Työryhmä hyväksyi selitysmuistioehdotuksen seuraavin varauksin:

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Työryhmä hyväksyi selitysmuistioehdotuksen seuraavin varauksin:"

Transkriptio

1 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. toukokuuta 1999 (19.05) (OR. en) 6625/2/99 REV 2 LIMITE JUSTPEN 12 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Rikosoikeudellisen yhteistyön työryhmä Päivämäärä: 4. ja 5. toukokuuta 1999 Ed. asiak. n:o: 6625/1/99 JUSTPEN 12 REV 1 Asia: Ajokieltoja koskevan yleissopimuksen selitysmuistio Rikosoikeudellisen yhteistyön työryhmä tarkasteli kokouksessaan 4. ja 5. toukokuuta 1999 ehdotusta ajokieltoja koskevan yleissopimuksen selitysmuistioksi sellaisena kuin se on asiakirjassa 6625/1/99 JUSTPEN 12 REV 1. Palautetaan mieliin, että alkuperäinen ehdotus oli laadittu Yhdistyneen kuningaskunnan valtuuskunnan (johdanto-osa ja 1-13 artikla) ja neuvoston pääsihteeristön (14-19 artikla) esitysten perusteella. Käsittelyn tuloksena tarkistettu teksti on liitteessä. Työryhmä hyväksyi selitysmuistioehdotuksen seuraavin varauksin: - Belgian valtuuskunnalla on ehdotuksen 1.4 kohtaa koskeva tarkasteluvarauma. - Joillakin valtuuskunnilla on kielivarauma. Syynä niihin oli se, että JUSTPEN 12 REV 1 oli ollut saatavissa joillakin kielillä vasta aivan äskettäin ja että jotkut kieliversiot eivät olleet vielä saatavissa. DG H III 1

2 Sovittiin seuraavasta menettelystä: - Valtuuskunnat tarkastavat asiakirjan JUSTPEN 12 REV 1 kieliversionsa ja lähettävät mahdolliset ehdotuksensa sihteeristölle (Bent Mejborn, telefaksi ). - Lingvisti-juristit viimeistelevät ehdotuksen asiakirjan JUSTPEN 12 REV 2 ja valtuuskuntien lähettämien mahdollisten ehdotusten pohjalta. - Viimeistelty versio toimitetaan pysyvien edustajien komitealle ja neuvostolle hyväksyttäväksi ja julkaistavaksi Euroopan yhteisön virallisessa lehdessä. DG H III 2

3 LIITE EHDOTUS: SELITYSMUISTIO AJOKIELTOJA KOSKEVAAN YLEISSOPIMUKSEEN 1 Johdanto 1. Tieliikenne on kasvanut kaikkialla Euroopan unionissa yhtenäismarkkinoiden johdosta ja tarkastusten poistuttua useimpien jäsenvaltioiden välisiltä sisärajoilta, ja se edellyttää määrätietoista yhteistä toimintaa tieturvallisuuden parantamiseksi. Erityisen tarpeellista on huolehtia siitä, että ajokieltopäätöksiä ei enää panna täytäntöön vain yhden jäsenvaltion alueella vaan kaikkialla Euroopan unionissa. 2. Jo kauan sitten on todettu, että omassa maassaan ajokieltoon määrättyjen kuljettajien ja muussa maassa kuin vakinaisessa asuinmaassaan ajokieltoon määrättyjen kuljettajien kohtelussa oli eroja. Ensimmäisessä tapauksessa ajo-oikeuden menettäminen estää ajokortin haltijaa ajamasta missään niistä maista, joissa hänellä ajokortin perusteella oli aikaisemmin lupa ajaa. Jälkimmäisessä tapauksessa ajokieltoa sovelletaan kuitenkin vain siinä maassa, jossa se määrättiin, ja vain niin kauan, kun asianomainen on kyseisessä maassa. Jos kyseisen valtion viranomaiset ovat ottaneet ajokortin haltuunsa, niiden on itse asiassa palautettava se ajokortin haltijalle, kun hän poistuu kyseisestä maasta. 3. Ensimmäisessä tapauksessa kuljettajan teko johtaa siihen, että hän on ajokiellossa yhtä lailla muissa maissa kuin kotimaassaan, jossa ajokielto määrättiin, kun taas jälkimmäisessä tapauksessa asia ei ole näin; kuljettaja voi välittömästi ajaa laillisesti missä tahansa muussa maassa, joka hyväksyy hänen ajokorttinsa. 1 Asiakirjassa 6625/1/99 JUSTPEN 12 REV 1 olevaan tekstiin tehdyt muutokset on merkitty. DG H III 3

4 4. Tällainen erilainen kohtelu ei ollut pelkästään vastoin Euroopan unionin liikenneturvallisuuden etuja vaan myös erittäin epäoikeudenmukaista. Alankomaat ottikin asian esiin puheenjohtajakaudellaan vuonna 1991 oikeudellisen yhteistyön työryhmässä sen ratkaisemiseksi. Mutta vasta vuonna 1995 silloinen puheenjohtajavaltio Ranska antoi ensimmäisen yleissopimusehdotuksen käsiteltäväksi, ja siitä keskusteltiin useiden puheenjohtajakausien ajan. Luxemburgin puheenjohtajakaudella vuonna 1997 asiassa edistyttiin huomattavasti, ja yleissopimus valmistui Yhdistyneen kuningaskunnan puheenjohtajakaudella vuonna Yleissopimuksen pääsisältönä on järjestelmä, jonka mukaan kuljettajalle kaikkein törkeimmistä liikennerikoksista muussa jäsenvaltiossa kuin hänen vakituisessa asuinvaltiossaan määrättyä ajokieltoa voidaan soveltaa kaikissa jäsenvaltioissa. 1 artikla Tässä artiklassa määritellään, mitä termeillä 'ajokielto', 'rikoksentekovaltio', 'asuinvaltio' ja 'moottoriajoneuvo' tarkoitetaan tässä yleissopimuksessa. 1.1 'Ajokiellon' määritelmässä a alakohdassa otetaan huomioon jäsenvaltioissa voimassa olevien, ajokieltoon liittyvien lakien ja järjestelmien kirjavuus. Joissakin maissa ajokieltoon määrääminen on ensisijainen toimenpide, esimerkiksi osa rikosoikeudellista rangaistusta. Joissakin muissa maissa se on toissijainen toimenpide tai oheisrangaistus, joka määrätään vaikkapa syylliseksi tuomitsemisen seurauksena, ja edelleen joissakin muissa maissa henkilö saatetaan määrätä ajokieltoon rikoksen johdosta määrätystä tuomiosta täysin riippumatta jopa täysin erillisessä hallinnollisessa viranomaisessa pelkästään turvaamistoimena. Tässä yleissopimuksessa termillä 'ajokielto' on tarkoitus kattaa kaikki toimenpiteet, jotka liittyvät sellaisen liikennerikoksen 1 tekoon, josta on seurauksena ajokortin tai ajo-oikeuden Termi 'rikos' koskee myös tapauksia, joissa samanaikaisesti tehdyt useat rikokset johtavat yhteen ainoaan ajokieltoon edellyttäen, että ainakin yksi näistä rikoksista sisältää liitteessä tarkoitetun menettelyn. Joissakin kansallisissa säännöksissä viitataan 'ajo-oikeuden' sijasta 'ajokorttiin', mikä on pikemminkin terminologinen kuin sisältöä koskeva seikka. Tässä yhteydessä 'ajokortilla' olisi ymmärrettävä tarkoitettavan kansallista ajokorttia, jonka jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat myöntäneet kansallisen lainsäädäntönsä perusteella. DG H III 4

