HÖGTRYCKSTVÄTT HØYTRYKKSVASKER PAINEPESURI HØJTRYKSRENSER

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "HÖGTRYCKSTVÄTT HØYTRYKKSVASKER PAINEPESURI HØJTRYKSRENSER"

Transkriptio

1 HÖGTRYCKSTVÄTT HØYTRYKKSVASKER PAINEPESURI HØJTRYKSRENSER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, Helsingborg. Tel: Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN Helsinki/Helsingfors. Puh.: Importør: Biltema Danmark A/S, Boks 175, 9230 Svenstrup J, Tlf.: Original manual

2 2

3 HÖGTRYCKSTVÄTT INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 5. INSTALLATION OCH MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7. HANDHAVANDE 8. FÖRVARING 9. REPARATION OCH UNDERHÅLL 10. ELAVFALL 1. INTRODUKTION Denna manual innehåller viktig information om maskinens användning och dess säkerhetsrisker. Alla operatörer uppmanas att läsa manualen före användning och vara särskilt uppmärksamma på dessa symboler: Denna symbol betyder risk för allvarlig olycka, eventuellt med dödlig utgång. OBS! Denna symbol betyder risk för mindre personskada eller maskinskada. Vi reserverar oss för möjligheten att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med maskinen. Exempel på sådana detaljer kan vara färger på kablar eller utformning och placering av knappar och reglage Förvara manualen på en säker plats i anslutning till maskinen och vid en eventuell försäljning ska manualen följa med maskinen. 2. TEKNISKA DATA Strömförsörjning, trefas: V, 50 Hz Effekt: 6,4 kw Varvtal: min -1 Arbetstryck, nom: bar/ psi Max tryck: 200 bar/2 900 psi Nom vattenflöde (l/min, l/h): 12,25l/min, 735 l/h Max vattenflöde (l/min, l/h): 13,8 l/min, 829 l/h Rekylkraft på munstycke: 39,7 N Vibrationer enligt IEC :2012:02 Uppmätta vibrationer: 3,0 m/s 2 Osäkerhet (K): 1,0 m/s 2 Ljudtryck (L PA ) enligt ISO 15744:2002 Uppmätt ljudtryck (L PA ): 85 db(a) Osäkerhet (K): 3 db(a) Garanterat ljudtryck (L PA ): 88 db(a) Ljudeffekt (L WA )enligt ISO 15744:2002 Uppmätt ljudeffekt (L WA ): 100 db(a) Osäkerhet (K): 3 db(a) Garanterad ljudeffekt (L WA ): 103 db(a) Kapslingsklass: IP X5 Isolationsklass: I Max. ingående vattentemperatur:50 C Vikt: 73,9 kg 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE är en högtryckstvätt som drivs av en elpump. Den är tillverkad för att användas med tillhörande slang och munstycke. Produkten får endast användas enligt instruktionerna i denna manual. Den är konstruerad för att rengöra: fordon, husfasader, altaner, stenplattor, trädäck eller liknande. Produkten får ej användas: för att rengöra elektrisk utrustning, som pump, med vatten vars temperatur överstiger 50 C. 3

4 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid arbete med maskiner bör följande punkter alltid beaktas. Ta även hänsyn till arbetsplatsens säkerhetsföreskrifter och respektera alla de lagar, regler och förordningar som gäller där maskinen används. 4.1 Personlig säkerhet Läs alltid manualen före användning. Var särskilt uppmärksam på maskinens varningssymboler. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Använd skyddsutrustning såsom isolerande skyddshandskar, hörselskydd, isolerande stövlar och skyddsglasögon. Personer som inte bär skyddsutrustning måste alltid befinna sig utanför arbetsområdet då högtryckstvätten används. Använd ordentliga arbetskläder och halksäkra skor. Upprätthåll alltid en god arbetsställning med bra balans. Låt aldrig din vana vid maskinen leda till oförsiktighet. Högtryckstvätten kan vara farlig om den används på fel sätt. Rikta aldrig högtrycksstrålen mot djur, människor, ömtåliga föremål, elektrisk utrustning eller mot själva högtryckstvätten. Strålen får inte heller riktas mot användaren själv. Spruta inga brandfarliga vätskor, risk för explosion. Inga brandfarliga föremål får placeras intill högtryckstvätten på grund av brandrisken. Högtryckstvätten är konstruerad för att användas med vatten eller med de rengöringsmedel som medföljer vid köp eller som rekommenderas av tillverkaren. Om andra ämnen används kan de skada högtryckstvätten och göra den osäker att arbeta med. Det vatten som används måste alltid vara rent. 4.2 Användning av högtryckstvätten Högtryckstvätten får inte användas av barn under 14 år. Arbeta inte i närheten av eluttag. Förvara inga brandfarliga ämnen i närheten av högtryckstvätten. Placera inga föremål inom 1 m från hög- 4 tryckstvätten eftersom detta kan blockera luftflödet runt den. Det kan leda till överhettning. Högtryckstvätten skall anslutas till en trefas-koppling, anslutningen måste vara korrekt utförd och kontrolleras med jämna mellanrum. Avvikelsen i spänningen till högtryckstvätten får som mest vara ± 5 %, annars kan det uppstå överhettning. Demontera aldrig någon del av högtryckstvättens elkopplingar. Högtryckstvätten får endast användas med rent vatten utan tillsatser. Använd inte högtryckstvätten med demonterat vattenfilter. Det är viktigt för att högtryckstvätten inte ska ta skada under långvarigt bruk. Högtryckstvätten kan ta skada om den körs utan att det finns vatten i pumpen. Använd inte högtryckstvätten om något fel har uppstått. Se alltid till att den är i gott skick innan du använder den. Använd inte vatten vars temperatur överstiger 50 C. Om temperaturen där du arbetar är under 0 C måste du dränera vattnet från högtryckstvätten efter arbetets slut för att undvika frysskador. Kontrollera att högtrycksslangen kopplats korrekt till högtryckstvätten och till handtaget innan du börjar arbeta. Högtrycksslangen får inte böjas eller tryckas samman för hårt. Använd inte högtryckstvätten om det finns ett problem med vattentillförseln. Placera aldrig tunga föremål på högtrycksslangen. Dra aldrig slangen över vassa föremål och se till att slangen inte snor sig Motorn skall stängas av om högtryckstvätten inte ska användas på 10 minuter. Tryck på handtagets avtryckare efter att motorn stängts av för att släppa ut kvarvarande vatten. Högtryckstvätten skall alltid stängas av med huvudströmbrytaren om användaren lämnar arbetsplatsen eller högtryckstvätten. Om högtryckstvätten använts under en längre tid får du inte röra vid motorn eller oljefiltret utan handskar. Högtryckstvätten bör underhållas regelbundet. Koppla alltid bort strömtillförseln innan underhållsarbetet påbörjas. Kontrollera med jämna mellanrum att alla skruvar är spända.

5 Kontrollera oljenivån regelbundet. Oljenivån bör vara ovanför markeringen i mitten på glaset. För låg oljenivå innebär risk för allvarliga skador på högtryckstvätten. Kontroll av oljenivå ska ske då motorn är avslagen. Byt olja med jämna mellanrum. Fyll endast på med ny, ren olja. Rengör vattenfiltret regelbundet. Ett smutsigt filter kan blockera vattentillförseln, minska vattentrycket och ge vibrationer i tvätten. Maxtryck för högtryckstvätten har justerats på fabriken. Ändra inte denna inställning, det kan ge skador på högtryckstvätten. Använd enbart original tillbehör och reservdelar. 5. INSTALLATION OCH MONTERING Medföljande delar Montera handtaget och slangrullen enligt bilden nedan. Montera vattenslangen på vattenfilterhuset enligt bilden nedan OBS: det är viktigt att även montera en o-ring i slangkopplingen. Montera högtrycksslangen enligt bilderna nedan 5

