Instrukcja obsługi D934 Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Instrukcja obsługi D934 Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor"

Transkriptio

1 88PL Ed Instruction Manual D9 Libra+ Push/Converter Bruksanvisning D9 Libra+ Trådlös Knapp/omvandlare Brugsanvisning D9 Libra+ Ledningsfri trykknap/konverter Käyttöohje D9 Libra+ Langaton painonappi/lisälähetin àìòúappleûíˆëfl D9 Libra+ èappleâó apple ÁÓ ÚÂÎ Îfl ÍÌÓÔÍË Instrukcja obsługi D9 Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor

2 Libra+ Push/Converter Installation ENGLISH Contents Checking pack contents... Pg. Safety... Quick start... Open push / remove nameplate... Pg. Fit battery... Push/convertor functions... Pg. Typical connection... Pg. Mount the bell push/converter... Pg. 6 Troubleshooting... Specifications... Pg. 8 Disposal and recycling... Guarantee... Declaration...

3 Libra+ Push/converter Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference. Checking pack contents Unpack your push and identify the following parts: Bell push / converter CR0 battery for bell push x fixing screws for push Bell wire (for use with a wired push) Adhesive pad You will need: A mm cross-head screwdriver A small flat bladed screwdriver Quick start You need to do the following to get started: Open the bell push/converter Fit the push battery Follow the programming procedure for your Libra+ chime. Safety Before proceeding with the installation, please note the following safety warnings: Always follow the manufacturer s advice when using power tools and wear suitable protective equipment (e.g. safety goggles) when drilling holes etc. Before drilling holes in walls, check for hidden electricity cables and water pipes, the use of a cable/pipe locater maybe advisable if in doubt. When connecting the landscape push/converter to other manufacturers equipment, check manuals and if necessary consult the manufacturer regarding suitability for the intended use.

4 Open the bell push/converter remove nameplate Using a ball point pen press at point A shown in fig. Remove the name plate. If desired you can prize apart the two halves of the name plate and write on the card. Undo the retaining screw B and remove the back of the push. Fig. To fit the push/converter battery Insert the CR0 coin cell. Ensure the face marked + is uppermost (Fig. ). Fig. CR0 + A B

5 Push/Converter functions The bell push in this kit can be used as a stand-alone wirefree push. Additionally, it can be used to interface with an existing wired doorbell system or any of the following: A standard wired bell push A lit bell push and transformer A door or window contact Any device with N/O or N/C, voltage free contacts Any device which generates appropriate control signals < (AC or DC) See typical connections (C-7) Important Note: Additional wiring can be brought into the push through the grommet in the back of the push. Once the grommet has been pierced or removed, we recommend that the push is mounted indoors. Diagram Applications Operation C C C C C C6 C7 wired bell push or 'normally open' switch/contacts door/window contact, 'normally closed' switch/contacts a lit push (with transformer) when switch is closed, chime will sound landscape push/converter - terminal positions a typical wired bell or chime circuit - transformer powered converter connected to a wired bell or chime circuit - transformer powered converter connected to a wired bell or chime circuit - battery powered when switch is closed, chime will sound when switch is opened, chime will make an 'ALERT' sound when switch is closed, chime will sound when push is operated, Libra+ chime will sound when push is operated, Libra+ chime will sound

6 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typical connections

7 Mounting the bell push/converter Mount using either the double- sided adhesive pad or the screws provided (see Fig ). Test your push before fixing. Avoid fixing to metal structures. Fig. Troubleshooting A beep sound is heard in learn mode The push you are programming has already been learnt by the chime. If you want to change the icon associated with the push, use the un-learn procedure, then programme the push again. Two beep sounds are heard after the normal chime sound This indicates a low battery in the bell push that activated the chime. Fit a new battery, type CR0. When the bell push is operated, the amber confidence light does not turn on, or is only on for a short time In normal operation, the amber light will turn on for second. When the battery is weak, the light will only turn on for a short time. Fit a new battery, type CR0. The chime does not work Check that the batteries are the correct type. Only use alkaline batteries. Check that the batteries are fitted correctly. The chime could be out of range of the bell push. Try the chime in a different location. The chime might not have learnt the identity of the bell push. Follow the programming procedure. The chime does not sound Check that the volume control is not at the minimum setting. 6

8 Range is reduced Metal structures, including upvc door frames can reduce the range of the product. Avoid mounting the push or chime on or near metal structures. Other equipment can cause radio interference that affects your chime. Walls and ceilings will reduce the range. Weak batteries will reduce range. Replace every 8 months. In cold conditions (below ºC), batteries may need to be replaced more often. Amber light flashes When the chime battery is low, an amber light will flash every seconds. Fit new batteries in the chime. Only use alkaline batteries. When the push converter function is used, the chime does not operate... Ensure that the wiring to the push is correct. Check that the correct terminals have been used and that screws are tightened. Push/converter does not work with my older Libra equipment Libra + is not compatible with the earlier Libra system. Only use accessories marked Libra +. 7

9 Specifications Specification Bell push Operating Temperature -0 to 0ºC Range (open field) (see chime) Disposal & Recycling Batteries and waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where these facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. RF Frequency UK/Europe RF Power Battery Type Battery Life ( activations/day) IP Rating Maximum input voltage (T-T) 868MHz <0mW CR0 8 months IP VAC/DC Declaration Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 999//EC. Guarantee Friedland guarantees this product for years from the date of purchase. Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about our product, call the Friedland helpline on Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA 8

10 Libra+ Trådlös Knapp/omvandlare Installation Kontrollera paketets innehåll... Pg. 0 Säkerhet... Snabbstart... Öppna klockans knapp/ta bort namnplåten... Pg. Montering av knappens batteri... Funktioner för knapp/omvandlar... Pg. Typiska anslutningar... Pg. Montera ringkappen... Pg. Felsökning... Specifikatione... Pg. 6 Sluthantering och återvinning... Garanti... Deklaration... SWEDISH 9

11 Libra + Trådlös Knapp/omvandlare Tack för att du valt denna produkt från Friedland. Se följande instruktioner för säkerställande av korrekt installation och användning. Spara dessa på en säker plats för framtida bruk. Kontrollera paketets innehåll Packa upp och identifiera följande komponenter: Knapp/omvandlare CR0 batteri x monteringsskruvar klockledning (för användning med trådförsedd knapp) Fästkudde Du behöver: En mm kryssmejsel En liten flat skruvmejsel Uppsättning Du behöver göra följande för att komma igång. öppna klockans knapp montera knappens batteri Säkerhet Innan du påbörjar denna installation, observera följande säkerhetsvarningar: Följ alltid tillverkarens råd vid bruk av drivna elverktyg och bär lämplig skyddsutrustning (t.ex. skyddsglasögon) vid borrande av hål etc. Innan du borrar hål i väggar, säkerställ att du inte borrar elkablar eller vattenledningar, bruk av en kabel/rörfinnare är tillrådligt om du inte är säker på var dessa finns. Vid anslutning av denna Landskap knapp/omvandlare till andra tillverkares utrustning, studera dokumentationen och rådfråga vid behov tillverkaren rörande lämpligheten för avsett bruk. Följ programmeringsproceduren för din Libra + ringklocka. 0

