Käyttöohjeet. - Power source CUTi 35C - Plasma torch PHT-25 G/L

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohjeet. - Power source CUTi 35C - Plasma torch PHT-25 G/L"

Transkriptio

1 Käyttöohjeet - Power source CUTi 35C - Plasma torch PHT-25 G/L Tuotenumero: BA

2 Yleistä Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen kopiointi, jakelu ja käyttö sekä sen sisällön välittäminen kolmannelle osapuolelle ilman nimenomaista lupaa on kielletty. Ohjeen vastaiseen toimintaan syyllistynyt vastaa siitä aiheutuvista seurauksista. Kaikki oikeudet mahdollisesti myönnettävään patenttiin, hyödyllisyysmalliin tai suunnittelumalliin pidätetään. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Kjellberg Finsterwalde Plasma und Maschinen GmbH, 2012 Kjellberg Finsterwalde Plasma und Maschinen GmbH Oscar-Kjellberg-Straße 20 DE Finsterwalde Puh Faksi Sähköposti: plasma@kjellberg.de Internet: 2

3 Yleistä Sisällysluettelo 1 Yleistä Takuuvaatimukset Standardit ja direktiivit Käyttöohjeiden käytöstä Standardi plasmaleikkaus ilman pyörrekaasua Yleistä plasmaleikkauksesta Turvallisuusohjeet Turvallisuusmerkit Suurjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet Työskentely ympäristössä, joissa on suurempi sähkövaara Sähkömagneettisen kentän aiheuttamat vaaratilanteet Kuumuuden ja valosäteilyn aiheuttama vaara Kaasun, savun ja pölyn aiheauttama vaara Räjähdyskaasun muodostumisen välttäminen Melun aiheuttamat riskit Roiskeiden aiheuttama riski Paineenalentajan käsittely Huolto Yleistä Huoltovälit Puhdistus Virtalähteen puhdistus Sähkötarkastus Plasmapoltin Korjauskäsittelyä varten tarvittavat tiedot Hävitys Pakkausmateriaalin hävittäminen Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Virtalähde CUTi 35C Tekniset tiedot Tekninen kuvaus Päätoiminnot ja edut Käyttökohteet Käyttöönotto Tarkastus, sijoitus ja kuljetus Asennus

4 Yleistä Verkkokytkentä Plasmapolttimen liitäntä Työkappaleen liitäntä / virran paluulinja Kaasunsyötön liitäntä Käyttö Etupaneelin ohjaus- ja näyttökomponentit CUTi -yksikön päälle kytkeminen CUTi -yksikön kytkeminen pois päältä Leikkaus Suojauslaitteet Vianetsintä PHT-25 G/L -plasmapoltinta varten Käyttöönotto Leikkaus Apukaaren sytytys ja leikkauksen aloitus Reikien lävistys Leikkaus ohjauspyörillä Leikkaus ympyräleikkauslaitteella Kulutusosat ja niiden vaihtaminen Varusteet Suojauslaitteet Kytkentäkaaviot Varaosaluettelo Varaosaluettelo CUTi 35C Kulutusosat PHT-25 G/L

5 Yleistä 1 Yleistä 1.1 Takuuvaatimukset Laitteessa saa käyttää vain Kjellbergin alkuperäisiä vara- ja kulutusosia! Muussa tapauksessa takuu ei ole voimassa. Laitevalmistaja Kjellberg Finsterwalde ei voi takaa, että laiteturvallisuus vastaa voimassa olevia sääntöjä. 1.2 Standardit ja direktiivit Valmistamissamme plasmaleikkaus- ja hitsauskoneissa on CE-merkintä, joka osoittaa, että tuotteemme täyttävät voimassa olevien EU-direktiivien vaatimukset. Tuotekehityksessä ja tuotannossa noudatetaan seuraavien standardien määräyksiä: EN (VDE 0544). Kaikissa plasma- ja hitsausjärjestelmissä on S-turvamerkintä ja ne soveltuvat siten käytettäviksi ympäristöissä, joissa on korkeampi riski altistua sähkön aiheuttamalle vaaralle. Tuotannossa noudatetaan EN ISO standardin määräyksiä. Kaikki tuotteet valmistetaan tiukan laatuvalvonnan alla, josta laaditaan pöytäkirja. Tuotteiden laatu osoitetaan myös sertifikaateilla. 5

6 Yleistä 1.3 Käyttöohjeiden käytöstä Tuotteemme edustavat korkeaa laatua ja luotettavaa toimivuutta ja ovat aina toimintakunnossa. Tuotteiden tarjoamat edut voidaan hyödyntää vain noudattamalla näitä käyttö-, huolto- ja käsittelyohjeita. Jos haluat lisätietoa yksittäisestä mallista, ilmoita mallin nimi ja sarjanumero. Ohjekirja tulee käsitellä huolellisesti! Ohjekirja tulee pitää aina laitteen mukana. Emme vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen väärinkäytöstä, virheellisestä käytöstä tai virheellisestä huollosta! Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta saavat käyttää vain sellaiset henkilöt, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet nämä käyttöohjeet ja joita on perehdytetty laitteen asianmukaiseen käyttöön. Tämä ohjekirja on tarkoitettu: Käyttäjille: Henkilöt, jotka tunnistavat riskejä ja välttävät sähkön aiheuttamia vaaratilanteita, jotka kykenevät koulutuksensa ja osaamisensa puolesta käyttämään tuotetta ja suorittamaan perushuoltotoimenpiteitä ja jotka ovat saaneet siihen liittyen riittävästi tietoa valtuutetulta sähköalan ammattilaiselta. Valtuutetulle sähköalan ammattilaiselle: Henkilöt, jotka kykenevät koulutuksensa, osaamisensa ja kokemuksen puolesta tunnistamaan riskejä ja välttämään sähkön aiheuttamia vaaratilanteita. Sellaiset toimenpiteet, joita saa suorittaa vain valtuutettu sähköalan ammattilainen, on merkitty vastaavin merkein ja symbolein. Toimenpide Kytkennät ja käyttöönotto Käyttäjä Kohderyhmä Valtuutettu sähköalan ammattilainen Laitteen käyttö x x Huolto: perushuolto erikoishuolto käytöstä poistaminen käyttöiän lopussa x x x x 6

7 Yleistä 1.4 Standardi plasmaleikkaus ilman pyörrekaasua 1 apukaaren vastus 3 kaasunsyöttö 4 katodi (elektrodi) 5 suutin 6 plasmakaari (pääkaari) 7 työkappale 8 työkappaleen kaapeli Kuva 1: Standardi plasmaleikkaus ilman pyörrekaasua 1.5 Yleistä plasmaleikkauksesta Apukaaren turvallinen sytytys varmistetaan seuraavasti: varmistetaan oikea kaasunpaine ja verkkojännite varmistetaan kappaleiden kunnollinen maadoitus (käytä toimitukseen sisältyvät erikoistyökalut) elektrodin on oltava tiukasti kiristettynä varmistetaan, että suuttimen päässä ei ole likaa tai metallin hiukkasia, puhdistetaan tarvittaessa pehmeällä lankaharjalla, Jos plasmapoltinta käytetään, polttimen keskusliitin on kiristettävä loppuun saakka. Kulutusosien vaihtamiseen ei saa missään tapauksessa käyttää pihtejä tai muita sopimattomia työkaluja, jotka voivat aiheuttaa vaurioita, esimerkiksi rosoisuutta ja siten plasmapolttimen toimintahäiriöitä. 7