6 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 6.1 Risker vid användning Även om instruktionerna i manualen följs så kvarstår det vissa risker. Var medveten om dem och försök att undvika dem. Risk för kraftig vattenstråle och stänk Bär skyddande kläder och skyddsglasögon så att inte vatten-, grus eller smutsstänk kan skada dig om du blir träffad. Inget husdjur eller person utan skyddsutrustning, får befinna sig inom arbetsområdet. Risk för elstöt Vidrör ej stickkontakten eller eluttaget med våta händer. Spola aldrig vatten på maskinen eller annan elektrisk armatur. Vid användning av förlängningskabel skall elkontakterna vara skyddade mot stänk. Applicera lite smörjmedel på o-ringarna innan du placerar dem i kopplingarna. Montera kopplingarna på båda sidor av pumpen och på handtaget. Dra åt kopplingarna. Montera munstycket på handtaget genom att vrida munstycket medsols enligt bilden nedan. Elanslutning vhögtryckstvätten skall anslutas till 3-fas eluttag V och jord. Högtryckstvätten måste vara kopplad till en elinstallation med jordfelsbrytare som löser ut inom 30 ms vid 30 ma. Elanslutningarna i högtryckstvättens elbox får inte kopplas om. Risk för hörselskada Använd hörselskydd Risk för rörliga delar Koppla alltid bort strömtillförseln innan service eller reparation påbörjas. Risk för vibrationer Om man upplever stickningar eller domningar i händerna kan det vara ett tecken på att man arbetat för länge med högtryckstvätten. Man bör då ta en längre paus. Om fenomenen uppstår ofta bör man minska arbetstiden med högtryckstvätten, till exempel genom att dela arbetet med andra. Man bör även använda vibrationsdämpande handskar. 6.2 Varningsymboler på maskinen 6

7 Varning! Rikta aldrig munstycket och spola inte vatten mot dig själv, andra människor, djur, elektrisk utrustning eller ömtåliga material. Håll obehöriga på minst 15 meters avstånd då högtryckstvätten används. Avlägsna alltid elkontakten från eluttaget vid reparation och service. Använd skyddsglasögon, hörselskydd och skyddande kläder. WARNING 1. Make sure the power is supplied with V, three-phase, 4-wire. 2. Earth Lead must be connected to avoid electric shocks. 3. Charging the original circuits inside the control box is prohibited. 4. Never direct the water jet at the motor or control box of the machine. 5. The lubricant oil (SAE 10 W-40) shall be changed after using 100 hours for the first time, and change every 300 working hours afterwards or it will damage the machine seriously. Varning! 1. Var noga med att strömtillförseln är 3-fas V 4-ledad kabel. 2. Jord måste vara ansluten för att undvika elektrisk chock. 3. Att koppla om original elkretsarna inne i elboxen är förbjudet. 4. Spruta aldrig vatten på maskinens motor eller dess elbox. 5. Smörjoljan (SAE 10W-40) skall bytas första gången efter 100 timmars driftstid och därefter var 300:e driftstimme, annars skadas maskinen allvarligt. 7. HANDHAVANDE OBS! Högtryckstvätten bör bara användas på ett sådant sätt att den inte stör omgivningen. Arbetet bör koncentreras så att högtryckstvätten bör användas så korta perioder som möjligt. Användaren och de som befinner sig i omgivningen måste använda hörselskydd när högtryckstvätten används. 2. Kontrollera att vattenfiltret och filterkoppen är rena och att det alltid finns vatten i filterkoppen. Annars kan högtryckstvätten börja dra in luft, vilket kan orsaka maskinskador. 3. Kontrollera att vattenslangen inte är sliten eller skadad. En skadad slang kan orsaka allvarliga skador. 4. Kontrollera att vattenslangen är ordentligt monterad i bägge ändar. 5. Kontrollera att handtaget och munstycket är rent och fritt från hindrande föremål. Ett gem kan användas för att rensa ett smutsigt munstycke 6. Kontrollera att den automatiska start/stoppfunktionen fungerar 7. Kontrollera att spänningen i eluttaget överensstämmer med maskinens märkskylt. 8. Kontrollera att högtryckstvätten är kopplad till elinstallation med fungerande jordfelsbrytare Start Koppla in högtryckstvättens elförsörjning Tryck in handtaget Ställ strömbrytaren i läge Innan första användningen 1. Placera högtryckstvätten på ett plant underlag och kontrollera att oljenivån befinner sig på ungefär 3/4 av siktglasets höjd. För låg oljenivå kan bidra till att förkorta högtryckstvättens livslängd. Det är normalt att högtryckstvätten kan vibrera kraftigt innan slangen och pumpen fyllts med 7

8 vatten. Om den fortsätter att vibrera kraftigt under en längre tid bör den dock ses över av en kompetent mekaniker. Stopp Ställ strömbrytaren i läge 0 Tryck in handtaget för att släppa ut kvarblivande tryck Koppla ur högtryckstvättens elförsörjning Justering, munstycke Tryck munstycket framåt för att arbeta med lägre tryck. Tryck munstycket bakåt för att arbeta med högre tryck. Vrid munstycket motsols eller medsols för att justera spridningsvinkeln FÖRVARING Demontera slangrullen och fixera högtryckstvätten med spännband. Förvaring skall ske i ett frost- och dammfritt utrymme om inte ett ickeoxiderande frostskyddsmedel används. 9. REPARATION OCH UNDERHÅLL Varning! Elkontakten får ej vara ansluten till eluttaget vid reparation och underhåll! Underhållsarbete bör endast utföras då högtryckstvätten är helt avstängd och avsvalnad Översiktsbild Låsning, handtag Det finns en låsningsfunktion på handtaget. Tryck den till det övre läget för att låsa handtaget. Aktivera handtaget genom att föra låsningen till det nedre läget. Handtaget bör låsas då högtryckstvätten inte ska användas under en längre tid Tryckregulator och utlösningsventil 2. Backventil, högtryck 3. Vattenutlopp 4. Backventil, lågtryck 5. Timerstyrd ventil 6. Övertrycksventil 7. Vattenfilter 7. Skruvförbanden på högtryckstvätten bör kontrolleras varje månad. Lösa skruvar kan orsaka stora maskinskador. Oljan (SAE 10W-40) bör bytas efter de första 100 driftstimmarna. Därefter var 300:e driftstimme. Oljan tappas ur via dräneringshålet i bottnen på oljebehållaren. Sedan fylls ny olja på (cirka 0,55 l). OBS: Kasserad olja/spillolja ska hanteras som miljöfarligt avfall. Får ej 8

9 tömmas i avloppsnätet. Lämna den kasserade oljan/spilloljan till insamlingsställe för farligt avfall Slangen för vatteninlopp slits med tiden och skall bytas ut så snart den blir sliten. Skruva isär filterkoppen som sitter vid pumpen. Se till att koppen och filtret är rena. Montera sedan tillbaka delarna igen. Vattendräneringen är en viktig del av högtryckstvätten som hindrar att allt för högt tryck byggs upp. Vattendräneringspluggen bör därför bytas var 1000:e driftstimme eller när den blivit sliten enligt bilden nedan. O-rings-tätningarna i pumpen kommer efter en längre tids användning att slitas. Därmed kommer trycket i högtryckstvätten att minska. Om det händer bör en kompetent mekaniker se över den. Smörj handtaget en gång i veckan med ett par droppar olja för att säkerställa att det löper fritt. 9