5 peruuttaminen lopullisesti tai väliaikaisesti. Tähän ei sisälly ajokortin peruuttaminen esimerkiksi yksinomaan terveydellisistä syistä tai pelkästään niin sanotun pistejärjestelmän perusteella. Lisäksi yleissopimusta sovelletaan vain ajokieltoihin, joita muutoksenhakuoikeus ei enää koske joko sen takia, että kaikki muutoksenhakukeinot on jo käytetty tai että tavanomainen muutoksenhakuaika on umpeutunut eikä muutosta ole haettu. Merkitään tiedoksi, että yleissopimuksen hyväksymisen yhteydessä sovittiin, että jokainen rikoksentekovaltiossa määrätty ajokielto, myös hallintoviranomaisten määräämä, voidaan saattaa tuomioistuimen käsiteltäväksi. 1.2 Artiklan b alakohdassa ilmaus 'rikoksentekovaltio' määritellään EU:n jäsenvaltioksi, jossa ajokieltoon johtanut liikennerikos on tehty. 1.3 Artiklan c alakohdassa 'asuinvaltio' määritellään jäsenvaltioksi, jossa kuljettajan yhteisön ajokortista 29 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/439/ETY 1 9 artiklassa tarkoitettu vakituinen asuinpaikka sijaitsee. Siinä todetaan seuraavaa: "Tässä direktiivissä "vakinaisella" asuinpaikalla tarkoitetaan paikkaa, jossa henkilö asuu tavanomaisesti eli vähintään 185 päivää kalenterivuodessa sellaisten henkilökohtaisten tai ammatillisten siteiden vuoksi tai, jos kyse on henkilöstä, jolla ei ole ammatillisia siteitä, sellaisten henkilökohtaisten siteiden vuoksi, jotka osoittavat läheistä yhteyttä tämän henkilön ja hänen asuinpaikkansa välillä. Jos henkilön ammatilliset siteet ja henkilökohtaiset siteet ovat eri paikoissa ja henkilö tästä syystä asuu vuorotellen kahdessa tai useammassa jäsenvaltiossa olevissa eri paikoissa, hänen vakituisena asuinpaikkanaan pidetään sitä paikkaa, jossa hänen henkilökohtaiset siteensä ovat, jos hän palaa sinne säännöllisesti. Viimeksi mainitun edellytyksen ei tarvitse täyttyä, jos henkilö asuu jäsenvaltiossa suorittaakseen siellä tietyn ajan kestävän tehtävän. Opiskelu yliopistossa tai muussa koulussa ei merkitse vakinaisen asuinpaikan muutosta." 1.4 Artiklan d alakohdassa 'moottoriajoneuvo' määritellään viittaamalla vuoden 1991 direktiivin 3 artiklan 3 kohtaan. Määritelmä kattaa moottorikäyttöiset ajoneuvot, jotka edellyttävät jonkin vuoden 1991 direktiivin 3 artiklassa määritellyn luokan tai alaluokan ajokorttia, mukaan lukien kyseisen direktiivin 10 artiklassa tarkoitetut ajokorttien luokat EYVL L 237, , s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/26/EY (EYVL L 150, , s. 41). Belgian valtuuskunnan tarkasteluvarauma. DG H III 5

6 2 artikla 2. Yleissopimuksen 2 artiklassa jäsenvaltiot sitoutuvat toimimaan yhteistyössä yleissopimuksen määräysten mukaisesti, jotta kuljettajat, jotka on määrätty ajokieltoon muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa heidän vakituinen asuinpaikkansa on, eivät välttyisi kiellon vaikutuksilta poistumalla rikoksentekovaltiosta. 3 artikla 3.1 Yleissopimuksen 3 artiklassa perustetaan järjestelmä, jolla pannaan alkuun yleissopimuksessa määrätty täytäntöönpanomenettely ja jonka mukaan rikoksentekovaltio on velvollinen ilmoittamaan asuinvaltiolle määräämästään ajokiellosta. Artiklan 1 kohdan mukaan ilmoitus on tehtävä "viipymättä". On tärkeää, että asuinvaltio voi ryhtyä toimiin mahdollisimman nopeasti sekä liikenneturvallisuuden vuoksi että viivytysten minimoimiseksi ajokiellon täytäntöönpanossa. Ilmoituksen lähettämiselle ei aseteta erityistä määräaikaa, mutta jäsenvaltioiden odotetaan perustavan järjestelmiä, jotka ovat tämän artiklan hengen mukaisia ja joilla varmistetaan nopea ilmoittaminen. 3.2 Yleissopimuksen 3 artiklan 2 kohdan perusteella jäsenvaltiot voivat sopia keskenään siitä, että 1 kohdan mukaista ilmoitusta ei tehdä tietyissä tapauksissa, joissa sovellettaisiin 6 artiklan 2 kohdan a alakohtaa. Jäljempänä 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrätään, että asuinvaltio voi kieltäytyä panemasta täytäntöön ajokieltoa, jos menettely, jonka johdosta rikoksentekovaltio on määrännyt ajokiellon, ei ole asuinvaltion lainsäädännön mukaan rikos, toisin sanoen kaksoisrangaistavuus puuttuu. Yleissopimuksen 3 artiklan 2 kohdan tarkoituksena on välttää tarpeettomat ilmoitukset silloin, kun tiedetään, että asuinvaltio jättäisi panematta ajokiellon täytäntöön kaksoisrangaistavuuden puuttumisen takia Direktiivin 91/439/ETY 8 artiklan perusteella jäsenvaltio, jolle annetaan yleissopimuksen 3 artiklan mukainen ilmoitus, voi olla muu jäsenvaltio kuin kyseisen ajokortin antanut valtio. Sen vuoksi yleissopimuksen hyväksymisen yhteydessä sovittiin, että näissä tapauksissa asuinvaltio ilmoittaa tilanteesta ajokortin antaneelle jäsenvaltiolle. DG H III 6