8 Turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet 2.1 Turvallisuusmerkit Huomiosanat VAARA, VAROITUS ja HUOMA kuvaavat riskin tai vaaran astetta. VAARA VAARA ilmaisee suurta riskiä, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin. VAROITUS VAROITUS ilmaisee keskisuurta riskiä, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin. HUOMIO HUOMIO ilmaisee matalaa riskiä, joka saattaa johtaa lieviin henkilövahinkoihin. Turvallisuusohjeet on laadittu seuraavaa periaatetta noudattaen: S merkki ja huomiosana HUOMIO A Art und Quelle der Restgefahr - jäännösriskin tyyppi ja lähde F Folge bei Missachtung - laiminlyönnin seuraus E Entkommen - riskin välttäminen Esimerkki: HUOMIO Rullat voivat aiheuttaa vaara-tilanteita laitteiston manuaalisissa siirroissa. Saattavat aiheuttaa jalkavammoja. Noudata varovaisuutta siirrettäessäsi laitteistoa manuaalisesti - käytä suojakenkiä! VAROITUS Varoitus sähköjännitteestä ja sähköiskun vaarasta. Sähköisku voi johtaa kuolemaan, henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin. Ennen laitteen avaamista (esimerkiksi vianetsinnän yhteydessä) tai huolto- ja korjaustöiden aloittamista virtalähde on aina sammutettava ja irroitettava verkkovirrasta. Plasmaleikkurin saa avata vain koulutettu sähköalan ammattilainen! 8

9 Turvallisuusohjeet Varoitusmerkit (valikoima): Kolmion muotoinen merkki, jonka keskellä on musta kuvatunnus. Varoitusmerkissä on keltainen taustaväri ja musta reuna. Yleinen vaara-alue Sähköiskun vaara! Helposti syttyvät aineet Räjähdysvaara Myrkylliset aineet Optinen säteily Elektromagneettinen säteily Haitalliset tai ärsyttävät aineet Paineen alainen kaasu Kuuma pinta Liukastumisvaara 9

10 Turvallisuusohjeet Täydentävät merkit (valikoima): Pyöreä merkki, jonka sinisellä taustalla on keskellä valkoinen kuvatunnus. Merkki ilmaisee, että tietty toimenpide on suoritettava välttyäkseen vaaratilanteelta. Yleinen huomautus Käytä silmäsuojaimia Käytä kuulosuojaimia Käytä hengityssuojaimia Käytä suojakenkiä Käytä suojakäsineitä Käytä suojavaatteita Irrota laite sähköverkosta ennen laitteen avaamista Noudata käyttöohjeita Kaasupullo ketjulla kaatumisen estämiseksi 10

11 Turvallisuusohjeet Kieltomerkit (valikoima): Pyöreä merkki, jossa valkoinen taustaväri, punainen reunaväri, punainen vinoviiva ja keskellä musta kuvatunnus. Merkki ilmaisee, että jokin toimenpide on kielletty tai rajoitettu. Tupakointi kielletty Tuli, avoin liekki ja tupakointi kielletty Ei saa koskea Syöminen ja juominen kielletty Ei saa käyttää asuinalueilla Ensiapumerkki (valikoima): Ensiapu Palontorjuntamerkki (valikoima): Palosammutin Tieto ei ole huomiosana, joka osoittaa vaaran astetta. Tieto Merkki ilmaisee, että tieto on hyödyllinen. 11

12 Turvallisuusohjeet Tärkeät tiedot ja varoitukset 1. Ennen työn aloittamista käyttö- ja huoltohenkilöstön tulee lukea ja ymmärtää käyttöohjeet ja perehtyä laitteen toimintaan vaaratilanteiden välttämiseksi. Yrityskohtaisia turvallisuusmääräyksiä tulee noudattaa. 2. Leikkausprosessin aikana muodostuvat savut, pölyt ja kaasut ovat vaarallisia terveydelle ja niiden sisään hengittämistä tulee välttää. Työssä tulee käyttää savunpoistolaitteistoa. 3. Työssä tulee käyttää henkilösuojaimia (kypärä, hitsaushaalari, nahkaesiliina, suojakäsineet, turvakengät). Suojavaatteiden tulee olla eristetyt, kuivat ja 4. Melu voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita! Plasmaleikkauksen aikana tulee käyttää asianmukaisia kuulosuojaimia. Plasmakaaren säteily voi aiheuttaa silmävaurioita ja palovammoja ihoon. Silmät ja iho tulee suojata plasmakaaren säteilyltä. Työssä tulee käyttää suojalaseja ja suojakilpiä, joissa on riittävä tummennus. 5. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman! Jännitteisiin sähköosiin ei saa koskea. Työssä tulee käyttää henkilösuojaimia (kypärä, hitsaushaalari, nahkaesiliina, suojakäsineet, turvakengät). Suojavaatteiden tulee olla eristetyt, kuivat ja syttymättömät. 6. Plasmaleikkurin saa avata vain sähköalan ammattilainen. Ennen huolto- ja korjaustöiden aloittamista laite on irroitettava sähköverkosta! 7. Työskentely plasmaleikkurilla saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Syttyviä ja räjähdysherkkiä aineita ei saa pitää työskentelyalueen lähellä. Asianmukaisten palosammuttimien tulee olla näkyvästi ja helposti saatavilla työskentelyalueen lähellä. Sovellettavia paloturvallisuusmääräyksiä tulee noudattaa. Varoitusmerkkejä ei saa poistaa tai peittää. 12

13 Turvallisuusohjeet Muut tiedot ja varoitukset: Varmista, että laite on tukevasti sijoitettu. Se ei saa olla kallistettuna enempää kuin 10 astetta. Virtalähteen kytkennässä tulee käyttää asianmukainen PE-johdinta. Aseta poltin eristetylle alustalle. Työskentelyalue ja laitteiston osat tulee pitää kuivina. Laitetta ei saa käynnistää, jos osat tai komponentit ovat vaurioituneet. Plasmaleikkuri tulee maadoittaa ja liittää työkappaleeseen ennen käynnistämistä! Laite on sammutettava ennen kuin kosketaan plasmapoltinta, laite on lukittava tahattoman käynnistymisen estämiseksi. Laitteella on suoritettava säännölliset sähkötarkastukset valtuutetun sähköalan ammattilaisen toimesta. Ovet, kannet ja luukut tulee pitää suljettuina laitteen ollessa kytkettynä verkkovirtaan. Laitteen turvalukituksia ei saa ohittaa tai poistaa käytöstä (esim. ovi-, kaasusuutin- ja suojakansilukitus). Suljettua konttia ei saa hitsata. Plasmaleikkuria saa käyttää vain asianmukaiseen ja sovittuun tarkoitukseen. Sitä ei saa käyttää jäätyneiden putkien sulattamiseen yms. Polttimen päätä, työkappaletta tai vettä (jos vettä käytetään) ei saa koskettaa plasmaleikkurin ollessa käytössä. Käyttäjä ei saa pitää mukanaan syttyviä esineitä (sytytin, tulitikut yms.). Työkappaleen terävät kulmat saattavat aiheuttaa vammoja. 13

14 Turvallisuusohjeet 2.2 Suurjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet VAROITUS Varoitus sähköjännitteestä ja sähköiskun vaarasta. Sähköisku voi johtaa kuolemaan, henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin. Ennen laitteen avaamista (esimerkiksi vianetsinnän yhteydessä) tai huolto- ja korjaustöiden aloittamista virtalähde on aina sammutettava ja irroitettava verkkovirrasta. Plasmaleikkurin saa avata vain koulutettu sähköalan ammattilainen! Työkappale on maadoitettava ennen laitteen käynnistystä! 2.3 Työskentely ympäristössä, joissa on suurempi sähkövaara Plasmaleikkuri on valmistettu EN standardin vaatimusten mukaisesti ja se soveltuu siten käytettäväksi ympäristöissä, joissa vallitsee suurempi sähköiskun riski. Standardin vaatimukset täyttyvät seuraavien laitteiston ominaisuuksien ansiosta: Plasmavirtalähde ja plasmapoltin muodostavat turvallisen kokonaisuuden, joka voidaan purkaa vain työkalulla (mikäli siinä on mekaanisella lukituksella varustettu keskusliitin). Laitetta ei voi käynnistää niin kauan kunnes poltinta ei ole liitetty tai liitetty poltin ei ole kokonaan koottu. Kun ohjauspiiri avataan, tyhjäkäyntijännite sammuu esiasetetun ajan kuluessa. Hitsaus käsipolttimella on mahdollista vain maadoitetulla, eristetyllä suojakannella, joka suojaa koskettamasta jännitteiseen suutinkupuun. Jos suojusta ei ole käytettävissä, poltinta ei voi käynnistää (suojapiiri). Tämän vuoksi plasmaleikkauslaitteistossa on S-turvamerkintä ja se soveltuu siten käytettäväksi ympäristöissä, joissa on suurempi sähköiskun vaara. Käyttäjän on noudatettava voimassa olevia maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä! 14

