajamaan lähtemistä, että renkaissa on oikea ilmanpaine. Oikea rengaspaine on merkitty renkaan sivuun, ja kelauspyörille sen tulisi olla vähintään 6 baaria (600 kpa). HOGGI light -jarru avataan jarruvipua kuvassa esitetyllä tavalla eteenpäin työntämällä (34) Jarru (pyöränkoteloon yhdistetty jarrumekanismi)..jarru pannaan päälle jarruvipua sormin tai kämmenellä alas painaen (35). 35 Varoitus! Kaikki renkaisiin vaikuttavat jarrut eivät toimi käyttöjarruina, vaan ovat suunniteltuja ainoastaan pysäköintijarruiksi. Pysäköintijarruja ei tule käyttää ajojarruina pyörätuolin hidastamiseen, koska pyörätuolin äkillinen pysäyttäminen voi aiheuttaa kaatumisen. Jarrukappale painautuu rengasta vasten ja pitää tämän paikallaan. Jarrukappale on tällöin 90 :n kulmassa kannattimeensa nähden. Jarrukappaleen tulee olla noin 3-5 mm:n verran renkaan keskiosan päällä (36). 36 Varoitus! Pysäköintijarrujen tehokkuus on riippuvainen renkaiden ilmanpaineesta. Tarkista ennen ajamaan lähtemistä, että renkaissa on oikea ilmanpaine. Oikea rengaspaine on merkitty renkaan sivuun, ja kelauspyörille sen tulisi olla vähintään 6 baaria (600 kpa). 18

19 ..Jarru otetaan pois päältä jarruvipua sormin tai kämmenellä ylös vetämällä. kuva tulossa Foto folgt in Kürze 37 Jarrun ollessa pois päältä jarrukappaleen tulisi olla noin mm:n etäisyydellä pyörästä (38). Tätä etäisyyttä voidaan säätää säätöruuvin avulla tai jarrua asennuskappaleessa siirtämällä. Jarrujen säätäminen tulee jättää ammattihenkilöstön tehtäväksi Istuimen leveys CLEO on saatavissa kolmessa eri runkokoossa. Istuinleveydet ovat mahdollisia 24 ja 34 cm:n välillä. Istuinleveys mitataan pohjalevyjen välisenä etäisyytenä tai pyöränkoteloiden välisenä etäisyytenä (39). Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaisesti. Jälleenmyyjän on mahdollista muuttaa istuinleveyttä Istuimen korkeus / istuimen syvyys / istuimen kallistus Istuimen korkeutta, istuimen syvyyttä ja istuimen kallistusta voidaan säätää molempien kannattimien asennuskulmaa säätämällä (40). 40..Avaa ja irrota kuvassa merkitty ruuvi pohjalevyn molemmilta puolin ja valitse kannattimelle reikäsarjasta sopiva asennuskohta. Ruuvaa kaikki liitokset sen jälkeen takaisin paikoilleen. Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaisesti. Jälleenmyyjän on mahdollista muuttaa näitä säätöjä. Varmista aina pyörätuolin säätöjä muutettaessa, että kaikki avatut ruuviliitokset tulevat tiukasti kiristetyiksi molemmilla puolin

20 CLEO-pyörätuoli voi olla varustettu 6, 9 tai 12 :n pyöränkallistuksella (camber) Kuvassa näkyvät vastaavat kallistusadapterit (42). Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaisesti. Jälleenmyyjän on mahdollista muuttaa pyöränkallistusta Selkänojan korkeus..selkänojan korkeutta voidaan säätää kuvassa merkittyjen ruuvien avaamisen jälkeen (molemmilta puolin). 43..Selkänojan korkeutta voidaan lisäksi säätää portaattomasti ruuvien avaamisen jälkeen (molemmilta puolin) kuvassa merkityissä lovissa. Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaisesti. Jälleenmyyjän on mahdollista muuttaa selkänojan korkeutta Selkänojan kallistuskulma Selkänojan kallistuskulma on säädettävissä kuvassa merkittyjen ruuvien avaamisen jälkeen (molemmilta puolin). Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaisesti. Jälleenmyyjän on mahdollista muuttaa selkänojan kallistusta Aktiivisuusaste Aktiivisuusaste kuvaa selkänojan asemaa suhteessa kelauspyörien akseliin. Mitä kauemmas akselin taakse selkänoja sijoitetaan, sitä aktiivisemmin CLEO-pyörätuolia voidaan ajaa. Käänteisesti selkänojan säätäminen taka-akselin yläpuolelle tai sen etupuolelle merkitsee kaatumisen suhteen vakaampaa ajoasentoa. 46 Varoitus! Korkean aktiivisuusasteen säädöt edellyttävät kokenutta ajajaa ja kaatumaesteen käyttämistä). 20