12 Öppna tryckknappen /ta bort namnplåten Använd en kulspetspenna och tryck på den i fig. visade punkten för att ta bort namnplåten. Om du vill kan du sära på namnplåtens två halvor och skriva på kortet inuti. Skruva ur fästskruven A och ta bort knappens baksida. Montering av knappens batteri Sätt in knappbatteriet CR0. Säkerställ att sidan märkt "+" är vänd uppåt (Fig. ). Fig. Fig. A B CR0 +

13 Funktioner för knapp/omvandlare Den knapp som ingår i satsen kan användas som en fristående trådlös ringknapp. Den kan även an vändas tillsammans med ett befintligt trådförsett ringknappssystem eller något av följande: En standard trådförsedd dörrklocka En belyst dörrklocka och transformator En dörr- eller fönsterkontakt Varje apparat med N/Ö eller N/S spänningsfria kontakter Varje apparat som alstrar lämpliga styrsignaler < V (AC/DC). Se Typiska anslutningar (C-7). Viktig information: Extra ledningar kan dras in i knappen via genomföringen på knappens baksida. Om genomföringen punkterats eller avlägsnats rekommenderar vi att knappen endast monteras inomhus. Ritning Tillämpning Funktion C C C C C C6 C7 Trådförsedd ringklocka eller "normalt öppen" omkopplare/kontakter Dörr-/fönsterkontakt, "normalt stängd" omkopplare/kontakter En belyst knapp (med transformator) Landskap knapp/omvandlare - stiftens placeringar En typisk trådförsedd ringklockas krets - transformatordriven Omvandlare ansluten till en trådförsedd ringklockas krets - transformatordriven Omvandlare ansluten till en trådförsedd ringklockas krets - batteridriven När kretsen fullbordas ringer klockan När kretsen öppnas avger klockan en varningssignal När kretsen fullbordas ringer klockan När knappen trycks avger ringklockan Libra+ signal När knappen trycks avger ringklockan Libra+ signal

14 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typiska anslutningar

15 Montera ringkappen Montera med de medföljande skruvarna (se Fig. ). Testa knappen innan den monteras. Undvik att montera på metall. Fig. Felsökning Ett "piiip" hörs i inlärningsläget Den knapp du programmerar finns redan inlärd i klockminnet. Om du vill ändra kopplad ikon för denna knapp, använd proceduren för avlärning och programmera sedan knappen på nytt. Två "piiip" hörs efter normal signal Detta indikerar urladdat batteri i den ringknapp som aktiverar klockan. Montera ett nytt batteri, typ CR0. När ringknappen trycks in tänds inte den gula sekretesslampan, eller så blinkar den bara kort Vid normal funktion tänds den gula lampan under sekund. Om batteriet är svagt blinkar lampan bara till. montera ett nytt batteri, typ CR0. Ringklockan fungerar inte Kontrollera att batterierna är av rätt typ. Använd endast alkaline batterier. Kontrollera att batterierna är korrekt monterade. Ringklockan kan vara utanför knappens räckvidd. Testa ringklockan på en annan plats. Klockan har kanske inte lärt sig identiteten för denna knapp. Följ programmeringsproceduren. Inget ljud från ringklockan Kontrollera att inte ljudvolymen är ställd till minimum.

16 Reducerad räckvidd Metallstrukturer, inklusive karmar för upvc-dörrar kan reducera produktens räckvidd. Undvik att montera knapp eller klocka på, eller nära, metallstrukturer. Annan utrustning kan orsaka radiostörningar som påverkar din ringklocka. Väggar och tak reducerar räckvidden. Svaga batterier reducerar räckvidden. Byt efter varje 8 månader. I kyligare miljö (under ºC) kan batterier behöva ersättas med kortare mellanrum. Klockan avger inget ljud när knappens omvandlarfunktion används Säkerställ att ledningsdragningen till knappen är korrekt. Kontrollera att de rätta stiften används och att skruvarna är väl åtdragna. Knappen/omvandlaren fungerar inte tillsammans med min gamla Libra-utrustning Libra + är inte kompatibel med tidigare Libra-system. Använd endast tillbehör märkta med Libra +.

17 SPECIFICATIONS Specifikationer Omgivande temperatur Radiofrekvens UK/Europa Sändareffekt Batterityp Batterilivslängd ( aktiveringar/dag) IP klass Maximum input voltage (T-T) Ringknapp -0 till 0ºC 868 MHz <0 mw CR0 8 månader IP VAC/CD Sluthantering och återvinning Batterier och uttjänta elektriska produkter ska inte sluthanteras som hushållsavfall. Återvinn där så är möjligt. Rådfråga lokala myndigheter eller en elektrisk återförsäljare angående återvinning. Deklaration Novar ED&S deklarerar härmed att denna trådlösa dörrklocka med tillbehör uppfyller krav och andra relevanta delar av direktiv 999//EC (Radio och telekommunikationsterminalutrustning (R&TTE). Garanti Friedland garanterar denna produkt under år från inköpsdatum. Bevis på inköp krävs. Detta inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter. Om du behöver mer information om vår produkt, ring till Friedlands hjälplinje på Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA 6

18 Libra+ Ledningsfri trykknap/konverter Indstilling Kontrollér pakkens indhold... side. 8 Sikkerhed... Indstilling... Sådan åbner du trykknappen/fjerner navneplade side. 9 Sådan isætter du batteriet i trykknappen... Trykknap/konverter funktioner... side. 0 DANISH Typiske tilslutninger... side. Sådan monterer du trykknappen... side. Fejlfinding... Specifikationer... side. Bortskaffelse og genbrug... Garanti... Deklaration... 7

19 Libra + Ledningsfri trykknap/konverter Tak fordi du har valgt dette Friedland produkt. Brug venligst følgende brugsanvisning, så du er sikker på korrekt montering og. Gem denne brugsanvisning et sikkert sted til fremtidig brug. Kontrollér pakkens indhold Pak dit dørklokkesæt ud og sikre dig, at følgende dele er til stede: Trykknap/konverter CR0 batteri x fastgøringsskruer dørklokkeledning (til brug sammen med en fortrådet trykknap) Klæbeunderlag Dette har du brug for: En mm skruetrækker med krydshoved En lille fladbladet skruetrækker Indstilling Du skal gøre følgende for at komme i gang. åbne trykknappen isæt batteriet til trykknappen Følg programmeringsproceduren til Libra + dørklokken. Sikkerhed Før du går videre med monteringen, bør du være opmærksom på følgende sikkerhedsadvarsler: Følg altid fabrikantens råd, når du bruger kraftdrevet værktøj, og brug altid passende beskyttelsesudstyr (fx sikkerhedsbriller) når du borer huller osv. Før du borer huller i vægge, bør du kontrollere, om der er skjulte elektriske kabler og vandrør. Anvendelse af et søgningsværktøj til kabel/rør er tilrådeligt i tvivlstilfælde. Når du tilslutter Landscape trykknappen /konverteren til andre fabrikanters udstyr, skal du kontrollere brugsanvisningerne og om nødvendigt kontakte fabrikanten med hensyn til egnetheden af den tilsigtede 8

20 Sådan åbner du trykknappen/ fjerner navnepladen Tryk på punktet vist på fig. ved brug af en kuglepen og fjern navnepladen. Du kan om ønsket vride navnepladens to halvdele fra hinanden og skrive herpå. Skru fastspændingsskruen af A og fjern bagsiden af trykknappen. Sådan isætter du batteriet i trykknappen Isæt CR0 møntcellebatteriet. Sørg for, at siden markeret med '+' vender opad (Fig. ). Fig. Fig. A B CR0 + 9