7 4 artikla 4.1 Yleissopimuksen mukaan asuinvaltiona olevalla jäsenvaltiolla on kolme mahdollista tapaa, joilla se voi panna täytäntöön ajokieltopäätöksen. Ne selvitetään 1 kohdassa. Artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltiot ovat velvollisia panemaan ajokieltoa koskevan päätöksen täytäntöön viipymättä. Tämä on erityisen tärkeää niissä tapauksissa, joissa ajokieltoa koskevat päätökset tulevat voimaan välittömästi tai rikoksentekovaltiossa säädetyn muutoksenhakuajan päätyttyä, koska asuinvaltio on velvollinen ottamaan huomioon ajokiellosta sen ajan, joka on jo suoritettu kyseisessä valtiossa. Tämä on keskeisen tärkeää tarpeettoman hallinnollisen työn minimoimiseksi ja se johtaa yleissopimuksen tehokkaaseen täytäntöönpanoon Ensimmäisen mukaan (1 kohdan a alakohta) ajokieltopäätös pannaan täytäntöön välittömästi. Asuinvaltio tunnustaa rikoksentekovaltiossa annetun päätöksen ja voi panna sen täytäntöön vain vähäisin muodollisuuksin ilman, että päätöstä tarvitsee hyväksyä tai vahvistaa millään tavalla asuinvaltion tuomioistuimessa. Ainoa asuinvaltiolle asetettu ehto rikoksentekovaltion päätöksen panemiseksi täytäntöön välittömästi on se, että asuinvaltion on otettava huomioon, toisin sanoen vähennettävä ajokiellosta se aika, joka on jo suoritettu rikoksentekovaltiossa. Asuinvaltion olisi voitava laskea tämä niiden tietojen perusteella, jotka rikoksentekovaltio on antanut sille 8 artiklan 1 kohdan viidennen luetelmakohdan mukaisesti. 4.3 Toinen mahdollinen menettely ajokieltojen täytäntöön panemiseksi esitetään 1 kohdan b alakohdassa ja se koskee ajokieltopäätöksen välillistä täytäntöönpanoa oikeus- tai hallintoviranomaisen päätöksellä. Tällä menettelyllä rikoksentekovaltion päätökselle saadaan asuinvaltion oikeus- tai hallintoviranomaisen hyväksyntä tai vahvistus. Se, miten asiassa menetellään, jätetään jäsenvaltion päätettäväksi ja todennäköisesti se vaihtelee erilaisten kansallisten järjestelmien mukaan. 4.4 Kolmannessa täytäntöönpanomenettelyssä (1 kohdan c alakohta) ajokieltopäätös muunnetaan asuinvaltion oikeus- tai hallintoviranomaisen päätökseksi, jolloin rikoksentekovaltion päätös korvataan asuinvaltion uudella päätöksellä. 1 Entinen 4.1 kohta on jaettu 4.1 ja 4.2 kohdaksi. DG H III 7

8 4.5 Edellä 4 artiklan 1 kohdan b tai c alakohdan mukaista täytäntöönpanoa koskee joukko ehtoja, joista määrätään 2 ja 3 kohdassa. Niiden pääasiallisena tarkoituksena on antaa joustovaraa siten, että jäsenvaltioiden laeissa olevat erot otetaan huomioon. Lukuun ottamatta vaatimusta, joka koskee ajokiellon jo suoritetun osan huomioon ottamista ja joka on kaikille kolmelle täytäntöönpanomenettelylle yhteinen, mitään 2 ja 3 kohdan muista ehdoista ei tarvitse soveltaa ensimmäiseen täytäntöönpanomenettelyyn, koska välittömässä täytäntöönpanossa niin ajokiellon kestoa kuin sen luonnettakaan ei voida muuttaa. 4.6 Artiklan 2 kohdassa asetetaan kolme vaatimusta 1 kohdan b alakohdan (välillinen täytäntöönpano) mukaiselle täytäntöönpanolle: a alakohta Ajokiellosta rikoksentekovaltiossa jo suoritettu osa on otettava huomioon (toisin sanoen vähennettävä alunperin määrätystä kestosta). Jos ajokiellon kestoa lyhennetään b alakohdan nojalla, tätä alakohtaa sovelletaan lyhennetyn keston pohjalta. b alakohta Asuinvaltio voi lyhentää ajokiellon kestoa, jos kesto on pidempi kuin sen kansallisessa lainsäädännössä säädetty enimmäiskesto, mutta kuitenkin vain sen oman lainsäädännön enimmäiskestoa vastaavaksi. c alakohta Asuinvaltio ei saa pidentää rikoksentekovaltion määräämää ajokiellon kestoa. Tämä noudattaa tuomioiden siirtoa koskevien yleissopimusten vakiintunutta periaatetta, jonka mukaan vastaanottava valtio voi lyhentää tuomiota mutta ei pidentää sitä tai toteuttaa toimia, jotka raskauttavat asianosaisen rikosoikeudellista asemaa. DG H III 8

9 4.7 Yleissopimuksen 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan (muuntaminen) mukaiselle täytäntöönpanolle asetetaan viisi vaatimusta: a alakohta Asuinvaltiota sitoo todettu teko sellaisena kuin se mainitaan rikoksentekovaltion määräämässä ajokieltopäätöksessä. Tämä tarkoittaa, että asuinvaltiolla ei ole oikeutta kiistää ajokiellon perustaa, joka on rikoksentekovaltion asia. Koska 1 artiklan a kohdan nojalla vain sellaiset ajokiellot, johon ei voi enää hakea muutosta, voidaan ilmoittaa, kuljettajalla olisi pitänyt jo olla mahdollisuus kiistää päätös rikoksentekovaltiossa. Jos hän kuitenkin yrittää asuinvaltiossa väittää, ettei hänelle ole annettu mahdollisuutta puolustautua rikoksentekovaltiossa, asuinvaltion olisi sovellettava 6 artiklan 1 kohdan e alakohtaa ja 8 artiklan 3 kohtaa. b alakohta Muuntaessaan ajokieltopäätöksen asuinvaltion on otettava rikoksentekovaltion määräämästä ajokiellosta huomioon se osa, joka on jo suoritettu tuossa valtiossa. Jos ajokiellon kestoa lyhennetään c alakohdan nojalla, tätä alakohtaa sovelletaan lyhennetyn keston pohjalta. c alakohta Muuntaessaan ajokieltopäätöksen asuinvaltiolla on oikeus lyhentää ajokiellon kestoa siten, että se vastaa sitä, mitä asuinvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti olisi kyseisessä tapauksessa sovellettu, jos tapaus olisi käsitelty kokonaan asuinvaltiossa. d alakohta Kuten 2 kohdan mukaisissa täytäntöönpanotapauksissa asuinvaltio ei ajokieltopäätöstä muuntaessaankaan saa pidentää sen kestoa. e alakohta Asuinvaltiota kielletään ajokieltopäätöstä muuntaessaan korvaamasta ajokieltoa sakolla tai muulla toimenpiteellä. Tällä rajoituksella on tarkoitus estää se, että toimenpiteen luonnetta muutetaan. DG H III 9

10 4.8 Artiklan 4 kohdassa edellytetään, että asuinvaltio määrittää tarvittaessa päivän, josta lukien se panee täytäntöön sille ilmoitetun ajokiellon. Katsottiin, että tämä määräys oli tarpeen eräille jäsenvaltioille niiden ajokieltojen täytäntöönpanemiseksi, joista ne saavat ilmoituksen jäsenvaltioilta, jotka kansallisen lainsäädäntönsä perusteella mahdollisesti eivät ole aloittaneet ajokiellon täytäntöönpanoa ilmoituksen tekohetkellä, koska kuljettaja poistui rikoksenteko valtiosta hyvin nopeasti ennen kuin todellinen toimenpide voitiin toteuttaa tai koska ajokortti ei ollut saatavilla, silloin kun hän poistui maasta. (Jotkin maat eivät voi rikoksentekovaltioina asettaa täytäntöönpanon aloituspäivämäärää ennen kuin viranomaiset ovat ottaneet ajokortin haltuunsa, joten jos rikoksentekovaltio ei ole asettanut päivämäärää, asuinvaltion on tehtävä se.) 4.9 Artiklan 5 kohdassa edellytetään, että antaessaan 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen kukin jäsenvaltio ilmoittaa julistuksella, mitä 1 kohdassa kuvatuista kolmesta menettelystä se asuinvaltiona aikoo soveltaa. Tämän kohdan perusteella annettu julistus voidaan korvata milloin tahansa uudella julistuksella. Jäsenvaltio voi myös ilmoittaa, että se soveltaa pääsääntöisesti yhtä kyseisistä menettelyistä mutta että se soveltaa jotain toista kyseisistä menettelyistä tietyissä tapauksissa, jotka määritellään sen antamassa julistuksessa viittaamalla puolueettomiin perusteisiin. Jäsenvaltio voisi esimerkiksi ilmoittaa, että se soveltaa yleensä 1 kohdan a alakohtaa (suora täytäntöönpano) mutta että se soveltaa 1 kohdan b alakohtaa (välillinen täytäntöönpano) sellaisissa tapauksissa, joissa rikoksentekovaltion määräämä ajokielto on pidempi kuin julistuksen antavassa jäsenvaltiossa samanlaisesta teosta määrättävän ajokiellon enimmäiskesto. DG H III 10