21 Aktiivisuusastetta voidaan säätää selkänojalevyn asennusta pohjalevyssä muuttamalla. Pohjalevyssä on valittavissa kolme eri asentoa selkänojalle Keskellä sijaitsevan työntökahvan korkeussäätö Avaa lukitusvipu Paina jousipainike sisään ja siirrä keskuskahva halutulle korkeudelle...varmista, että jousipainike on kuvassa esitetyllä tavalla (48) kiristimen alapuolella, jolloin keskuskahva on tukevasti lukittunut paikalleen. 48 Sulje lukitusvipu. Varoitus! Varmista keskuskahvasta painamalla, että jousipainike on lukittunut tukevasti paikalleen VINKKI: Keskuskahvasta kuvassa esitetyllä tavalla (51) eteenpäin vetämällä on mahdollista kävellä pyörätuolin vierellä ja säilyttää (katse)kontakti lapseen

22 5.9 Työntötangon korkeussäätö Työntötangossa olevat räikkänivelet mahdollistavat kahvojen säätämisen työntäjälle sopivalle korkeudelle. Tanko voidaan kääntää haluttuun asentoon molempia painikkeita räikkänivelissä painamalla (52) Työntökahvojen korkeus- ja kallistussäätö Työntökahvojen korkeutta ja lisäksi kallistusta voidaan samoin säätää. Avaa lukitusvipu molemmilta puolin...paina jousipainikkeita samanaikaisesti sisään ja siirrä työntökahvat halutulle korkeudelle. 53..Varmista, että jousipainike on kuvassa esitetyllä tavalla (53, 54) kiristimen alapuolella, jolloin työntökahvat ovat tukevasti lukittuneet paikoilleen...avaa molempia kuvassa merkittyjä ruuviliitoksia poikittaistangossa ja valitse haluttu kallistuskulma. Kiristä molemmat ruuviliitokset tiukalle. Sulje lukitusvivut molemmilta puolin. 54 Varoitus! Varmista työntökahvoista painamalla, että jousipainikkeet ovat lukittuneet tukevasti paikoilleen Kaatumaeste..Kaatumaesteen kulmaa voidaan säätää kuvassa merkittyä ruuvia avaamalla (56). Varmista aina pyörätuolin säätöjä muutettaessa, että kaikki avatut ruuvit tulevat tiukasti kiristetyiksi

23 Kaatumaeste säädetään siten, että kaatumaesteputken päässä oleva rulla ulottuu kelauspyörän kehän ulkopuolelle ja on noin 2-3 cm lattian yläpuolella (57). 57 Kaatumaesteputken pituutta voidaan säätää jousipainikkeita painamalla kannatinputkessa kolmeen asemaan 2,5 cm:n välein Pikalukitusakselilla varustettujen kelauspyörien irrottaminen Kelauspyörät voidaan irrottaa pikalukitusakseleiden avulla. Tämä pienentää pyörätuolin kuljetusta varten vaatimaa tilaa...tartu pinnoista läheltä pyörännapaa ja paina pikalukitusakselin lukituspainiketta peukalolla. Vedä kelauspyörä pikalukitusakseleineen ulos akseliholkista...pikalukitusakseleihin tarttumisen välttämiseksi saattaa olla edullista vetää pikalukitusakselit pois kelauspyörien laakereista...kelauspyörien asentamiseksi takaisin paikoilleen toimitaan kappaleessa 4 Toimitus ja valmistelut käyttöä varten esitetyllä tavalla. 59 VAROITUS! Varmista kumpaakin kelauspyörää napakasti painamalla, että pikalukitusakselit ovat tukevasti lukittuneet paikoilleen Paineilmarenkaat / PU-renkaat Kelauspyörät voidaan varustaa paineilmarenkain (62, vasemmalla). Autonrengasventtiilit mahdollistavat renkaiden ilmanpaineen tarkistamisen tai täyttämisen kaikilla huoltoasemilla tai sopivien pumppujen avulla, jotka voivat tuottaa vähintään 6 baarin paineen (61). Tarkista renkaaseen merkitty suurin sallittu rengaspaine

24 Paineilmarenkailla varustetuissa pyörissä on sisäkumit. Ne voidaan korjata polkupyöräliikkeistä saatavilla korjaustarvikkeilla. Kelauspyörät voidaan myös varustaa puhkeamattomilla PU-renkailla (62, oikealla) Kelausvanteet Kelausvanteet ovat valittavissa alumiinista (63, oikealla) tai jaloteräksestä valmistettuina (63, vasemmalla). 63 Kelausvanteet voidaan toimittaa standardiläpimittaisina (64, vasemmalla) tai suuremmalla läpimitalla (64, oikealla). Näitä kutsutaan vastaavasti kelausvanteiksi standardi tai kelausvanteiksi korkea. Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaiseksi. Jälleenmyyjän on mahdollista asentaa vaihtoehtoiset kelausvanteet. 64 Kaikki kelausvanteet voidaan asentaa lähelle kelauspyörää tai hieman ulommaksi (65). Myöhempi muuttaminen on tässäkin mahdollista jälleenmyyjän toimesta Rumpujarrut HOGGI light jarrun ohella CLEO voidaan varustaa myös rumpujarruin (66). Rumpujarruja käytetään työntötangosta tai työntökahvoista