10 9.1 Felsökning SYMPTOM ANLEDNING LÖSNING Högtryckstvätten fungerar inte. Högtryckstvätten suger inte upp vatten/ det går inte dränera vattnet. Det läcker vatten från oljebehållaren. Oljan i oljebehållaren är missfärgad. Det läcker olja från oljebehållaren. Det läcker olja mellan oljebehållaren och motorns främre täckplåt. Ett knackande ljud hörs från oljebehållaren. Vatten läcker från kopplingen till högtrycksslangen. Vatten läcker från kopplingen i handtaget. Vatten läcker från vattenfilterkoppen. Tryckmätaren visar inget värde eller konstant värde trots att vattentrycket sjunker. Högtryckstvätten skakar onormalt mycket och vattentrycket är lågt. Tryckmätaren svajar onormalt mycket och vattentrycket är svagt. Strömbrytaren är inte påslagen. Strömbrytaren är trasig. Motorn är trasig. Transformatorn är trasig. Kontaktorn fungerar inte p.g.a. låg strömstyrka. Vattenfiltret eller vattenslangen är smutsiga eller igensatta. Regleringsfjädern är för löst justerad. Kolven rör sig inte fritt Skruven som håller samman pumpen och oljebehållaren är lös. Pumpens packning är skadad. En packning är skadad. Oljan har använts för många driftstimmar. En packning är trasig. En eller flera skruvar har lossnat. En packning i oljebehållaren är trasig. Kolven rör sig inte fritt. Kullagret är skadat. Ett främmande föremål har hamnat i kopplingen / tätningstejpen är skadad. Kopplingen har inte monterats på rätt sätt. O-ringen i handtaget är skadad. Koppen har monterats felaktigt. Packningen är trasig. Kulventilen i regulatorn eller brickan till regulatorn är skadad. Tryckmätaren är trasig. Högtryckstvätten står inte på en plan yta. Det finns inte tillräckligt mycket vatten i vatten- tanken. Inloppsslangen är böjd, klämd eller skadad. Vattenfiltret eller inloppsslangen är blockerad av smuts. Munstycket är igensatt. Slå på strömbrytaren. Byt ut strömbrytaren. Byt ut motorn. Byt ut transformatorn. Se till att strömstyrkan avviker med som mest ± 5 % från märkspänningen. Rengör eller reparera. Justera regleringsfjädern. Smörj kolven och vattenpackningen med ett par droppar olja. Applicera gängtätning och skruva åt skruven. Montera ny packning. Montera ny packning. Byt oljan. Byt packningen. Dra åt skruvarna. Byt packningen. Smörj kolven och vattenpackningen med ett par droppar olja. Byt kullagret. Rengör/byt aktuell del. Montera kopplingen på rätt sätt. Byt ut o-ringen. Montera vattenkoppen på rätt sätt. Montera ny packning. Byt ut skadad del. Byt ut tryckmätaren. Placera högtryckstvätten på en plan yta. Fyll på vatten. Rätta till slangen eller byt ut den. Rengör slangen/filtret. Rengör munstycket. Vatten läcker inuti handtaget. En o-ring i handtaget är skadad. Byt ut o-ringen. Tryckmätaren visar onormala värden när handtaget inte är intryckt. Högtrycksslangen eller handtaget läcker. Reparera aktuell del. 10

11 Tryckmätaren går inte tillbaka till nolläge när högtryckstvätten är avstängd. Vattentrycket ökar plötsligt. Högtryckstvätten slår inte av automatiskt när handtaget inte längre är intryckt. Handtaget fjädrar inte tillbaka automatiskt när man släpper det. Handtaget vibrerar kraftigt. Tryckregleringsskruven läcker vatten. Tryckmätaren är trasig. Munstycket eller handtaget är smutsigt/igensatt. Pluggen på vattendräneringen är skadad. O-ringen vid vattendräneringen är skadad. Regulatorventilen fungerar inte korrekt. O-ringen på regulator- ventilen är skadad. Handtaget har inte oljats. Den u-formade metallplattan är skadad. Avtryckarens upphängning är skadad. Vibrationerna kommer från högtrycksktvätten. O-ringen är trasig. Byt ut tryckmätaren. Rengör eller byt ut aktuell del. Byt ut pluggen. Byt ut o-ringen. Rengör regulatorventilen. Byt ut o-ringen. Smörj handtaget. Byt ut metallplattan. Byt ut aktuella delar. Lös problemet med att vibrerande högtryckstvätten, se ovan. Byt ut o-ringen. 10. EL-AVFALL Förbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2012/19/EU och 2006/66/ EC) 11

12 HØYTRYKKSVASKER INNHOLD 1. INNLEDNING 2. TEKNISKE DATA 3. BRUKSOMRÅDE 4. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 5. INSTALLASJON OG MONTERING 6. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 7. HÅNDTERING 8. OPPBEVARING 9. REPARASJON OG VEDLIKEHOLD 10. EE-AVFALL 1. INNLEDNING Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk av maskinen og om sikkerhetsrisikoer forbundet med bruken. Alle operatører oppfordres til å lese bruksanvisningen før bruk og være spesielt oppmerksom på følgende symboler: Dette symbolet betyr risiko for alvorlig ulykke, eventuelt med dødelig utgang. OBS! Dette symbolet betyr risiko for mindre personskade eller maskinskade. Vi tar forbehold om at illustrasjoner og beskrivelser av enkelte detaljer kanskje ikke alltid stemmer helt overens med maskinen. Eksempel på slike detaljer kan være farger på kabler eller utforming og plassering av knapper og brytere. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted i tilknytning til maskinen. Ved et eventuelt salg skal bruksanvisningen følge med maskinen. 2. TEKNISKE DATA Strømforsyning, trefase: V, 50 Hz Effekt: 6,4 kw Turtall: min-1 Arbeidstrykk, nom.: bar/ psi Maks. trykk: 200 bar/2 900 psi Nom. vannkapasitet (l/min, l/h): 12,25 l/min, 735 l/h Maks. vannkapasitet (l/min, l/h): 13,8 l/min, 829 l/h Rekylkraft på munnstykke: 39,7 N Vibrasjoner iht. IEC :2012:02 Målte vibrasjoner: 3,0 m/s 2 Usikkerhet (K): 1,0 m/s 2 Lydtrykk (L PA ) iht. ISO 15744:2002 Målt lydtrykk (L PA ): 85 db(a) Usikkerhet (K): 3 db(a) Garantert lydtrykk (L PA ): 88 db(a) Lydeffekt (L WA ) iht. ISO 15744: 2002 Målt lydeffekt (L WA ): 100 db(a) Usikkerhet (K): 3 db(a) Garantert lydeffekt (L WA ): 103 db(a) Beskyttelsesgrad: IPX5 Isolasjonsklasse: I Maks. inngående vanntemperatur:50 C Vekt: 73,9 kg 3. BRUKSOMRÅDE er en høytrykksvasker som drives av en elektrisk pumpe. Den er produsert for bruk med tilhørende slange og munnstykke. Produktet skal kun brukes i samsvar med instruksjonene i denne bruksanvisningen. Den er konstruert for rengjøring av: kjøretøy husfasader verandaer, steinheller, tredekk eller lignende. Produktet må ikke brukes: for rengjøring av elektrisk utstyr som pumpe med vann som har en temperatur på mer enn 50 C. 12