15 Turvallisuusohjeet 2.4 Sähkömagneettisen kentän aiheuttamat vaaratilanteet Plasmaleikkuri täyttää EN (VDE 0544, osa 10) -standardin vaatimukset sähkömagneettiselle yhteensopivuudelle. Standardi koskee kaarihitsauslaitteita ja -prosesseja (plasmahitsaus yms.). VAROITUS Sähkömagneettisen interferenssin vaara. Plasmaleikkauksen aikana, erityisesti suurjännite-sytytyksen aikana, muodostuvat sähkömagneettiset kentät voivat aiheuttaa lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistin, kuulolaite, insuliinipumppu yms.) ja implanttien toimintahäiriöitä. Asianosaisten henkilöiden tulee neuvotella erikoislääkärin kanssa ennen plasmaleikkurin käyttöä! VAROITUS Plasmaleikkurilla on CISPR 11:n mukainen EMC-luokitus luokka A. Luokan A leikkauslaite ei sovi käytettäväksi asuintiloissa, jotka on liitetty pienjänniteverkkoon. Laitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta ei voida varmistaa. Yleistä Käyttäjä vastaa laitteen valmistajan suositusten mukaisesta asennuksesta ja käytöstä. Sähkömagneettisten häiriöiden ilmetessä käyttäjän tulee järjestää tekninen ratkaisu yhteistyössä valmistajan kanssa. Suositukset alueen arviointiin (EN ) Ennen laitteen asennusta käyttäjän tulee kartoittaa ympäristön mahdollisia sähkömagneettisia häiriöitä seuraavat seikat huomioiden: muut syöttökaapelit, ohjauskaapelit, signaali- ja puhelinjohdot laitteen lähellä tai sen yhteydessä radio- ja tv-lähettimet ja -vastaanottimet tietokoneet ja muut ohjauslaitteet suojalaitteet, esim. teollisuuslaitteiden suojaukseen alueella oleskelevien henkilöiden terveys, esim. sellaisten henkilöiden, joilla on sydämentahdistin, kuulolaite tai implantti kalibrointi- ja mittauslaitteet muiden laitteiden sähkömagneettinen kestävyys; käyttäjän tulee varmistaa, että kaikki alueella suoritettavat suojaustoimenpiteet ovat keskenään yhteensopivat aika, jolloin leikkausta suoritetaan. Arvioitavan alueen koko riippuu rakennuksen rakenteesta ja muusta siellä tapahtuvasta toiminnasta. Arviointi voi yltää kiinteistön ulkopuolelle. 15

16 le und 0\mod_ Turvallisuusohjeet Toimenpiteet häiriöiden minimoimiseksi Häiriöiden ilmetessä on mahdollisesti suoritettava lisäsuojatoimenpiteitä kuten: sähköverkon suodatus pysyvästi asennetun plasmaleikkauslaitteiston verkkojohtojen suojaus (eivät saa jäädä suojuksen ja kotelon väliin) plasmaleikkurin säännöllinen huolto kaikki suojakannet, huoltoaukot ja -luukut on suljettava ennen laitteen käynnistystä plasmaleikkauskoneen asetuksiin ja säätöihin ei saa tehdä muutoksia ilman tuottajan lupaa hitsauskaapeleiden tulee olla mahdollisimman lyhyet ja niitä tulee pitää siistissä nipussa tai pohjaa pitkin kaikkien laitteiston sisällä ja lähellä olevien metallisten komponenttien potentiaalintasaus tulisi harkita; käyttäjän tulee olla eristettynä kaikista metallisista komponenteista työkappale pitää maadoittaa kaikki muut kaapelit ja laitteet on tarkistettava Käyttäjän on noudatettava voimassa olevia maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä! 2.5 Kuumuuden ja valosäteilyn aiheuttama vaara Plasmakaaren säteily voi aiheuttaa silmävaurioita ja palovammoja ihoon. Silmät ja iho tulee suojata plasmakaaren säteilyltä. Suojaustoimenpiteet: työssä tulee käyttää henkilösuojaimia (kypärä, hitsaushaalari, nahkaesiliina, suojakäsineet, turvakengät); suojavaatteiden pitää olla eristetyt, kuivat ja syttymättömät. työssä tulee käyttää suojalaseja ja suojakilpiä, joissa on riittävä tummennus. leikkausalue tulee valmistella siten, että uv-valon heijastus ja säteily on minimoitu: - suojaseinien käyttö - seinät tulee maalata tummiksi Käyttäjän on noudatettava voimassa olevia maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä! 16

17 Turvallisuusohjeet 2.6 Kaasun, savun ja pölyn aiheauttama vaara Plasmaleikkauksessa voi syntyä vaarallisia kaasuja. Terveysriskien välttämiseksi tulee suorittaa seuraavat toimenpiteet: varmista työskentelyalueen riittävä tuuletus kaasuja, savua ja pölyä tulee poistaa asianmukaisilla imu- tai poistolaitteilla poista kaikki kloori- ja muut liukoset leikkausalueelta, koska nämä voivat muodostaa fosgeenista kaasua uv-valolle altistettuna varmista, että myrkyllisyysrajat eivät ylity. Laitteen käyttäjän tulee aina mitata myrkyllisten aineiden pitoisuutta osoittaakseen imu- ja poistolaitteiden tehokkuutta! VAROITUS Kaasujen ja huurteiden aiheuttama vaara leikatessa galvanoituja aineita Kaasujen ja huurteiden sisään hengittäminen voi aiheuttaa terveyshaittoja Käytä hengityssuojaimia galvanoitujen aineiden leikkauksessa! Käyttäjän on noudatettava voimassa olevia maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä! 17

18 Turvallisuusohjeet 2.7 Räjähdyskaasun muodostumisen välttäminen (Ei koske alumiinin plasmaleikkausta, jossa käytetään vettä) Railosta puhallettu alumiinisula muodostaa vedessä rakeita, jotka suuren pintansa vuoksi hapettuvat nopeasti. Kun happi on sidottuna veteen, vedestä vapautuu vetyä. Vety nousee pintaan, se syttyy leikkauksen aikana ja palaa loppuun (punahko liekki). Tämä pelkistys voi kestää vesileikkauspöydän kuonassa jopa päiviä. Vesipöydän pinnankorkeuden automaattiseen valvontaan käytetään pääsääntöisesti paineilmaa. Näin syntyy vety-ilma-seos, joka on räjähtävä vetypitoisuuden ollessa 4:n ja 76:n volyymiprosentin välillä (räjähdyskaasu), kun sitä sytytetään plasmakaarella. VAROITUS Herkästi räjähtävän räjähdyskaasun muodostumisen vaara onteloissa, vesipöydän syrjäytyskammiossa vesipöydällä olevan levypaneelin alapuolella Kaasun räjähdys ja ympärille sinkoutuvat osat voivat aiheuttaa vammoja. Noudata seuraavia ohjeita vaaratilanteiden välttämiseksi. Käytettäessä leikkauspöytää, jossa on pinnankorkeuden valvonta, alumiinin leikkaukseen on ilman sijasta käytettävä typpiä. Tähän sopii typpi, joka ei ole kovin puhdas. Käytettäessä vesileikkauspöytää, jossa ei ole pinnankorkeuden valvontaa, on varmistettava, että: vety pääsee vapatuumaan missä vain ja se on palanut loppuun. vesipöydän sisäpinta on tasainen, jotta rakoihin ei voi kerääntyä rakeita. kuonaa ja rakeita poistetaan välittömästi pöydältä. ohjauslaite on leikkauksen jälkeen sijoitettava pöydän ulkopuolelle välttääkseen, että vetyä tai räjähdyskaasua (vety-ilma-seos) pääsee kerääntymään onteloihin (esim. ohjauskeskus). vetyä ei keräänny pöydän säleikön päällä olevan levyn alle. Leikkauspöydän säleikön päällä ei saa säilyttää levyjä! 18