25 Kumpaakin rumpujarrua käytetään omalla jarrukahvallaan (67). 67 Rumpujarru kytketään päälle jarrukahvasta tiukasti vetämällä (68)...Jarrukahva lukitaan painamalla lukituskappale hammastukseen ja päästämällä irti kahvasta. Kun jarrukahvasta vedetään uudelleen, lukituskappale vapautuu lukituksesta ja jarru avautuu. 68 Jarrutusvoimaa voidaan lisätä kuvaan merkittyä säätöruuvia ulospäin kiertämällä Lisävarusteet Kaikki lisävarusteet, joita valmistaja ei ole jo asentanut, kuuluvat ammattihenkilöstön asennettaviksi. Tästä huolimatta seuraavassa esitetään asian paremmin ymmärtämiseksi eräitä ammattilaisille tarkoitettuja asennusohjeita. Lisävarusteissa olevat hihnat ovat yleensä ylipitkiä kaikkien säätövaihtoehtojen mahdollistamiseksi. Lyhennä ylimääräiset lisävarusteissa olevat hihnanpäät siten, etteivät ne pääse takertumaan minnekään. Hihnanpäiden rispaantumisen estämiseksi leikatut päät voidaan sulattaa liekillä (esim. savukkeensytyttimellä). 6.1 Istuinlevy Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaisesti. Istuinlevyn toiminnot ja säädöt on kuvattu kappaleessa 5.4. Istuimen korkeus / istuimen syvyys / istuimen kallistus

26 6.2 Selkänojalevy Pyörätuoli rakennetaan asiakkaan tilauksen mukaisesti. Selkänojalevyn toiminnot ja säädöt on kuvattu kappaleissa 5.5 Selkänojan korkeus ja 5.6 Selkänojan kallistuskulma Jalkatuki 90 :n polvikulmalla Kiinteästi asennettu jalkatuki 90 :n polvikulmalla on saatavissa erilaisille säärenpituuksille (72): Säärenpituus lyhyt: cm Säärenpituus pitkä: cm Jalkalaudan syvyys/kallistus Jalkalauta voidaan kääntää ylös. Jalkalaudan on aina oltava ylös käännettynä pyörätuoliin nousemista varten. 73 Jalkalautaa voidaan säätää syvyyssuunnassa jalkalaudan kannattimessa olevan neljän kuvassa merkityn ruuviliitoksen avaamisen jälkeen (73). Tämä muuttaa jalkalaudan kiinnittymiskohtaa ja siten myös sen kallistuskulmaa. Jalkalaudan kulma on säädettävissä noin :n alueella. Ruuvaa liitokset uudelleen tiukasti kiinni. Varmista aina pyörätuolin säätöjä muutettaessa, että kaikki avatut ruuvit tulevat tiukasti kiristetyiksi Lukituksella varustettu jalkalaudan kannatin Jalkalaudan kannatin on lisäksi varustettavissa lukituksella. Jalkalaudan kulmaa säädettäessä on lukitus säädettävä vasemman- ja oikeanpuoleisen ruuviliitosten avaamisen jälkeen (75). Lukitus avautuu vaijerista vetämällä, jolloin jalkalauta voidaan kääntää ylös. Alas käännettäessä jalkalauta lukittuu automaattisesti paikalleen. 75 Jalkalaudan kaikkien neljän ruuviliitoksen on oltava tiukkaan kiristetty. 26

27 6.6 Muovinen jalkalauta, musta, tasainen Muovista valmistettu jalkalauta jalkojen sijoittamiseksi (76) Muovinen jalkalauta, musta, kantapääreunuksella Muovista valmistettu, kantapääreunuksella varustettu jalkalauta jalkojen sijoittamiseksi, joka estää jalkojen liukumisen taakse (77) Alumiininen jalkalauta, tasainen Alumiinista valmistettu jalkalauta jalkojen sijoittamiseksi (78) Säärenpituus Säärenpituutta voidaan säätää portaattomasti molempia siipiruuveja jalkalaudan kannattimissa avaamalla (79). Kiristä kiinnitysruuvit sen jälkeen uudelleen tiukasti kiinni. Varmista aina pyörätuolin säätöjä muutettaessa, että kaikki avatut ruuvit tulevat tiukasti kiristetyiksi Istuintyyny HOGGI-istuintyyny on 3 cm:n paksuinen ja täytetty erilaisilla solumuovimateriaaleilla. Tyynyn päällinen on pestävissä ja se voidaan avata vetoketjulla solumuovityynyn ottamiseksi pois (80)