21 Trykknap/konverter funktioner I dette sæt kan trykknappen bruges som en uafhængig ledningsfri trykknap. Hertil kommer, at den kan kommunikere med et eksisterende dørklokkesystem med ledninger eller et hvilket som helst af følgende systemer: En standard trykknap med ledning En oplyst trykknap og transformer En dør- eller vindueskontakt En hvilken som helst enhed med N/åben eller N/lukket, spændingsfri terminaler. En hvilken som helst enhed, der genererer passende kontrolsignaler < V (vekselstrøm eller jævnstrøm). Se Typiske tilslutninger (C-7). Vigtig bemærkning: Ekstra ledninger kan sættes ind i trykknappen ved hjælp af indføringstyllen på bagsiden af trykknappen. Når indføringstyllen er blevet gennemhullet eller fjernet, anbefaler vi, at trykknappen monteres inden døre. Diagram Anvendelse Betjening C C C C C C6 C7 Trykknap med ledning eller 'normalt åben' kontakt/terminaler Dør-/vindueskontakt, 'normalt lukket' kontakt/terminaler En oplyst trykknap (med transformer) Landscape trykknap/konverter - terminalpositioner En typisk trykknap med ledning eller dørklokkekredsløb transformerdrevet Konverter tilsluttet en trykknap med ledning eller et dørklokkekredsløb transformerdrevet Konverter tilsluttet en trykknap med ledning eller et dørklokkekredsløb batteridrevet når kontakten trykkes ned, ringer dørklokken når kontakten åbnes, ringer dørklokken med en 'Alarmerings-'lyd når kontakten trykkes ned, ringer dørklokken når der trykkes på trykknappen, ringer Libra+ dørklokken når der trykkes på trykknappen, ringer Libra+ dørklokken 0

22 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typiske tilslutninger

23 Sådan monterer du trykknappen Montér trykknappen med de medfølgende skruer (se fig. ). Test trykknappen, før du spænder den fast. Undgå fastspænding på metaloverflader. Fig. Fejlfinding Der høres en 'bip'lyd i indlæringsfunktionen... Dørklokken har allerede indlært trykknappen, du er ved at programmere. Hvis du ønsker at ændre ikonet, der er forbundet med trykknappen, skal du bruge hukommelses-proceduren og så programmere trykknappen igen. Der høres to 'bip'lyde efter den normale dørklokkelyd... Dette indikerer lavt batteri i den trykknap, der aktiverede dørklokken. Isæt et nyt batteri af typen CR0. Når du betjener trykknappen, tændes det ravgule sikkerhedslys ikke, eller er kun tændt i en kort periode... Under normal betjening tændes det ravgule lys i ca. sekund. Når batteriet er svagt, tændes lyset kun i en kort tidsperiode. Isæt et nyt batteri af typen CR0. Dørklokken virker ikke Kontrollér, at batterierne er af den korrekte type. Brug kun alkaliske batterier. Kontrollér at batterierne er korrekt isat. Dørklokken kan være udenfor trykknappens rækkevidde. Prøv dørklokken et andet sted fra. Dørklokken har muligvis ikke indlært identiteten på trykknappen. Følg programmeringsproceduren. Lysglimtene virker ikke Kontrollér dørklokkens vælgerkontakt-positioner.

24 Rækkevidden er reduceret Metalkonstruktioner, inklusive upvc dørrammer, kan reducere produktets rækkevidde. Undgå montering af trykknap eller dørklokke på eller tæt ved metalkonstruktioner. Andet udstyr kan forårsage radioforstyrrelser, der kan påvirke din dørklokke. Vægge og lofter reducerer rækkevidden. Svage batterier reducerer rækkevidden. Udskiftes hver.-8. måned. Under kolde forhold (under ºC) skal du måske udskifte batterierne noget oftere. Under brug af funktionen trykknap/konverter ringer dørklokken ikke... Sørg for, at ledningen til trykknappen er korrekt monteret. Kontrollér, at du har brugt de korrekte terminaler, og at skruerne er fastgjorte.. Trykknap/konverter fungerer ikke sammen med mit ældre Libra udstyr Libra + er ikke kompatibel med det tidlige Libra system. Brug kun tilbehør, der er mærket Libra +.

25 Specifikationer Specifikationer Trykknap Driftstemperatur -0 til 0ºC RF frekvens UK/Europa 868MHz RF effekt <0mW Bortskaffelse og genbrug Batterier og brugte elektriske produkter bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Du bør bringe disse ting hen på genbrugspladsen, hvis en sådan findes. Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug. Batteritype Batteriets levetid ( aktiveringer/dag) IP-værdi Maximum input voltage (T - T) CR0 8 M IP VAC/DC Deklaration Novar ED&S erklærer hermed, at dette Ledningsfri dørklokkesæt er i overensstemmelse med de overordnede krav og øvrige relevante bestemmelser i R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) direktivet, 999//EC. Garanti Friedland giver års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Købsbevis kræves, men dette får ikke indflydelse på dine lovmæssige rettigheder. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om vort produkt, så ring til hjælpetjenesten hos Friedland på tlf. nr Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA

26 Libra+ Langaton painonappi/lisälähetin Asennus ja käyttö Sisältö Tarkista pakkauksen sisältö... Sivu. 6 Turvallisuus... Aloittaminen... Avaa painonappi/irroita nimikyltti...sivu. 7 Pariston asettaminen... Painonapin/lisälähettimen toiminnot... Sivu. 8 Pariston asettaminen... Sivu. 9 Kytkentäesimerkit...Sivu. 0 Painonapin asentaminen... Sivu. Vianhaku... Ominaisuudet... Sivu. Hävittäminen ja kierrätys... Todistus... Takuu... FINISH

27 Libra + Langaton painonappi/lisälähetin Ole hyvä ja noudata oheisia ohjeita virheettömän asennuksen ja toiminnan varmistamiseksi. Pidä ohjeet tallessa, saatat tarvita niitä myöhemmin Tarkista pakkauksen sisältö Pakkauksessa tulisi olla seuraavat osat: Painonappi/lisälähetin CR0 paristo painonapille kiinnitysruuvia Kaksipuolinen tarra Kellojohto (käytettäväksi langallisen painonapin yhteydessä) Tarvitset: mm:n ristipää ruuvimeisselin Pienen ruuvitaltan Turvallisuus Huomioi seuraavat varoitukset ennen asentamista: Noudata aina valmistajan ohjeita kun käytät sähkötyökaluja, käytä myös sopivia suojavarusteita (esim. suojalaseja) poratessasi jne. Ennen poraamista on varmistuttava ettei seinään ole upotettu sähköjohtoja tai vesiputkia. Ellet ole asiasta aivan varma saattaa kaapelin-/putkenpaljastimen käyttö olla aiheellista. Aloittaminen Avaa painonappi Aseta paristo paikalleen Suorita koodaus Libra + kumistimen ohjeiden mukaisesti. 6

28 Avaa painonappi/irroita nimikyltti, kuva ja Irroita nimikyltti kuulakärkikynällä (A kuvan ) osoittamasta koudasta. Voit irroittaa nimikyltin ja kirjoittaa siihen haluamasi tekstin. Avaa ruuvi B ja irroita painonapin takaosa. Kuva. Pariston asettaminen Aseta CR0 paristo paikalleen. Varmista että + merkintä on ulospäin (Kuvan. ). Kuva. A B CR0 + 7