19 Turvallisuusohjeet 2.8 Melun aiheuttamat riskit Plasmaleikkauksessa on korkea melutaso. Teknisestä prosessista ja leikkausparametreista riippuen voidaan saavuttaa seuraavat melutasot: prosessi: standardi plasmaleikkaus leikkaus virta [A] materiaalin paksuus [mm] maksimi melutaso 1 m 3 m 6 m mitattu [db(a)] laskettu [db(a)] [db(a)] materiaali leikkauspaine (suutin) 35 3, rakenneteräs 4,0 (0,8) Kuva 2: Melutaso standardi plasmaleikkauksessa [bar] Käytä aina sopivia kuulosuojaimia! Käyttäjän on noudatettava voimassa olevia maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä! 19

20 Turvallisuusohjeet 2.9 Roiskeiden aiheuttama riski Plasmaleikkauksessa ja reikien lävistyksessä syntyy kuonaa ja metallisulaa. Tällöin on olemassa palovamma- ja palovaara! Vaaratilanteiden välttämiseksi tulee huomioida seuraavaa: kaikki mahdollisesti syttyvät aineet ja materiaalit on siirrettävä vähintään 10 metrin päähän leikkausalueelta leikattu materiaali tulee jäähdyttää ennen jatkokäsittelyä tai varastointia leikkausalueella on oltava palosammutin käytettävissä 2.10 Paineenalentajan käsittely Tasaisen kaasunsyötön varmistamiseksi kaasun painetta on säädettävä korkealaatuisilla säätimillä. Säätimen laatu vaikuttaa lopputuloksen laatuun ja koko leikkauslaitteiston luotettavuuteen. Lisäksi käyttäjän tulee noudattaa kaikkia voimassa olevia maakohtaisia ja paikallisia standardeja. Käyttäjän on noudatettava voimassa olevia maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä! Plasmaleikkauksessa käytetään painekaasua. VAROITUS Vaaratilanteiden välttämiseksi tulee huomioida seuraava: aseta kaasusylinteri tukevasti pystyasentoon älä käytä vaurioituneita kaasusylintereitä, paineensäätimiä ja sulkimia käytä paineensäädintä vain sille sopivan kaasun säätämiseen älä koskaan voitele paineensäätimiä rasvalla tai öljyllä kaikkien hapelle altistuvien osien pinnan tulee olla täysin rasvaton happea käytettäessä paineensäädin on varustettava räjähdyssuojalla (suojaa liekin aiheuttamalta takaiskulta) suorita kaasupainetesti (ks. Kaasupainetesti ) 20

21 Huolto 3 Huolto VAROITUS Varoitus sähköjännitteestä ja sähköiskun vaarasta Sähköisku voi johtaa kuolemaan, henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin. Ennen laitteen avaamista (esimerkiksi vianetsinnän yhteydessä) tai huolto- ja korjaustöiden aloittamista virtalähde on aina sammutettava ja irrotettava verkkovirrasta. Plasmaleikkurin saa avata vain koulutettu sähköalan ammattilainen! 3.1 Yleistä Huoltovälit Seuraavat huoltotoimenpiteet on suoritettava säännöllisin välein: Kohderyhmä Huoltoväli Toimenpide Käyttäjä Valtuutettu sähköalan ammattilainen virtalähteen, komponenttien ja polttimien silmämääräinen tarkastus viikoittain jäähdytysnesteen pinnankorkeuden tarkastus (lisää tarvittaessa) x kaasusyötön huoltoyksikön ja suodattimien tarkastus (lauhteen poisto) kuukausittain käytettäessä vetyä tai happea kaasusyötön tarkastus (ks. "Kaasupainetesti ) x 4-6 kuukauden välein virtalähteen ja komponenttien puhdistus (suodatintyynyjen tarkastus) plasmakaasun ohjausyksikön kaasuliittimien sisällä olevien suodattimien puhdistus x x 6 kuukauden välein Sähkötarkastus x vuosittain nestejäähdytteiset yksiköt: Kjellfrost-jäähdytysnesteen vaihto x 21

22 Huolto Puhdistus Virtalähteen puhdistus Puhaltimen kautta virtalähteen sisään kerääntynyttä pölyä ja likaa on poistettava 4-6 kuukauden välein. Virtalähde puhdistetaan varovasti kuivalla paineilmalla tai pölyimurilla. Jos laitetta käytetään vuorotöissä tai epäsuotuisissa olosuhteissa, puhdistus suoritetaan useammin. Jäähdytyssuodattimen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi suodatinhuovat on pestävä (n. 40 C) tavallisella pesuaineella. Puhdistus voidaan suorittaa myös manuaalisesti (piiskaus, paineilma, yms.) 22

23 Huolto Sähkötarkastus Plasmaleikkauslaitteiston sähkötarkastus ja todettujen vikojen korjaus suoritetaan voimassa olevien määräysten mukaisesti sähköalan ammattilaisen toimesta! Sähkötarkastus sisältää seuraavat toimenpiteet: 1. silmämääräinen tarkastus 2. sähkötarkastus avoimen piirin jännite eristysvastus PE-johtimen vastus 3. dokumentointi Valmistajan ohjeet avoimen piirin jännitteen mittaamiseen: 1. liitä plasmapoltin 2. kytke mittarit elektrodin ja työkappaleen väliin 3. liitä verkkojännite 4. liitä verkkojännite 5. paina polttimen push-painiketta 6. mittaa jännite elektrodin ja työkappaleen väliltä Valmistajan ohjeet eristysarvojen mittaamiseen: 1. kytke verkkokytkin ON-asentoon 2. liitä työkappaleen liitin ja polttimen liitin (keskusliitin/elektrodi) toisiinsa 3. kytke verkkovirta iskunkestävään pistokkeeseen 4. mittaa eristysarvot verkkosyötön ja kotelon väliltä viileissä ja kuivissa olosuhteissa 5. mittaa eristysarvot poltinliitimen (keskusliitin/elektrodi), työkappaleen liittimen ja kotelon väliltä viileissä ja kuivissa olosuhteissa 6. mittaa eristysarvot verkkosyötön ja poltinliitimen (keskusliitin/elektrodi) ja työkappaleen liittimen väliltä viileissä ja kuivissa olosuhteissa 23

24 Huolto Plasmapoltin Plasmapoltinta on käsiteltävä hyvin varovasti. Vältä voimakasta käsittelyä ja kuormitusta. Kulutusosat on pidettävä puhtaina ja vaihdettava ajoissa (ks. plasmapolttimen käyttöohje). Vältä polttimen sisällä olevien osien (suuttimen pidike, elektrodin putki) vaurioitumista. Polttimen kulutusosat vaihdetaan erikoistyökalulla. Näiden lisäksi polttimen päähän ei saa tehdä muutoksia! Plasmapolttimia kuljetetaan ja säilytetään suojattuina, vain polttimen pään ollessa täysin varustettuna! Poltinletkut on suojattava vaurioitumista vastaan, kuten voimakas vääntyminen ja kiertyminen tai lämpövauriot yms. Polttimen kaasuliittimien sisältämien suodattimien puhtaus tulee tarkistaa säännöllisesti. Pieni suodatin ruuvataan kierteestä kyseisen poltinletkun liittimeen. VAROITUS Kaikkien hapelle altistuvien komponenttien ja osien pinnan tulee olla rasvattomia ja öljyttömiä! Tämä koskee erityisesti polttimen päätä ja kulutusosia. Käytä vain Kjellberg ALKUPERÄISIÄ vara- ja kulutusosia! Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat muiden valmistajien kulutusosien käytöstä. 24

25

26 4 Korjauskäsittelyä varten tarvittavat tiedot Varmistaaksesi korjaustilausten nopean käsittelyn, toimi seuraavasti: Korjauskäsittelyä varten tarvittavat tiedot Tieto Lähetä laite ilman varusteita, jos mahdollista Lähetä vain vialliset komponentit ilman lisävarusteita. Korjausta varten emme tarvitse työkappaleen kaapeleita, poltinletkuja, käyttöohjeita, vara- tai erikoisosia, yms. Lähetä vain sellaiset varusteet tai lisälaitteet, jotka ovat saattaneet vaikuttaa vian aiheutumiseen, kuten plasmapoltin, kaukosäädin, yms. Tieto Vian yksityiskohtainen kuvaus Korjaustilauksen tulee sisältää yksityiskohtaisen vian kuvauksen. Tarkat tiedot auttavat vianetsinässä ja vähentävät siten korjausaikaa ja -kuluja. Tieto Plasmapolttimet Lähetä vaurioitunut poltin muuttumattomine kulutusosineen ja samassa kunnossa, kun se oli vian ilmetessä. Vaurioituneet kulutusosat tarjoavat tärkeää tietoa vian lähteestä. Tieto Tukeva pakkaus ja turvallinen lähetys Pakkaa laite ja komponentit oikean kokoiseen konttiin, käytä nukkaamatonta, halkeilematonta pehmustetta. Jos käytät Styrofoam-eristettä, varmista, että polystyreenihilettä ei pääse kaasu- tai jäähdytysnesteliittimiin Jos laite on aiemmin avattu, tulee varmistaa, että kotelo ja kantokahvat on kiinnitetty kunnolla takaisin laitteeseen. Muussa tapauksessa kotelo ei ole riittävän tukeva kuljetukseen ja laitteeseen saattaa tulla lisää vaurioita Jos korjaukseen toimitettava laite painaa yli 20 kg, varmista, että kuljetusyritys käyttää kuljetuslavoja. Pakettilähetykset vaurioituvat usein kuljetuksen aikana. 26

27 Hävitys Huolto 5 Hävitys 5.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen pakkausmateriaali plasmayksikkö plasmayksikön komponentit ja varusteet kulutusosat puulava tai massiivipuulaatikko puulava muovilaatikko (pakkaus ja säilytys) Jos pakkausta tai yksikön säilytystä varten ei tarvita pakkausmateriaaleja, nämä voidaan asianmukaisesti kierrättää ja hävittää paikallisen jätehuoltolaitoksen määräyksiä noudattaen. 5.2 Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Kjellberg Finsterwalden laitteet voidaan käytöstä poistamisen jälkeen kierrättää tai hävittää paikallisen jätehuoltolaitoksen määräyksiä noudattaen. 27

28

29 Virtalähde CUTi 35C 6 Virtalähde CUTi 35C 27

30 Virtalähde CUTi 35C 6.1 Tekniset tiedot Tuotenumero: ensiöpuoli: verkkojännite U 1*: maks. verkkoon kytketty kuorma S 1: tehokerroin cos phi: teho: 1 x 230 V +10/-10% 50/60 Hz 3,3 / 4,8 kva 0,71 0,91 verkkokytkentä: leikkauspuoli sulake, hidas [A] poikkileikkaus, Cu [mm²] 16 3 x 1,5 avoimen piirin jännite U 0: leikkausvirta I S: sisään rakennetulla kompressorilla ulkoisella paineilmalla kaarijännite U S: pulssisuhde*: maks. paksuus d s : (ulkoinen paineilman syöttö) maksimipaksuus d s: (sisään rakennettu kompressori) ominaispiirre: sytytys: työkappaleen kaapeli paino m: mitat (pxlxk): suojausluokka: jäähdytys: polttimen jäähdytys: kaasun syöttö/polttimen jäähdytys: paine: 270 V DC A A V DC 25% at 35 A 35% at 25 A 100% at 20 A ** 10 mm 6 mm roikkuva apukaaren nostosytytys (drawn arc); pääkaaren sytytys apukaarella 10 mm 2 12,5 kg 550 x 150 x 245 mm IP 23 ilmajäähdytteinen, sisään rakennetulla puhaltimella kaasujäähdytteinen ilma, ei öljyä ja kosteutta 0,4 MPa (4 bar) virtausnopeus: liitäntä: plasmakaasu jäähdytyskaasu 115 l/min letkunkiristimet letkun sisähalkaisijan ollessa Ø 6 mm * * Pulssisuhde ilmaisee kuorman jakautumista 10 minuutin aikajaksossa. Esimerkki: Pulssisuhde=25 % tarkoittaa, että leikkausvirta-aika on 2,5 minuuttia ja sitä seuraava jäähdytysaika 7,5 minuuttia. ** Sisään rakennettua kompressoria käyttäessä pulssisuhde rajoittuu 35 prosenttiin. Kuva 3: Tekniset tiedot 28

31 Virtalähde CUTi 35C 6.2 Tekninen kuvaus Vain Kjellberg Finsterwalden valmistamat PHT-25 G/L -plasmapolttimet on tarkoitettu käytettäviksi CUTi 35C -virtalähteen kanssa (EN ). Vain nämä plasmapolttimet ja virtalähteet muodostavat yhdessä turvallisen kokonaisuuden, joka täyttää EN standardin vaatimuksia! Sähköä johtavien materiaalien leikkaus CUTi 35C -plasmaleikkurilla edellyttää vähintään seuraavia komponentteja: plasmaleikkaus-invertteri suodatinpaineensäätimellä käsikäyttöinen plasmapoltin tarvittavine kulutusosineen ja työkaluineen työkappaleen kaapeli Kaikki CUTi-laitteet moduulit on sijoitettu kannettavaan koteloon. Ohjaus- ja näyttökomponentit sijaitsevat etupaneelissa. Takapaneelissa sijaitsevat työkappaleen kaapelinliitin, plasmakaasun ja paineensäätimen liitin sekä verkkokaapelin tuloliitin. Kaasunsyöttö sisältää kaasuliittimen suodatinpaineensäätimineen, magneettiventtiilin ja painekytkimen, josta kytketään plasmaleikkausyksikön pois päältä, jos paine laskee alle 0,3 MPa. Kaikki virtakomponentit on suojattu ylikuumenemiselta (lämpökytkin). 6.3 Päätoiminnot ja edut Erittäin korkean energiatiheyden ansiosta järjestelmä tarjoaa lukuisia etuja: - kapeat leikkausrailot - pienet materiaalihäviöt - pieni lämmöntuotto - vähäiset vääristymät - suuri leikkausnopeus - hyvä leikkauslaatu materiaalipaksuussuositukset (materiaalista riippuen) 6 mm (sisäisellä kompressorilla, maks. 25 A) tai 10 mm (erotusleikkaus, ulkoisella paineilmalla) leikkausvirran ollessa enintään 35 A. ohjaus- ja valvontalaitteet takaavat turvallisen toiminnan: - kaasupaineen seuranta - virtakomponenttien lämpötilan seuranta (lämpökytkin) helppokäyttöinen kattavan ohjauksen sekä näyttösymbolien ansiosta moderni muotoilu, kannettava 29

32 1 Virtalähde CUTi 35C 6.4 Käyttökohteet Järjestelmä sopii rakenneterästen, jaloterästen, ei-rautapitoisten metallien (alumiini yms.) ja erikoisseosten leikkaamiseen. Plasmakaasuna käytetään ilmaa. Plasmapolttimia voidaan käyttää liikkuvaan leikkaukseen ja reikien lävistykseen. Plasmapolttimella voidaan suorittaa suora leikkaus, viistotus, muotoleikkaus ja poraus. Tällä tavalla puolivalmisteet kuten levyt, putket, profiilit, metalliaihiot, taotut ja työstetyt osat, levypinot, jätetuotteet ja muotit voidaan erottaa tai työstää lämpöleikkauksella. Jatkuvan leikkausvirran säädön ansiosta leikkausvoima on helposti sovitettavissa kuhunkin tehtävään. 6.5 Käyttöönotto Tarkastus, sijoitus ja kuljetus Toimitussisällön täydellisyys ja virheettömyys on välittömästi tarkistettava tilaus- ja toimitusasiakirjoista. Ilmoita toimittajalle ja kuljetusliikkeelle välittömästi mahdollisista puutteista tai poikkeamista toimituksessa. Tarkasta toimitus heti mahdollisten vaurioiden varalta. Vaurioista tulee välittömästi ilmoittaa kuljetusliikkeelle ja toimittajalle. Vaurioraportti on laadittava. Laite on kehitetty käytettäväksi räjähdyksen kestävissä tiloissa tai ulkona katoksen alla seuraavissa olosuhteissa: ympäristön lämpötila -10 C C kuljetus- ja säilytyslämpötila: -20 C C suhteellinen kosteus: maks. 90 % lämpötilan ollessa 20 C maks. 50 % lämpötilan ollessa 40 C Laite tulee sijoittaa siten, että ilma pääsee vapaasti virtamaan. Laite tulee sijoittaa ja asentaa siten, että jäähdytysilma pääsee vapaasti kulkemaan ilmastointiaukkojen läpi. Koko laitteen ympärillä on pidettävä vähintään 250 mm:n etäisyyttä muista esineistä. Plasmaleikkuri on kehitetty vastaamaan IP23 suojausluokan (DIN EN 60529) vaatimuksia: suojaus estää kiinteiden esteiden (yli 12 mm) tunkeutumisen laitteeseen. roiskevesisuoja (60 o pystytasosta). Laite tulee pystyttää pystyasennossa. 30

33 31 Virtalähde CUTi 35C

34 Virtalähde CUTi 35C Asennus VAROITUS Laitetta ei saa käyttää suojusten ollessa irroitettuina, koska tämä voi aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle ja muille alueella oleskeleville henkilöille ja estää komponenttien kunnollisen jäähdytyksen! Ennen virtalähteen tai muiden komponenttien suojusten avaamista on sammutettava ja irrotettava näkyvästi sähköverkosta (irrota verkkokaapeli)! Verkkokytkentä CUTi 120 on varustettu verkkokaapeleilla (3 x 1,5 mm 2, 3 m pitkä) ja iskunkestävällä verkkopistokkeella. Laite on kytkettävä verkkoon seinäpistorasian kautta. Verkkosulakkeet kytketään sarjaan virtapistorasiaan kohdan Plasmaleikkaus-invertterin tekniset tiedot" taulukon mukaisesti. Verkkokytkennät suoritetaan vain virtalähteen ollessa sammutettuna. Plasmaleikkaus-invertteri sopii käytettäväksi sähkögeneraattoreilla, mikäli seuraavat vähimmäisvaatimukset täyttyvät: sähkön teho: väh kva suurimmat sallitut jännitevaihtelut nimelliskuormalla: -10 % / +10 % nopealla kuormanvaihdolla Plasmapolttimen liitäntä (kaaren sytytys/ kaaren keskeytys) Plasmapolttimen liitäntään liittyvät tiedot löytyvät plasmapolttimen ohjekirjasta! Työkappaleen liitäntä / virran paluulinja Työkappale liitetään takapaneelissa olevaan hitsauskaapeliliittimeen. Työkappaleen puristin on kiinnitettävä kunnolla työkappaleeseen, komponenttiin tai laitteeseen, jota on tarkoitus leikata. Varmista hyvä kontakti. VAROITUS Rakennuksen sähköä johtavia osia, kuten teräsrakenteita, putkia, metallisia kulkuväyliä tai muita vastaavia ei saa käyttää virran palautukseen plasmaleikkausjärjestelmään, jos leikkausta ei suoriteta näillä osilla! 32

35 Virtalähde CUTi 35C Kaasunsyötön liitäntä Plasmakaasu: ilma (puhdas, ei sisällä öljyä, vettä tai rasvaa) Kaasun paine: 0.4 MPa (4 bar) Virtausnopeus: 115 l/min VAROITUS Kaasun syöttöpaine ei saa ylittää 0.7 MPa (7 bar)! Kaasusylinterin käytössä tulee huomioida vallitsevat olosuhteet ja paineensäätimen valmistajan ohjeet! Epäpuhtaan kaasun käyttö voi aiheuttaa kaksoiskaaren, suuttimien ja elektrodien lisäkulumista ja polttimen vaurioitumista. CUTi -yksikön kaasuliitin on varustettu suodatinpaineensäätimellä likaantumisen estämiseksi. 1 plasmakaasun paineen säätönuppi vedä ulos avaus pyöritä myötäpäivään paine nousee pyöritä vastapäivään työnnä sisään 2 kaasun sisääntulo paine laskee lukitus 3 kaasun ulostulo suodatinpaineensäädin / kaasun sisääntulo CUTi 4 painemittari 5 lauhteen tyhjennysventtiili (puoliautomaattinen, tyhjennys suoritetaan suodatinpaineenalentajalla) Kuva 4: Suodatinpaineensäädin 33

36 Virtalähde CUTi 35C Kaasunsyöttö painekaasupullosta: Tarkista, että pullon venttiili on puhdas (ei öljyä tai rasvaa) ja puhdista tarvittaessa. Avaa venttiili hetkeksi ja puhalla pölyt pois. Kytke ilman paineenalentaja sylinteriin. Liitä paineenalentaja kaasuletkulla suodatinpaineensäätimeen. Avaa venttiili, aseta paineensäätimellä kaasun paineeksi 0,5-0,6 MPa (5-6 bar) (suodatinpaineensäätimen säätövara). Paineeksi asetetaan 0.4 MPa (4 bar) suodatinpaineensäätimestä kaasun virratessa. Kaasunsyöttö rengasjohdolla tai kompressorilla: Tämä edellyttää öljyn-/vedenerottimen ja kylmäkuivurin käyttöä. Kytkentä rengasjohdon ja suodatinpaineensäätimen väliin. Paineeksi asetetaan 0,6 MPa (6 bar) kompressorista. Paineeksi asetetaan 0.4 MPa (4 bar) suodatinpaineensäätimestä kaasun virratessa. VAROITUS Kaasun paineen nostaminen suodatinpaineensäätimestä voi heikentää sytytys- ja leikkausominaisuuksia. 34

37 Virtalähde CUTi 35C Käyttö Etupaneelin ohjaus- ja näyttökomponentit Kuva 5: Ohjaus- ja näyttöelementit CUTi 35C (etupaneeli) 1 potentiometri leikkausvirta leikkausvirran säätö: A (sisäinen kompressori) A (ulkoinen paineilman syöttö) suurin sallittu leikkausvirta vaihdetaan automaattisesti! 2 plasmapoltin 3 työkappaleen kaapeli 4 LED merkkivalo H1 vihreä: PÄÄLLÄ, verkkojännite 5 LED merkkivalo H2 keltainen: LED-merkkivalo palaa, kun ulkoinen paineilma on liitettynä samanaikaisesti leikkausvirran yläraja nostetaan automaattisesti 35 ampeeriin. 6 LED merkkivalo H3 keltainen: lämpötilavika LED-valo syttyy, kun invertteri on ylikuumentunut (suurin sallittu pulssisuhde on ylittynyt) 7 suodatinpaineensäädin 8 verkkokytkin (takapaneelissa) 35

38 Virtalähde CUTi 35C CUTi -yksikön päälle kytkeminen Ennen leikkausta tulee suorittaa seuraavat toimenpiteet: Käsikäyttöisen plasmapolttimen tarkastus vauriotta ja toimintakunnossa prosessiin tarvittavien kulutusosien kiinnitys (ks. Leikkaus ja Kulutusosat ja niiden vaihtaminen plasmapolttimen ohjekirjasta) Kjellbergin kulutusosien moitteeton kunto CUTi -yksikön tarkastus pakollinen sähköverkon suojaus (ks. Verkkokytkentä ) työkappaleen kunnollinen liitäntä Päälle kytkentä VAROITUS Välittömästi päälle kytkennän jälkeen suodatinpaineensäätimestä paineen arvoksi on asetettava 0.5 MPA (5 bar) kaasun virratessa! kytke etupaneelissa oleva verkkokytkin (8) S1 asentoon 1. - puhallin PÄÄLLE (ON) - jäähdytysilma virtaa takapaneelista vihreä LED merkkivalo H3 (6). aseta haluttu leikkausvirta potentiometrista (1) CUTi -yksikön kytkeminen pois päältä Järjestelmä sammutetaan kytkemällä etupaneelissa olevan verkkokytkimen S1 asentoon 0. Muutaman sekunnin kuluttua verkkokytkimen painamisesta vihreä LED-valo vilkkuu ja sammuu lopulta kokonaan. Kun CUTi -yksikkö otetaan pidemmäksi aikaa pois käytöstä, se on irroitettava näkyvästi verkosta. 36

39 Virtalähde CUTi 35C 6.6 Leikkaus (Sovellukset, joita on tarkemmin esitetty plasmapolttimen ohjekirjassa) VAROITUS Laitetta ei saa käyttää suojusten ollessa irroitettuina, koska tämä voi aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle ja muille alueella oleskeleville henkilöille ja estää komponenttien kunnollisen jäähdytyksen! Ennen virtalähteen tai muiden komponenttien suojusten avaamista on sammutettava ja irrotettava näkyvästi sähköverkosta (irrota verkkokaapeli)! Seuraavat sovellukset ja toiminnot ovat käytettävissä: leikkauksen aloitus ja apukaaren sytytys reikien lävistys leikkaus kosketuskuvulla leikkaus ohjauspyörillä leikkaus ympyräleikkauslaitteella leikkaus pidennetyillä kulutusosilla 6.7 Suojauslaitteet Plasmaleikkaus-invertteri kytketään POIS (OFF) seuraavista laitteista: lämpötilavalvonta, jos virtalähde ylikuumenee Seuraavat suojauslaitteet suojaavat käyttäjää korkealta kosketusjännitteeltä: Suojaus suuttimen tahattomasta kosketuksesta aiheutuvalta vahingolta: Käsikäyttöistä plasmapoltinta saa käyttää vain suojuksen ollessa kiinnitettynä. 37

40 Virtalähde CUTi 35C 6.8 Vianetsintä VAROITUS Varoitus sähköjännitteestä ja sähköiskun vaarasta Sähköisku voi johtaa kuolemaan, henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin. Ennen laitteen avaamista (esimerkiksi vianetsinnän yhteydessä) tai huolto- ja korjaustöiden aloittamista virtalähde on aina sammutettava ja irroitettava verkkovirrasta. Plasmaleikkurin saa avata vain koulutettu sähköalan ammattilainen! Jos toiminnan aikana ilmenee häiriöitä leikkaustoiminta on pysäytettävä ja vian syy selvitettävä. 1. leikkausteho riittämätön työkappale ei ole liitettynä paksuille materiaaleille asetetut virta-arvot liian matalat (säädä potentiometrista) väärä suutin (suutinaukon halkaisija ei vastaa asetettua leikkausvirtaa). 2. laite ei ole käyttövalmis, keltainen LED merkkivalo H3 (6) palaa invertteri on ylikuumentunut (suurin sallittu pulssisuhde ylittynyt) korjaus: CUTi -laitteen jatkuva puhallinjäähdytys (älä kytke pois päältä). 38

41 Plasmapoltin PHT-25 G/L 7 PHT-25 G/L -plasmapoltinta varten 39

42 Plasmapoltin PHT-25 G/L Vain Kjellberg Finsterwalden valmistamat PHT-25 G/L -plasmapolttimet on tarkoitettu käytettäviksi CUTi 35C -virtalähteen kanssa (EN ). Vain nämä plasmapolttimet ja virtalähteet muodostavat yhdessä turvallisen kokonaisuuden, joka täyttää EN standardin vaatimuksia! 7.1 Käyttöönotto Ennen plasmaleikkurin polttimen 100 G/L käyttöä tulee tarkistaa, että kyseiseen menetelmään tarvittavat kulutusosat on asennettu polttimeen. VAROITUS Ennen asennus- ja huoltotöiden aloittamista virtalähde on sammutettava ja irrotettava näkyvästi sähköverkosta (irrota verkkokaapeli)! Käyttöhenkilöstö saa vaihtaa vain plasmapolttimen kulutusosat! Korjaukset saa suorittaa vain Kjellberg Finsterwalden oma huoltohenkilöstö tai sen valtuuttama huoltoliike. Laitteessa tulee käyttää vain Kjellbergin alkuperäisiä vara- ja kulutusosia! Muussa tapauksessa takuu ei ole voimassa Leikkaus VAROITUS Plasmapoltinta ei saa kohdistaa silmille tai muille kehon osille! Älä kosketa suutinta, koska suurjännitteinen sytytin voi aiheuttaa sähköiskun ja apukaari voi aiheuttaa palovammoja! Vältä silmävammoja käyttämällä suojalaseja! Apukaari voidaan sytyttää vain suojuksen ollessa kiinnitettynä (suojapiiri). 40

43 Pos: @ 1 Plasmapoltin PHT-25 G/L Apukaaren sytytys ja leikkauksen aloitus Apukaari sytytetään painamalla polttimen painiketta kaasun virtauksen alettua. Suutin asetetaan suoraan leikattavan materiaalin pintaan. Kun apukaari osuu työkappaleeseen, pääkaari syttyy automaattisesti ja leikkaus voi alkaa. Työkappaletta leikataan tasaisesti ohjaamalla poltinta. Pääkaari sammuu, kun polttimen painiketta päästetään tai se sammuu automaattisesti työkappaleen loppupäässä. Kuva 6: Sytytys ja leikkauksen aloitus Käsikäyttöistä laitetta käytettäessä leikkauslaatu riippuu paljolti käyttäjän ammattitaidosta Reikien lävistys VAROITUS Kuuma materiaali voi aiheuttaa vaaratilanteita (palovamma- ja palovaara) Enintään 3 mm:n paksujen materiaalien lävistystä varten poltin asetetaan suoraan työkappaleen pintaan. Jos materiaali on paksumpi kuin 3 mm, poltinta pidetään viistossa kulmassa ja se ohjataan apukaaren sytytyksen jälkeen työkappaleen sisään. Sula voidaan puhaltaa paremmin pois eikä se roisku näin olleen suuttimeen. Kuva 7: Reikien lävistys 41

44 Plasmapoltin PHT-25 G/L Leikkaus ohjauspyörillä Ohjauspyörät mahdollistavat polttimen vakaan ohjauksen ympyränleikkauksessa. Ohjauspyörät kiinnitetään polttimen päähän loppuun saakka, jossa ne kiristetään molemmilla kuusiokoloruuveilla. Tällä tavalla asetetaan polttimen pään ja työkappaleen väliin pysyvä etäisyys. Tarvittavat säädöt tehdään löysäämällä sivuruuvit (kuusiokoloruuvit) ja muutamalla ohjauspyörien korkeutta. Kuva 8: Leikkaus ohjauspyörillä Leikkaus ympyräleikkauslaitteella Polttimen pidike kiinnitetään polttimen päähän loppuun saakka ja kiristetään pysäytinruuvilla. Pidikkeeseen kiinnitettävän ohjaustangon avulla voidaan suorittaa mm:n ympyränleikkauksia. Polttimen pää pyörii pidikkeessä. Tangon pää on siirrettävissä ja lukittavissa. Kuva 9: Leikkaus ympyräleikkauslaitteella 42

45 Plasmapoltin PHT-25 G/L 7.2 Kulutusosat ja niiden vaihtaminen VAROITUS Kulutusosien vaihtamisen ajaksi plasmaleikkuri on sammutettava ja lukittava tahattoman käynnistymisen estämiseksi (esimerkiksi ottamalla avaimen kytkimestä plasmaleikkurin sammutuksen jälkeen! Kulutusosia ei missään tapauksessa saa vaihtaa pihdeillä tai muilla sopimattomilla työkaluilla, jotka aiheuttavat kulutusosien vaurioitumista, kuten rosoisuutta ja siten plasmapolttimen toimintahäiriöitä. Käyttäjän on noudatettava maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä! Käytetyt ja vaurioituneet kulutusosat on mahdollisimman pian vaihdettava (esim. leikkauslaadun selvästi heiketessä). Elektrodin käyttöikä riippuu leikkausajasta, sytytysten määrästä ja leikkausvirrasta. Suuttimen käyttöikä riippuu pääasiassa leikkausajasta, sytytysten määrästä ja polttimen käsittelystä (reikien lävistysteho, roiskeen syntyminen, yms.). Varmista, että kulutusosat sopivat leikkausmenetelmään. Kulutusosien vaihdossa tulee noudattaa varovaisuutta ja käyttää vain mukana toimitettuja työkaluja. Kulutusosien irrotus 1. Kytke plasmayksikkö verkkokytkimestä S1 pois päältä. 2. Ruuvaa suojus auki (tarvittaessa ruuvataan myös roiskesuoja suojuksesta). 3. Vedä suutin käsin irti. 4. Vedä kaasunohjaus käsin irti. 5. Avaa elektrodin ruuvi (kulutusosa-sarjaan kuuluvalla monikäyttöavaimella). Kulutusosien asennus 1. Kiristä elektrodin ruuvi (monikäyttöavaimella). 2. Aseta kaasunohjaus. 3. Aseta suutin paikoilleen. 4. Ruuvaa suojus paikoilleen (roiskesuojassa oleva ruuvi). Varmista, että kaikki kulutusosat on asennettu oikein. On erityisen tärkeää, että jäähdytysletku on asetettu paikoilleen. Muuten jäähdytys ei toimi kunnolla ja poltin vaurioituu. Muita kuin mainittuja polttimen osia ei saa vaihtaa ilman lupaa. Poltinta ei voi avata edestä. 43