28 6.11. Muotoiltu istuintyyny Muotoiltu istuintyyny loitonnuksella, reisi- ja istuinluutuella ja irrotettavalla Trevira CS päällisellä Selkänojan tyyny HOGGI-selkänojatyyny on 2,5 cm:n paksuinen ja täytetty solumuovimateriaaleilla. Tyynyn päällinen on pestävissä ja se voidaan avata vetoketjulla solumuovityynyn ottamiseksi pois Pinnasuoja Pinnasuojat estävät lapsen sormia joutumasta pinnoihin. Lapset voivat maalata läpinäkyvät suojat itse tai suojiin voidaan liimata koristetarroja (83). Värillisiä pinnasuojavaihtoehtoja löytyy verkkosivuiltamme tai erillisestä pinnasuojaesitteestä Selkänojan pidennys Tämä selkänojan pidennyskappale on vain lievästi muotoiltu ja toimii takaraivon tukipintana. Selkänojan pidennys asennetaan selkänojalevyyn (84). 84 Selkänojan pidennyskappaleen korkeutta voidaan säätää molemmat kiristysvivut avaamalla (85). Päällinen on irrotettavissa pesua varten. Varmista aina pyörätuolin säätöjä muutettaessa, että kaikki avatut ruuvit tulevat tiukasti kiristetyiksi

29 6.15 Käsinojat / PU-käsinojat Käsinojat ovat pyöränkotelon kanssa yhdysrakenteiset ja sekä irrotettavat että korkeussäädettävät. 86..Paina sivulevyssä olevaa valkoista painiketta kuvassa esitetyllä tavalla ja siirrä käsinojaa samanaikaisesti tarpeen mukaan ylös- tai alaspäin (87). 87 Käsinoja lukittuu paikalleen kuuluvasti Pöytä Pöytä voidaan asentaa käsinojien päälle kannatinkappaleiden avulla. Kannatinkappaleet on säädetty käsinojien pituuteen sopiviksi. Avaa pyälletyt mutterit ja paina kannatinkappaleet paikoilleen. Työnnä pöytä käsinojien päälle (89). Kiristä mutterit uudelleen. 89 Kuvassa 90 on CLEO käsinojilla ja pöydällä varustettuna

30 6.17 Lantiovyö Lantiovyö aukeaa punaista painiketta painamalla (90). Lantiovyötä voidaan edelleen kiristää vyön päätä vyönsoljessa vetämällä (hienosäätö) Nilkkahihnat Nilkkahihnojen avulla jalat voidaan miellyttävästi kiinnittää nilkan kohdalta. Nilkkahihnat vedetään jalkalaudan päällä olevien lenkkien läpi. Kantapäiden on tällöin oltava jalkalaudan kantapäälevyä vasten. Nilkkahihnat suljetaan ja niiden pituutta säädetään tarrasulkijoiden avulla. Kiinnityksen tulee aina osoittaa ulospäin (91) Abduktiokiila, sivuun kääntyvä ja irrotettava Abduktiokiilan avulla reidet ohjataan erilleen toisistaan tai levitetään lantiota. Abduktiokiila voidaan kääntää sivuun tai poistaa (pyörätuoliin nousemista tai siitä poistumista varten) avauspainiketta painamalla Kallistusavustin Kallistusavustin helpottaa pyörätuolin kallistamista ja toimii avustajan apuna esim. reunakiveyksiä ja porrasaskelmia ylitettäessä (95) Kuljettaminen 7.1 Auton tavaratilassa CLEO voidaan koosta ja varustelusta riippuen kuljettaa yhtenä kappaleena jalkalauta ylös käännettynä ja ilman työntökahvaa. Pienin pakkauskoko saadaan aikaan, kun jalkalauta käännetään ylös ja kelauspyörät ja mahd. tukipyörät, kaatumaeste ja mahd. keskuskahva/ työntötanko/työntökahvat irrotetaan (94)

