en Operating and installation instructions fi Käyttöo- ja Asennusohje da Brugs- og montageveiledning no Bruks- og Monteringsanvisning sv Bruks- och

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "en Operating and installation instructions fi Käyttöo- ja Asennusohje da Brugs- og montageveiledning no Bruks- og Monteringsanvisning sv Bruks- och"

Transkriptio

1 en Operating and installation instructions fi Käyttöo- ja Asennusohje da Brugs- og montageveiledning no Bruks- og Monteringsanvisning sv Bruks- och Monteringsanvisning

2 en page fi Sivu no side sv sid da side Fig. 1 GAS GAZ KAASU GASS Abb. 1 ELEKTRO ELECTR. ELETT. EL. min. 650 min

3 Instructions for use: Appliance description Operating modes Wall cupboard Filter frame Pull-out vapour extractor Operating modes Ventilator switches Light switch Exhaust-air mode: The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours and conveys them through the grease filter into the atmosphere. The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapours. The kitchen is kept almost free of grease and odours. D When the extractor hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion. Safe operation is possible provided that the underpressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved if combustion air can flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the airintake/exhaust-air wall box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc. If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded. Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as hobs and ovens. Unrestricted operation is possible if the extractor hood is used in recirculating mode with activated carbon filter. Circulating-air mode: An activated carbon filter must be fitted for this operating mode (see Filters and maintenance). The complete installation set and replacement filters can be obtained from specialist outlets. The corresponding accessory numbers can be found at the end of these operating instructions. The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours which are purified in the grease filter and activated carbon filter and then conveyed back into the kitchen. The grease filter absorbs the grease particles in the kitchen vapours. The activated carbon filter binds the odorous substances. If no activated carbon filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours. 3

4 Before using for the first time Important notes: The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. This extractor hood complies with all relevant safety regulations. Repairs should be carried out by qualified technicians only. Improper repairs may put the user at considerable risk. Before using your appliance for the first time, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your personal safety as well as on use and care of the appliance. Please retain the operating and installation instructions for a subsequent owner. Do not use the appliance if damaged. The appliance is not intended for use by young children or infirmed persons without supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. If the connecting cable for this appliance is damaged, the cable must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person in order to prevent serious injury to the user. The appliance may be connected to the mains by a qualified technician only. Dispose of packaging materials properly (see Installation instructions). Light bulbs must always be fitted when the extractor hood is in use. Defective bulbs should be replaced immediately to prevent the remaining bulbs from overloading. Never operate the extractor hood without a grease filter. Overheated fat or oil can easily catch fire. If you are cooking with fat or oil, e.g. chips, etc., never leave the cooker unattended. Do not flambé food directly under the extractor hood. Risk of grease filter catching fire due! to flames. Restrictions apply to the use of the extractor hood over a solid-fuel burner (coal, wood, etc.). (See Installation instructions). Gas hobs / gas cookers Always use gas hobs in a proper and safe manner. Important: The flames from the gas hob must always be covered by pots or pans. The intense heat generated by the gas flames could cause damage to the! extractor hood. 4

5 How to operate the extractor hood The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: Switch the ventilator ON as soon as you begin cooking. Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. Switching the ventilator ON: 1. Pull out the vapour extractor tray. The ventilator is operating. 2. Select the required ventilator power level. Operating controls on different models: 2 1 Level 1 Level 2 Light: 0 OFF ON Note: The light can be switched on at any time, including when the vapour extractor tray has been pushed back into the hood. 2 Level 1 2 Level 2 If you encounter a problem Level 3 Level 3 Level 1 Level 2 Switching the ventilator OFF: Push the vapour extractor tray back in as far as it will go. Note: The next time that the tray is pulled out, the ventilator will start up at the power level to which it was last set. If you have any questions or if a fault occurs, please call Customer Service. (See list of Customer Service representatives). When you call, please quote the following: E-Nr. FD Enter the relevant numbers into the box above. The E-Nr. (product no.) and FD (production date) are shown on the nameplate which can be seen inside the extractor hood after the filter frame has been detached. 5

6 Filters and maintenance Various types of grease filter can be used to absorb the grease contained in the vapours produced during cooking. The filter frame must be detached before the grease filter can be renewed. Detaching and re-attaching the filter frame: Detaching the frame: 1. Open the cupboard door. 2. Place your fingers in the recessed grips in the inspection window, push the filter frame towards the front and then pull it all the way out. 2. Renewing the fleece filter: Under normal operating conditions (1 to 2 hours per day), the fleece filter will require replacing after 8 to 10 weeks. Printed fleece filters must be renewed no later than when the coloured printing has started to fade. Use only original replacement filters. In so doing you will ensure that safety regulations are upheld and the extractor hood performs as effectively as possible. Removing/inserting the fleece filter: 1. Remove the wire frame. 2. Exchange the fleece filter. 3. Refit the wire frame. 1. Re-attaching the frame: 1. Insert the filter frame into the housing and push it in as far as it will go. 2. Close the cupboard door. Fleece grease filter: The filter mat is made from material that is itself virtually non-inflammable. Caution: As it becomes more and more saturated with grease however, the filter becomes increasingly inflammable. The efficiency of the extractor hood can also be adversely affected. Important: Renewing the fleece filter at appropriate intervals prevents the possibility of it catching fire as a result of a build-up of heat, such as occurs when deep-fat frying or roasting is taking place. 6 Metal grease filter: The filter mat is made of non-combustible metal. Caution: As it becomes more and more saturated with grease, the filter also becomes increasingly inflammable. The efficiency of the extractor hood can also be adversely affected. Important: By cleaning the metal grease filters at appropriate intervals, the possibility of them catching fire as a result of a build-up of heat such as occurs when deep-fat frying or roasting is taking place, is reduced. Cleaning the metal filter: Under normal operating conditions (1 to 2 hours per day), the metal grease filter will require cleaning after 8 to 10 weeks.

7 Filters and maintenance The filter can be cleaned in a dishwasher. This can however cause slight discoloration. Important: Metal filters that are heavily saturated with grease should not be cleaned at the same time as any crockery, etc. If the filter mat is going to be cleaned by hand, soak it first of all in a hot detergent solution for several hours. Clean the filter with a brush, rinse it off thoroughly and allow it to drip dry. Use only original replacement filters. In so doing you will be ensuring that the extractor hood performs as effectively as possible. Removing/inserting the metal grease filter: See details for removing/inserting the fleece filter. Activated carbon filter: For neutralising odours when hood is used in recirculating-air mode. The activated carbon filter is installed above the grease filter inside the extractor hood. Inserting/removing the filter: 1. Remove the filter frame (see details on previous page). 2. Place wing nut and sleeve over screw, insert into housing and tighten firmly (applies only when installing filter for first time). 3. Hook the activated carbon filter into the left-hand side of the extractor hood housing, push the other side upwards and secure in place with the wing nut. 4. Re-attach the filter frame. To remove the activated carbon filter, proceed in reverse order. Renewing the activated carbon filter: Under normal operating conditions (1 to 2 hours per day), the activated carbon filter will require replacing approximately once per year. Replacement filters can be obtained from specialist retailers (see Optional accessories). Use only original replacement filters. In so doing you will be ensuring that the extractor hood performs as effectively as possible. Disposing of the old activated carbon filter: Activated carbon filters do not contain any pollutants and can be disposed of with domestic refuse. Screw, sleeve and wing nut are enclosed with the activated carbon filter. 7

8 Cleaning and care Disconnect the extractor hood from the electricity supply by pulling out the mains plug or switching it off at the fuse box. At the same time as you clean the grease filters, clean off any grease from all accessible parts of the housing. This significantly reduces the fire hazard and ensures that the extractor hood performs as effectively as possible. Use a hot detergent solution or a mild window cleaner to clean the canopy of the extractor hood. Do not scrape off any dirt that has dried on but loosen it up with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents or sponges that could cause scratches. Note: Do not use alcohol (spirit) on plastic parts, otherwise the surface may become matt in appearance. Caution: Ensure that the kitchen is adequately ventilated. Avoid naked flames! Clean the operating buttons with a mild soapy solution and a soft, damp cloth only. Do not use stainless-steel cleaner to clean the operating buttons. Stainless steel surfaces: Use a mild non-abrasive stainless steel cleaner. Clean the surface in the same direction as it has been ground and polished. Do not use any of the following to clean stainless steel surfaces: abrasive sponges, cleaning agents containing sand, soda, acid or chloride! Aluminium, painted and plastic surfaces: Use a soft, non-linting window cloth or micro-fibre cloth. Do not use dry cloths. Use a mild window cleaning agent. Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners. Do not use abrasive agents. For appliances with a glass plate in the pull-out vapour extractor: The glass plate is easily removed and can be cleaned in a dishwasher. To remove the lugs, push outwards. Replacing the light bulb 1. Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. 2. Pull out the extractor hood and detach the filter frame. 3. Replace the light bulbs. (Standard candle bulbs, max. 40 W, E14 socket). 4. Re-attach the filter frame. 5. Plug appliance into mains again or switch on at the fuse box. 8

9 Installation Instructions: Important information Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Before disposing of your old appliance, render it unusable. You received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally-friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. The extractor hood can be used in exhaust air or circulating air mode. Always mount the extractor hood over the centre of the hob. Minimum distance between electric hob and bottom edge of extractor hood: 430 mm, Fig. 1. Additional information concerning gas cookers: When installing gas hotplates, comply with the relevant national statutory regulations (e.g. in Germany: Technische Regeln Gasinstallation TRGI). Always comply with the currently valid regulations and installation instructions supplied by the gas appliance manufacturer. Only one side of the extractor hood may be installed next to a high-sided unit or high wall. Gap at least 50 mm. The installation of the extractor hood above gas cooking devices, at a minimum height of 650 mm Fig. 1 is permitted provided that the following nominal heat loads (Hs) are not exceeded: Gas cookers Load of one hotplate max kw Load of all hotplates max kw Load of the oven max kw Gas hobs Load of one hotplate max kw Load of all hotplates max kw Gas ceramic hotplate The nominal heat load specifications do not apply to closed gas ceramic hobs. Always observe the specifications of the hob manufacturer. Solid-fuel cookers The maximum nominal heat loads and the minimum distance are the same as for gas cookers. The extractor hood must not be installed over a solid fuel cooker a potential fire hazard (e.g. flying sparks) unless the cooker features a closed, non-removable cover and all national regulations are observed. The smaller the gap between the extractor hood and hotplates, the greater the likelihood that droplets will form on the underside of the extractor hood. 9

10 Prior to installation Exhaust-air mode The exhaust air is discharged upwards through a ventilation shaft or directly through the outside wall into the open. D Exhaust air must not be discharged via a smoke or exhaust gas flue which is already in use or via a shaft which is used for ventilating rooms in which fireplaces are located. Discharge exhaust air in accordance with official and statutory regulations (e.g. national building regulations). Discharge of air into smoke or exhaust air flues which are not in use requires the consent of a heating engineer. D If the extractor hood is operated in exhaust-air mode at the same time as a flue-type heater (e.g. gas, oil or solid-fuel heater, instantaneous water heater, boiler), ensure that there is an adequate air supply which the heater requires for combustion. Safe operation is possible provided that the partial vacuum in the room in which the heater is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved if the combustion air is able to flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and in conjunction with an air supply/air-intake wall box or by other technical procedures such as reciprocal interlocking. If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded. Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as hobs and gas cookers. The extractor hood can be used without restriction in circulating air mode with an activated carbon filter. For exhaust air mode a one-way flap should be installed in the extractor hood unless already installed in the exhaust air pipe or wall box. If a one-way flap is not enclosed with the extractor hood, you purchase one from your dealer. If the exhaust air is conveyed through the outside wall, a telescopic wall box should be used. 10

11 Prior to installation For optimum extractor hood efficiency: Short, smooth air exhaust pipe. As few bends in the pipe as possible. Diameter of pipe to be as large as possible (ideal is l 120 mm ) and no tight bends in pipe. If long, rough exhaust-air pipes, many pipe bends or smaller pipe diameters are used, the air extraction rate will no longer be at an optimum level and there will be an increase in noise. Round pipes: We recommend Internal diameter at least. 120 mm. Flact ducts must have an internal cross-section that equates to that of round pipes with a 100/120 mm internal diameter. There should be no sharp bends. l 100 mm approx. 078 cm 2 l 120 mm approx. 113 cm 2 If pipes have different diameters: Insert sealing strip. For exhaust-air mode, ensure that there is an adequate supply of fresh air. Exhaust outlet connection: Pipe diameter: 100 or 120 mm. Insert the enclosed outlet connector and twist it as far as it will go. If the pipe diameter is 120 mm, cut out the inner part of the outlet connector. 61,5 Exhaust air flows upwards: Cut a hole in the top of the wall cupboard, including a groove for the mains cable. Template OI lis enclosed /130 min Exhaust flows straight out at the back: inside the wall cupboard. Cut a hole in the rear panel of the wall cupboard, including a groove for the mains cable. Circulating-air mode With activated carbon filter if exhaust-air mode is not possible. The complete installation set can be obtained from specialist outlets. The corresponding accessory numbers can be found at the end of these operating instructions Preparation: Cut a hole in the top of the wall cupboard, including a groove for the mains cable. Template OI is enclosed. 11

12 Preparing the wall cupboard Ensure that there is a minimum gap between hob and extractor hood of 650 mm (for gas hobs) or 430 mm (for electric hobs). This extractor hood has been designed for installation inside a wall cupboard with the following dimensions: Width: 600 mm Depth: 280 bis 350 mm Height:at least 280 mm. Preparation: 1. Remove bottom panel of cupboard if fitted. The stability of the cupboard must be maintained. 2. Mark two points right and left on the inside of the cupboard where the hood is to be mounted, and start the hole with a gimlet. Details for drilling: l 2 mm max. 10 mm deep. Use enclosed template OII for marking points where hood is to be mounted. Caution: The mounting points shown on the template have been configured in such a way as to allow a 20 mm thick handle to be attached flush with the front edges of the cupboard. If no handle is going to be attached, the mounting points must be brought forward by 20 mm. If the cupboard depth is greater than 280 mm, the hood can be mounted further back,... if the light strip under the cupboard... units is mounted further back,... if the handle is more than 20 mm thick. To do this, move the mounting points further towards the back by the corresponding distance. 3. Align the 4 enclosed mounting brackets and screw them on tight. 12

13 Installation inside the wall cupboard 1. Align the cupboard doors if the hinges will no longer be accessible after the extractor hood has been fitted. 2. Place the extractor hood onto the mounting brackets and push it into the cupboard. 4. Install a shelf immediately above the extractor hood. Cut holes for the pipe connection and the mains cable Important: The extractor hood must be firmly seated on the 4 mounting brackets. 3. Loosely screw in the 4 enclosed screws. Align the extractor hood and then tighten screws. Check that the extractor hood is firmly fitted into the cupboard. mind.15 mind. 475 If the shelf is permanently fixed inside the cupboard, 4 holes must be drilled to provide access to the 4 mounting screws for the extractor hood. 5. Route the mains cable through the hole in the wall cupboard and connect up the exhaust pipe. 6. Connect up the extractor hood to the mains. 7. If no handle is going to be attached to the vapour extractor, seal off the 3 holes with the enclosed caps. 13

14 Installation inside the wall cupboard 8. Cut the wall masking strip down to size if necessary and screw it onto the wall cupboard. Attaching a handle to the vapour extractor: A handle can be attached to the vapour extractor. This handle can either be a wooden strip that matches the kitchen cupboards or a the handle that is available as an optional accessory (see section on optional accessories in the user instructions). 1. Use the enclosed template OIII to mark the 3 mounting points on the handle and start the hole with a gimlet. Details for drilling: l 2 mm max. 10 mm deep Align handle and attach it to the extractor with the 3 enclosed screws. 14

15 Installation inside the wall cupboard Note: The extractor hood housing inside the wall cupboard can be boarded up (e.g. with chipboard). Please observe the following: The shelf must not be rest upon the extractor hood housing. The board at the front should not be attached to the housing. Ensure that access is possible for replacing filters or by Customer Service. Weight in kg: Exhaust air Re-circulating air 7,0 8,0 The manufacturer reserves the right to make design alterations in the interests of technical development. Electrical connection WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORTANT: Fitting a Different Plug: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green and Yellow Earth Blue Neutral Brown Live If you fit your own plug, the colours of these wires may not correspond with the identifying marks on the plug terminals. This is what you have to do: 1. Connect the green and yellow (Earth) wire to the terminal in the plug marked E or with the symbol ( ), or coloured green or green and yellow. 2. Connect the blue (Neutral) wire to the terminal in the plug marked N or coloured black. 3. Connect the brown (Live) wire to the terminal marked L, or coloured red. The extractor hood may only be connected to an earthed socket that has been installed according to the relevant regulations. If possible, site the earthed socket directly above the wall cupboard or in its immediate vicinity. Electrical specifications: Are to be found on the name plate inside the appliance after removal of the filter frame. Before undertaking any repairs, always disconnect the extractor hood from the electricity supply. Length of the connecting cable: 1,30 m. If it is necessary to wire the extractor hood directly into the mains: The extractor hood may only be connected up by a qualified electrician approved by the appropriate electricity company. A separator must be installed in the household circuit. A suitable separator is a switch that has a contact gap of more than 3 mm and interrupts all poles. Such devices include circuit breakers and contactors. This extractor hood complies with EC regulations relating to the suppression of RF interference. 15

16 Käyttöohje: Laitteen kuvaus Suodatinkehys Toimintatavat Tuuletustehon valitsimet Yläkaappi Höyrylippa Valaistuksen kytkin Hormiliitäntäinen: Liesituuletin imee keittiöhöyryn ja johtaa sen rasvasuodattimen läpi ulkoilmaan. Rasvasuodatin kerää keittiöhöyryn kiinteät aineet. Keittiö pysyy puhtaana rasvasta ja hajusta. D Kun liesituuletin on hormiliitäntäinen ja samanaikaisesti käytössä on huoneilmaa tarvitseva tulisija (kuten esim. kaasu-, öljy- tai hiililämmitteinen lämmityslaite tai vedenlämmitin), on huolehdittava riittävästä tuloilman saannista, jotta tulisija saa tarpeeksi ilmaa palamista varten. Vaaraton toiminta on mahdollista, jos tulisijan sijoitushuoneessa alipaine ei ole korkeampi kuin 4 Pa (0,04 mbar). Toimintatavat Tähän päästään, jos palamiseen tarvittava ilma voi aina virrata avoimien aukkojen kautta, joita on esim. ovissa, ikkunoissa, tulo- ja poistoilman liitännöissä, tai ilmanvirtaus on järjestetty muita teknisiä toimenpiteitä käyttäen, esim. keskinäisen lukituksen tms. avulla. Jos tuloilman saanti ei ole riittävä, aiheuttavat takaisinimetyt palamiskaasut myrkytysvaaran. Tuloilma-/poistoilmahormi ei yksistään takaa raja-arvojen pysymistä annetuissa rajoissa. Huomautus: Tilannetta arvioitaessa on aina otettava huomioon asunnon ilmastoinnin kokonaisratkaisu. Tämä sääntö ei koske keittolaitteiden, esim. keittotason tai kaasulieden, käyttöä. Jos liesituuletinta käytetään aktiivihiilisuodattimen kanssa, jolloin ilma palautetaan huonetilaan, on toiminta mahdollista ilman rajoitusta. Huoneilmaan palauttava: Tässä toimintatavassa on asennettava aktiivihiilisuodatin (katso: Suodatin ja huolto). Täydellisen asennussarjan ja varasuodattimia saat kodinkoneliikkeistä. Lisävarusteiden numerot löydät tämän käyttöohjeen lopusta. Tuuletin imee keittiöhöyryn ja johtaa sen rasva- ja aktiivihiilisuodattimen puhdistamana takaisin keittiöön. Rasvasuodatin kerää keittiöhöyryn kiinteät aineet. Aktiivihiilisuodatin sitoo hajuaineet ja kosteuden. 16

17 Ennen ensimmäistä käyttöä Tärkeitä ohjeita: Tämä käyttöohje on tarkoitettu eri mallille. Tästä johtuen on mahdollista, että kaikki tässä kuvatut ominaisuudet ja varusteet eivät koske hankkimaasi laitetta. Tämä liesituuletin vastaa sähkölaitteita koskevia turvallisuusohjeita. Korjauksia saa suorittaa vain alan ammattimies. Ammattitaidottomasti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa laitteen käyttäjälle suuria vaaroja. Lue huolellisesti käyttöohjeet, ennen kuin käytät uutta laitetta. Niissä on tärkeää turvallisuuteen ja käyttöön liittyvää tietoa sekä laitteen hoito-ohjeita. Säilytä hyvin käyttö- ja asennusohjeet, jotta laitteen mahdollinen uusi omistaja voi tutustua niihin. Jos laite on vaurioitunut, sitä ei saa ottaa käyttöön. Liitännän ja käyttöönoton saa suorittaa vain alan ammattimies. Jos liesituulettimen liitäntäjohto vioittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai huoltomies vahinkojen välttämiseksi. Toimita pakkausmateriaali lajiteltuna asianmukaiseen keräyspisteeseen (katso Asennusohje). Käytä liesituuletinta vain yhdessä paikoilleen asennettujen lamppujen kanssa. Vaihda rikki menneiden lamppujen tilalle heti uudet jäljellä olevien lamppujen ylikuormittumisen välttämiseksi. Liesituuletinta ei saa käyttää ilman rasvasuodatinta. Ylikuumentuneet rasvat tai öljyt syttyvät helposti palamaan. Käytä siksi öljyä tai rasvaa ruoan, esim. ranskan perunoiden, valmistukseen vain valvonnan alaisena. Älä suorita liekitystä liesituulettimen alla. Nousevat liekit aiheuttavat palovaaran! rasvasuodattimessa. Liesituulettimen käyttö kiinteillä polttoaineilla (hiili, puu tai tms.) toimivien tulisijojen yläpuolella on sallittu vain varauksin (katso asennusohje). Kaasulla toimivat keittotasot / liedet Kaasulieden polttimia on aina käytettävä asianmukaisesti. Tärkeää: Kaasupolttimien liekkien on aina oltava peitettynä keittoastioilla. Avoimien kaasuliekkien aiheuttama voimakas kuumuus saattaa vahingoittaa! liesituuletinta. 17

18 Liesituulettimen käyttö Näin keittiöhöyry poistuu tehokkaimmin: Käynnistä tuuletin alkaessasi valmistaa ruokaa. Kytke tuuletin toiminnasta vasta muutaman minuutin jälkeen lopetettuasi ruoanvalmistuksen. Tuulettimen käynnistys: 1. Vedä ulos höyrylippa. Liesituuletin on toiminnassa. 2. Valitse haluamasi tuuletusteho. Eri mallien tuuletustehon valitsimet: 2 1 Tuuletusteho 1 Tuuletusteho 2 Valaisin: 0 Pois Päällä Huomautus: Valaisinta voi käyttää milloin tahansa, myös kun höyrylippa on työnnettty sisään. 2 Tuuletusteho 1 2 Tuuletusteho Tuuletusteho 3 Tuuletusteho 3 Tuuletusteho 1 Tuuletusteho 2 Tuulettimen kytkeminen toiminnasta: Työnnä höyrylippa vasteeseen asti. Huomautus: Kun vedät höyrylipan taas ulos, tuuletin toimii viimeksi valitulla teholla. Häiriöt Häiriön sattuessa tai jos sinulla on kysyttävää, soita asiakaspalveluun. (Katso asiakaspalvelupisteluettelo). Ilmoita soittaessasi: E-n:o FD Merkitse numerot ylläoleviin ruutuihin. Numerot löydät liesituulettimen sisäosan tyyppikilvestä, kun suodatinritilä on irrotettu. 18

19 Suodatin ja huolto Keittiöhöyryn rasvaisten osasten keräämiseen voidaan käyttää erilaisia rasvasuodattimia. Kun aiot vaihtaa uuden rasvasuodattimen, irrota ensin suodatinkehys. Suodatinkehyksen irrotus ja kiinnitys: Irrotus: 1. Avaa kaapin ovet. 2. Työnnä suodatinkehystä tarkistuslasissa olevista tartuntasyvennyksistä eteenpäin ja vedä kehys sitten ulos aivan eteen. 2. Kuitukankaisen rasvasuodattimen vaihto: Vaihda suodatin normaalikäytössä (1 2 tuntia päivittäin) 8 10 viikon välein. Kun suodattimessa on painatus, vaihda suodatin viimeistään silloin, kun värillinen painatus tulee selvästi näkyviin. Käytä vain alkuperäisiä suodattimia. Ne täyttävät turvallisuusmääräykset ja takaavat parhaan mahdollisen toiminnan. Kuitukankaisen rasvasuodattimen irrotus ja kiinnitys: 1. Irrota lankasäleikkö. 2. Vaihda kuitukankainen rasvasuodatin. 3. Kiinnitä lankasäleikkö takaisin paikalleen. 1. Kiinnitys: 1. Aseta suodatinkehys paikoilleen tuulettimen runkoon ja työnnä sisään. 2. Sulje kaapin ovet. Kuitukankainen rasvasuodatin: Suodatin on vaikeasti syttyvää materiaalia. Huom.!: Syttymisvaara kasvaa, kun rasva kyllästää suodatinta; liesituulettimen toiminta saattaa tällöin heikentyä. Tärkeää: Kun vaihdat kuitukankaisen rasvasuodattimen ajoissa, vältyt palovaaralta, jonka friteeraamisen tai voimakkaan paistamisen yhteydessä syntyvä kuumuus voi aiheuttaa. Metallinen rasvasuodatin: Suodattimet ovat palamatonta metallia. Huom.!: Syttymisvaara kasvaa, kun rasva kyllästää suodatinta; liesituulettimen toiminta saattaa tällöin heikentyä.. Tärkeää: Kun vaihdat metallisen rasvasuodattimen ajoissa, vältyt palovaaralta, jonka friteeraamisen tai voimakkaan paistamisen yhteydessä syntyvä kuumuus voi aiheuttaa. Metallisen rasvasuodattimen puhdistus: Puhdista suodatin normaalikäytössä 1 2 tuntia päivittäin) 8 10 viikon välein. 19

20 Suodatin ja huolto Voit pestä suodattimen astianpesukoneessa. Suodattimen väri saattaa tällöin hieman muuttua. Tärkeää: Voimakkaasti kyllästynyttä metallista rasvasuodatinta ei saa pestä yhdessä astioiden kanssa. Kun puhdistat suodattimen käsin, anna sen ensin liota kuumassa pesuliuoksessa useita tunteja. Puhdista sitten suodatin harjaamalla, huuhtele hyvin ja anna valua kuivaksi. Käytä vain alkuperäisiä suodattimia. Ne täyttävät turvallisuusmääräykset ja takaavat parhaan mahdollisen toiminnan. Metallisen rasvasuodattimen irrotus ja kiinnitys: Katso kuitukankaisen suodattimen irrotus ja kiinnitys. Aktiivihiilisuodatin: Sitoo hajuaineet ja kosteuden kiertoilmatoiminnan yhteydessä. Aktiivihiilisuodatin asennetaan liesituulettimeen rasvasuodattimen päälle. Irrotus ja kiinnitys: 1. Irrota suodatinkehys. (katso Suodatin ja huolto). 2. Työnnä ruuvi siipimutterin ja hylsyn läpi ja kiinnitä runkoon (tarpeellista vain ensiasennuksen yhteydessä). 3. Aseta aktiivihiilisuodatin liesituulettimeen vasemman puoleisen sivun yläosaan, käännä suodatin ylös ja lukitse paikoilleen siipimutterilla. 4. Kiinnitä suodatinkehys takaisin paikoilleen. Irrota suodatin päinvastaisessa järjestyksessä. Aktiivihiilisuodattimen vaihto: Normaalikäytössä (1 2 tuntia päivittäin) aktiivihiilisuodatin on vaihdettava noin kerran vuodessa. Aktiivihiilisuodattimia saat ALAN LIIKKEISTÄ (katso kohta Lisävarusteet). Käytä vain alkuperäistä suodatinta. Se takaa parhaan mahdollisen toiminnan. Käytöstä poistetun aktiivihiilisuodattimen hävittäminen: Aktiivihiilisuodattimissa ei ole haittaaineita. Ne voi hävittää esim. yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa. 20 Ruuvi ja siipimutteri ovat aktiivihiilisuodattimen mukana.

21 Puhdistus ja hoito Irrota liesituuletin sähköverkosta joko vetämällä pistoke pistorasiasta tai katkaisemalla virta sulakkeesta. Puhdista rasvasuodattimien puhdistuksen yhteydessä puhdistettavissa olevat rungon osat niihin kertyneestä liasta. Näin ehkäistään syttymisvaara ja toiminta pysyy parhaana mahdollisena. Pese liesituuletin kuumalla pesuaineliuoksella tai miedolla ikkunanpesuaineella. Älä raaputa kuivaa likaa pois, vaan liota se irti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai sieniä. Huom.!: Älä puhdista muovipintoja alkoholilla (spriillä), niihin voi jäädä himmeitä läikkiä Varo! Huolehdi keittiön riittävästä tuuletuksesta, ei avotulta. Puhdista kytkimien painikkeet ainoastaan miedolla pesuaineliuoksella ja pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista muovipintoja ruostumattoman teräksen puhdistusaineilla. Teräspinnat: Käytä mietoa ruostumattoman teräksen puhdistusainetta, joka ei hankaa. Puhdista vain hiontasuunnassa. Älä puhdista teräspintoja hankaavilla sienillä äläkä hiekka-, sooda, happo- tai klooripitoisilla pesuaineilla! Liesituulettimet, joiden höyrylipassa on lasilevy: Lasilevyn voi irrottaa helposti ja sen voi pestä astianpesukoneessa. Irrota lasilevy työntämällä kiinnittimet ulospäin. Lampun vaihto 1. Kytke liesituuletin pois päältä ja irrota sähköverkosta vetämällä verkkopistoke pistorasiasta tai katkaisemalla virta sulakkeesta. 2. Vedä ulos höyrylippa ja irrota suodattimen kehys. 3. Vaihda lamppu. (Tavallinen kynttilälamppu max. 40 W, kanta E 14). Alumiini- ja muovipinnat: Käytä pehmeää ikkuna- tai mikrokuituliinaa, josta ei irtoa nukkaa. Älä käytä kuivia pyyhinliinoja. Käytä mietoa ikkunanpesuainetta Älä käytä syövyttäviä, happo- tai emäspitoisia puhdistusaineita. Älä käytä hankaavia puhdistusmenetelmiä. 4. Aseta suodatinkehys takaisin paikalleen. 5. Pane pistoke pistorasiaan tai kytke virta sulakkeesta. 21

22 Asennusohje: Tärkeitä ohjeita Käytöstä poistetut laitteet voidaan käyttää hyväksi toimittamalla ne kierrätykseen, jolloin niistä saadaan raaka-aineita uusiokäyttöön. Tee käytöstä poistettu laite käyttökelvottomaksi ennen hävittämistä. Kuljetussyistä uusi liesituulettimesi on pakattu sitä suojaavaan pakkaukseen. Kaikki pakkauksessa käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Suojele ympäristöä hävittämällä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti. Myyntiliike tai kunnan tai kaupungin jätehuoltoasioista vastaavat henkilöt antavat neuvoja paikallisesta jätehuollosta. Liesituuletinta voi käyttää hormiliitäntäisenä ja huoneilmaan palauttavana. Asenna liesituuletin aina keittotason keskikohdan yläpuolelle. Sähkölieden keittotason ja liesituulettimen välisen etäisyyden tulee olla vähintään: 430 mm, kuva 1. Kaasulla toimivia keittotasoja ja liesiä koskevia lisäohjeita: Noudata kaasulla toimivien keittotasojen asennuksessa maakohtaisia lakisääteisiä määräyksiä (esim. Saksassa: Tekniset määräykset kaasuasennuksista TRGI). Noudata voimassaolevia asennusmääräyksiä ja kaasulaitteiden valmistajien asennusohjeita. Asenna liesituuletin siten, että ainoastaan sen toisella puolella on korkea kaappi tai seinä. Vähimmäisetäisyyys 50 mm. Liesituulettimien asennus on sallittu kaasulla toimivan keittotason yläpuolelle vain, kun vähimmäisetäisyys on 650 mm - kuva 1 - ja kun seuraavia nimellisläpökuormituksia (Hs) ei ylitetä: Kaasuliedet Yhden keittoalueen kuormitus max. 03,0 kw Kaikkien keittoalueiden kuormitus max. 08,3 kw Uunin kuormitus max. 03,9 kw Kaasulla toimivat keittolevyt Yhden keittoalueen kuormitus max. 03,9 kw Kaikkien keittoalueiden kuormitus max. 11,3 kw Keraaminen kaasukeittotaso Annetut tiedot nimellislämpökuormituksista eivät päde suljettujen keraamisten kaasukeittotasojen suhteen. Ehdottomasti noudatettava keittotason valmistajan ohjeita. Kiinteillä polttoaineilla toimivat liedet Tällöin pätevät samat maksimi nimellislämpökuormitukset ja vähimmäisetäisyys kuin kaasuliesien kohdalla. Liesituulettimen asennus on sallittu esim. kipinöinnistä aiheutuvan palovaaran vuoksi kiinteillä polttoaineilla toimivien liesien yläpuolelle vain, jos liesi on varustettu suljetulla kiinteällä kannella ja jos noudatetaan maakohtaisia määräyksiä. Tämä rajoitus ei koske kaasuliesiä eikä kaasukeittotasoja. Mitä pienempi liesituulettimen ja keittotason välinen etäisyys on, sitä suurempi on mahdollisuus, että ylös kohoava vesihöyry muodostaa pisaroita liesituulettimen alaosaan. 22

23 Ennen asennusta Toiminta hormiliitäntäisenä Poistoilma johdetaan ylös ilmanvaihtohormin kautta. D Poistoilmaa ei saa johtaa toiminnassa olevan savu- tai ilmanvaihtohormiin (esim. tulisijojen ilmanvaihtohormit). Kun poistoilma johdetaan ulos, on noudatettava maakohtaisia lakisääteisiä määräyksiä. Mikäli poistoilma johdetaan käyttämättömänä olevaan savu- tai ilmanvaihtohormiin, siihen on saatava lupa paikallisilta viranomaisilta. D Kun liesituuletin on hormiliitäntäinen ja samanaikaisesti käytössä on huoneilmaa tarvitseva tulisija (kuten esim. kaasu-, öljy- tai hiililämmitteinen lämmityslaite tai vedenlämmitin), on huolehdittava riittävästä tuloilman saannista, jotta tulisija saa tarpeeksi ilmaa palamista varten. Vaaraton toiminta on mahdollista, jos tulisijan sijoitushuoneessa alipaine ei ole korkeampi kuin 4 Pa (0,04 mbar). Tähän päästään, jos palamiseen tarvittava ilma voi aina virrata avoimien aukkojen kautta, joita on esim. ovissa, ikkunoissa, tulo- ja poistoilman liitännöissä, tai ilmanvirtaus on järjestetty muita teknisiä toimenpiteitä käyttäen, esim. keskinäisen lukituksen tms. avulla. Jos tuloilman saanti ei ole riittävä, aiheuttavat takaisinimetyt palamiskaasut myrkytysvaaran. Tuloilma-/poistoilmahormi ei yksistään takaa raja-arvojen pysymistä annetuissa rajoissa. Huomautus: Tilannetta arvioitaessa on aina otettava huomioon asunnon ilmastoinnin kokonaisratkaisu. Tämä sääntö ei koske keittolaitteiden, esim. keittotason tai kaasulieden, käyttöä. Jos liesituuletinta käytetään aktiivihiilisuodattimen kanssa, jolloin ilma palautetaan huonetilaan, on toiminta mahdollista ilman rajoitusta. Hormiliitännässä on syytä asentaa liesituulettimeen sulkuläppä, jos sitä ei ole poistoputkessa. Jos sulkuläppä ei kuulu laitteen toimitukseen, niin niitä on saatavissa alan liikkeistä. Jos poistoilma johdetaan ulos ulkoseinän läpi, on syytä käyttää teleskooppiliitosta. 23

24 Ennen asennusta Liesituulettimen paras mahdollinen teho: Lyhyt, sileä poistoputki. Mahdollisimman vähän mutkia. Halkaisijaltaan isot putket (parhaiten l 120 mm ) ja loivat mutkat. Jos käytetään pitkiä, karkeapintaisia poistoilmaputkia, paljon mutkia tai halkaisijaltaan pieniä putkia, ei tuulettimen teho ole enää optimaalinen ja samalla melu lisääntyy. Pyöreät putket: Suositeltava sisähalkaisija vähintään 120 mm. Litteiden kanavien sisäpinta-alan tulee olla yhtä suuri kuin pyöreiden putkien sisähalkaisija (100/120 mm). Niissä ei saa olla jyrkkiä käännöksiä. l 100 mm n. 078 cm 2 l 120 mm n. 113 cm 2. Jos putken halkaisija on erilainen: Käytä tiivistenauhaa. Hormiliitännässä huolehdittava riittävän tuloilman saannista. Poistoilmaputken liitäntä: Putken halkaisija: 100 tai 120 mm. Aseta paikoilleen mukana oleva asennuskaulus ja kierrä sitä vasteeseen asti. Kun putken halkaisija on 120 mm, leikkaa irti asennuskauluksen sisäosa. 61,5 Ilmanpoisto ylöspäin: Valmista yläkaapin kattoon aukko, jossa on lovi sähköliitäntäjohtoa varten. Asennusmalli OI on toimituksen mukana /130 min Ilmanpoisto suoraan taaksepäin: yläkaapin sisältä. Valmista yläkaapin takaseinään aukko, jossa on lovi sähköliitäntäjohtoa varten. Toiminta huoneilmaan palauttavana Kun hormiliitäntä ei ole mahdollista, on käytettävä aktiivihiilisuodatinta. Täydellisen asennussarjan ja varasuodattimia saat kodinkoneliikkeistä. Lisävarusteiden numerot löydät tämän käyttöohjeen lopusta Valmistelut: Valmista yläkaapin kattoon aukko, jossa on lovi sähköliitäntäjohtoa varten. Asennusmalli OI on toimituksen mukana. 24

25 Yläkaapin valmistelut Varmista, että keittotason ja liesituulettimen välinen vähimmäisetäisyys on vähintään 650 mm (kaasulla toimiva keittotaso) tai 430 mm (sähköllä toimiva keittotaso). Tämä liesituuletin on tarkoitettu asennettavaksi yläkaappiin, jonka mitat ovat seuraavat: Leveys: 600 mm Syvyys: mm Korkeus: vähintään 280 mm. Valmistelut: 1. Jos kaapissa on pohja, irrota se. Varmista, että kaappi on riittävän tukeva asennukseen. 2. Merkitse kaapin oikean- ja vasemmanpuoleiseen sisäsivuun kahden kiinnitysreiän paikat ja puhkaise reiät kiertimellä. Jos käytät poraa: l 2 mm max. syvyys 10 mm. Merkitse kiinnitysreiät mukana olevan asennusmallin OII avulla. Huom.!: Asennusmallin kiinnityskohdat on sijoitettu niin, että kalusteeseen voi asentaa 20 mm vahvuisen etulistan, joka muodostaa kalusteen kanssa yhtenäisen pinnan. Jos et asenna etulistaa, siirrä kiinnitysreikien paikkaa 20 mm eteenpäin. Kun kaapin syvyys on yli 280 mm, liesituuletinta voi siirtää taaksepäin,... jos keittiön loistevalaisin sijaitsee... taaempana,... jos etulistan paksuus on yli 20 mm. Kiinnitysreikien tulee tällöin olla vastaavasti taaempana. 3. Suorista 4 mukana olevaa kulmakiinnikettä ja kiinnitä paikoilleen ruuveilla. 25

26 Asennus yläkaappiin 1. Suorista kaapin ovet, jos saranoihin ei pääse enää käsiksi liesituulettimen asentamisen jälkeen. 2. Aseta liesituuletin kulmakiinnikkeiden päälle ja työnnä sisään. 4. Asenna heti tuulettimen yläpuolelle välipohja. Siinä pitää olla aukot putkiliitäntää ja sähköliitäntäjohtoa varten Tärkeää: Liesituulettimen tulee olla tukevasti paikoillaan 4 kulmakiinnikkeen varassa. 3. Kierrä mukana olevat ruuvit höllästi paikoilleen, suorista liesituuletin ja kiristä ruuvit. Tarkista, että liesituuletin on kunnolla paikoillaan kaapissa. mind.15 mind. 475 Jos välipohja on asennettu kiinteästi, poraa siihen 4 aukkoa niin, että liesituulettimen 4 kiinnitysruuviin pääsee hyvin käsiksi. 5. Työnnä sähköliitäntäjohto yläkaapissa olevan aukon läpi ja tee putkiliitäntä. 6. Tee sähköliitäntä. 7. Jos et asenna höyrylippaan etulistaa, peitä 3 reikää mukana olevilla suojakansilla. 26

27 Asennus yläkaappiin 8. Sahaa tarvittaessa seinän suojalista sopivan mittaiseksi ja kiinnitä se yläkaappiin ruuveilla. Etulistan asennus: Höyrylippaan voi asentaa etulistan. Etulista voi olla keittiökalusteisiin sopiva kalustelista tai lisävarusteena saatava etulista (katso kohta Lisävarusteet käyttöohjeessa). 1. Merkitse etulistaan mukana olevan asennusmallin OIII avulla 3 kiinnitysreiän paikat ja puhkaise reiät kiertimellä. Jos käytät poraa: l 2 mm max. syvyys 10 mm Suorista etulista ja kiinnitä liesituulettimeen 3 mukana olevalla ruuvilla. 27

28 Asennus yläkaappiin Huomautus: Liesituulettimen rungon voi peittää yläkaapin sisäpuolella (esim. lastulevyillä). Muista tällöin, että: välipohjaa ei saa asettaa liesituulettimen rungon päälle. etuosan peitelevyä ei saa kiinnittää runkoon. Huolehdi siitä, että suodattimen vaihto ja huoltotyöt on mahdollista suorittaa esteettä. Paino kiloissa: Poistoilma Kiertoilma 7,0 8,0 Oikeudet muutoksiin teknisen kehityksen puitteissa pidätetään. Sähköliitäntä Liesituulettimen saa liittää vain määräysten mukaisesti asennettuun suojakosketinpistorasiaan. Sijoita suojakosketinpistorasia heti kaapin yläpuolelle tai mahdollisimman lähelle kaappia, niin että pistorasiaan pääsee helposti käsiksi. Sähkötiedot: Sähkötiedot löytyvät laitteen sisäosan tyyppikilvestä kun suodatinkehys on poistettu. Korjaustöiden ajaksi laite on irrotettava sähköverkosta. Liitäntäjohdon pituus: 1,30 m. Kun liitännän tulee olla kiinteä: Liesituulettimen liitännän saa tehdä ainoastaan asianomaisen sähkölaitoksen valtuuttama sähköasentaja. Asennuspaikalla on oltava katkaisija, jonka kosketinväli on yli 3 mm ja joka katkaisee virran kaikkinapaisesti. Tällaisia katkaisijoita ovat LS-katkaisijat ja releet. Tämä liesituuletin vastaa EU:n häiriönpoistomääräyksiä. 28

29 Brugsanvisning: Beskrivelse af emhætten filterholder Arbejdsfunktioner kontakt ventilatortrin overskab emplade kontakt belysning Aftrækcirkulation Emhættens ventilator suger køkkendunst ind og leder den ud i det fri via fedtfiltret. Fedtfiltret optager de faste bestanddele i køkkendunsten. Køkkenet er stort set fedt- og lugtfrit. D Ved emhættens aftræksdrift og samtidig drift af skorstensafhængig fyring (som f.eks. varmeapparater med gas, olie eller kul, gennemstrømningsvandvarmer, varmvandsboiler), skal De sørge for tilstrækkelig tilførselsluft, der kræves af ildstedet for forbrændingen. Der er ingen fare på færde, hvis undertrykket i køkkenet, hvor ildstedet befinder sig, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Arbejdsfunktioner Dette kan opnås, hvis forbrændingsluften kan strømme efter igennem uaflukkelige åbninger, f.eks. i døre, vinduer og i forbindelse med tilførselsluft-/aftræksluftmurkasse eller ved hjælp af andre tekniske foranstaltninger, såsom gensidig aflåsning eller lignende. Ved utilstrækkelig tilførselsluft er der risiko for forgiftning som følge af tilbagesugede forbrændingsgasser. En murkasse til ny luft / brugt luft alene sikrer ikke, at grænseværdien overholdes. Oplysning: Når man overvejer, hvilke forholdsregler, der skal tages, skal man tage ventilationssystemet i hele boligen i betragtning. Dette er dog ikke nødvendigt, når der bruges kogeapparater, f.eks. nedsænkede kogeplader og gaskomfurer. Når emhætten bruges til luftcirkulation med aktiv-filter, kan driften gennemføres uden indskrænkning. Luftcirkulation: Her skal der sættes et aktiv-filter ind (se filter og service). Hele montagesættet og reservefiltrene kan købes i specialforretninger. De tilsvarende tilbehørs-numre findes bagest i denne vejledning. Emhættens ventilator suger køkkendunsten ind og leder den rengjort tilbage i køkkenet, efter at fedt- og aktiv-filtret har renset den. Fedtfiltret optager de faste bestanddele i køkkendunsten. Aktiv-filtret binder lugtstoffer. 29

30 Inden emhætten tages i brug for første gang Vigtige henvisninger: Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Det kan være, at specielle udstyrsdetaljer er beskrevet, som ikke findes på din emhætte. Denne emhætte opfylder de gældende sikkerhedsbestemmelser. Reparationer må kun udføres af fagfolk. Ufagligt udførte reparationer kan være til stor fare for den, der benytter apparatet. Du skal have læst brugsanvisningen grundigt igennem, før emhætten tages i brug. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og pleje. Opbevar brugsanvisningen et sikkert sted. Den kan være nyttig, hvis emhætten overtages af andre. Emhætten må ikke tages i brug, hvis den er beskadiget. Tilslutningen og idrifttagningen må kun udføres af en fagmand. En beskadiget tilslutningsledning skal erstattes af fabrikanten eller af dennes serviceafdeling eller af en tilsvarende kvalificeret person, så fare ikke kan opstå. Emballagen skal bortskaffes forskriftsmæssigt (se montagevejledning). Emhætten må kun benyttes med indsatte el-pærer. Defekte lamper udskiftes straks for at undgå en overbelastning af de øvrige lamper. Emhætten må aldrig benyttes uden fedtfilter. Overophedet fedt eller olie kan let antændes. Derfor må madretter med fedt eller olie som f.eks. pommes frites kun tilberedes under opsyn. Der må ikke flamberes under emhætten. Der er fare for ildebrand, når flammerne! stiger op mod fedtfiltret. Over et ildsted til fast brændsel (kul, træ o.l.) er det kun under visse betingelser tilladt at benytte emhætten (se montagevejledningen). Nedsænkede kogeplader med gas / gaskomfurer Gas-komfurer skal altid benyttes korrekt. Vigtigt: Flammerne fra gas-komfurer skal altid være dækket til med gryder, pander o.l. På grund af den kraftige varme, som opstår fra de utildækkede gasflammer,! kan der opstå skader på emhætten. 30

31 Betjening af emhætten Køkkendunsten kan mest effektivt fjernes ved: at tænde for emhætten når man begynder at lave mad. først at slukke for emhætten et par minutter efter, at man er færdig med at lave mad. Der tændes for emhætten: 1. Empladen trækkes ud. Ventilatoren er i brug. 2. Ventilatoren indstilles på den ønskede styrke. Betjeningselementer for de forskellige modeller: 2 1 Trin 1 Trin 2 Belysning: 0 Slukket Tændt Bemærk: Belysningen kan altid tages i brug, også selv om empladen er skubbet ind. 2 Trin 1 2 Trin 2 Driftsforstyrrelser 2 3 Trin 3 Hvis De har spørgsmål, eller hvis der opstår driftsforstyrrelser, kan De ringe til serviceværkstedet. (se fortegnelsen over serviceværksteder) Trin 3 Trin 1 Trin 2 Der slukkes for emhætten: Empladen skubbes ind, til den støder på. Bemærk: Når empladen trækkes ud igen, arbejder ventilatoren videre med den styrke, der blev indstillet, da den sidst var i brug. Ved opkald bedes De angive: E-nr. FD Notér numrene i de ovenstående rubrikker. Numrene finder De på typeskiltet på indersiden af emhætten, når filtergitteret er taget af. 31

32 Filter og service Der kan indsættes forskellige fedtfiltre til at optage de fedtholdige bestanddele i køkkendunsten. Filterholderen skal tages af, inden fedtfiltret kan udskiftes. Filterholderen tages ud og sættes ind: Filterholderen tages ud: 1. Skabsdøren åbnes. 2. Filterholderen skubbes fremad i skueglassets gribefordybninger og trækkes derefter ud fortil. 2. Udskiftning af stof-fedtfiltret: Ved normal brug (1 til 2 timer dagligt) skal stof-fedtfiltret skiftes ud efter 8 til 10 uger. Ved stof-fedtfiltret med påtryk senest, når det farvede trykmønster flyder ud. Anvend altid kun originale filtre. Derved overholdes sikkerhedsbestemmelserne, og der garanteres for en optimal funktion. Stof-fedtfiltret tages ud og sættes ind: 1. Trådgitteret tages af. 2. Stof-fedtfiltret skiftes ud. 3. Trådgitteret sættes på plads igen. Filterholderen sættes ind: 1. Filterholderen placeres op til huset og skubbes helt ind. 2. Skabsdøren lukkes. Stof-fedtfilter: Filtermåtten er lavet af et materiale, som ikke er særlig brændbart. Bemærk: Efterhånden som fedtfiltret fyldes med fedtholdige reststoffer, bliver det lettere antændeligt, og emhættens funktion kan nedsættes betydeligt. Vigtigt: Ved at skifte stof-fedtfiltret ud rettidigt kan De forebygge den brandfare, som kan opstå på grund af den kraftige varme under friturekogning eller stegning Metal-fedtfilter: Filtermåtten er lavet af ikke-brændbart metal. Bemærk: Efterhånden som fedtfiltret fyldes med fedtholdige reststoffer, bliver det lettere antændeligt, og emhættens funktion kan nedsættes betydeligt. Vigtigt: Ved at rense metal-fedtfiltrene rettidigt kan De forebygge den brandfare, som kan opstå på grund af den kraftige varme under friturekogning eller stegning. Rengøring af metal-fedtfiltret: Ved normal brug (1 til 2 timer dagligt) skam metal-fedtfiltret renses efter 8 til 10 uger.

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Gaggenau Käyttöo- ja Asennusohje. Liesituuletin AI 280120 AI 281120

Gaggenau Käyttöo- ja Asennusohje. Liesituuletin AI 280120 AI 281120 Gaggenau Käyttöo- ja Asennusohje Liesituuletin AI 280120 AI 281120 Kuva. 1 KAASULIESI Abb. 1 SÄHKÖLIESI 2 Sisältö Käyttöohje Asennusohje Toimintatavat 4 Hormiliitäntäinen 4 Huoneilmaan palauttava 4 Coanda-ilmiö

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

INCA SMART G-3405-S. User Manual Käyttöohjeet

INCA SMART G-3405-S. User Manual Käyttöohjeet INCA SMART G-3405-S User Manual Käyttöohjeet EN Recommendations and suggestions The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja

Lisätiedot

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM

31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM 31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFPC640 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895188

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFPC640 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895188 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Kitchen Pendant 2/10/19

Kitchen Pendant 2/10/19 Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply

Lisätiedot

Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu

Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu SUOSITUKSIA JA EHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ Kupu on suunniteltu yksinomaan kotikäyttöön keittiöhajujen poistamiseksi. Käytä kupua ainoastaan siihen tarkoitukseen

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE IO 00342 LIESITUULETIN EFU 602-00, EFU 602-00 X KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE FI Hyvä asiakkaamme Hankkimasi liesituuletin on moderni ja helppokäyttöinen. Tämän käyttöohjeen avulla voit tutustua laitteeseen nopeasti

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Käyttö- ja asennusohje

Käyttö- ja asennusohje FI Käyttö- ja asennusohje Liesituuletin I FFC 905-P SISÄLLYS OHJEET JA SUOSITUKSET... 3 MITAT JA OSAT... 4 ASENNUS... 6 KÄYTTÖ... 9 HUOLTO... 10 FI 2 OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita

Lisätiedot

Liesituuletin 394-12. Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

Liesituuletin 394-12. Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7 Liesituuletin 394-12 Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7 TURVALLISUUSOHJEET Lue nämä käyttö- ja asennusohjeet sekä ennen kaikkea niissä olevat turvallisuusohjeet ennen tuotteen asennusta

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

A-talon keittiön käyttöohjeet 1 A-talon keittiön käyttöohjeet 1 Induktioliesi / Induction stove Keittoastian valitseminen: sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,

Lisätiedot

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO Kiitos laadukkaan AKPO -liesituulettimen hankinnasta! Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje tarkasti ennen

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso...

NL UK F D E I S DK N SF GR. Gebruiksaanwijzing... 4. Instructions for use... 5. Mode d emploi... 7. Anleitung... 8. Instrucciones de Uso... Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje TYPE 525008 (BLACK) / 525009 (WHITE) CRYSTAL

Lisätiedot

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin. Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään

Lisätiedot

Liesituuletin K V L L Käyttöohje

Liesituuletin K V L L Käyttöohje Liesituuletin K V L L 1 5 2 0 0 Käyttöohje Arvoisa ostaja! Kiitoksia että olette valinneet ELEYUS liesituulettimen. Olemme tehneet omasta puolestamme kaikki, jotta voisitte olla tyytyväinen tähän tuotteen.

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white

Lisätiedot

ennen asennusta ja käyttöä. Käyttöohje sisältää tärkeitä turvalliseen asennukseen ja käyttöön liittyviä ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje

ennen asennusta ja käyttöä. Käyttöohje sisältää tärkeitä turvalliseen asennukseen ja käyttöön liittyviä ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje - Kiitos että olette valinneet tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä. Käyttöohje sisältää tärkeitä turvalliseen asennukseen ja käyttöön liittyviä ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26 B 95 RS Bp Pack Seisaaltaan ohjattava ketterä yhdistelmäkone on helppokäyttöinen, jossa yhdistyvät perässäkäveltävän koneen ketteryys ja päältäajettavan nopeus. 1 1 Integroitu lakaisuyksikkö Tekniset tiedot

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EOB20001W EU ENV0

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EOB20001W EU ENV0 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX EOB20001W EU ENV0. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX EOB20001W EU ENV0 käyttöoppaasta

Lisätiedot

C-41 KÄYTTÖOHJEET C-4106-W C-4106-S 2016 / 05

C-41 KÄYTTÖOHJEET C-4106-W C-4106-S 2016 / 05 C-41 KÄYTTÖOHJEET C-4105-S C-4105-W C-4106-S C-4106-W 2016 / 05 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia,

Lisätiedot

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300 Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions

Lisätiedot

ILMO Premium -säädinkupu

ILMO Premium -säädinkupu ILMO Premium -säädinkupu Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje ILMO PREMIUM CLASSIC ILMO PREMIUM DESIGN ILMO Premium Classic Asennusohje Kaapisto/seinäkiinnitys Kupu kiinnitetään takaseinään kahdella ruuvilla

Lisätiedot

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Victo 4250 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Liesituuletin. Cilindro IS. saarekemalli

Käyttöohjeet. Liesituuletin. Cilindro IS. saarekemalli Käyttöohjeet Liesituuletin Cilindro IS saarekemalli Ennen asennusta lue ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuutta varten. Tuuletin on muotoiltu toimimaan ilmanpoistojärjestelmässä (ilmastointikanavan

Lisätiedot

P-22 LED KÄYTTÖOHJEET

P-22 LED KÄYTTÖOHJEET P-22 LED KÄYTTÖOHJEET P-2205-W LED P-2206-W LED YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät

Lisätiedot

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT LANGATON PASSIIVINEN LIIKEILMAISIN Tämä tuote on standardin GB10408.1-2000 mukainen. Langaton passiivinen infrapuna ilmaisin perustuu ihmiskehon infrapuna- eli lämpösäteilyn havaitsemiseen. Ilmaisin vastaanottaa

Lisätiedot

Käyttö- ja asennusohjeet Liesituuletin

Käyttö- ja asennusohjeet Liesituuletin Käyttö- ja asennusohjeet Liesituuletin FTC 512 FTC 612 FTC 912 FTC 5512 WH - CH FTC 612 WH - CH FTC 5512 GR/XS - CH FTC 612 GR/XS - CH HAKEMISTO SUOSITUKSET JA EHDOTUKSET... 3 OMINAISUUDET... 4 ASENNUS...

Lisätiedot

YLEINEN TURVALLISUUS KÄYTTÖTURVALLISUUS

YLEINEN TURVALLISUUS KÄYTTÖTURVALLISUUS KÄYTTÖOHJE PVK-26 TÄRKEÄÄ! Lue tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöä. Näin vältytään mahdollisilta vahingoilta tai laitteen rikkoutumiselta. Tämän ohjeen asennustyöt saa suorittaa vain ammattitaitoinen

Lisätiedot

Liesituuletin Hi 490 KÄYTTÖOHJE

Liesituuletin Hi 490 KÄYTTÖOHJE Liesituuletin Hi 490 KÄYTTÖOHJE Kuva 1 Kuva 2 2 Kuva 3 Kuva 4 3 Kuva 5 Kuva 6 4 Kuva 7 Kuva 8 5 Kuva 9 Kuva 10 6 Kuva 11 Kuva 12 7 Kuva 13 Kuva 14 8 SUOMI YLEISTÄ Lue huolellisesti seuraavat asennusta,

Lisätiedot

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White. Octo 4240 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Liesikupu 782 12 Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...6

Liesikupu 782 12 Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...6 Liesikupu 782 12 Stil Vitrum FI...3 Asennus...3 Käyttö...6 125658/6.5.2013 (2652) ASENNUS Liesikupu 782 12 Stil Vitrum on tarkoitettu asennettavaksi seinälle. Liesikuvussa on sähkötoiminen ohjausyksikkö,

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

C-45 KÄYTTÖOHJEET C-4509-S 2016 / 06

C-45 KÄYTTÖOHJEET C-4509-S 2016 / 06 C-45 KÄYTTÖOHJEET C-4506-S C-4509-S 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät ole

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

F-10 LED KÄYTTÖOHJEET

F-10 LED KÄYTTÖOHJEET F-10 LED KÄYTTÖOHJEET F-1005-W LED F-1006-W LED YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

AL Pöytätuuletin 400 -sarja teräs Leveys 120 cm Poistoilma/kiertoilma Moottoriton

AL Pöytätuuletin 400 -sarja teräs Leveys 120 cm Poistoilma/kiertoilma Moottoriton Valinnaiset värit Lisävarusteet AA400510 Ikkunakytkin Required installation accessories AD754045 Liitososa kahdelle lieriömäiselle putkelle 2 x ø 150 mm -malliin AD854043 Liitäntäosa litteään kanavaan,

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom

Lisätiedot

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires Magnum 4202 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch

Lisätiedot

AL Pöytätuuletin 400 -sarja. teräs Leveys 90 cm. Poistoilma/kiertoilma Moottoriton

AL Pöytätuuletin 400 -sarja. teräs Leveys 90 cm. Poistoilma/kiertoilma Moottoriton Teleskooppimallinen pöytätuuletin, joka voidaan upottaa kokonaan, kun se ei ole käytössä Voidaan yhdistää Vario 400 -liesiin Himmennettävä neutraalin valkoinen LED-valo koko lieden täydelliseen valaistukseen

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 06

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 06 P-21 KÄYTTÖOHJEET P-2105-W P-2106-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät ole

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

Liesituulettimet T S L L T S L L Käyttöohje

Liesituulettimet T S L L T S L L Käyttöohje Liesituulettimet T S L L 1 4 2 0 0 T S L L 1 5 2 0 0 Käyttöohje Arvoisa ostaja! Kiitoksia että olette valinneet ELEYUS liesituulettimen. Olemme tehneet omasta puolestamme kaikki, jotta voisitte olla tyytyväinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET F-1106-S F-1105-S 2016 / 06

KÄYTTÖOHJEET F-1106-S F-1105-S 2016 / 06 F-11 KÄYTTÖOHJEET F-1105-W F-1106-W F-1105-S F-1106-S 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia,

Lisätiedot

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville

Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction

Lisätiedot

T 7/1. Kätevän kokoinen, käyttömukavuudeltaan erinomainen pölynimuri ammattimaiseen käyttöön. Virtakytkintä käytetään jalalla. Ergonomista ja kätevää.

T 7/1. Kätevän kokoinen, käyttömukavuudeltaan erinomainen pölynimuri ammattimaiseen käyttöön. Virtakytkintä käytetään jalalla. Ergonomista ja kätevää. T 7/1 Kätevän kokoinen, käyttömukavuudeltaan erinomainen pölynimuri ammattimaiseen käyttöön. 1 2 1 Virtakytkintä käytetään jalalla. Ergonomista ja kätevää. 2 Virtakytkimen käyttö jalalla. Ei tarvetta kumarteluun.

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 07

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 07 P-23 KÄYTTÖOHJEET P-2306-S 2016 / 07 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät ole välttämättä

Lisätiedot

Liesituuletin C-58. Instructions Manual Käyttöohje

Liesituuletin C-58. Instructions Manual Käyttöohje Liesituuletin C-58 Instructions Manual Käyttöohje INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS... 3 CHARACTERISTICS... 4 INSTALLATION... 6 USE... 9 MAINTENANCE... 10 SISÄLTÖ OHJEET JA SUOSITUKSET... 11 MITAT

Lisätiedot