13 4. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Ved arbeid med maskiner bør punktene nedenfor alltid iakttas. Ta også hensyn til arbeidsplassens sikkerhetsforskrifter, og respekter alle lover, regler og forordninger som gjelder der maskinen brukes. 4.1 Personlig sikkerhet Les alltid bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på maskinens advarselsymboler. Bruk ikke maskinen dersom du er trett eller påvirket av alkohol, medisin eller narkotiske stoffer. Bruk verneutstyr så som isolerende vernehansker, hørselvern, isolerende støvler og vernebriller. Personer som ikke har verneutstyr på seg, må alltid befinne seg utenfor arbeidsområdet når høytrykksvaskeren brukes. Bruk ordentlige arbeidsklær og sklisikre sko. Ha hele tiden en god arbeidsstilling og god balanse. La aldri det at du er vant med maskinen føre til uforsiktighet. Høytrykksvaskeren kan være farlig om den brukes på feil måte. Rett aldri høytrykksstrålen mot dyr, mennesker, ømfintlige gjenstander, elektrisk utstyr eller mot selve høytrykksvaskeren. Strålen må heller ikke rettes mot brukeren selv. Sprøyt ingen brannfarlige væsker på grunn av eksplosjonsrisiko. Ingen brannfarlige gjenstander må plasseres inntil høytrykksvaskeren på grunn av brannrisikoen. Høytrykksvaskeren er konstruert for bruk med vann eller med de rengjøringsmidlene som medfølger ved kjøp, eller som anbefales av produsenten. Om andre stoffer brukes, kan de skade høytrykksvaskeren og gjøre den usikker å arbeide med. Vannet som brukes, må alltid være rent. 4.2 Bruke høytrykksvaskeren Høytrykksvaskeren får ikke brukes av barn under 14 år. Arbeid ikke i nærheten av et strømuttak. Oppbevar ingen brannfarlige stoffer i nærheten av høytrykksvaskeren. Plasser ingen gjenstander nærmere enn 1 m fra høytrykksvaskeren fordi dette kan blokkere luftkapasiteten rundt den, noe som kan føre til overoppheting. Høytrykksvaskeren skal kobles til en trefasekobling. Tilkoblingen må være korrekt utført og kontrolleres med jevne mellomrom. Avviket i spenningen till høytrykksvaskeren skal høyst være ± 5 %, ellers kan det oppstå overoppheting. Demonter aldri noen del av høytrykksvaskerens elektriske koblinger. Høytrykksvaskeren må kun brukes med rent vann uten tilsetninger. Bruk ikke høytrykksvaskeren med demontert vannfilter. Det er viktig for at høytrykksvaskeren ikke skal ta skade under langvarig bruk. Høytrykksvaskeren kan ta skade om den kjøres uten at det er vann i pumpen. Bruk ikke høytrykksvaskeren om det har oppstått en feil i den. Se alltid til at den er i god stand før du bruker den. Bruk ikke vann med en temperatur som overstiger 50 C. Om temperaturen på arbeidsstedet er under 0 C, må du tømme høytrykksvaskeren for vann etter arbeidets slutt for å unngå frostskader. Kontroller at høytrykksslangen er koblet korrekt til høytrykksvaskeren og til håndtaket før du begynner å arbeide. Høytrykksslangen må ikke bøyes eller trykkes sammen for hardt. Bruk ikke høytrykksvaskeren dersom det er problemer med vanntilførselen. Plasser aldri tunge gjenstander på høytrykksslangen. Dra aldri slangen over skarpe gjenstander, og se til at slangen ikke snor seg. Motoren skal slås av dersom høytrykksvaskeren ikke skal brukes på 10 minutter. Trykk på håndtakets avtrekker etter at motoren er slått av for å slippe ut vann som er igjen i den. Høytrykksvaskeren skal alltid slås av med hovedstrømbryteren dersom brukeren forlater arbeidsplassen eller høytrykksvaskeren. Dersom høytrykksvaskeren har blitt brukt i lengre tid, må du ikke berøre motor eller oljefilter uten hansker. Høytrykksvaskeren bør vedlikeholdes jevnlig. Koble alltid fra strømtilførselen før vedlikeholdsarbeidet igangsettes. Kontroller med jevne mellomrom at alle 13

14 skruer er strammet. Kontroller oljenivået jevnlig. Oljenivået bør være ovenfor markeringen i midten på glasset. For lavt oljenivå innebærer risiko for alvorlige skader på høytrykksvaskeren. Kontroll av oljenivå skak skje når motoren er slått av. Skift olje med regelmessig. Fyll kun på ny, ren olje. Rengjør vannfilteret jevnlig. Et tilsmusset filter kan blokkere vanntilførselen, minske vanntrykket og gi vibrasjoner i høytrykksvaskeren. Maksimalt trykk for høytrykksvaskeren er justert på fabrikken. Endre ikke denne innstillingen, fordi dette kan gi skader på høytrykksvaskeren. Bruk kun originaltilbehør og -deler. 5. INSTALLASJON OG MONTERING Medfølgende deler Monter håndtak og slangerull som vist på bildene nedenfor. Monter vannslangen på vannfilterhuset som vist på bildet nedenfor. OBS! Det er viktig å også montere en O-ring i slangekoblingen. Monter høytrykksslangen som vist i bildene nedenfor. 14

15 6. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER 6.1 Risikoer ved bruk Selv om instruksjonene i bruksanvisningen følges, gjenstår det visse risikoer. Vær klar over disse, og prøv å unngå dem. Risiko for kraftig vannstråle og søl Ha på beskyttende klær og vernebriller slik at ikke vann-, grus- eller smussprut kan skade deg om du blir truffet. Dyr og personer uten verneutstyr må ikke befinne seg innenfor arbeidsområdet. Risiko for elektrisk støt Berør ikke støpsel eller stikkontakt med våte hender. Spyl aldri vann på maskinen eller annen elektrisk armatur. Ved bruk av skjøtekabel skal de elektriske kontaktene være beskyttet mot søl. Påfør litt smøremiddel på O-ringene før du plasserer dem i koblingene. Monter koblingene på begge sider av pumpen og på håndtaket. Stram koblingene. Monter munnstykket på håndtaket ved å vri munnstykket med klokka som vist på bildet nedenfor. Elektrisk tilkobling Høytrykksvaskeren skal kobles til et 3-fase strømuttak V og jord. Høytrykksvaskeren må være koblet til en elinstallasjon med jordfeilbryter som løser ut i løpet av 30 ms ved 30 ma. Eltikoblingene i høytrykksvaskerens elboks må ikke kobles om Risiko for hørselskade Bruk hørselvern. Risiko for bevegelige deler Koble alltid fra strømtilførselen før service eller reparasjon igangsettes. Risiko for vibrasjoner Dersom du skulle kjenne stikking eller nummenhet i hendene, kan det være et tegn på at du har arbeidet for lenge med høytrykksvaskeren. Du bør da ta en lengre pause. Dersom fenomenet oppstår ofte, bør du redusere arbeidstiden med høytrykksvaskeren, for eksempel ved å dele arbeidet med andre. Du bør også bruke vibrasjonsdempende hansker. 6.2 Advarselsymboler på maskinen 15

16 Advarsel! Rett aldri munnstykket og spyl ikke vann mot deg selv, andre mennesker, dyr, elektrisk utstyr eller ømfintlige materialer. Hold uvedkommende på minst 15 meters avstand når høytrykksvaskeren er i bruk. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten ved reparasjon og service. Bruk vernebriller, hørselvern og beskyttende klær. WARNING 1. Make sure the power is supplied with V, three-phase, 4-wire. 2. Earth Lead must be connected to avoid electric shocks. 3. Charging the original circuits inside the control box is prohibited. 4. Never direct the water jet at the motor or control box of the machine. 5. The lubricant oil (SAE 10 W-40) shall be changed after using 100 hours for the first time, and change every 300 working hours afterwards or it will damage the machine seriously. Advarsel! 11. Var nøye med at strømtilførsel er 3-fase V 4-lederkabel. 12. Jord må være tilkoblet for å unngå elektrisk støt. 13. De opprinnelige kretsene inne i elboksen må under ingen omstendigheter omkobles. 14. Sprut aldri vann på maskinens motor eller dens elboks. 15. Smøreoljen (SAE 10W-40) skal skiftes første gang etter 100 timers driftstid og deretter hver 300. driftstime, ellers får maskinen alvorlig skade. 7. HÅNDTERING OBS! Høytrykksvaskeren bør kun brukes på en slik måte at den ikke forstyrrer omgivelsene. Arbeidet bør konsentreres slik at høytrykksvaskeren brukes i så korte perioder som mulig. Brukeren og de som befinner seg i omgivelsene må bruke hørselvern når høytrykksvaskeren er i drift. 7.1 Før første bruk 1. Plasser høytrykksvaskeren på et plant underlag, og kontroller at oljenivået befinner seg på omtrent 3/4 av siktglassets høyde. For lavt oljenivå kan bidra til å forkorte høytrykksvaskerens levetid. 2. Kontroller at vannfilteret og filterkoppen er rene, og at det alltid er vann i filterkoppen. Ellers kan høytrykksvaskeren begynne å dra inn luft, noe som kan forårsake maskinskader. 3. Kontroller at vannslangen ikke er slitt eller skadet. En skadet slange kan forårsake alvorlige skader. 4. Kontroller at vannslangen er ordentlig montert i begge ender. 5. Kontroller at håndtak og munnstykke er rent og fritt for hindrende gjenstander. En binders kan brukes for å rense et tilsmusset munnstykke. 6. Kontroller at den automatiske start/stoppfunksjonen fungerer. 7. Kontroller at spenningen i strømuttaket er i samsvar med maskinens merkeskilt. 8. Kontroller at høytrykksvaskeren er koblet til elinstallasjon med fungerende jordfeilbryter. Høytrykksvaskerens tekniske spesifikasjoner finnes i merking på rammen. Start Koble inn høytrykksvaskerens strømtilførsel. Trykk inn håndtaket. Still strømbryteren i posisjon 1. 16

17 et frost- og støvfritt rom om ikke det brukes et ikke-oksiderende frostsbeskyttelsesmiddel. Det er normalt at høytrykksvaskeren vibrerer kraftig før slangen og pumpen blir fylt med vann. Men skulle den fortsette å vibrere kraftig over lengre tid, bør den ses over av en kompetent mekaniker. Stopp Still strømbryteren i posisjon 0. Trykk inn håndtaket for å slippe ut gjenværende trykk. Koble fra høytrykksvaskerens strømtilførsel. Justering, munnstykke Trykk munnstykket forover for å arbeide med lavere trykk. Trykk munnstykket bakover for å arbeide med høyere trykk. Vri munnstykket mot eller med klokka for å justere spredningsvinkelen Låsing, håndtak 9. REPARASJON OG VEDLIKEHOLD Advarsel! Støpselet må ikke være koblet til stikkontakten ved reparasjon og vedlikehold! Vedlikeholdsarbeid bør kun utføres når høytrykksvaskeren er helt avslått og avkjølt. Oversiktsbilde Trykkregulator og utløserventil 2. Tilbaleslagsventil, høytrykk 3 Vannutløp 4. Tilbakeslagsventil, lavtrykk 5. Timerstyrt ventil 6. Overtrykksventil 7. Vannfilter 7. Skrueforbindelsene på høytrykksvaskeren bør kontrolleres hver måned. Løse skruer kan forårsake store maskinskader Det finnes en låsefunksjon på håndtaket. Trykk den til den øvre posisjonen for å låse håndtaket. Aktiver håndtaket ved å føre låsingen til den nedre posisjonen. Håndtaket bør låses når høytrykksvaskeren ikke skal brukes på en god stund 8. OPPBEVARING Demonter slangerullen, og fest høytrykksvaskeren med spennbånd. Oppbevaring skal skje i Oljen (SAE 10W-40) bør skiftes etter de første 100 driftstimene, deretter hver 300. driftstime. Oljen tappes ut via dreneringshullet i bunnen på oljebeholderen. Deretter fylles ny olje på (ca. 0,55 l). OBS! Kassert olje/spillolje skal håndteres som miljøfarlig avfall. Må ikke tøm- 17

18 mes i avløpsnettet. Lever den kasserte oljen/ spilloljen til innsamlingssted for farlig avfall, eller som spesifisert i kommunalt regelverk. Smør håndtaket en gang i uken med et par dråper olje for å sikre at det løper fritt. Demonter filterkoppen som sitter ved pumpen. Se til at kopp og filter er rene. Monter deretter delene på plass igjen. Vanndrenering er en viktig del av høytrykksvaskeren og hindrer at for høyt trykk bygges opp. Vanndreneringspluggen bør derfor skiftes hver driftstime eller når den har blitt slitt som vist på bilde nedenfor. O-ringstetningene i pumpen vil bli slitt etter lengre tids bruk. Dermed vil trykket i høytrykksvaskeren reduseres. Dersom dette skjer, bør en kompetent mekaniker se over den. 18

19 9.1 Feilsøking SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Høytrykksvaskeren fungerer ikke. Høytrykksvaskeren suger ikke opp vann / vannet kan ikke dreneres. Det lekker vann fra oljebeholderen. Oljen i oljebeholderen er misfarget. Strømbryteren er ikke slått på. Strømbryteren er defekt. Motoren er defekt. Transformatoren er defekt. Kontaktoren fungerer ikke pga. lav strømstyrke. Vannfilter eller vannslange er tilsmusset eller tilstoppet. Reguleringsfjæren er for løst justert. Stempelet beveger seg ikke fritt. Skruen som holder sammen pumpen og oljebeholderen, er løs. Pumpens pakning er skadet. En pakning er skadet. Oljen har blitt brukt i for mange driftstimer. Slå på strømbryteren. Skift ut strømbryteren. Skift ut motoren. Skift ut transformatoren. Se til att strømstyrken avviker høyst ± 5 % fra merkespenningen. Rengjør eller reparer. Juster reguleringsfjæren. Smør stempelet og vannpakningen med et par dråper olje. Påfør gjengetetning og stram skruen. Monter ny pakning. Monter ny pakning. Skift oljen. Det lekker olje fra oljebeholderen. En pakning er defekt. Skift pakningen. Det lekker olje mellom oljebeholderen og motorens fremre dekkplate. En bankende lyd høres fra oljebeholderen. Vann lekker fra koblingen til høytrykksslangen. Vann lekker fra koblingen i håndtaket. Vann lekker fra vannfilterkoppen. Trykkmåleren viser ingen verdi eller konstant verdi selv om vanntrykket synker. Høytrykksvaskeren rister unormalt mye og vanntrykket er lavt. Trykkmåleren svinger unormalt mye og vanntrykket er svakt. En eller flere skruer har løsnet. En pakning i oljebeholderen er defekt. Stempelet beveger seg ikke fritt. Kulelageret er skadet. Et fremmedlegeme har havnet i koblingen / tetningsteipen er skadet. Koblingen er ikke montert på riktig måte. O-ringen i håndtaket er skadet. Koppen er montert feil. Pakningen er defekt. Kuleventilen i regulatoren eller skiven til regulatoren er skadet. Trykkmåleren er defekt. Høytrykksvaskeren står ikke på en plan flate. Det er ikke nok vann i vanntanken. Innløpsslangen er bøyd, klemt eller skadet. Vannfilteret eller innløpsslangen er blokkert av smuss. Munnstykket er tilstoppet. Stram skruene. Skift pakningen. Smør stempel og vannpakning med et par dråper olje. Skift kulelageret. Rengjør/skift aktuell del. Monter koblingen på riktig måte. Skift ut O-ringen. Monter vannkoppen på riktig måte. Monter ny pakning. Skift ut skadet del. Skift ut trykkmåleren. Plasser høytrykksvaskeren på en plan flate Fyll på vann. Rett ut slangen eller skift den ut. Rengjør slangen/filteret. Rengjør munnstykket. Vann lekker i håndtaket. En O-ring i håndtaket er skadet. Skift ut O-ringen. Trykkmåleren viser unormale verdier når håndtaket ikke er inntrykt. Høytrykksslangen eller håndtaket lekker. Reparer aktuell del. 19

20 Trykkmåleren går ikke tilbake til nullposisjon når høytrykksvaskeren er slått av. Vanntrykket øker plutselig. Høytrykksvaskeren slås ikke automatisk av når håndtaket ikke lengre er inntrykt. Håndtaket fjærer ikke automatisk tilbake når man slipper det. Håndtaket vibrerer kraftig. Trykkmåleren er defekt. Munnstykket eller håndtaket er tilsmusset/tilstoppet. Pluggen på vanndreneringen er skadet. O-ringen ved vanndreneringen er skadet. Regulatorventilen fungerer ikke korrekt. O-ringen på regulator- ventilen er skadet. Håndtaket er ikke oljet. Den u-formede metallplaten er skadet. Avtrekkerens oppheng er skadet. Vibrasjonene kommer fra høytrykksvaskeren. Skift ut trykkmåleren. Rengjør eller skift ut aktuell del. Skift ut pluggen. Skift ut O-ringen. Rengjør regulatorventilen. Skift ut O-ringen. Smør håndtaket. Skift ut metallplaten. Skift ut aktuelle deler. Løs problemet med vibrerende høytrykksvasker, se ovenfor. Trykkreguleringsskruen lekker vann. O-ringen er defekt. Skift ut O-ringen. 10. EE-AVFALL Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EC) 20

21 PAINEPESURI SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 2. TEKNISET TIEDOT 3. KÄYTTÖKOHTEET 4. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 5. ASENTAMINEN JA KOKOAMINEN 6. ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET 7. KÄYTTÄMINEN 8. SÄILYTTÄMINEN 9. KORJAAMINEN JA HUOLTAMINEN 10. ELEKTRONIIKKAJÄTE 1. JOHDANTO Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja laitteen käyttämisestä ja sen turvallisuusriskeistä. Kaikkia käyttäjiä kehotetaan lukemaan käyttöohje ennen käyttämistä ja kiinnittämään erityistä huomiota näihin symboleihin: Tämä symboli merkitsee vakavan henkilövahingon ja mahdollisesti kuoleman vaaraa. HUOMIO! Tämä symboli merkitsee vähäisen henkilövahingon tai laitevaurion vaaraa. Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät aina vastaa laitetta täydellisesti. Esimerkkejä tällaisista osista voivat olla kaapelien värit tai muoto sekä painikkeiden ja säätimien sijainnit. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa laitteen lähellä. Jos laite myydään, käyttöohje on annettava laitteen mukana. 2. TEKNISET TIEDOT Virransyöttö, kolmivaiheinen: V, 50 Hz Teho: 6,4 kw Kierrosnopeus: min-1 Nimellistyöpaine: baaria / psi Enimmäispaine: 200 bar / psi Nimellisvirtaama (l/min, l/h):12,25 l/min, 735 l/h Enimmäisvirtaama (l/min, l/h):13,8 l/min, 829 l/h Suuttimen rekyylivoima: 39,7 N Tärinä IEC :2012:02:n mukaisesti Mitattu tärinä: 3,0 m/s 2 Vaihtelu (K): 1,0 m/s 2 Äänenpaine (L PA ) ISO 15744:2002:n mukaisesti: Mitattu äänenpaine (L PA ): 85 db(a) Vaihtelu (K): 3 db(a) Taattu äänenpaine (L PA ): 88 db(a) Ääniteho (L WA ) ISO 15744:2002:n mukaisesti: Mitattu äänenvoimakkuus (L WA ):100 db(a) Vaihtelu (K): 3 db(a) Taattu äänenvoimakkuus (L WA ):103 db(a) Kotelointiluokka: IP X5 Eristysluokka: I Korkein tulevan veden lämpötila:50 C Paino: 73,9 kg 3. KÄYTTÖKOHTEET on sähköpumpulla toimiva painepesuri. Se on valmistettu käytettäväksi yhteensopivan letkun ja suuttimen. Laitetta saa käyttää vain tätä käyttöohjetta noudattaen. Se on tarkoitettu esimerkiksi ajoneuvojen rakennusten julkisivujen parvekkeiden, kivilevyjen ja puisten kansien puhdistamiseen. Laitetta ei saa käyttää sähkölaitteiden puhdistamiseen pumppuna tai jos veden lämpötila ylittää 50 C. 4. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Laitetta käytettäessä on otettava huomioon seuraavat seikat. Ota lisäksi huomioon työpaikan turvallisuusohjeet. Noudata kaikkia laitteen käyttämistä koskevia lakeja ja asetuksia. 21

22 4.1 Henkilöturvallisuus Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttämistä. Kiinnitä huomiota erityisesti laitteen varoitussymboleihin. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Käytä suojavarusteita, kuten suojalaseja, eristäviä suojakäsineitä ja kuulonsuojaimia ja eristäviä jalkineita. Henkilösuojavarusteita käyttämättömien henkilöiden on aina pysyttävä työskentelyalueen ulkopuolella, kun painepesuria käytetään. Käytä kunnollisia työvaatteita ja turvajalkineita. Työskentele aina oikeassa asennossa. Säilytä hyvä tasapaino. Älä aliarvioi tämän laitteen käyttämiseen liittyviä vaaroja siksi, että olet tottunut käyttämään sitä. Painepesuri voi olla vaarallinen, jos sitä käsitellään virheellisesti. Älä koskaan suuntaa painepesurista lähtevää vesisuihkua muita ihmisiä, eläimiä, helposti särkyviä esineitä, sähkölaitteita tai painepesuria itseään kohti. Vesisuihkua ei saa suunnata myöskään käyttäjää kohden. Älä suihkuta syttyviä nesteitä. Muutoin on olemassa räjähdysvaara. Painepesurin viereen ei saa asettaa syttyviä esineitä. Muutoin on olemassa tulipalon vaara. Painepesuria on tarkoitus käyttää yhdessä veden tai sen mukana toimitettujen tai valmistajan suosittelemien pesuaineiden kanssa. Muut aineet voivat vaurioittaa painepesuria ja tehdä sen toiminnasta epävarmaa. Käytettävän veden tulee aina olla puhdasta. 4.2 Painepesurin käyttäminen Alle 14-vuotiaat lapset eivät saa käyttää painepesuria. Älä käytä painepesuria sähköpistorasian läheisyydessä. Älä säilytä helposti syttyviä aineita painepesurin lähellä. Älä aseta mitään esineitä 1 metriä lähemmäs painepesuria. Muutoin ilman kierto sen ympärillä voi estyä. Tällöin se voi ylikuumentua. Painepesuri on yhdistettävä sähkön kolmivaihesyöttöön. Sen on oltava oikein asennettu, ja liitos on tarkastettava säännöl- 22 lisesti. Painepesuriin syötettävä jännite saa vaihdella korkeintaan ± 5 %. Muutoin painepesuri voi ylikuumentua. Älä koskaan irrota mitään osia painepesurin sähköliitännöistä. Painepesuriin saa syöttää vain puhdasta vettä, jossa ei ole mitään lisäaineita. Älä käytä painepesuria, jos vedensuodatin on irrotettu. Muutoin painepesuri vaurioituu pitkäaikaisessa käytössä. Painepesuri voi vaurioitua, jos sen pumppu saa käydä tyhjänä. Älä käytä painepesuria, jos siinä on vika. Varmista ennen painepesurin käyttämistä, että se on hyvässä kunnossa. Älä käytä vettä, jonka lämpötila ylittää 50. Jos lämpötila työskentelypaikalla alittaa 0 C, tyhjennä työn päätyttyä painepesuri vedestä, jotta se ei jäädy ja vaurioidu. Tarkista ennen työn aloittamista, että paineletku on yhdistetty oikein painepesuriin ja käsikahvaan. Paineletkua ei saa taivuttaa eikä painaa kokoon liian kovaa. Älä käytä painepesuria, jos veden syöttöön liittyy ongelmia. Älä koskaan aseta raskaita esineitä paineletkun päälle. Älä vedä letkua terävien esineiden yli. Varmista, että letku ei mene solmuun. Jos painepesuri on vähintään 10 minuuttia käyttämättä, sen moottori on sammutettava. Voit päästää jäljelle jääneen veden ulos painamalla käsikahvan liipaisinta, kun moottori on sammutettu. Jos käyttäjä poistuu painepesurin luota, siitä on katkaistava virta pääkatkaisimen avulla. Jos painepesuria on käytetty pitkään, älä koske moottoriin tai öljynsuodattimeen ilman käsineitä. Painepesuria on pidettävä kunnossa säännöllisesti. Katkaise virransyöttö aina ennen kunnossapitotyön aloittamista. Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuvit on kiristetty kunnolla. Tarkista öljyn taso säännöllisesti. Öljyn tason tulee olla tarkastuslasin keskellä näkyvän merkin yläpuolella. Jos öljyn taso laskee liian alas, painepesuri voi vaurioitua vakavasti. Sammuta moottori ennen öljyn tason tarkistamista. Vaihda öljy säännöllisin välein. Täytä vain uutta puhdasta öljyä.

23 Puhdista vedensuodatin säännöllisesti. Jos suodatin on likainen, vedensyöttö voi tukkeutua, veden paine voi laskea ja painepesuri voi alkaa täristä. Painepesurin suurin paine on säädetty tehtaalla. Älä muuta tätä asetusta. Muutoin painepesuri voi vaurioitua. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. 5. ASENTAMINEN JA KOKOAMINEN Toimitukseen sisältyvät osat Kiinnitä aisa ja letkukela seuraavassa kuvassa näkyvällä tavalla. HUOMIO: On tärkeää, että letkuliitäntään asennetaan o-rengas. Kiinnitä paineletku kuvassa näkyvällä tavalla. Kiinnitä vesiletku vedensuodattimen koteloon seuraavassa kuvassa näkyvällä tavalla. Levitä o-renkaisiin hieman voiteluainetta en- 23

24 nen niiden asettamista liitäntöihin. Yhdistä käsikahva painepesuriin paineletkulla. Kiristä liitokset. Asenna suutin käsikahvaan kiertämällä suutinta myötäpäivään. on pidettävä kunnollinen tauko. Jos oireet toistuvat usein, painepesurin käyttämistä on vähennettävä esimerkiksi jakamalla työ useiden henkilöiden kesken. Lisäksi on käytettävä tärinää vaimentavia käsineitä. 6.2 Laitteen varoitussymbolit Sähköliitäntä Painepesurin saa yhdistää vain 3-vaiheiseen maadoitettuun voltin virransyöttöön. Painepesuri on yhdistettävä sähkönsyöttöön, jonka vikavirtakatkaisin katkaisee virransyötön 30 ms:n kuluttua, kun vikavirta on 30 ma. Painepesurin sähkökytkentärasian sähköliitoksiin ei saa tehdä muutoksia. 6. ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET 6.1 Käyttämisen aiheuttamat vaarat Vaikka käyttöohjetta noudatetaan, on olemassa tiettyjä vaaroja. Ole tietoinen vaaroista ja yritä välttää niitä. Voimakas vesiruisku on vaarallinen. Käytä suojavaatetusta ja suojalaseja, jotta vesi-, hiekka- tai likaruisku ei aiheuta vammoja, jos se osuu kehoosi. Varmista, ettei työskentelyalueella ole kotieläimiä eikä suojaamattomia ihmisiä. Sähköiskun vaara Älä koske pistokkeeseen tai pistorasiaan märin käsin. Älä koskaan huuhtele laitetta tai muuta sähkölaitetta vedellä. Jos käytät jatkojohtoa, sen tulee olla suojattu roiskeilta. Kuulovamman vaara Käytä kuulonsuojaimia. Liikkuvien osien aiheuttama vaara - Katkaise virransyöttö aina ennen huoltamisen tai korjaamisen aloittamista. Tärinän aiheuttamat vaarat - Jos käsissä tuntuu pistelyä tai niissä esiintyy tunnottomuutta, syynä voi olla painepesurin käyttäminen liian pitkään. Tällöin Varoitus! Älä koskaan suuntaa suutinta itseäsi, muita ihmisiä, eläimiä, sähkölaitteita tai herkkiä materiaaleja kohden. Pidä asiattomat henkilöt vähintään 15 metrin päässä, kun painepesuria käytetään. Irrota pistoke pistorasiasta ennen huoltoa tai kunnossapitoa. Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia ja suojavaatteita. WARNING 1. Make sure the power is supplied with V, three-phase, 4-wire. 2. Earth Lead must be connected to avoid electric shocks. 3. Charging the original circuits inside the control box is prohibited. 4. Never direct the water jet at the motor or control box of the machine. 5. The lubricant oil (SAE 10 W-40) shall be changed after using 100 hours for the first time, and change every 300 working hours afterwards or it will damage the machine seriously. Varoitus! 1. Varmista, että virtaa syötetään 3-vaiheisen voltin 4-johtimisen kaapelin kautta. 2. Virransyötön tulee olla maadoitettu sähköiskun estämiseksi. 3. Painepesurin alkuperäisiin sisäisiin sähköpiireihin ei saa tehdä muutoksia. 4. Älä koskaan suihkuta vettä laitteen moottoriin tai sen sähkökytkentärasiaan. 5. Voiteluöljy (SAE 10W-40) on vaihdettava ensimmäisen kerran 100 käyttötunnin jälkeen ja tämän jälkeen aina 300 käyttötunnin välein. Muutoin laite vaurioituu vakavasti. 24

25 7. KÄYTTÄMINEN HUOMIO! Painepesuria saa käyttää vain siten, että se ei häiritse ympäristöä. Työ on suunniteltava siten, että painepesuria käytetään vain mahdollisimman lyhyinä jaksoina. Käyttäjän ja alueella oleskelevien henkilöiden on käytettävä kuulosuojaimia, kun painepesuria käytetään. 7.1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa sähköliitäntään. 9. Painepesurin tekniset tiedot näkyvät kehyksen merkinnöissä. Aloitus Työnnä painepesurin pistoke sähköpistorasiaan. Paina käsikahvan liipaisinta. Aseta virtakytkin 1-asentoon. 1. Aseta painepesuri tasaiselle alustalle. Tarkista, että öljyn taso ulottuu noin 3/4-korkeudelle tasolasissa. Jos öljyn taso on liian alhainen, painepesurin käyttöikä voi lyhentyä. On normaalia, että painepesuri tärisee voimakkaasti, kun letku ja pumppu täyttyvät vedellä. Jos tärinä kuitenkin jatkuu pitkään, pätevän mekaanikon on tarkistettava painepesuri. 2. Tarkista, että vesisuodatin ja suodatinkuppi ovat puhtaita ja että suodatinkupissa on aina vettä. Muutoin painepesuri voi imeä ilmaa, jolloin se voi vaurioitua. 3. Tarkista, että vesiletku ei ole kulunut eikä vaurioitunut. Vaurioitunut letku voi aiheuttaa vakavia vaurioita. 4. Tarkista, että vesiletkun molemmat päät on kiinnitetty kunnolla. 5. Tarkista, että käsikahva ja suutin ovat puhtaita ja että niissä ei ole vieraita esineitä. Likainen suutin voidaan puhdistaa auki taivutetun paperiliittimen avulla. Pysäytys Aseta virtakytkin 0-asentoon. Paina liipaisinta, jotta jäljelle jäänyt paine pääsee ulos. Irrota painepesurin pistoke sähköpistorasiasta. Suuttimen säätäminen Voit alentaa painetta painamalla suutinta eteenpäin. Voit nostaa painetta painamalla suutinta taaksepäin. Voit säätää veden ruiskutuskulmaa 0-40 kääntämällä suutinta myötä- tai vastapäivään. Käsikahvan lukitseminen 6. Tarkista, että automaattinen käynnistys- ja pysäytystoiminto toimii. 7. Tarkista, että sähkönsyötön jännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintää. 8. Varmista, että painepesuri yhdistetään toimivalla vikavirtakytkimellä varustettuun Käsikahvassa on lukitustoiminto. Voit lukita käsikahvan painamalla sen ylempään asentoon. Voit ottaa käsikahvan käyttöön siirtämällä lukituksen alempaan asentoon. Jos painepesuri on pitkään käyttämättä, käsikahva on lukittava. 25

26 Yleiskuva SÄILYTTÄMINEN Irrota letkurulla. Kiinnitä painepesuri kiristyshihnalla. Säilytä pakkaselta suojatussa ja pölyttömässä paikassa, jos painepesuria ei ole suojattu hapettamattomalla jäätymisenestoaineella. 9. KORJAAMINEN JA HUOLTAMINEN Varoitus! Pistoke ei saa olla yhdistettynä sähköpistorasiaan, kun konetta korjataan tai huolletaan. Kunnossapitotyöt saa tehdä vain silloin, kun virransyöttö painepesuriin on katkaistu ja painepesuri on jäähtynyt Paineensäädin ja vapautusventtiili 2. Takaiskuventtiili, korkeapaine 3. Veden ulostulo 4. Takaiskuventtiili, matala paine 5. Ajastinohjattu venttiili 6. Varoventtiili 7. Vedensuodatin Painepesurin ruuvien kireys on tarkistettava kerran kuukaudessa. Löysät ruuvit voivat aiheuttaa vakavia vaurioita. Öljy (SAE 10W-40) on vaihdettava ensimmäisten 100 käyttötunnin jälkeen. Tämän jälkeen se vaihdetaan aina 300 käyttötunnin välein. Öljy tyhjennetään öljysäiliön pohjan tyhjennysaukosta. Täytä uutta öljyä noin 0,55 litraa. HUOMIO: Jäteöljyä ja öljyroiskeita on käsiteltävä ympäristölle vaarallisena jätteenä. Ei saa kaataa viemäriin. Toimita jäteöljy jäteasemalle vaarallisena jätteenä. 26

27 Irrota pumpun suodatinkuppi. Varmista, että kuppi ja suodatin ovat puhtaita. Kiinnitä osat takaisin paikalleen. Vedenpoisto on tärkeä painepesurin osa. Se estää painetta nousemasta liian korkeaksi. Vedenpoistotulppa on vaihdettava 1000 käyttötunnin jälkeen tai kun se on kulunut kuvassa näkyvällä tavalla. Pumpun o-renkaiden tiivisteet kuluvat, kun käyttö jatkuu pitkään. Tällöin painepesurin tuottama paine heikkenee. Jos näin käy, on pyydettävä apua pätevältä mekaanikolta. Voitele kasikahva kerran viikossa muutamalla tipalla öljyä, jotta se toimii oikein. 27

28 9.1 Vianetsintä OIREET SYY RATKAISU Painepesuri ei toimi. Painepesuri ei ime vettä tai vettä ei voi tyhjentää. Öljysäiliöstä vuotaa vettä. Öljysäiliön sisältämä öljy on värjäytynyt. Virtaa ei ole kytketty. Virtakatkaisin on rikki. Moottori on rikki. Muuntaja on rikki. Kontaktori ei toimi, sillä syötettävä jännite on liian matala. Vedensuodatin tai vesiletku on likainen tai tukossa. Säätöjousi on säädetty liian löysälle. Mäntä ei liiku vapaasti. Pumppua ja öljysäiliötä yhdessä pitävä ruuvi on löysällä. Pumpun tiiviste on vaurioitunut. Tiiviste on vaurioitunut. Öljyä on käytetty liian pitkään. Paina virtakatkaisinta. Vaihda virtakatkaisin. Vaihda moottori. Vaihda muuntaja. Varmista, että jännite poikkeaa nimellisjännitteestä enintään ± 5 %. Puhdista tai korjaa. Säädä säätöjousta. Voitele mäntä ja vesitiiviste muutamalla öljytipalla. Levitä tiivisteliimaa ja kiristä ruuvi. Asenna uusi tiiviste. Asenna uusi tiiviste. Vaihda öljy. Öljysäiliöstä vuotaa öljyä. Tiiviste on vaurioitunut. Vaihda tiiviste. Öljysäiliön ja moottorin etummaisen peitelevyn välistä vuotaa öljyä. Öljysäiliöstä kuuluu nakuttavaa ääntä. Korkeapaineletkun liitoksesta vuotaa vettä. Käsikahvan liitoksesta vuotaa vettä. Vedensuodattimen kupista vuotaa vettä. Painemittari ei näytä mitään arvoa tai se näyttää paikallaan pysyvää arvoa, vaikka veden paine laskee. Painepesuri tärisee epänormaalisti, ja veden paine on alhainen. Painemittarin arvo vaihtelee epänormaalisti, ja veden paine on alhainen. Käsikahvasta vuotaa vettä. Painemittari näyttää epänormaaleja arvoja, kun käsikahvan liipaisinta ei paineta. Painemittari ei palaa nollaasentoon, kun painepesurista on katkaistu virta. Veden paine kasvaa yllättäen. Vähintään yksi ruuvi on löysällä. Öljysäiliön tiiviste on vaurioitunut. Mäntä ei liiku vapaasti. Kuulalaakeri on vaurioitunut. Liitokseen on joutunut vieras esine tai tiivisteteippi on vaurioitunut. Liitäntää ei ole asennettu oikein. Käsikahvan o-rengas on vaurioitunut. Kuppi on asennettu paikalleen virheellisesti. Tiiviste on vaurioitunut. Säätimen palloventtiili tai välilevy on vaurioitunut. Painemittari on rikki. Painepesuri ei ole tasaisella alustalla. Vesisäiliössä ei ole riittävästi vettä. Syöttöletku on taipunut, puristunut kokoon tai vaurioitunut. Vedensuodatin tai vesiletku on tukossa liasta. Suutin on tukossa. Käsikahvan o-rengas on vaurioitunut. Korkeapaineletku tai käsikahva vuotaa vettä. Painemittari on rikki. Suutin tai käsikahva on likainen tai tukossa. Kiristä ruuvit. Vaihda tiiviste. Voitele mäntä ja vesitiiviste muutamalla öljytipalla. Vaihda kuulalaakeri. Puhdista tai vaihda kyseinen osa. Asenna liitäntä oikein. Vaihda o-rengas. Asenna vedensuodattimen kuppi oikein. Asenna uusi tiiviste. Vaihda vaurioitunut osa. Vaihda painemittari. Aseta painepesuri tasaiselle alustalle. Täytä vettä. Korjaa tai vaihda letku. Puhdista letku/suodatin. Puhdista suutin. Vaihda o-rengas. Korjaa kyseinen osa. Vaihda painemittari. Puhdista tai vaihda kyseinen osa. 28

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: HP8601A-2 Nr/Nro: 30-9300 Ver. 001-200608 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 144B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER LM 502SP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper LM 500SP Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2010 Biltema Nordic Services AB 2 Gräsklippare LM 500SP INNEHÅLL

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A

JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A JIG SAW JS800A STICKSÅG JS800A STIKKSAG JS800A PISTOSAHA JS800A STIKSAV JS800A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Lisätiedot

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR Läs bruksanvisningen före användning! Sugsida (suger ut luft) Inblåsningssida (pumpar in luft) Anslutningsnippel och munstycken Strömbrytare Etikett på pump Please take

Lisätiedot

CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE

CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE Ennen laitteen käyttöönottoa lue oheiset käyttö ja huolto ohjeet kokonaisuudessaan. Laite täyttää konedirektiivien 89/392,89/336,73/2 sekä niihin tehtyjen muutosten ja liitteiden

Lisätiedot

Thermozone AD 102/103

Thermozone AD 102/103 Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER

PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER PLANSLIPMASKIN PLANSLIPER TASOHIOMAKONE RYSTEPUDSER 93 x 230 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD 2400/75 IP24 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140

MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 17-382_manual.indd 2011-11-22, 12.54.38 Art. 17-382 MIXER PCM 140 MIKSER PCM 140 SEKOITIN PCM 140 MIXER PCM 140 Original manual Art. 17-382 MIXER PCM 140 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE 130 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Lisätiedot

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV

VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV VEDKAP VEDKAPPSAG KLAPISIRKKELI BRÆNDESAV LC 400A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT SF KÄYTTÖOHJEET ET KASUTAMISJUHEND S INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT Koneen pääkomponentit 8 11 9 2 12 4--6 1 7 15 14 10 13 16 3 52 52 53

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72 SLIDE 72 2017-05-09 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. x 6 x 2 x 6 x 1 x 6 x 6 x 1 x 1 x 1 x

Lisätiedot

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä

Lisätiedot

TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI

TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI SC 0419-09 1 2017-04-20 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION OBS! Duschblandaren skall installeras enligt gällande lagar och

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Pressure Washer. Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri. Art.no. Model YLQ4.40C-90-UK YLQ4.40C-90 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Pressure Washer. Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri. Art.no. Model YLQ4.40C-90-UK YLQ4.40C-90 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Pressure Washer Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan

Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan Tomtledningar - Vad är det - I vilket skick är de - Hur kan man sanera dem Porvoo/Borgå 14.9.2017 Tonttijohdot / Tomtledningar

Lisätiedot

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

VarmluftSpistol Kuumailmapistooli

VarmluftSpistol Kuumailmapistooli VarmluftSpistol Kuumailmapistooli HA 2000 Original manual 2 Art. 17-317 VarmluftSpistol INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ÖVERSIKTSBILD 6. SÄRSKILDA

Lisätiedot

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER MMA 100DC Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Ver. 001-200604 Modell/Malli: S1M-KZ5-125B Nr/Nro: 30-9315 SVENSKA SE NO FI Läs igenom hela bruksanvisningen före användning

Lisätiedot