31 7.2 Pyörätuolin käyttäminen kuljetukseen liikuntarajoitteisille tarkoitetuissa ajoneuvoissa Huomio! Suosittelemme, että aina sen ollessa mahdollista käytetään ajoneuvoon asennettuja istuimia ja niihin kuuluvia turvavöitä liikuntarajoitteisille tarkoitetuissa ajoneuvoissa matkustettaessa. Tämä on ainoa tapa varmistaa matkustajien optimaalinen turvallisuus onnettomuuden tapahtuessa. CLEO on hyväksytty käytettäväksi istuimena liikuntarajoitteisille tarkoitetuissa ajoneuvoissa! Siirtyminen pyörätuoliin nouseminen ja siitä poistuminen VAROITUS! Jarrut tulee aina panna päälle aina ennen pyörätuoliin nousemista ja siitä poistumista. Harjoittele aluksi lapsen pyörätuoliin nousemista ehdottomasti avustajan kanssa, joka voi tukea pyörätuolia, ja muuta jalkalaudan ja istuinkorkeuden säätöjä, mikäli tuoli pyrkii kaatumaan. Pyörätuolin vakauttaa kaatumista vastaan pyörätuoliin nousemisen aikana voidaan myös lisätä kääntämällä tukipyörien pyöränhaarukat eteenpäin (tämä pidentää akseliväliä). 96 Nuorille saattaa olla edullista iästä, painosta ja ruumiinrakenteesta riippuen siirtyä tuoliin sen sivulta...aseta pyörätuoli tätä varten aluksi 45 :n kulmaan tuoliin tai pyörätuoliin nähden, josta siirtymisen on tarkoitus tapahtua (96)...Kytke HOGGI light -jarrut päälle (97). Istuimen/selkänojan pintaa, kelausvanteita tai lyhyen aikaa myös sivulaitoja voidaan käyttää siirtymisen aikana tukena. 97 Siirtymistä tulisi harjoitella avustajan kanssa, kunnes se sujuu turvallisesti. Siirtymisen tulisi tapahtua yhdellä liikkeellä...käännä jalkalauta sen jälkeen alas ja aseta jalat sen päälle. Korjaa istuinasentoa tarpeen mukaan. Pysäköintijarru voidaan lopuksi ottaa pois päältä ja pyörätuoli on valmis käytettäväksi...suorita toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä pyörätuolista poistuttaessa Kaatumaeste porrasaskelmia yms. ylitettäessä CLEO voidaan varustaa kaatumaesteellä. Kaatumaeste lisää pyörätuolin vakautta kaatumista vastaan. Kaatumaesteen toiminnot ja säädöt kuvataan kappaleissa 4 Toimitus ja valmistelut käyttöä varten ja 5.11 Kaatumaeste

32 VAROITUS! Mikäli portaiden ylittäminen on mahdollista vain avustajan kanssa, saattaa aktiivisessa asennossa oleva kaatumaeste aiheuttaa kaatumiseen. Kaatumaeste tulee kääntää inaktiiviseen asentoon siten, että se ei voi kuljetuksen aikana osua portaisiin. 100 Sen jälkeen kaatumaeste tulee kääntää takaisin aktiiviseen asentoon. 32

33 8 Kunnossapito, hoito ja käyttöikä CLEO on varustettu CE-merkinnällä. Tällä valmistaja takaa, että tämä lääkinnällinen tuote vastaa kokonaisuudessaan EU-direktiivin 93/42/EEC vaatimuksia. Pyörätuolin ja erityisesti jarrujen toiminta tulee periaatteessa tarkistaa aina ennen käyttöä. Turvamuttereita tulee käyttää vain kerran. Jos ne on avattu useamman kerran, ne on vaihdettava uusiin. Käyttäjän on tarkastettava seuraavassa taulukossa luetellut kohdat mainituin aikavälein. Tarkistus Päivittäin ennen käyttöä Viikottain Kuukausittain Jarrujen toiminnan tarkistus X Kaatumaesteen toiminnan tarkistus X Kelauspyörien tukeva lukittuminen paikoilleen (pikalukitusakselit) X Jalkalaudan tukevuuden tarkistus X Ilmanpaine (katso merkintä renkaan sivussa) X Kelausvanteiden vauriot X Ruuviliitokset X Visuaalinen tarkastus kuluneisuuden havaitsemiseksi kuluvissa osissa, kuten renkaissa ja laakereissa X Laakereiden likaantuminen X Kelauspyörien pinnojen kireys X Kallistusmekanismin testaus X Mikäli havaitaan vikoja, tulee niiden korjaamiseksi kääntyä valtuutetun jälleenmyyjän puoleen. Suosittelemme lisäksi säännöllistä huollattamista valtuutetulla jälleenmyyjällä kahdentoista kuukauden välein Hoito-ohjeita..Puhdista kaikki rungon osat ja muoviosat vain mietoja kotitalouden desinfiointiaineita (esim. Sagrotan)..Pehmusteosat voidaan pestä 40 C:ssa. Mikäli niitä pestään pesukoneessa, pane ne liinapussin tai tyynyliinan sisään. Käytä kotitalouden desinfektioaineita, kuten esim. Sagrotan...Useimmissa tapauksissa riittää pyyhkiminen kostealla liinalla...älä käytä pyörätuolia suolavedessä...vältä mahdollisuuksien mukaan hiekan tai muiden likahiukkasten pääsyä pyöränlaakereihin...jos pyörätuoli kastuu, on suositeltavaa pyyhkiä se kuivaksi mahdollisimman pian...tukipyörän ja sen haarukan väliin kertyy yleensä hiuksia ja likahiukkasia, mikä ajan mittaan heikentää tukipyörien pyörimistä. Irrota pyörä ja puhdista haarukka ja pyörä huolellisesti mietoa kotitalouspuhdistusainetta käyttäen...kelauspyörät ovat irrotettavissa pikalukitusakseleiden avulla. Tämän järjestelmän pitämiseksi toimintakykyisenä varmista, että likaa ei ole tarttuneena pikalukitusakseliin tai akseliholkkiin. Pikalukitusakseli tulisi myös kevyesti voidella säännöllisesti hartsivapaalla ompelukoneöljyllä...ruuviliitokset tulee tarkistaa usein, etenkin pyörätuolin käyttöä aloitettaessa ja aina säätöjen tekemisen jälkeen. Jos jokin ruuviliitos löystyy toistuvasti, ota yhteys jälleenmyyjään. 33