29 Painonapin/lisälähettimen toiminnot Tätä painonappia voidaan käyttää joko itsenäisenä painonappina tai yhdessä langallisen kumistimen kanssa tai seuraavasti: Langallisen painonapin kanssa. Valaistun painonapin ja muuntajan kanssa. Ovi- tai ikkunakoskettimen kanssa. Minkä tahansa laitteen N/O tai N/C, potentiaalivapaiden kärkien kanssa. Minkä tahansa laitteen kanssa jonka antojännite on < V (AC tai DC). Kts. Kytkentäesimerkit (C-7). Huom!: Lisäjohdotus voidaan tarvittaessa tuoda painonapin takakannen läpiviennin kautta.mikäli tiiviste poistetaan tai mikäli se on kertaalleen puhkaistu emme suosittele napin asentamista ulos. Kaavio Sovellus Toiminta C C C C C C6 C7 Langallinen painonappi tai 'normaali avoin' kytkin/kärki Ovi-/ikkunakytkin, 'normaali sulkeutuva kytkin/kärkir Valaistu painonappi (muuntajalla) Nimikyltillä varustetun painikkeen/ lisälähetin liittimien sijainti Tyypillinen langallinen muuntajalla varustettu kumistinkytkentä Lisälähetin kytkettynä langalliseen muuntajalla varustettuun kumistinkytkentään Lisälähetin kytkettynä langalliseen paristotoimiseen kumistinkytkentään 8 Kun kytkin sulkeutuu kumistin soi Kun kytkin avautuu, kumistin hälyttää Kumistin soi kun kytkin sulkeutuu Painonappia painettaessa myös Libra+ kumistin soi Painonappia painettaessa myös Libra+ kumistin soi

30 9 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Kytkentäesimerkit

31 Painonapin asentaminen Asenna mukana seuraavia ruuveja hyödyntäen. Koesta painonappi ennen kiinnittämistä. Välta asentamasta metallipinnoille. (Kuva ) Kuva. Vianhaku Merkkiääni (piipaus) kuuluu painonappia koodattaessa Painonappi on jo koodattu ko. kumistimelle. Mikäli haluat vaihtaa painonapille kuuluvan ikonin toimi koodauksen purku ohjeen mukaan ja koodaa sitten painonappi uudestaan. Kaksi merkkiääntä (piippausta) kuuluu normaalin soittoäänen jälkeen Painonapin pariston varaustila on alhainen, vaihda uusi CR0 paristo painonappiin. Kun painonappia painetaan merkkivalo ei syty tai ainoastaan välähtää Normaalisti valo palaa yhden sekunnin ajan. Kun pariston varaustila on alhainen valo vain välähtää, vaihda uusi CR0 paristo. Kumistin ei toimi Varmista että paristot ovat oikeaa tyyppiä. Käytä vain alkaliparistoja. Varmistu että paristot on asetettu oikein paikalleen. Kumistin saattaa olla painonapin kantaman ulkopuolella. Vaihda kumistimen paikkaa. Painonapin koodaaminen on saattanut epäonnistua. Suorita koodaaminen uudestaan. Kumistin ei soi Tarkista ettei äänenvoimakkuus ole minimissään. 0

32 Kantomatka on lyhentynyt Metalliesineet-, alustat ja PVC-muovialustat saattavat lyhentää kantamaa. Vältä asentamasta painonappia tai kumistinta ko. lustoille tai metallirakenteiden läheisyyteen. Muut laitteet saattavat aiheuttaa kantamaa lyhentäviä radiohäiriöitä, tai jopa estää signaalien etenemisen. Seinät ja katot lyhentävät kantamaa. Paristojen heikko varaustila lyhentää kantamaa, uusi paristot 8kk:n välein. Erittäin kylmissä olosuhteissa paristojen uusimistarve saattaa olla suurempikin. Kun painiketta käytetään lisähettimenä kumistin ei toimi Varmistu johdotuksen virheettömyydestä. Katso että johdot on kytketty oikeisiin liittimiin ja että ruuvit on kiristetty riittävästi. Kumistin/painonappi ei toimi aiemmin hankittujen Libra-tuotteiden kanssa Libra + ei ole yhteensopiva aiksempien Libra-tuotteiden kanssa. Käytä ainoastaa Libra + merkittyjä tuotteita.

33 Ominaisuudet Ominaisuudet Painonappi Käyttölämpötila -0 to 0ºC Hävittäminen ja kierrätys Paristoja ja itse laitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa vaan ne on toimitettava asianmukaisesti kierrätykseen. Kantama (vapaassa tilassa) Kantoaallon taajuus RF-teho Paristo Pariston käyttöikä keskimäärin Kotelintiloukka Kts kumistin 868MHz <0mW CR0 8 kk IP Todistus Novar ED&S takaa tämän laitteen olevan olennaisilta osiltaan R&TTE direktiivin 999//EC mukainen Takuu Friedlandin takuu on tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuotta ostotositetta vastaan. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA

34 Libra+ èappleâó apple ÁÓ ÚÂÎ Îfl ÍÌÓÔÍË ëó ÂappleÊ ÌË ìòú ÌÓ Í ëó ÂappleÊËÏÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ.... ëúapple. íâıìëí ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË... èó ÍÎ ÂÌËÂ... éúíappleóèúâ ÍÓappleÔÛÒ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ëúapple. ìòú ÌÓ Í Ú appleâèíë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl.. îûìíˆëë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl... ëúapple. 6 ëú Ì appleúì  appleë ÌÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËÈ..ëÚapple. 7 ìòú ÌÓ Í ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl... ëúapple. 8 Ç fl ÎÂÌËÂ Ë ÛÒÚapple ÌÂÌË ÌÂËÒÔapple ÌÓÒÚÂÈ... íâıìë ÂÒÍË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË... ëúapple.0 ìúëîëá ˆËfl... É apple ÌÚËfl... RUSSIAN