46 Plasmapoltin PHT-25 G/L 7.3 Varusteet Perusvarustukseen kuuluvat: 1 kpl. elektrodi 3 kpl. suutin 0,8 mm Lisävarusteina saatavilla ovat ympyränleikkauslaite ja ohjauspyörät mm:n ympyrän leikkaamiseen. 7.4 Suojauslaitteet Seuraavat suojauslaitteet suojaavat käyttäjää korkealta kosketusjännitteeltä: Suojaus suuttimen tahattomasta kosketuksesta aiheutuvalta vahingolta: - Käsikäyttöistä plasmapoltinta saa käyttää vain suojuksen ollessa kiinnitettynä. 44

47

48 Kytkentäkaaviot 8 Kytkentäkaaviot invertterille piirustus nro. versio virtalähteen kytkentäkaavio Sp1 a 44

49 45 Kytkentäkaaviot

50 9 Varaosaluettelo invertterille polttimelle Hyvä asiakas, olet ostanut laadukkaan Kjellberg Finsterwalde Plasma und Maschinen GmbH:n tuotteen. Varaosia tilatessa tulee ilmoittaa luettelon mukainen polttimen tuotenumero sekä varaosan tuotenumero ja - nimi. Nämä tiedot tarvitaan, jotta tilaus voidaan käsitellä mahdollisimman nopeasti. Pidätämme oikeuden teknisistä syistä johtuviin muutoksiin tuotantomäärissä. Tämä varaosaluettelo ei oikeuta minkälaisiin vaatimuksiin. Lähetä tilaus suoraan meille tai toimittajallesi. Vastaamme mielellämme kaikkiin kysymyksiin! 46

51 Varaosaluettelo 9.1 Varaosaluettelo CUTi 35C sijainti tuotenumero nimi koodi kpl etuseinä potentiometri 100k 1, nuppi 21 mm, harmaa 1, suojakansi, punainen 21 mm 1, säätörengas, 21 mm, harmaa 1, kahva 1, C.8 muovikehys 1, työkappaleen kaapeli Cable 16 qmm 5m 1, virtalähde, oikea puoli C.4 etu pcb 1, C.3 logiikka pcb 1, C.2 invertteri virtalähde 1, tasasuuntaaja moduuli 36MB120A-IR 1000V 1, C.6 EMI suodatin 1, magneettiventtiili 1, C.10 ilmansuodatinsäädin Cuti 35C 1, C.5 ensiökaapeli pistokkeella 1, C.7 kompressori 1, puhallin, 230 V, 50 Hz, 15 W 1, C.9 toisiodiodi jäähdytyselementteineen 1,00 47

52 48 Kuva 10: Etupaneeli

53 Varaosaluettelo Kuva 11: sivusta 49

54

55 9.2 Kulutusosat PHT-25 G/L sijainti tuotenumero nimi koodi kpl PHT 25 G/L 4m 1, polttimen pää 1, laukaisupainike 1, kahvasarja 1, poltinletku 4 m 1, O-rengas 16x1 VMQ ISO shore 1, elektrodi PHT-25 G/L ilma kuva 12 / nro. 4 1, kaasunohjaus PHT25 G/L kuva 12 / nro. 3 1, suutin 0,8 PHT-25 G/L ilma kuva 12 / nro. 2 1, suojus PHT-25 G/L kuva 12 / nro. 1 1, polttimen työkalut jakoavain 1, varusteet: pyöränohjaus PHT-25 G/L 1, ympyränleikkauslaite PHT-25 G/L 1,00 Kuva 12: Käsikäyttöisen plasmapolttimen kulutusosat 51

Käyttöohjeet. - Power source CUTi 90 - Plasma torch KjellCut 120

Käyttöohjeet. - Power source CUTi 90 - Plasma torch KjellCut 120 Käyttöohjeet - Power source CUTi 90 - Plasma torch KjellCut 120 Tuotenumero:.11.035.502/508BA Yleistä Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen kopiointi, jakelu ja käyttö sekä sen sisällön välittäminen kolmannelle

Lisätiedot

Käyttöohjeet. - Virtalähde CUTi 120 - Plasmapoltin KjellCut 120

Käyttöohjeet. - Virtalähde CUTi 120 - Plasmapoltin KjellCut 120 Käyttöohjeet - Virtalähde CUTi 120 - Plasmapoltin KjellCut 120 Tuotenro.:.11.035.602/608BA Yleistä Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen kopiointi, jakelu ja käyttö sekä sen sisällön välittäminen kolmannelle

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power Plasma 50 Power Plasma 60 Power Plasma 80 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISYÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120. Plasmaleikkauslaite

Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120. Plasmaleikkauslaite Wallius Hitsauskoneet Oy Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120 Plasmaleikkauslaite Käyttäjä: lue ja ymmärrä tämä käyttöohje tarkasti ennen kuin alat käyttää laitetta. Tämä käyttöohje sisältää erittäin tärkeitä

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC2000EGP. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC2000EGP käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

ASENNUSOHJEET 12/2017

ASENNUSOHJEET 12/2017 1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Tikli-Alumiinioven asennusohje

Tikli-Alumiinioven asennusohje Tikli Group Oy Yhdystie 40, 62800 Vimpeli ALUMIINIOVET OVI TOIMITUKSEN SAAVUTTUA Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ KESKUSYKSIKKÖ Keskusyksikkö on laitekotelon sisään työnnettävää mallia ja laitetta voidaan käyttää seinä- tai paneeliasenteisena. Keskusyksikkö sisältää virransyötön, toimintojen viiveet, releet, merkkivalot,

Lisätiedot

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0 Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu

Lisätiedot

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS! Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen

Lisätiedot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SW20 Combi SW21 Aqua SW21 SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja

Lisätiedot

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

KULJETTAJAN KÄSIKIRJA

KULJETTAJAN KÄSIKIRJA KULJETTAJAN KÄSIKIRJA www.fogmaker.com Art. No. 8012-010 Edition 2.1 1 Yleinen kuvaus Tämä linja-auto on varustettu täysautomaattisella moottoritilan ja mahdollisen erillisen lisälämmitintilan sammutusjärjestelmällä.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125 KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO TOIMITUKSEN VASTAANOTTO Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen myyjälle.

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI.

TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI. TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI. Sytytysvastuksen ja jännitteen kontrollointi Sytytysvastus tarkistetaan

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST

KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power Pro 205 Power Pro 256 ESITTELY Power Pro sarjan hitsauskoneiden valmistuksessa käytetään nykyaikaista invertteri tekniikka. Koneet ovat monitoimi laitteita joilla voidaan hitsata

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0 4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN.

HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN. HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN. PAKKAUKSEN MUKANA TULEVA SUODATIN ON ASENNETTAVA KYLMÄVESILIITÄNTÄÄN. KATSO SIVU 4, KUVA 1 (SUODATIN NRO 12) MAKSIMI PAINE ILMAN

Lisätiedot

Käyttöopas piezobrush PZ2

Käyttöopas piezobrush PZ2 1 Käyttöopas piezobrush PZ2 4 Kiitos, että ostit reylon plasma GmbH:n tuotteen. Saat eniten irti laitteesta lukemalla ohjeet. Tärkeää! Lue opas huolellisesti ennen laitteen kokoonpanoa, asennusta ja käynnistämistä.

Lisätiedot

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti

Lisätiedot

Timco PSJ kg:n soodapuhallin

Timco PSJ kg:n soodapuhallin Timco PSJ100 45 kg:n soodapuhallin Asennus- ja käyttöohje Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.

Lisätiedot