34 CLEO-pyörätuolin käyttöikä: CLEO-pyörätuolin odotettavissa oleva käyttöikä on 5 vuotta riippuen käytön runsaudesta, hoidosta sekä kunnossapidosta. Suosittelemme vuotiusta tarkastusta valtuutetulla jälleenmyyjällä. Viallinen pyörätuoli on välittömästi otettava pois käytöstä. 9 Tekniset tiedot Rungon koko 1 Rungon koko 2 Rungon koko 3 Istuimen leveys mm mm mm Istuimen syvyys mm mm mm Selkänojan korkeus 200, 250, 300, 350 mm 200, 250, 300, 350 mm 200, 250, 300, 350 mm Istuinkorkeus* (edessä) mm mm mm Istuimen kallistuskulma n, 0-11 n n Selkänojan kallistuskulma Säärenpituus mm mm mm Jalkalaudan kulma säädettävä n. +/-10 säädettävä n. +/-10 säädettävä n. +/-10 Kelauspyörään läpimitta Tukipyörien läpimitta 4, 5, 5,5 4, 5, 5,5 4, 5, 5,5 Kelauspyörien kallistus 6, 9 tai 12 6, 9 tai 12 6, 9 tai 12 Suurin käyttäjän paino/ maksimikuormitus 60 kg 60 kg 60 kg Paino** 10,3 kg 10,8 kg 11,1 kg Kokonaispituus maksimi/ minimi Kokonaisleveys maksimi/ minimi 1030 mm / 915 mm 1090 mm / 935 mm 1090 mm / 965 mm 660 mm / 515 mm 730 mm / 525 mm 750 mm / 555 mm Korkeus maksimi/minimi 850 mm / 550 mm 880 mm / 580 mm 920 mm / 620 mm Massa (painavin osa) 7,3 kg 7,8 kg 8,1 kg Huomio! *Istuinkorkeus on riippuvainen rungon koosta, kelauspyörien läpimitasta ja niiden kallistuksesta. Huomio! **Lisävarusteet vähentävät vastaavasti maksimikuormitusta käyttäjän osalta. Huomio! ***Paino perustuu CLEO-pyörätuoliin perusvarustuksessaan ja suurimmalla istuinleveydellä. 34

35 Jälleenmyyjä: Handico Finland Oy Turkkirata 28C Pirkkala Puh Fax handico@handico.fi Partnerschaft für mobile Kinder HOGGI GmbH Eulerstraße 27 D Ransbach-Baumbach Internet: info@hoggi.de Telefon: (+49) 2623 / Telefax: (+49) 2623 / by HOGGI GmbH_ D_09_

FARO. Käyttöohje. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille ja nuorille. - yhteistyöllä lapset liikkumaan

FARO. Käyttöohje. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille ja nuorille. - yhteistyöllä lapset liikkumaan FARO Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille ja nuorille Käyttöohje - yhteistyöllä lapset liikkumaan Käyttöohje FARO Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille Sisällys 1 Mallin tunnistaminen

Lisätiedot

SUPRA. Aktiivipyörätuoli lapsille ja nuorille Käyttöohje FI. - yhteistyöllä lapset liikkumaan

SUPRA. Aktiivipyörätuoli lapsille ja nuorille Käyttöohje FI. - yhteistyöllä lapset liikkumaan SUPRA Aktiivipyörätuoli lapsille ja nuorille Käyttöohje FI - yhteistyöllä lapset liikkumaan Käyttöohje SUPRA Aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille Sisällys 1 Yleistietoja 1.1 Esipuhe...2 1.2 Käyttötarkoitus...2

Lisätiedot

Bedienungsanleitung. Käyttöohje SHERPA. yhteistyöllä lapset liikkumaan

Bedienungsanleitung. Käyttöohje SHERPA. yhteistyöllä lapset liikkumaan . www.de Bedienungsanleitung fi Käyttöohje SHERPA yhteistyöllä lapset liikkumaan 1 Mallin tunnistaminen... 3 1.1 Mallin tunnistaminen tyyppikilven avulla... 3 1.2 Perusvarustus... 3 2 Yleistietoja... 4

Lisätiedot

FARO FARO. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille. Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko. Made in Germany.