35 èappleâó apple ÁÓ ÚÂÎ /ÍÌÓÔÍ Libra+ ëô ÒË Ó Á Óapple ÌÌÓ Ó ÛÒÚappleÓÈÒÚ Friedland. èóê ÎÛÈÒÚ, ÓÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÌÌÓÈ ËÌÒÚappleÛ͈ËÂÈ, ÚÓ Ó ÂÒÔ ËÚ Ôapple ËÎ ÌÛ ÛÒÚ ÌÓ ÍÛ Ë ÍÒÔÎÛ Ú ˆË. ëóıapple ÌËÚ ËÌÒÚappleÛÍˆË Îfl ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl Î ÌÂÈ ÂÏ. ëó ÂappleÊËÏÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ éúíappleóèúâ ÛÔ ÍÓ ÍÛ Ë ÔappleÓ Âapple ÚÂ Ì ÎË Ë ÒÎÂ Û Ëı ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ëı: ÍÌÓÔÍ /ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ Ú appleâèí ÚËÔ CR0 Îfl ÍÌÓÔÍË ÛappleÛÔ Îfl ÍÌÓÔÍË Ò ÏÓÍÎÂfl flòfl ÔappleÓÍÎ Í Ç Ï ÔÓÚappleÂ Û ÚÒfl: ÍappleÂÒÚÓÓ apple ÁÌ fl ÓÚ ÂappleÚÍ Ì ÏÏ Ì ÓÎ fl ÔÎÓÒÍ fl ÓÚ ÂappleÚÍ èó ÍÎ ÂÌËÂ Ç Ï ÔÓÚapple ÛÂÚÒfl: ÓÚÍapple Ú ÍÓappleÔÛÒ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Ú appleâèíû ëîâ ÛÈÚ Ôappleӈ Ûapple ÔÓ ÔappleÓ apple ÏÏËappleÓ ÌË Îfl ÍÌÓÔÍË Libra íâıìëí ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË èâappleâ Ì ÎÓÏ ÛÒÚ ÌÓ ÍË, ÓÁÌ ÍÓÏ ÚÂÒ, ÔÓÊ ÎÛÈÒÚ, ÒÓ ÒÎÂ Û ËÏË Ôapple ËÎ ÏË ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË: ÇÒ ÒΠÛÈÚ appleâíóïâì ˆËflÏ ÔappleÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÈ, ÍÓ ÔÓÎ ÁÛÂÚÂÒ ÎÂÍÚappleÓËÌÒÚappleÛÏÂÌÚÓÏ, ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ë Á ËÚÌ Â Òapple ÒÚ (Ì ÔappleËÏÂapple, Á ËÚÌ Â Ó ÍË), ÍÓ Ò ÂappleÎËÚ ÓÚ ÂappleÒÚËfl. èâappleâ ÚÂÏ Í Í Ò ÂappleÎËÚ ÓÚ ÂappleÒÚËfl ÒÚÂÌÂ, Û Â ËÚÂÒ ÓÚÒÛÚÒÚ ËË ÔappleÓ Ó Ó Ë ÚappleÛ. ÖÒÎË ÒÓÏÌ ÂÚÂÒ, ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ËÒÍ ÚÂÎ ÔappleÓ Ó ÍË/ÚappleÛ. èappleë ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌËË ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl Í ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ï appleû Ëı ÔappleÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÈ, ÓÁÌ ÍÓÏ ÚÂÒ Ò ËÌÒÚappleÛ͈ËflÏË Îfl ÚËı ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ë, ÂÒÎË ÌÂÓ ıó ËÏÓ, ÔappleÓÍÓÌÒÛÎ ÚËappleÛÈÚÂÒ Ò ËÁ ÓÚÓ ËÚÂÎÂÏ Ó ÒÓ ÏÂÒÚËÏÓÒÚË ÌÌ ı ËÁ ÂÎËÈ.

36 éúíappleóèúâ ÍÓappleÔÛÒ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl èappleë ÔÓÏÓ Ë appleëíó ÓÈ appleû ÍË Ì ÊÏËÚÂ ÚÓ ÍÂ Ä (êëò. ) Ë ÒÌËÏËÚÂ Ú ÎË ÍÛ Îfl ËÏÂÌË. ÖÒÎË ÌÂÓ ıó ËÏÓ, ÏÓÊÂÚÂ ÓÚ ÂÎËÚ appleû ÓÚ appleû Â ÔÓÎÓ ËÌÍË Ú ÎË ÍË Ë Ò ÂÎ Ú Ì ÔËÒ Ì Í appleúó ÍÂ. éúíappleûúëúâ ËÌÚ (Ç) Ë ÒÌËÏËÚÂ Á Ì Ô ÌÂÎ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl. êëò. ìòú ÌÓ Í Ú appleâèíë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ìòú ÌÓ ËÚÂ Ú appleâèíû ÚËÔ CR0. ì Â ËÚÂÒ, ÚÓ Ú appleâèí ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÒÚÓappleÓÌÓÈ «+» Âappleı (êëò. ). êëò. A B CR0 +

37 îûìíˆëë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl Ñ ÌÌÓ ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó ÏÓÊÂÚ Ú ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌÓ Í Í Ò ÏÓÒÚÓflÚÂÎ Ì fl ÂÒÔappleÓ Ó Ì fl ÍÌÓÔÍ. äappleóïâ ÚÓ Ó, ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ apple ÓÚ Ú Ò ÒÛ ÂÒÚ Û ÂÈ ÔappleÓ Ó ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ Á ÓÌÓÍ-ÍÌÓÔÍ ËÎË ÒÓ ÒÎÂ Û ËÏ Ó ÓappleÛ Ó ÌËÂÏ: ÒÚ Ì appleúì fl ÔappleÓ Ó Ì fl ÍÌÓÔÍ ÍÌÓÔÍ Ò ÔÓ Ò ÂÚÍÓÈ Ë Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓappleÓÏ ÂappleÌÓÈ ËÎË ÓÍÓÌÌ È ÍÓÌÚ ÍÚ Î Ó ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó Ò ÌÓappleÏ Î ÌÓ apple ÁÓÏÍÌÛÚ ÏË ËÎË ÌÓappleÏ Î ÌÓ Á ÏÍÌÛÚ ÏË ÍÓÌÚ ÍÚ ÏË ÂÁ Ì ÔappleflÊÂÌËfl Î Ó ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó, ÂÌÂappleËappleÛ Â ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ë ÒË Ì Î Ì ÔappleflÊÂÌËÂÏ <Ç (ÔÂappleÂÏ. ËÎË ÔÓÒÚ. ÚÓÍ ). ëï. ÒÚ Ì appleúì  appleë ÌÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËÈ (ë-7) ÇÌËÏ ÌËÂ: ÓÔÓÎÌËÚÂÎ Ì fl ÔappleÓ Ó Í Í ÍÌÓÔÍ ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÂÚÒfl ÂappleÂÁ ÛÔÎÓÚÌfl Û ÔappleÓÍÎ ÍÛ Ò Ú Î ÌÓÈ ÒÚÓappleÓÌ ÍÌÓÔÍË. èóòîâ ÚÓ Ó, Í Í ÔappleÓÍÎ Í Î ÔappleÓÚÍÌÛÚ ËÎË Û ÎÂÌ, appleâíóïâì ÛÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÍÌÓÔÍÛ ÚÓÎ ÍÓ ÔÓÏ ÂÌËflı. ÑË apple ÏÏ èappleëïâìâìëâ îûìíˆëóìëappleó ÌË C C C C C C6 C7 ÔappleÓ Ó Ì fl ÍÌÓÔÍ ËÎË ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Ò ÌÓappleÏ Î ÌÓ apple ÁÓÏÍÌÛÚ ÏË ÍÓÌÚ ÍÚ ÏË ÂappleÌÓÈ/ÓÍÓÌÌ È ÍÓÌÚ ÍÚ, ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Ò ÌÓappleÏ Î ÌÓ Á ÏÍÌÛÚ ÏË ÍÓÌÚ ÍÚ ÏË ÍÌÓÔÍ Ò ÔÓ Ò ÂÚÍÓÈ (Ò Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓappleÓÏ) ÍÌÓÔÍ /ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ apple ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎÂÏÏ ÒÚ Ì appleúì fl ÒıÂÏ ÔappleÓ Ó ÌÓ Ó Á ÓÌÍ ÔËÚ ÌË ÂappleÂÁ Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓapple ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í ˆÂÔË ÔappleÓ Ó ÌÓ Ó Á ÓÌÍ ÔËÚ ÌË ÂappleÂÁ Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓapple ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í ˆÂÔË ÔappleÓ Ó ÌÓ Ó Á ÓÌÍ ÔËÚ ÌË ÓÚ Ú appleâèíë 6 ÛÒÎ ËÚ ÏÂÎÓ Ë Á ÓÌÍ, ÍÓ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Á ÏÍÌÛÚ ÛÒÎ ËÚ Á ÛÍÓ ÓÈ ÒË Ì Î, ÍÓ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ apple ÁÓÏÍÌÛÚ ÛÒÎ ËÚ ÏÂÎÓ Ë Á ÓÌÍ, ÍÓ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Á ÏÍÌÛÚ ÔappleË Ì Ê ÚËË Ì ÍÌÓÔÍÛ, ÔappleÓÁ Û ËÚ ÏÂÎÓ Ëfl Á ÓÌÍ Libra+ ÔappleË Ì Ê ÚËË Ì ÍÌÓÔÍÛ, ÔappleÓÁ Û ËÚ ÏÂÎÓ Ëfl Á ÓÌÍ Libra+

38 7 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL ëú Ì appleúì Â appleë ÌÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËÈ á ÓÌÓÍ á ÓÌÓÍ á ÓÌÓÍ 0Ç 0Ç 0Ç 8Ç 8Ç 8Ç

39 ìòú ÌÓ Í ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ìòú ÌÓ ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔappleË ÔÓÏÓ Ë Ò ÏÓÍÎÂfl ÂÈÒfl ÔappleÓÍÎ ÍË ËÎË ÛappleÛÔÓ, ÍÓÚÓapple  ıó flú ÍÓÏÔÎÂÍÚ (ÒÏ. êëò. ). èappleó Âapple Ú apple ÓÚÛ ÍÌÓÔÍË Ó ÛÒÚ ÌÓ ÍË. àá  ÈÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍË Ì ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı ÍÓÌÒÚappleÛ͈Ëflı. Ç fl ÎÂÌËÂ Ë ÛÒÚapple ÌÂÌË êëò. Ç appleâêëïâ Á ÔÓÏËÌ ÌËfl ËÌÙÓappleÏ ˆËË Á Û ËÚ ÒÂapple ËÒÌ È Á ÛÍÓ ÓÈ ÒË Ì Î äìóôí, ÍÓÚÓappleÛ Ô Ú ÂÚÂÒ Á ÔappleÓ apple ÏÏËappleÓ Ú, ÛÊÂ Î Ì ÒÚappleÓÂÌ Ì Á ÓÌÓÍ. ÖÒÎË ıóúëúâ ËÁÏÂÌËÚ ÔËÍÚÓ apple ÏÏÛ Îfl ÍÌÓÔÍË, ÒÌ Î ÔappleÓ Â ËÚ Ôappleӈ ÛappleÛ Û ÎÂÌËfl ËÌÙÓappleÏ ˆËË ËÁ Ô ÏflÚË Á ÓÌÍ, Á ÚÂÏ Á ÔappleÓ apple ÏÏËappleÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌÓ. èóòîâ Ó ÌÓ Ó ÒË Ì Î ÏÛÁ Í Î ÌÓ Ó Á ÓÌÍ apple Á ÚÒfl ÒÂapple ËÒÌ ı Á ÛÍÓ ı ÒË Ì Î ùúó Ó ÓappleËÚ Ó ÌÂÓ ıó ËÏÓÒÚË Á ÏÂÌËÚ Ú appleâèíû ÍÌÓÔÍÂ, ÓÚ ÍÓÚÓappleÓÈ Òapple ÓÚ Î Á ÓÌÓÍ. ìòú ÌÓ ËÚ ÌÓ Û Ú appleâèíû ÚËÔ CR0. èappleë Ì Ê ÚËË Ì ÍÌÓÔÍÛ Ò ÂÚÓ fl ËÌ ËÍ ˆËfl Ì Òapple Ú ÂÚ ËÎË Á Óapple ÂÚÒfl Ì Ó ÂÌ ÍÓappleÓÚÍÓ appleâïfl ÌÓappleÏ Î ÌÓÏ appleâêëïâ, ÊÂÎÚ fl Î ÏÔÓ Í Á Óapple ÂÚÒfl Ì ÒÂÍ. èappleë Ì ÓÒÚ ÚÓ ÌÓÏ Á applefl Â Ú appleâèíë Ò ÂÚÓ fl ËÌ ËÍ ˆËfl Ì Òapple Ú ÂÚ ËÎË Á Óapple ÂÚÒfl ÚÓÎ ÍÓ Ì ÍÓappleÓÚÍÓ appleâïfl. ìòú ÌÓ ËÚ ÌÓ Û Ú appleâèíû ÚËÔ CR0. á ÓÌÓÍ Ì apple ÓÚ ÂÚ ì  ËÚÂÒ, ÚÓ ËÒÔÓÎ ÁÛ ÚÒfl ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ ÌËfl Ôapple ËÎ ÌÓ Ó. àòôóî ÁÛÈÚ ÚÓÎ ÍÓ ÂÎÓ Ì Â Ú appleâèíë. ì  ËÚÂÒ, ÚÓ Ú appleâèíë ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ôapple ËÎ ÌÓ. á ÓÌÓÍ ÏÓÊÂÚ Ì ıó ËÚ Òfl Ì ÁÓÌ ÂÈÒÚ Ëfl ÒË Ì Î ÓÚ ÍÌÓÔÍË. èóôappleó ÛÈÚ ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Â Ó appleû ÓÏ ÏÂÒÚÂ. ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Á ÓÌÓÍ ÌÂ Î Ì ÒÚappleÓÂÌ Ì ÍÌÓÔÍÛ. èappleóëá  ËÚ ÔappleÓ apple ÏÏËappleÓ ÌË ÍÌÓÔÍË Ì apple ÓÚÛ ÒÓ Á ÓÌÍÓÏ. á ÓÌÓÍ Ì ÓÒÔappleÓËÁ Ó ËÚ ÏÂÎÓ ËË... ì  ËÚÂÒ, ÚÓ ÛappleÓ ÂÌ appleóïíóòúë Ì ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÏËÌËÏ Î ÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË

40 ìïâì ÂÌË apple ËÛÒ ÂÈÒÚ Ëfl åâú ÎÎË ÂÒÍË ÍÓÌÒÚappleÛ͈ËË, ÍÎ fl èçï apple Ï, ÏÓ ÛÚ ÔappleË ÂÒÚË Í ÒÌËÊÂÌË apple ËÛÒ ÂÈÒÚ Ëfl ÛÒÚappleÓÈÒÚ. àá  ÈÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍË ÍÌÓÔÍË ÎËÁË ËÎË Ì ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı ÍÓÌÒÚappleÛ͈Ëflı ÑappleÛ Ë ÛÒÚappleÓÈÒÚ ÏÓ ÛÚ ÔappleË ÂÒÚË Í Ì ÎÓÊÂÌË ÒË Ì ÎÓ, ÍÓÚÓappleÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ ÎËflÚ Ì apple ÓÚÛ Â Ó Á ÓÌÍ. ëúâì Ë ÔÓÚÓÎÍË ÔappleË Ó flú Í ÒÌËÊÂÌË apple ËÛÒ ÂÈÒÚ Ëfl. ëî È Á applefl Ú appleââí ÔappleË Ó ËÚ Í ÒÌËÊÂÌË apple Ó Â Ó Ë Ô ÁÓÌ ÒËÒÚÂÏ. ëîâ ÛÂÚ ÏÂÌflÚ Ú appleâèíë Í Ê Â -8 ÏÂÒflˆÂ. Ç ıóîó Ì ı ÛÒÎÓ Ëflı (ÔappleË ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple ÌËÊ ë), ÏÓÊÂÚ ÔÓÚappleÂ Ó Ú Òfl ÓΠÒÚ fl Á ÏÂÌ Ú appleââí. Ç appleâêëïâ ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl ÍÌÓÔÍË Í ÂÒÚ Â ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl Á ÓÌÓÍ Ì apple ÓÚ ÂÚ ì  ËÚÂÒ, ÚÓ Ôapple ËÎ ÌÓ ÓÒÛ ÂÒÚ ÎÂÌ ÔappleÓ Ó Í Í ÍÌÓÔÍÂ. èappleó Âapple ÚÂ, ÚÓ ËÒÔÓÎ ÁÛ ÚÒfl Ôapple ËÎ Ì Â ÍÎÂÏÏ, ËÌÚ Á ÚflÌÛÚ. äìóôí /ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ Ì apple ÓÚ ÂÚ Ò ÛÒÚappleÓÈÒÚ ÏË ÔappleÂ Û ÂÈ ÒÂappleËË Libra. Libra + Ì ÒÓ ÏÂÒÚËÏ (Ì apple ÓÚ ÂÚ) Ò ÛÒÚappleÓÈÒÚ ÏË ÓΠapple ÌÌÂÈ ÒÂappleËË Libra. àòôóî ÁÛÈÚ ÚÓÎ ÍÓ ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ò Ï appleíëappleó ÍÓÈ Libra + 9

41 íâıìë ÂÒÍË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË íâıìë ÂÒÍË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË äìóôí ê Ó fl ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple ÓÚ -0ºë Ó 0ºë ê ËÓ ÒÚÓÚ UK/Ö appleóô 868 åéˆ àáîû ÂÏ fl ÏÓ ÌÓÒÚ <0 ÏÇÚ íëô Ú appleâèíë «CR0» ëappleóí ÒÎÛÊ Ú appleâèíë 8 ÏÂÒflˆÂ (ÔappleË ÍÎ ÂÌËflı ÂÌ ) ìúëîëá ˆËfl Å Ú appleâèíë Ë ÌÂËÒÔapple Ì Â ÎÂÍÚappleÓÔappleË Óapple ÌÂÎ Áfl ÍË Ú ÍÓÌÚÂÈÌÂapple Ò ÚÓ Ï ÏÛÒÓappleÓÏ. Ç apple Ò ÈÚ Ëı ÔappleÂ Ì ÁÌ ÂÌÌ Â Îfl ÚÓ Ó ÏÂÒÚ. é apple ÚËÚÂÒ Á ÒÓ ÂÚÓÏ Í ÂÏÛ ÔÓÒÚ ËÍÛ. äî ÒÒ Á ËÚ IP Declaration Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 999//EC. É apple ÌÚËfl Friedland ÂÚ apple ÌÚË Ì ÌÌÓ ËÁ ÂÎËÂ Ì Ó Ò ÏÓÏÂÌÚ ÔappleËÓ appleâúâìëfl. çâó ıó ËÏÓ Û ÂÚ Ôapple fl ËÚ ÓÍ Á ÚÂÎ ÒÚ Ó Ù ÍÚ ÔappleËÓ appleâúâìëfl ËÁ ÂÎËfl, ÚÓ Ì ÔÓ ÎËflÂÚ Ì Ë Ôapple, ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌÌ Â Á ÍÓÌÓÏ. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA 0

42 Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor Instalacja Zawartość zestawu... Pg Bezpieczeństwo... Instalacja... cie prwyjęcie Otwarcie przycisku/wyjęcie tabliczki znamionowej..pg Monta baterii przycisku... Funkcje przycisku/konwertora... Pg Typowe połączenia... Pg Montaż przycisku dzwonka... Pg 6 Wykrywanie usterek... Warunki techniczne... Pg 7 Utylizacja... Gwarancja... Oświadczenie... POLISH

43 Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor Dziękujemy za wybór produktu firmy Friedland. Prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją, aby prawidłowo zamontować i użytkować zestaw. Instrukcję należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Zawartość zestawu W zestawie powinny znajdować się: Przycisk dzwonka/konwertor Bateria CR0 x śruby mocujące Przewód dzwonka (do zastosowania z przyciskiem przewodowym) Podkładka samoprzylepna Potrzebne będą: śrubokręt krzyżakowy mm, mały śrubokręt płaski Instalacja Najpierw należy wykonać następujące czynności: otworzyć przycisk dzwonka włożyć baterię Postąpić zgodnie z procedurą programowania dzwonka Libra +. Bezpieczeństwo Przed montażem należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami: Korzystając z elektronarzędzi podczas nawiercania otworów itp. należy przestrzegać zaleceń producenta i korzystać ze sprzętu ochronnego (np. okulary ochronne). Przed nawierceniem otworów w ścianach należy sprawdzić, czy nie biegną w nich przewody elektryczne i rury wodociągowe; w przypadku wątpliwości można wykorzystać lokalizator przewodów/rur. Podłączając przycisk/konwertor do urządzeń innego producenta, należy sprawdzić w instrukcji obsługi lub u producenta, czy zamierzone zastosowanie jest możliwe.

44 Otwarcie przycisku/wyjęcie tabliczki znamionowej Długopisem nacisnąć punkt pokazany na Rys. i wyjąć tabliczkę znamionową. Można rozdzielić dwie części tabliczki i wykonać napis na karcie. Odkręcić śrubę zabezpieczającą A i zdjąć tylną część przycisku. Rys. Montaż baterii przycisku Włożyć baterię CR0. Część oznaczona + musi być skierowana ku górze. Rys. A B CR0 +

45 Funkcje przycisku/konwertora Przycisk dzwonka w tym zestawie może służyć jako samodzielny przycisk bezprzewodowy. Dodatkowo, można go zastosować w połączeniu z istniejącym przewodowym systemem dzwonka lub z elementami wymienionymi poniżej: Standardowy przycisk przewodowy Podświetlany przycisk dzwonka z transformatorem Kontakt drzwiowy lub okienny Dowolne urządzenie z zestykiem zwiernym lub rozwiernym, kontakty bez napięcia. Dowolne urządzenie generujące właściwe sygnały sterujące < V (AC lub DC) Zobacz Typowe połączenia (C-7). Uwaga: Dodatkowe przewody można doprowadzić poprzez pierścień uszczelniający, znajdujący się w tylnej części przycisku. Jeżeli pierścień zostanie przebity lub zdemontowany, zalecamy montaż Schemat Zastosowanie Działanie C Przewodowy przycisk dzwonka lub Gdy wyłącznik jest zamknięty, wyłącznik/zestyk zwierny rozbrzmiewa kurant C C C Kontakt drzwiowy/okienny, wyłącznik/zestyk rozwierny Podświetlany przycisk (z transformatorem) Przycisk zewnętrzny/konwertor pozycje końcówek Gdy wyłącznik jest otwarty, kurant wydaje sygnał ostrzegawczy Gdy wyłącznik jest zamknięty, rozbrzmiewa kurant C C6 C7 Typowy obwód przewodowego dzwonka lub kuranta zasilany poprzez transformator Konwertor podłączony do obwodu przewodowego dzwonka lub kuranta - zasilany poprzez transformator Konwertor podłączony do obwodu przewodowego dzwonka lub kuranta Gdy zostaje uruchomiony przycisk, rozbrzmiewa kurant Libra+ Gdy zostaje uruchomiony przycisk, rozbrzmiewa kurant Libra+

46 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typowe połączenia Dzwonek Dzwonek Dzwonek

47 Montaż przycisku dzwonka Zamontować przy pomocy załączonych śrub (zobacz Rys. ). Wypróbować przycisk przed założeniem. Unikać mocowania do konstrukcji metalowych. Rys. Ç fl ÎÂÌËÂ Ë ÛÒÚapple ÌÂÌËÂ W trybie zapamiętywania rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy Zapamiętywany przycisk dzwonka znajduje się już w pamięci urządzenia. Zmieniając ikonkę powiązaną z danym przyciskiem dzwonka należy najpierw dokonać kasowania, a następnie ponownie zaprogramować przycisk. Po normalnej melodii kuranta dwukrotnie rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy Oznacza to wyczerpywanie się baterii w przycisku dzwonka uruchamiającym kurant. Należy wymienić baterię, typ CR0. Po uruchomieniu przycisku dzwonka bursztynowa lampka nie zapala się lub rozbłyska zbyt krótko Podczas normalnej pracy bursztynowa lampka zapala się na sekundę. Gdy bateria jest słaba, światełko rozbłyska tylko przez moment. Należy wymienić baterię, typ CR0. Kurant nie działa Sprawdzić, czy włożono właściwe baterie. Używać tylko baterii alkalicznych. Sprawdzić, czy baterie są dobrze włożone. Kurant może znajdować się poza zasięgiem pracy przycisku dzwonka. Umieścić kurant w innym miejscu. Kurant nie rozbrzmiewa Sprawdzić ustawienie regulatora głośności. 6

48 Zasięg jest mniejszy Metalowe konstrukcje i ościeżnice z PCV mogą ograniczać zasięg sygnału. Nie należy montować przycisku dzwonka ani kuranta w pobliżu takich elementów. Inne urządzenia mogą zakłócać pracę kuranta. Ściany i sufity ograniczają zasięg sygnału. Słabe baterie zmniejszają zasięg sygnału. Należy wymieniać baterie co 8 miesięcy. W niskich temperaturach (poniżej ľc) może zaistnieć konieczność wymieniania ich częściej. Gdy wykorzystywana jest funkcja konwertora, dzwonek nie działa Sprawdzić, czy przewód przycisku jest właściwie podłączony. Upewnić się, czy zastosowano odpowiednie końcówki i czy śruby są dokręcone. Przycisk/konwertor nie działa ze starszymi urządzeniami Libra Libra + nie współdziała z wcześniejszym systemem Libra. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów oznaczonych Libra +. 7

49 Warunki techniczne Warunki techniczne Przycisk dzwonka Temperatura robocza -0º do 0ºC Częstotliwość RF 868MHz Wielka Brytania/Europa Zasięg (otwarta przestrzeń) 00 metrów Utylizacja Baterii oraz zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami. Należy umożliwić ich właściwą utylizację. Lokalne władze lub sprzedawcy tych produktów mogą udzielić informacji na temat ich recyklingu. Moc RF Rodzaj baterii Trwałość baterii ( aktywacji/dzień) Wartość IP <0mW CR0 8 miesięcy IP Gwarancja Firma Friedland udziela na ten produkt trzyletniej gwarancji, licząc od daty zakupu. Wymagany jest dowód zakupu. Gwarancja ta nie ma wpływu na uprawnienia użytkownika wynikające z wymogów prawnych. Dalsze informacje o produkcie można uzyskać dzwoniąc na numer firmowej infolinii, tel Oświadczenie Novar ED&S niniejszym oświadcza, że ten bezprzewodowy dzwonek z kurantem jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi odnośnymi przepisami Dyrektywy 999//EC o radiowych i telekomunikacyjnych urządzeniach teletransmisyjnych końcowych. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA

Bruksanvisning D912 Libra+ 100M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare

Bruksanvisning D912 Libra+ 100M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare 8PL Ed Instruction Manual D9 Libra+ 00m portable chime with push/converter Bruksanvisning D9 Libra+ 00M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare Brugsanvisning D9 Libra+ 00M Trådløs Ringeklokke

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Bruksanvisning D911 Libra+ 200M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare

Bruksanvisning D911 Libra+ 200M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare 88PL Ed Instruction Manual D9 Libra+ 00m portable chime with push/converter Bruksanvisning D9 Libra+ 00M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare Brugsanvisning D9 Libra+ 00M Trådløs Ringeklokke

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 FI Käyttöopas 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto If you are searched for a book by Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice over LTE (VoLTE) in pdf form, then you have come

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( 1/2 Loppukoe1.3.2013 vastaakaikkiinkysymyksiin(yhteensä48pistettä) 1. Kuvailelyhyesti a. Energialineaarisissapiirielementeissä:vastuksessa,kondensaattorissajakelassa(3

Lisätiedot

RCA-15 OWNERS MANUAL

RCA-15 OWNERS MANUAL RCA-15 OWNERS MANUAL Art. 36.2870 GB Remote Controller (RCA-15) The Remote Controller is used to remotely arm or disarm the system, activate the panic alarm, and put the system in the "HOME" mode. Identifying

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Golfpallon etsijä asennusmanuaali Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Sense. Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor

Sense. Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor Bruksanvisning / Käyttöohje / Manual 53 383 85-86 Sense Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor Läs igenom manualen noggrant

Lisätiedot

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps Pikaohje Laite toimii Windows XP SP3, Windows 7,8,10 ja Mac OSx 10.5 tai käyttöjärjestelmissä, Linux tuki netistä ladattavilla ajureilla USB portin

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1061. Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver. 200801. Model: SH1010. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1061. Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver. 200801. Model: SH1010. www.clasohlson.com 36-1061 Door Sentinel Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: SH1010 Ver. 200801 www.clasohlson.com Door Sentinel Nr: 36-1061 model: SH1010 Door sentinel with two functions: Entry

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

C470E9AC686C

C470E9AC686C INVENTOR 17 VALUOSAN SUUNNITTELU http://help.autodesk.com/view/invntor/2017/enu/?guid=guid-b3cd4078-8480-41c3-9c88- C470E9AC686C About Mold Design in Inventor Mold Design provides integrated mold functionality

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin Art. no: 99 170 17 SE BRUKSANVISNING RF RGBW/RGB fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF RGBW/RGB kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF RGBW/RGB Remote Controller SE Tryck för att slå på/av Indikator Tryck och

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin. Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010 SPARE PART LIST FINN-POWER P0X version. Released 9/00 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER 8 8 0 7 9 9 P0 6 0 9 8 9 0 0 7 6 7089 EQUIPMENT VARUSTELU FINN-POWER NO CODE REV QTY NAME DESCRIPTION NIMITYS 708

Lisätiedot

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0) TW- LTE 4G/3G USB- sovitin (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 800/1800/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300 Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions

Lisätiedot

ARM-507, ARM-508, ARM-509 Tilt flat panel wall mount

ARM-507, ARM-508, ARM-509 Tilt flat panel wall mount ARM-507, ARM-508, ARM-509 Tilt flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning ARM-507 ARM-508 ARM-509 EN User guide You have bought a wall mount for a flat

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

EG-Försäkran om överensstämmelse EC-Declaration of conformity EF-Forsikring om overensstemmelse EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr / Manufacturers name, adress, tel/fax.no

Lisätiedot