11 5 artikla 5. Yleissopimuksen 5 artiklan tarkoituksena on tuoda esiin se, että pantuaan täytäntöön ajokiellon, jonka rikoksentekovaltio on määrännyt jollekin sen asukkaista, asuinvaltiota ei kielletä panemasta täytäntöön muita liikenneturvallisuustoimenpiteitä, jotka se katsoo tarpeellisiksi ja jotka ovat sen oman lainsäädännön mukaisia. Yleissopimuksen 4 artiklan 2 kohdan c alakohta ja 3 kohdan d alakohta sulkevat pois mahdollisuuden, että asuinvaltio pidentää sille ilmoitetun ja yksittäisestä rikoksesta tai yksittäisistä rikoksista määrätyn yksittäisen ajokiellon kestoa. Joissakin jäsenvaltioissa rankaisullisten liikenneturvallisuustoimenpiteiden määrääminen kuljettajalle (ajokielto mukaan lukien) ei välttämättä liity rikoksesta tuomitsemiseen. Näissä jäsenvaltioissa tällaisia toimenpiteitä voidaan ehkä jo määrätä, kun tulee tietoon, että maassa vakituisesti asuva ajokortin haltija on tehnyt toisessa maassa sellaisen rikoksen tai muun sellaisen teon, joka saa kyseisen henkilön turvallisuuden kuljettajana vaikuttamaan arveluttavalta. Yleissopimus ei rajoita tällaisen maan mahdollisuutta toteuttaa kyseistä toimenpidettä. 6 artikla 6.1 Yleissopimuksen 6 artiklassa esitetään syyt, jotka oikeuttavat asuinvaltion kieltäytymään panemasta täytäntöön rikoksentekovaltion ilmoitusta. Artiklan 1 kohdassa esitetään olosuhteet, joissa asuinvaltion on kieltäydyttävä panemasta täytäntöön sille ilmoitettu ajokielto. Artiklan 2 kohdassa esitetään olosuhteet, joissa asuinvaltio voi kieltäytyä tekemästä sitä. 6.2 Kieltäytymiseen velvoittavat seuraavat 6 artiklan 1 kohdassa mainitut seikat: a alakohta Ajokielto on jo kokonaisuudessaan pantu täytäntöön rikoksentekovaltiossa. Asuinvaltion tehtäväksi ei selkeästi ole jäänyt mitään. b alakohta Ilmoituksen kohteena oleva henkilö on asuinvaltiossa samojen tekojen osalta jo määrätty ajokieltoon, joka on pantu täytäntöön tai jota pannaan täytäntöön. DG H III 11

12 c alakohta Rikoksentekijä olisi asuinvaltiossa saanut armahduksen tai kuulunut yleisen armahduksen piiriin, jos hänen rikoksentekovaltiossa suorittamansa teot olisi suoritettu asuinvaltiossa. Tällainen määräys on yhteinen useille tuomioiden siirtoa koskeville yleissopimuksille. d alakohta Asuinvaltion lainsäädännön mukaan määrätty ajokielto olisi jo päättynyt. e alakohta Saatuaan 8 artiklan mukaisesti annetut, yksittäistä tapausta koskevat tiedot asuinvaltio katsoo, ettei asianosaiselle ole kyseisessä tapauksessa annettu riittävää mahdollisuutta puolustautua. Yleissopimuksen 8 artiklassa on tiedot, jotka rikoksentekovaltion on toimitettava asuinvaltiolle 3 artiklan mukaisessa ilmoituksessa. Jos asianosainen ei ollut itse läsnä oikeudenkäynnissä tai hänellä ei ollut siinä edustajaa, näissä tiedoissa on selvitys siitä, että asianosaiselle oli asianmukaisesti ilmoitettu oikeudenkäynnistä rikoksentekovaltion lain mukaisesti. Yleissopimuksen 8 artiklan 3 kohdan perusteella on mahdollista, että jos asuinvaltio katsoo 1 ja 2 kohdan mukaisesti annettujen tietojen perusteella, että ne ovat riittämättömät päätöksen tekemiselle tämän yleissopimuksen nojalla, erityisesti, jos kyseisessä tapauksessa voidaan epäillä, ettei asianosaiselle ole annettu riittävää mahdollisuutta puolustautua, asuinvaltion toimivaltaiset viranomaiset pyytävät rikoksentekovaltion toimivaltaisia viranomaisia antamaan viipymättä tarvittavat lisätiedot. Esimerkiksi asuinvaltio voi haluta varmistua siitä, että asianomaisella henkilöllä oli mahdollisuus käyttää omaa kieltään voidakseen ilmaista itseään selvästi ajokieltoon johtavassa oikeudenkäynnissä. Artiklan e alakohdan tarkoituksena ei ole tehdä mahdolliseksi asettaa yleisellä tasolla kyseenalaiseksi toisten jäsenvaltioiden oikeus- tai oikeudenkäyntijärjestelmiä. DG H III 12

13 6.3 Asuinvaltio voi yleissopimuksen nojalla päättää kieltäytyä panemasta täytäntöön sille ilmoitettua ajokieltoa seuraavissa 6 artiklan 2 kohdassa mainituissa olosuhteissa: a alakohta Kaksoisrangaistavuus puuttuu, toisin sanoen menettely, jonka johdosta rikoksentekovaltio on määrännyt ajokiellon, ei ole asuinvaltion lainsäädännön mukaan rikos. b alakohta Ajokieltoa on jäljellä vähemmän kuin kuukausi silloin, kun asuinvaltio vastaanottaa ilmoituksen ja voi panna sen täytäntöön. Tämä tarkoittaa, että asuinvaltio voi kieltäytyä panemasta täytäntöön sille ilmoitettua ajokieltoa, jos voidaan todeta ennakolta, että ajokieltoa on jäljellä vähemmän kuin kuukausi sen täytäntöönpanon mahdollisena aloitusajankohtana. Harkintavallalla on tarkoitus välttää suhteeton vaiva, mutta asuinvaltio voi halutessaan panna täytäntöön tällaisenkin ajokiellon. c alakohta Teko, jonka perusteella ajokielto määrättiin, on rikos molemmissa valtioissa mutta ei sellainen rikos, jonka perusteella asuinvaltion lainsäädännön mukaan voidaan määrätä ajokielto. 6.4 Artiklan 3 kohdan perusteella jäsenvaltio voi 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta antaessaan julistaa, että se käyttää aina 2 kohdan mukaista harkintavaltaa kieltäytyäkseen panemasta ajokieltoa täytäntöön joissakin tai kaikissa 2 kohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa. Jos tällainen julistus on annettu, muiden jäsenvaltioiden ei tarvitse ilmoittaa julistuksessa tarkoitettuja ajokieltoja. Jäsenvaltio voi peruuttaa julistuksensa milloin tahansa. Määräystä on tarkasteltava suhteessa eroihin, joita jäsenvaltioiden järjestelmien välillä on erilaisten rikosten yhteydessä sovellettavien ajokieltojen keston osalta ja ajokieltopäätösten täytäntöönpanotapojen osalta. DG H III 13

14 7 artikla 7. Yleissopimuksen 7 artikla koskee 3 artiklan mukaisesti annettujen ilmoitusten käsittelyyn liittyviä käytännön järjestelyjä. Rikoksentekovaltion toimivaltainen viranomainen toimittaa 1 kohdan mukaan ajokieltoilmoituksen asuinvaltion keskusviranomaiselle. Kunkin jäsenvaltion on 2 kohdan mukaan ilmoitettava 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä kyseiset viranomaiset. Se voi nimetä yhden tai useamman keskusviranomaisen vastaanottamaan ilmoituksia, ja sen on ilmoitettava toimivaltainen viranomainen, joiden tehtävänä on antaa ilmoitukset. Kukin jäsenvaltio päättää täysin itsenäisesti, keitä nämä eri viranomaiset ovat. Tämän yleissopimuksen soveltamiseksi keskusviranomaisen ei tarvitse esimerkiksi olla sama viranomainen, joka on nimetty muiden yleissopimusten kuten keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskevan vuoden 1959 eurooppalaisen yleissopimuksen soveltamiseksi. 8 artikla 8.1 Yleissopimuksen 8 artikla koskee tietoja, jotka rikoksentekovaltion on toimitettava antaessaan 3 artiklan mukaisen ilmoituksen Artiklan 1 kohdassa esitetyt tiedot ovat seuraavat: - Ajokieltoon määrätyn henkilön yhteystiedot. Tarkoituksena on antaa tiedot, joiden perusteella asuinvaltio voi löytää asianosaisen pannakseen ajokiellon täytäntöön. Tarvittavia tietoja ovat tietenkin asianosaisen koko nimi (jos käytettävissä), syntymäaika, osoite asuinvaltiossa, muu säännöllinen osoite (esimerkiksi jos kuljettaja työskentelee jonkin aikaa muussa maassa kuin asuinvaltiossa). Hyödyllistä on myös antaa ajokortin numero (se on tosin tarpeetonta, jos itse ajokortti on käytettävissä ja rikoksentekovaltio toimittaa sen asuinvaltiolle 1 kohdan viimeisen luetelmakohdan mukaisesti). - Ajokieltoa koskeva päätös alkuperäisenä tai virallisena jäljennöksenä. DG H III 14

15 - Lyhyt selostus teosta sekä viittaus niihin rikoksentekovaltion lain säännöksiin, joiden perusteella ajokielto on määrätty, ellei säännöksiä ole esitetty päätöksessä. On todennäköistä, että ajokieltoa koskevaan "päätökseen" sisältyvät kaikissa jäsenvaltioissa rikosta koskevat tiedot, rikokseen liittyvät oikeudelliset säännökset ja kyseistä rikosta koskevat erityiset olosuhteet, mutta jos asia ei ole näin, nämä tiedot olisi myös toimitettava päätöksen mukana. - Todistus siitä, että ajokieltoa koskeva päätös on lopullinen. Koska 1 artiklan a kohdan perusteella vain sellaiset ajokiellot ilmoitetaan 3 artiklan mukaisesti, joihin ei voida enää hakea muutosta, asuinvaltiolle on vahvistettava, että päätös on todellakin lopullinen eikä siihen voida enää hakea muutosta. - Tiedot siitä, miltä osin ajokielto on pantu täytäntöön rikoksentekovaltiossa, mukaan luettuina ajokiellon kesto ja sen alkamis- ja päättymispäivät, jos ne ovat tiedossa. Rikoksentekovaltion olisi annettava asuinvaltiolle aina mahdollisimman täydelliset tiedot, joiden perusteella asuinvaltio on perillä ajokiellon kestosta, milloin sitä alettiin panna täytäntöön ja milloin ajokiellon on määrä päättyä rikoksentekovaltion alkuperäisen päätöksen mukaan (jonka kestoa voidaan vähentää 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan tai 4 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaan). - Ajokortti, jos se on otettu haltuun. Jos ajokortti on otettu haltuun eikä sitä ole palautettu kuljettajalle, se on yleissopimuksen 8 artiklan mukaan lähetettävä asuinvaltiolle. Sen kautta saadaan suuri osa 8 artiklan mukaisesti toimitettavista tiedoista. 8.3 Artiklan 2 kohdassa otetaan huomioon tilanteet, joissa kuljettaja ei ole ollut itse läsnä oikeudenkäynnissä, jossa hänelle on määrätty ajokielto, tai hänellä ei ole ollut siinä edustajaa. Kaikissa jäsenvaltioissa on kansallisia säännöksiä siitä, miten oikeudenkäynti annetaan tiedoksi vastaajalle. Artiklan 2 kohdan vaikutuksena yhdessä 1 kohdassa vaadittujen tietojen kanssa on, että rikoksentekovaltion on osoitettava aina, kun asianosainen ei ollut itse läsnä tai hänellä ei ollut edustajaa, että oikeudenkäynti oli annettu asianosaiselle asianmukaisesti tiedoksi maan lainsäädännön mukaisesti. DG H III 15

16 8.4 Artiklan 3 kohdassa otetaan huomioon mahdollisuus, että päätöstä voi olla mahdoton tehdä ilmoituksen perusteella, vaikka 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tiedot olisikin annettu, erityisesti, jos asuinvaltion toimivaltaiset epäilevät, ettei asianomaiselle ole annettu riittävää mahdollisuutta puolustautua. Asuinvaltion on tällöin hankittava lisätietoja rikoksentekovaltiolta, jolla on velvollisuus toimittaa tiedot viipymättä. Asuinvaltion viranomaisten harkintavallassa on päättää, voidaanko tällaista epäillä. Jos voidaan, asuinvaltio tarvitsee lisätietoja tarkastellakseen 6 artiklan 1 kohdan e alakohdan mukaisesti, oliko asianosaisella riittävä mahdollisuus puolustautua, pitäisikö asuinvaltion tämän vuoksi kieltäytyä panemasta ajokielto täytäntöön. 9 artikla 9.1 Yleissopimuksen 9 artikla koskee ilmoitusten ja niiden liitteiden kääntämistä ja asiakirjojen oikeaksi todistamista. Se myötäilee keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskevan vuoden 1959 eurooppalaisen yleissopimuksen 16 ja 17 artiklaa. 9.2 Artiklan 1 kohdassa määrätään periaatteesta, jonka mukaan rikoksentekovaltion asuinvaltiolle toimittaman aineiston kääntämistä ei vaadita. Tämä ei estä jäsenvaltioita sopimasta kahdenvälisesti yleissopimuksen soveltamiseen liittyvien asiakirjojen kääntämisestä. Artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltioilla on oikeus poiketa kyseisestä periaatteesta ja 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen antaessaan ilmoittaa, että (1 kohdassa) tarkoitettuihin rikoksentekovaltion sille toimittamiin asiakirjoihin on liitettävä ilmoituksessa mainitulle jollekin Euroopan yhteisöjen toimielimissä käytettävälle viralliselle kielelle tehty käännös. 9.3 Artiklan 3 kohdan mukaan (1 kohdassa) tarkoitettuja asiakirjoja ei yleensä tarvitse todistaa virallisesti oikeiksi. Ainoana poikkeuksena on 8 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetun ajokieltoa koskevan päätöksen virallinen jäljennös. DG H III 16

17 10 artikla 10. Tämän artiklan mukaan asuinvaltio ilmoittaa rikoksentekovaltiolle, miten sille toimitetun ilmoituksen osalta on menetelty. Tietoihin on sisällyttävä kaikkien ilmoituksen johdosta tehtyjen ja täytäntöönpanoa koskevien päätösten (esimerkiksi ajokiellon keston lyhentäminen 4 artiklan mukaan) ja, jos se 6 artiklan nojalla kieltäytyy panemasta ajokieltoa täytäntöön, kieltäytymisen syyt. Näillä tiedoilla on välitön vaikutus rikoksentekovaltion 11 artiklan 1 kohdan mukaiseen oikeuteen panna täytäntöön ajokielto alkuperäisen kestoisena omalla alueellaan. Tietoja voidaan tarvita myös 6 artiklan 3 kohdan toisen virkkeen soveltamiseksi. 11 artikla 11.1 Artiklan 1 kohta suojelee rikoksentekovaltion oikeutta panna alkuperäinen ajokielto täysimääräisenä täytäntöön rikoksentekovaltiossa, jos asuinvaltio on esimerkiksi lyhentänyt ajokiellon alkuperäistä kestoa. Käytännössä tämä tarkoittaa, että suoritettuaan asuinvaltion 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan tai 3 kohdan c alakohdan mukaisesti lyhentämän ajokiellon kuljettaja voisi ajaa asuinvaltiossa ja ilman 11 artiklan 1 kohtaa hän voisi ajaa myös muualla. Mutta 1 kohdan mukaan rikoksentekovaltiolla on oikeus pitää ajokiellon alkuperäinen kesto voimassa alueellaan. Artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltio voi 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta antaessaan ilmoittaa, ettei se rikoksentekovaltiona sovella 11 artiklan 1 kohtaa. Kuljettajalle on tietenkin tärkeää tietää, mikä hänen asemansa on suhteessa rikoksentekovaltioon ja onko hän suoritettuaan ajokieltonsa loppuun asuinvaltiossa edelleen ajokiellon alainen, jos hän ajaa rikoksentekovaltiossa ajokiellon alkuperäisen keston aikana. Artiklan 4 kohdan mukaan rikoksentekovaltion, joka aikoo soveltaa 1 kohtaa, onkin ilmoittaessaan asianosaiselle ajokieltopäätöksestä ilmoitettava hänelle myös tästä seikasta. Artiklan 4 kohdan mukaan rikoksentekovaltion on myös vahvistettava asuinvaltiolle 3 artiklan mukaisesti antamassaan ilmoituksessa, että se on ilmoittanut asiasta kuljettajalle. DG H III 17

18 11.2 Artiklan 3 kohdan mukaan rikoksentekovaltion ja asuinvaltion on täytettävä yleissopimuksen mukaiset velvollisuutensa siten, että ne varmistavat, ettei molemmissa valtioissa suoritetun ajokiellon kokonaiskesto ylitä rikoksentekovaltion alunperin määräämän ajokiellon kestoa. Tämä tukee 8 artiklan 1 kohdan viidettä luetelmakohtaa, jonka mukaan rikoksentekovaltion on annettava ajokiellon alkamis- ja päättymisajankohtaa koskevat tiedot, jos ne tiedetään. 12 artikla 12. Tässä artiklassa jokaista jäsenvaltiota velvoitetaan toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet, jotta se voi saattaa alueellaan tapahtuvan moottoriajoneuvon kuljettamisen rangaistavaksi teoksi, jos kuljettajalle on tämän yleissopimuksen mukaisesti määrätty ajokielto asuinvaltiossa. Jokaisella jäsenvaltiolla on lainsäädännössään säännös, jonka mukaan kuljettaminen on rangaistava teko, kun henkilölle on määrätty ajokielto kyseisessä maassa, mutta tämän artiklan mukaan valtiot voivat saattaa kuljettamisen alueellaan rangaistavaksi teoksi, jos kuljettajalle on määrätty ajokielto toisessa maassa (ts. asuinvaltiossa). Neuvosto pani merkille yleissopimuksen tekemisen osalta, että Tanskan valtuuskunta käsittää 12 artiklan siten, että jäsenvaltion käytössä on oltava ( ) 1 seuraamuksia, joita se voi soveltaa henkilöön, joka kuljettaa moottoriajoneuvoa sen alueella sen jälkeen, kun toinen jäsenvaltio on määrännyt hänet ajokieltoon, mutta jäsenvaltio ei ole velvollinen soveltamaan erityistä ajoneuvon kuljettamista ajokiellon aikana koskevaa kansallista säännöstä. 13 artikla 13. Tämän artiklan mukaan yleissopimuksen täytäntöönpanosta johtuvista kustannuksista vastaa se jäsenvaltio, jossa ne aiheutuvat. 14 artikla 14. Tässä artiklassa käsitellään Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tehtävää yleissopimuksen osalta. Se on mahdollisimman pitkälti laadittu Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osaston nojalla annettujen muiden säädösten jo voimassa olevien, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivaltaa koskevien säännösten pohjalta. 1 Ei muutosta tanskan kielisessä toisinnossa. DG H III 18

19 Artiklan 1 kohdan mukaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella on toimivalta ratkaista tämän yleissopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat jäsenvaltioiden väliset riidat. Toimivalta astuu voimaan kuitenkin vasta, kun riitaa ei ole voitu sopia neuvostossa kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun jäsenvaltio antoi sen neuvoston käsiteltäväksi. Tuomioistuimella on myös toimivalta ratkaista yleissopimuksen tulkintaa ja soveltamista koskevat jäsenvaltioiden ja komission väliset riidat. Tällöin ei vaadita, että riita olisi ensin pyrittävä sopimaan neuvostossa. Artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltio voi antaa julistuksen, jonka mukaan se hyväksyy yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan antaa ennakkoratkaisuja yleissopimuksen tulkinnasta. Jäsenvaltio voi antaa tällaisen julistuksen ratifioidessaan yleissopimuksen tai liittyessään siihen tai myöhemmin. Artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltion on 2 kohdan mukaista julistusta antaessaan täsmennettävä, voiko ennakkoratkaisua pyytää vain sellainen tuomioistuin, jonka päätöksiin ei kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea muutosta (a alakohta), vai kaikki sen lainkäyttövaltaan kuuluvat tuomioistuimet (b alakohta). Kohdassa asetetaan lisäksi ehdot, joiden nojalla ennakkoratkaisua voidaan pyytää. Tässä yhteydessä asianomaisen tuomioistuimen on pyydettävä ratkaisua yleissopimuksen tulkintaa koskevassa asiassa, jotta se voi antaa päätöksen sen käsiteltävänä olevassa asiassa. Artiklan 4 kohdan mukaan yhteisöjen tuomioistuimen perussääntöä ja työjärjestystä sovelletaan tämän artiklan mukaisissa menettelyissä yhteisöjen tuomioistuimessa. Lisäksi jäsenvaltio voi sen mukaan riippumatta siitä, onko se antanut 2 kohdassa tarkoitetun julistuksen, antaa tapausta koskevia lausuntoja tai kirjallisia huomautuksia yhteisöjen tuomioistuimelle 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. 15 artikla 15. Tämän artiklan mukaan yleissopimus tulee voimaan Euroopan unionin neuvoston asiaa koskevien perusmääräysten mukaisesti. DG H III 19

20 Yleissopimus tulee voimaan yhdeksänkymmenen päivän kuluttua siitä, kun viimeinen niistä viidestätoista valtiosta, jotka olivat Euroopan unionin jäseniä 17. kesäkuuta 1998, jolloin neuvosto antoi säädöksen yleissopimuksen tekemisestä, on ilmoittanut tallettaneensa hyväksymiskirjansa. Jäsenvaltioiden välillä aikaisemmin tehtyjen oikeudellista yhteistyötä koskevien järjestelyjen osalta 4 kohdassa määrätään, että jokainen jäsenvaltio voi yleissopimusta hyväksyessään tai myöhemmin ilmoittaa, että yleissopimusta sovelletaan ennakoivasti sen ja muiden samanlaisen ilmoituksen tehneiden jäsenvaltioiden välisissä suhteissa. Nämä ilmoitukset tulevat voimaan yhdeksänkymmenen päivän kuluttua niiden tallettamispäivästä. Jäsenvaltiot eivät kuitenkaan voi ilmoittaa, että yhteisöjen tuomioistuimella olisi toimivalta yleissopimusta koskevissa asioissa ennakoivan soveltamisen aikana, koska se edellyttää yleissopimuksen täydellistä voimaantuloa sen jälkeen, kun viisitoista jäsenvaltiota ovat hyväksyneet sen. On pantava merkille myös se, että 5 kohdan mukaan yleissopimusta sovelletaan vain rikoksiin, jotka on tehty sen jälkeen, kun yleissopimus on tullut voimaan tai kun yleissopimusta on alettu soveltaa asianomaisten jäsenvaltioiden välillä. 16 artikla 16. Tämän artiklan mukaan yleissopimukseen voi liittyä jokainen valtio, josta tulee Euroopan unionin jäsen ja joka suorittaa liittymismenettelyt. Yleissopimukseen ei kuitenkaan voi liittyä valtio, joka ei ole Euroopan unionin jäsen. Jos yleissopimus on jo tullut voimaan uuden jäsenvaltion liittyessä siihen, yleissopimus tulee voimaan kyseisen valtion osalta yhdeksänkymmenen päivän kuluttua siitä, kun se on tallettanut liittymisasiakirjansa. Jos yleissopimus ei ole tullut voimaan yhdeksänkymmenen päivän kuluttua siitä, kun uusi jäsenvaltio on tallettanut liittymisasiakirjansa, yleissopimus tulee voimaan kyseisen valtion sekä kaikkien muiden jäsenvaltioiden osalta 15 artiklan 3 kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti. Tässä tapauksessa yleissopimukseen liittyvä valtio voi tehdä ennakoivaa soveltamista koskevan ilmoituksen. DG H III 20

21 Uuden jäsenvaltion liittyminen ei ole edellytys yleissopimuksen voimantulolle muiden valtioiden osalta, jotka olivat unionin jäseniä silloin, kun neuvosto antoi säädöksen yleissopimuksen tekemisestä. 17 artikla 17. Tämän artiklan tarkoituksena on varmistaa, että yleissopimukseen ei ole sallittua tehdä varaumia. 18 artikla 18. Tässä artiklassa määrätään yleissopimuksen alueellisesta soveltamisalasta Yhdistyneen kuningaskunnan osalta. 19 artikla 19. Tämän artiklan mukaan neuvoston pääsihteeri on yleissopimuksen tallettaja. Pääsihteeri julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä yleissopimuksen hyväksymiset ja siihen liittymiset sekä julistukset samoin kuin muuta tätä yleissopimusta koskevat ilmoitukset. Seuranta 20. Neuvosto pani yleissopimusta tehtäessä merkille sen, että neuvoston elimissä on syytä seurata tarkasti yleissopimuksen täytäntöönpanon ja soveltamisen sujumista, erityisesti yleissopimuksen täytäntöönpanon yhteydessä esille tulevien konkreettisten ja teknisten näkökohtien osalta. DG H III 21

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp Hallituksen esitys eduskunnalle tutkintavankeuden vaihtoehtona määrättyjä valvontatoimia koskevan puitepäätöksen kansallista täytäntöönpanoa ja soveltamista koskevaksi lainsäädännöksi

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) allekirjoittamisesta Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS keskinäisestä oikeusavusta

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0040 (NLE) 6396/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: COEST 48 UD 33 WTO 40 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin,

Lisätiedot

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

SISÄLLYS. N:o 748. Laki SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1999 N:o 748 752 SISÄLLYS N:o Sivu 748 Laki rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. heinäkuuta 206 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 206/026 (NLE) 8523/6 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 RELEX 334 NEUVOSTON PÄÄTÖS rikosten

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0253 (COD) 10507/15 EF 134 ECON 575 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Asia: Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin

Lisätiedot

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja

Lisätiedot

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta 21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.6.2011 KOM(2011) 377 lopullinen 2011/0164 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI kosmeettisia valmisteita koskevan direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteen III mukauttamiseksi

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 910 lopullinen 2006/0305 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI rahoitusvälineiden markkinoista annetun direktiivin 2004/39/EY

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.4.2019 C(2019) 2859 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 17.4.2019, katsastettavien kohteiden katsastamiseksi tarvittavista teknisistä tiedoista, suositeltavien

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten väliset asiat: 2016/0206 (NLE) 2016/0220 (NLE) 2016/0205 (NLE) 12853/16 LIMITE PUBLIC WTO 273 SERVICES 23 FDI 19 CDN

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.8.2015 COM(2015) 409 final 2015/0182 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) 13683/14 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 26. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: PROAPP 18 JAI 715 CATS 137 SCHENGEN 30 COMIX 501 Euroopan komission

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti

Lisätiedot

KOMISSION ASETUS (EU)

KOMISSION ASETUS (EU) FI FI FI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel, C Luonnos KOMISSION ASETUS (EU) N:o /.. annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.12.2012 COM(2012) 682 final 2012/0321 (NLE) C7-0421/12 Ehdotus NEUVOSTON ASETUS eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.10.2017 COM(2017) 574 final 2017/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2013 COM(2013) 46 final 2013/0026 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta jauhetun maissintähkän lisäämiseksi

Lisätiedot

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta eräissä elatusapua koskevissa kansainvälisissä asioissa, laiksi elatusvelvoitteita koskevan neuvoston asetuksen soveltamisesta

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.6.2013 COM(2013) 427 final 2013/0198 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta Grönlannin ottamiseksi mukaan

Lisätiedot

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 SM Waismaa Marjo 3.12.2004 EDUSKUNTA Suuri valiokunta Viite Asia E-kirjelmä aloitteesta neuvoston päätökseksi euron suojelemisesta väärentämiseltä nimeämällä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 916 lopullinen 2006/0300 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2012/0340 (COD) 11407/16 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 19. heinäkuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia:

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 17.9.2007 KOM(2007) 525 lopullinen 2007/0192 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS euron väärentämisen torjunnan edellyttämistä toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1338/2001

Lisätiedot

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2017 (OR. en) 5896/17 AGRILEG 26 VETER 10 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 1. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D049061/02 Asia:

Lisätiedot

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen 8.2.2019 A8-0014/ 001-008 TARKISTUKSET 001-008 esittäjä(t): Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta Mietintö Miroslav Poche A8-0014/2019 Energiatehokkuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213

Lisätiedot

Laki. ajokorttilain muuttamisesta

Laki. ajokorttilain muuttamisesta Laki ajokorttilain muuttamisesta Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan ajokorttilain (386/2011) 65 :n 3 momentti, muutetaan 64 :n 1 momentti ja 2 momentin 3 ja 4 kohta, 65 :n 1 momentin johdantokappale,

Lisätiedot

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. maaliskuuta 1999 (17.03) 6488/99 LIMITE JUSTCIV 37 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Tanskan valtuuskunta Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista

Lisätiedot

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA MOLDOVAN TASAVALLAN TULLIASIOIDEN

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2005 Julkaistu Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 2005 N:o 97 98 SISÄLLYS N:o Sivu 97 Laki sellaisen lahjonnan torjumisesta, jossa

Lisätiedot

Edellyttäen, että edellä mainitut valtuuskunnat poistavat varaumansa, pysyvien edustajien komiteaa ja neuvostoa pyydetään

Edellyttäen, että edellä mainitut valtuuskunnat poistavat varaumansa, pysyvien edustajien komiteaa ja neuvostoa pyydetään EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. kesäkuuta 2003 (04.06) (OR. en) 9771/03 EUROJUST 12 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Puheenjohtajavaltio Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Ed. asiak.

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0356/58. Tarkistus. József Nagy, Jeroen Lenaers PPE-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0356/58. Tarkistus. József Nagy, Jeroen Lenaers PPE-ryhmän puolesta 21.11.2018 A8-0356/58 58 1 artikla 2 kohta ii alakohta 27 artikla 1 kohta e alakohta ii) Korvataan 1 kohdan e alakohta seuraavasti: e) tarvittaessa toimenpiteet, jotka muiden jäsenvaltioiden on määrä toteuttaa,

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0383 (NLE) 5530/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AGRI 31 AGRILEG 16 COMER 9 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en) 5350/18 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto LIMITE PUBLIC

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 14. syyskuuta 2011 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15 EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-GE 4652/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA GEORGIAN TULLIASIOIDEN ALAKOMITEAN

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 26. elokuuta 2010 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Asia: Luonnos

Lisätiedot

9317/17 mha/pm/mh 1 D 2A

9317/17 mha/pm/mh 1 D 2A Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. toukokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0190 (CNS) 9317/17 JUSTCIV 113 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Ed. asiak. nro: WK

Lisätiedot

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 29.1.2014 A7-0467/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7079/17 ENFOPOL 116 JAI 225 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 7078/17 Asia: Ehdotus neuvoston

Lisätiedot

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden. L 225/16 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 12. 8. 98 NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C6-0161/2004 2003/0274(COD) FI 28/10/2004 YHTEINEN KANTA Neuvoston 21. lokakuuta 2004 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D043528/02.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D043528/02. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2016 (OR. en) 6937/16 TRANS 72 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 7. maaliskuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D043528/02 Asia: Neuvoston

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Luonnos Bryssel... C KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista

Lisätiedot

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 LIITE ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden ja Sveitsin valaliiton välisellä eurooppalaisia satelliittinavigointiohjelmia

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS sopimuksen

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 29. kesäkuuta 2001 PE 302.207/14-23 TARKISTUKSET 14-23 MIETINTÖLUONNOS: Luís Marinho (PE 302.207)

Lisätiedot

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010) EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 9.12.2010 ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010) Asia: Puolan parlamentin alahuoneen (Sejm) perusteltu lausunto Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0030 (NLE) 6737/17 UD 53 COWEB 33 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.6.2016 COM(2016) 366 final 2016/0167 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS maksukyvyttömyysmenettelyistä annetun asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä A, B ja C olevien

Lisätiedot

"4. Julistus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 9 c artiklan 4 kohdasta ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 205 artiklan 2 kohdasta

4. Julistus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 9 c artiklan 4 kohdasta ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 205 artiklan 2 kohdasta JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN KONFERENSSI Bryssel, 22. lokakuuta 2007 (23.10) (OR. fr) CIG 3/1/07 REV 1 COR 2 OIKAISU ILMOITUKSEEN Lähettäjä: HVK:n puheenjohtajisto Päivämäärä: 22. lokakuuta 2007

Lisätiedot

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s Neuvoston direktiivi 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s. 0016-0021

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA

Lisätiedot

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 5.7.2012 EP-PE_TC1-COD(2011)0902 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 5. heinäkuuta 2012 Euroopan parlamentin

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 16.5.2019 C(2019) 3557 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 16.5.2019, Euroopan unionin rautatiejärjestelmän osajärjestelmää käyttötoiminta ja liikenteen hallinta

Lisätiedot

EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU)

EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 20.6.2019 L 163/103 EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2019/1006, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2019, yksityiskohtaisista säännöistä ja menettelyistä niiden ehtojen täytäntöönpanemiseksi, joiden perusteella

Lisätiedot

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Italian kunnan Campione d Italian sekä Luganonjärven

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 14. kesäkuuta 2002 (24.06) (OR. da) 9956/02 DROIPEN 40

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 14. kesäkuuta 2002 (24.06) (OR. da) 9956/02 DROIPEN 40 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 14. kesäkuuta 2002 (24.06) (OR. da) 9956/02 DROIPEN 40 SAATE Lähettäjä: P. Skytte Christoffersen, suurlähettiläs, pysyvä edustaja Saapunut: 13. kesäkuuta 2002 Vastaanottaja:

Lisätiedot

Ehdotus neuvoston päätökseksi alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta

Ehdotus neuvoston päätökseksi alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2014 (OR. en) 14333/14 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Neuvosto Ed. asiak. nro: 13884/14 Asia: CDR 109 INST 511 AG 17 Ehdotus neuvoston

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 9. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI

SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI KANSAINVÄLISISSÄ JÄRJESTÖISSÄ TOIMIVIEN PYSYVIEN EDUSTUSTOJEN

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.1.2017 COM(2017) 2 final 2017/0006 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Ranskalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, joka sisältää direktiivin 2006/112/EY

Lisätiedot

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, on kuullut kulttuuriesineitä käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa,

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, on kuullut kulttuuriesineitä käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa, Avis juridique important 31993R0752 Komission asetus (ETY) N:o 752/93, annettu 30 päivänä maaliskuuta 1993, kulttuuriesineiden viennistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3911/92 soveltamista koskevista

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) 13558/16 INF 185 API 107 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat Hanke: asiakirjojen julkisuuteen

Lisätiedot

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,

Lisätiedot

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi keskinäisestä virka-avusta verotuksen alalla Suomen ja muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä annetun lain 1 ja 5 :n muuttamisesta

Lisätiedot

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 30.5.2000 KOM(2000) 346 lopullinen 2000/0137 (CNS) 2000/0134 (CNS) 2000/0138 (CNB) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 25. helmikuuta 2008 (OR. en) 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11 ENER 215 ENV 450 MI 198 CODEC 902 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN

Lisätiedot

14950/14 elv/vk/jk 1 DG G 2B

14950/14 elv/vk/jk 1 DG G 2B Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0400 (CNS) 14950/14 SC 182 ECON 1002 SELVITYS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Neuvosto Ed.

Lisätiedot