FARO FARO. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille. Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko. Made in Germany. de www.. Made in Germany FARO by HOGGI FARO Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille Yhteistyöllä lapset liikkumaan Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko FARO: kokontaittuva

Lisätiedot

SWINGBO-VTi. Pyörätuolijärjestelmä lapsille Käyttöohje FI. - yhteistyöllä lapset liikkumaan

SWINGBO-VTi. Pyörätuolijärjestelmä lapsille Käyttöohje FI. - yhteistyöllä lapset liikkumaan SWINGBO-VTi Pyörätuolijärjestelmä lapsille Käyttöohje FI - yhteistyöllä lapset liikkumaan Käyttöohje SWINGBO-VTI lasten pyörätuolijärjestelmä Sisällys 1 Yleistietoja... 2 1.1 Esipuhe...2 1.2 Käyttötarkoitus...2

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI PROGEO -PYÖRÄTUOLIT Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI Joker Ultrakevyt kiinteärunkoinen aktiivipyörätuoli sisäja ulkokäyttöön. Erinomainen ohjailtavuus ja liikuteltavuus ovat Joker-tuolin

Lisätiedot

Krabat Sheriff S1 / S2

Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot

Lisätiedot

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Niga säädettävä lasten erityisistuin medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein

Lisätiedot

Pyörälliset wc/suihkutuolit

Pyörälliset wc/suihkutuolit Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey

item numbers Krabat item no description Jockey Jockey Krabat Jockey ISTUMINEN Krabat Jockey Palkinnot Krabat Jockey on lasten aktiivituoli Krabatilta. Lapsi istuu satulassa jalat erillään. Alaraajojen levitetty asento ja jalkatuet antavat lantiolle

Lisätiedot

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Sisällysluettelo Vastuun rajoitus 2 Toimituksen sisältö..3 Ortoosin käyttötapoja..4 Asennus.5-6 Yksityiskohtaiset ohjeet..6-8 Korkeussäätö..9 Jatkovarren ja liikkuvan alustan

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. 11.2011 SISÄLLYS Turvatoimenpiteet...4 Takuu...4 Työkalut...4

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey Plus

item numbers Krabat item no description Jockey Plus Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

Svan Lift manuaali 1

Svan Lift manuaali 1 Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen

Lisätiedot

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja Takuuasiat, neuvonta ja varaosat: puh. 0201 222 600 asiakaspalvelu@bikeservice.fi KÄYTTÖÖNOTTO Uuden Solifer Tupla-Potkupyörän käyttöönotto on helppoa. Nosta pyörän

Lisätiedot

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m Selkänoja menosuuntaan Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Sleep ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen erittäin huolellisesti, jotta

Lisätiedot

Peruspyörätuoli CANEO B

Peruspyörätuoli CANEO B Käyttöohje Peruspyörätuoli CANEO B Lukkosepänkatu 7 FIN-20320 Turku Puh. 02900 92520 info@pinto.fi www.pinto.fi Tässä kuvattu pyörätuoli CANEO B on lääkinnällisistä laitteista annetun Neuvoston direktiivin

Lisätiedot

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa Etac Cross 5 Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa 1 Etac Cross 5 monien mahdollisuuksien pyörätuoli Cross 5 on optimaalinen yhdistelmä mukavuutta ja toimivuutta.

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

Lisää pituutta! Action Vertic

Lisää pituutta! Action Vertic Lisää pituutta! Action Vertic Invacare on manuaalipyörätuoli, jossa on sähkökäyttöinen järjestelmä, joka nostaa käyttäjän pystyasentoon. Se on suunniteltu aktiivisille käyttäjille, jotka haluavat nousta

Lisätiedot

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001 nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

ICON 120 Comfort pyörätuoli. ICON Mobility System tuoteperheen jäsen

ICON 120 Comfort pyörätuoli. ICON Mobility System tuoteperheen jäsen ICON 120 Comfort pyörätuoli ICON Mobility System tuoteperheen jäsen ICON 120 Avustajamalli ICON 120 Omatoiminen ICON 120 - Filosofia tuolin takana Vain parasta Seurasimme ICON 120 kehitystyössä alan johtavien

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1 MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Suihkujakkarat ja -tuolit

Suihkujakkarat ja -tuolit S U I H K U T U O L I T TUOTE-ESITE 2017 Suihkujakkarat ja -tuolit Siirreltävät Suihkutuoli COMBI Combi suihkutuolit ovat valmistettu teräksestä ja ne ovat korkeussäädettäviä. Combi suihkutuoliin on mahdollista

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Kasvuun mukautuva. Uudenlainen kallistus / Selkänojan kallistus. Turvallinen ja kätevä kuljetus. Painopiste

Kasvuun mukautuva. Uudenlainen kallistus / Selkänojan kallistus. Turvallinen ja kätevä kuljetus. Painopiste ISTUMINEN/KUDU kudutm Kudu on käytännöllinen sisä- ja ulkokäyttöön tarkoitettu pyörätuoli, jossa rakenne ja toimivuus yhdistyvät hyvän istuvuuden ja miellyttävän asentotuen aikaansaamiseksi. Se on saatavissa

Lisätiedot

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Travixx rollaattorin käyttöohje

Travixx rollaattorin käyttöohje Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline SUOMI versio 240316 SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline Käyttöohje Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Server kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista.

Lisätiedot

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa:

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa: Sisällys Johdanto 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3 Käyttöaihe 3 Pyörätuolin osat 4 Toimituksen sisältö 4 Turvaohjeet 5 Kokoaminen 9 Pyörien asentaminen 9 Jalkatukien asentaminen 9 Jalkatukien säätäminen

Lisätiedot

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Käyttöopas 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 8 9 Kiitos kun valitsit BeSafe izi Go -istuimen On tärkeää, että luet tämän käyttöoppaan

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,

Lisätiedot

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special

Lisätiedot

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje ALUMIININEN MONITOIMITIKAS FIN Käyttö- ja turvallisuusohje Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Yleistä Kiitos kun valitsit Kramforsin monitoimitikkaat.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi.

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. KÄYTTÖOHJE Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. Rajoitukset Rollaattoria saa käyttää ainoastaan kiinteällä, tasaisella

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W ASENNUSOPAS Koristepaneeli BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Koristepaneeli BYCQ40D7WW Asennusopas Englanninkielinen teksti on alkuperäinen

Lisätiedot

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä Selkä menosuuntaan Käyttöohje ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Go ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen huolellisesti, jotta se suojelee lastasi

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 9-5 Asennusohje SITdefault Kuormalattia, ulosvedettävä MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part

Lisätiedot

S U I H K U T U O L I T J A A M M E I S T U I M E T

S U I H K U T U O L I T J A A M M E I S T U I M E T S U I H K U T U O L I T J A A M M E I S T U I M E T TUOTE-ESITE 2015 Suihkutuolit ja -jakkarat Siirreltävät Suihkujakkara COMBI ATO suihkutuolit ovat valmistettu teräksestä ja ne ovat korkeussäädettäviä.

Lisätiedot

Käyttöohje. Kevytrakenteinen pyörätuoli Caneo E / S / L / 200. Caneo_200

Käyttöohje. Kevytrakenteinen pyörätuoli Caneo E / S / L / 200. Caneo_200 Käyttöohje Kevytrakenteinen pyörätuoli Caneo E / S / L / 200 Caneo_200 3 4 5 Sisällysluettelo Yleistä tietoa... 8 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 8 Käyttötarkoitus... 8 Hoidon aihe... 8 Pyörätuolin käytön

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664283 Versio 1.0 Osa nro Yhdennetty puhelin Volvo Car Corporation Yhdennetty puhelin- 30664283 - V1.0 Sivu 1 / 22 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0801178

Lisätiedot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot 1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Maastopyörän Asennusohjeet

Maastopyörän Asennusohjeet n Asennusohjeet n asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 9 VI. Satulan asennus 9 VII.

Lisätiedot

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40 ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS Terassimarkiisi Varmista, että pinta, johon kiinnität markiisin, on riittävän tukeva. Laho puu, rapautunut rappaus tai tiili ja ohuet paneelit eivät sovellu kiinnityspinnaksi.

Lisätiedot

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti.

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. Käyttöohje SENsit Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Käyttöohjeita...2 A

Lisätiedot

Ohje nro Versio Osa nro

Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 9172663 1.0 Hattuhyllyn kaiutin M3903198 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 M3903199 Sivu 2 / 10 M3903381 Sivu 3 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen (Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti

Lisätiedot

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE TELESKOOPPILUUKKU JA KAIVON JATKO-OSA D600 ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE Kiitämme, että olette hankkinut Eccuan valmistaman tuotteen ja toivomme, että tuote vastaa Teidän parhaita odotuksianne! 1. TAKUU Eccuan

Lisätiedot

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennuksessa tarvitaan mukana toimitettujen työkalujen lisäksi kahta jakoavainta, kumivasaraa, talttapääruuvimeisseliä, ristipääruuvimeisseliä sekä kirkasta

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

Suihkutuolit ja -jakkarat

Suihkutuolit ja -jakkarat Suihkutuolit ja -jakkarat Cockatoo suihkujakkarat Cockatoo 42 ja 47- suihkujakkaroiden runko on alumiinia ja istuinosa pehmeää PU- muovia. Runko on päällystetty valkoisellalla epoksilla. Suihkujakkaran

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Kattolaatikko Xperience

Kattolaatikko Xperience Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot